Bahá'í Library Online
. . . .
.

full details for

Translation of French Foot-Notes of the Dawn-Breakers

 
 
Title of item
Translation of French Foot-Notes of the Dawn-Breakers
 
Total pages
83
 
Editor, translator, etc.  
Emily McBride Périgord, trans
 
Publisher of this ed.
Wilmette, IL: Bahá'í Publishing Trust
Date of this edition 1939
LanguageEnglish
Language of first ed. French
Permission Open copyright (see Baha'i Reference Library sharing terms, BIC copyright statement, and uhj_permission_electronic_texts)
Posted 2004-12-05 by Brett Zamir
Classified in Book excerpts
URLbahai-library.com/dawnbreakers_french_footnotes_english
Abstract Translation of the French footnotes of The Dawn-Breakers.
Notes Note: These footnotes are identical to those included in our full online version of the Dawn-Breakers (with the exception of a few short probably overlooked sentences) and are only included here for the convenience of those who wish to view all of the foot-notes at once in a single document. Please note that not all of the footnotes were originally in French, but for convenience all footnotes (including those translated into English) are included here. Also included is a letter from the independent publication of foot-note translations written on behalf of Shoghi Effendi to the translator.

This collection of translated foot-notes can also be purchased online from the Bahá'í Distribution Service here (currently US$3.95).

For English translations of French passages in God Passes By, see here.

Cross-referencesSee also bahai-library.com/nabil_dawnbreakers.
Page views 14110 hits since 2004-12-05
Edit qualitymedium: minimally proofread or edited
Format qualitymedium: lightly formatted
Document size410.3 KB (does not include images or embedded PDFs)
 
Last edited
2004-12-05. See previous versions [archive.org].
 

click on any question mark above for details
Home Site Map Forum Links Copyright About Contact
 
.
. .