Bahá'í Library Online
. . . .
.
>>   Published Articles
TAGS: Laws; Shoghi Effendi; Translation
> add/edit tags
Abstract:
Patterns in the Guardian's translation of terms related to the word law; different Arabic/Persian words translated as "law"; quotations in which Shoghi Effendi translated each word in some other way.
Notes:
Presented at the Irfan Colloquia Session #48, Acuto, Italy (2003). Mirrored with permission from irfancolloquia.org/48/momen_legal.

Shoghi Effendi's Translation of Terms Related to Law in Bahá'í Scripture

by Moojan Momen

published in Lights of Irfan, 16, pages 175-198
Wilmette: Haj Mehdi Armand Colloquium, 2015
Abstract: The goal of this paper was to find out whether there was any pattern within Shoghi Effendi’s translation of terms related to the word “law”. First, I have searched the translations of Bahá’u’lláh’s writings by Shoghi Effendi and found instances where some word has been translated by Shoghi Effendi as “Laws” or “Law”. I found that some 8-10 different words were translated by Shoghi Effendi in this way. In the following, these words are considered in more details. This is followed by one or more quotations, showing instances where Shoghi Effendi has translated this word as “law” or “laws”. And following that, one or more quotations in which Shoghi Effendi has translated this word in some other way.
Back to:   Published Articles
Home Site Map Forum Links Copyright About Contact
.
. .