Search for tag "Bab, Martyrdom of"
|1850. 9 Jul
||Martyrdom of the Báb
In the morning the Báb is taken to the homes of the leading clerics to obtain the death-warrants. [B155; DB508]
At noon the Báb and Anís are suspended on a wall in the square in front of the citadel of Tabríz in Sarbazkhaneh Square. They are shot by 750 soldiers in three ranks of 250 men. [B157; DB512]
- The warrants are already prepared. [B155–6; DB510]
- Anís's stepfather tries to persuade him to change his mind. Anís's young son is also brought to ‘soften his heart' but Anís's resolve remains unshaken. [B156–7; DB509–10]
The Báb and Anís are suspended a second time. A new regiment, the Násirí, has been found to undertake the execution. After the volley, the bodies of the Báb and Anís are shattered. [B158; DB514]
- When the smoke clears the Báb is gone and Anís is standing, unharmed, under the nail from which they were suspended. The Báb, also unhurt, is found back in his cell completing His dictation to His secretary. [B157–8; DB512–13]
- See BBD200–1 and DB510–12, 514 for the story of Sám Khán, the Christian colonel of the Armenian regiment which was ordered to execute the Báb.
At night, the bodies are thrown onto the edge of the moat surrounding the city. Soldiers stand guard over them and, nearby; two Bábís, feigning madness, keep vigil. [B159; TN27]
- See BBR77–82 for Western accounts of the event.
- The face of the Báb is untouched. [B158]
- At the moment the shots are fired a gale sweeps the city, stirring up so much dust that the city remains dark from noon until night. [B158; DB515]
- See CH239 and DH197 for the story of the phenomenon of the two sunsets.
||Bab, Martyrdom of; Bab, Life of; Holy days; Anis (Mirza Muhammad-Aliy-i-Zunuzi); Sam Khan; - Basic timeline
|1950 9 Jul
||The Centenary of the Martyrdom of the Báb is commemorated.
- For Shoghi Effendi’s message to the Bahá’ís on this occasion see BW12:191–3.
- For accounts of commemorations around the world see BW12:205–8.
- A small group of Bahá’í pilgrims visit the site of the Báb’s martyrdom and other places associated with His life. [BW12:217–26]
- The columned arcade and parapet of the Shrine of the Báb are completed. [ZK284–5]
|Haifa; Mount Carmel; Iran; Worldwide
||Centenaries; Bab, Martyrdom of; Bab, Shrine of
from the main catalogue
- Chosen Highway, The, by Lady Sarah Louisa Blomfield (Sitarih Khanum) (1940). [about]
- Concealment and Burial of the Báb, by Peter Terry, in A Most Noble Pattern: Collected Essays on the Writings of the Báb (2012). This chapter from A.-L.-M. Nicolas' seminal biography Seyyed Ali Mohammed dit le Bab (1905) tells the story of the death and burial of the Bab, compiled from the reports of several eye-witnesses consulted by the author.
- Days of Remembrance: Selections from the Writings of Baha'u'llah for Baha'i Holy Days, by Bahá'u'lláh (2017). Forty-five selections revealed for, or relating to, nine Bahá’í Holy Days. [about]
- Efforts to preserve the remains of the Bab: Four historical accounts, by Ahang Rabbani, in Bahá'í Studies Review, 11 (2003). Accounts by Mirza Hasan Adib Taliqani, Fadil Mazandarani, ‘Abdu’l-Husayn Avarih, and Aqa Husayn ‘Ali Nur. [about]
- Further extracts concerning the remains of the Bab in Tehran, by Fadl Mazandarani and Avarih. Two brief excerpts [about]
- Letter to Mrs A.M. Bryant re interment of the remains of The Bab on Mt. Carmel, by May Woodcock and A.M. Bryant (1909). Brief description of the interment of the remains of the Bab on Mt. Carmel on 21 March 1909. [about]
- Remains of the Bab in Tehran, The, by Ahang Rabbani (1997). Brief bio of Aqa Husayn-'Ali Nur and an extract from Khatirat Muhajiri Az Isfahan, "Memoirs of a Refugee from Isfahan," discussing the history of these remains. Includes biographical notes. [about]
- Significance of the Day of the Martyrdom of the Bab, by Abdu'l-Bahá (2004). [about]
- Tablet Concerning the Day of the Martyrdom of His Holiness, the Exalted One: Le Tablette Concernant l'Anniversaire du Martyre de Sa Sainteté, Exaltée, by Abdu'l-Bahá, in Ayyam-i-Tis'ih [The Nine Days] (1981). Three translations: a French version by Rochan Mavaddat, an English rendering from the French by Peter Terry, and an English translation from the original Persian by Khazeh Fananapazir. [about]