Bahá'í Library Online
. . . .
.

Search for tag "Bab, Writings of"

from the chronology

date event locations tags see also
1844 Jul - Aug The intention of the Báb is to introduce the new Revelation slowly so as not to cause estrangement. He instructe them to spread out and heach His Faith and to this end He assigned each one a special task, most often to their own native provinces. [BBRSM14–16, 36; SWB119, BBR2p36, DB92–4; MH82–6; SBBH1:19]
  • To Mullá Husayn He had given the task of delivering a Tablet to Bahá'u'lláh in Tihrán and going to the court of the Sháh to apprise him of the Báb's cause. Mullá Husayn is not able to gain access to the Sháh. [B48–57; BBRSM15 BKG32–3; CH22–3; DB85-87, 97; MH90–2, 102]
  • Mullá Husayn carries to Tihrán a Tablet revealed by the Báb for Muhammad Sháh. This is the first of a number of unsuccessful attempts to enlist his aid. [BBRSM20–1; MH102; SWB13]
  • Note: MH118-119 and DB127-128 indicate that Mullá Husayn had been in Tehran "between the months of Jámádí and Rajab". The first day of Jámádí, 1260 corresponds to 18 June, and the last day of Rajab to 15 August, 1844.
  • See RB2:303, `The Báb … sent Tablets to only two monarchs of His day — Muhammad Sháh of Persia and Sultán `Abdu'l-Majíd of Turkey.'
  • From Shiraz he journeys north to Isfahán where Mullá Ja`far, the sifter of wheat, is the first to embrace the Cause of the Báb in that city. Mullá Husayn then travels to Káshán, about 130 miles from Isfahán. He then goes to Qum, another 100 miles from Káshán. After Qum he goes to Tihrán. [MH98–101, DB99]
  • See B53–6; DB104–7, MH104–110 for the delivery of the Báb's Tablet to Bahá'u'lláh. Mullá Husayn does not meet Bahá'u'lláh on this occasion.
  • On receiving the Tablet of the Báb, Bahá'u'lláh accepts His Cause. He immediately journeys to Mázindarán, His native province, to promote the Cause of the Báb. He returns after the death of the Shah in 1948 [BKG39–40; BW8:782; DB109; TN35, SoB6, BPP45, 48, SoG4]
  • Mullá Husayn leaves for Khurásán, as he had been instructed, winning supporters for the Báb's Cause while there he writes to the Báb regarding these new believers and Bahá'u'lláh's immediate response to the Báb's Revelation. [B56, DB128–9, MH118]
  • See MH121–2 for a discussion of the speed of Mullá Husayn's journey before the letter was dispatched to the Báb. It assumes that Mullá Husayn departed after The Báb met with all the Letters of the Living (date not before 2 July, 1844.) In fact both Mullá Husayn and Mullá 'Alíy-Bastámí had been dispatched before this meeting. [DB85-86, 92, HotD46] .
Iran; Persia; Turkey; Kashan; Isfahan; Tihran; Tehran; Mazindaran; Khurasan; Qum Bab, Life of; Bab, Writings of; Letters of the Living; Mulla Husayn; Bahaullah, Life of; Tablet to Baha'u'llah; Shah; Mulla Ja`far; sifter of wheat; Muhammad Shah; Sultan Abdu'l-Majid
1845. Jun Quddús meets Mullá Sádiq-i-Muqaddas in Shíráz. Mullá Sádiq, following instructions received in a Tablet from the Báb, sounds the call to prayer using the additional words provided by the Báb. [B78; DB144]
  • This provokes a public commotion. [B78; DB145; BBRSM16]
Shiraz; Iran Quddus; Ismullahul-Asdaq (Mulla Sadiq Khurasani); Bab, Writings of
1847 Jul to 1848 Apr The people of Máh-Kú show marked hostility to the Báb on His arrival. Later they are won over by His gentle manners and His love. They congregate at the foot of the mountain hoping to catch a glimpse of Him. [B129; DB244–5]

At the beginning of the Báb's incarceration the warden `Alí Khán keeps the Báb strictly confined and allows no visitors. He has a vision of the Báb engaged in prayer outside of the prison gates, knowing that the Báb is inside. He becomes humble and permits the Bábís to visit the Báb. [B129–31; DB245–8]

The winter the Báb spends in Máh-Kú is exceptionally cold. [DB252]

Many of the Báb's writings are revealed in this period. [GPB24–5]

  • It was probably at this time that He addressed all the divines in Persia and Najaf and Karbalá, detailing the errors committed by each one of them. [GPB24]
  • He revealed nine commentaries on the whole of the Qur'an, the fate of which is unknown. [GPB24]
  • He revealed the Persian Bayán, containing the laws and precepts of the new Revelation in some 8,000 verses. It is primarily a eulogy of the Promised One. [BBD44–5; BBRSM32; BW12:91 GPB24–5]
  • The Báb began the composition of the `smaller and less weighty' Arabic Bayán. [B132; BBD45; GPB25]
  • He stated in the Bayán that, to date, He had revealed some 500,000 verses, 100,000 of which had been circulated. [BBRSM32, GPB22]
  • In the Dalá'il-i-Sab'ih (Seven Proofs) the Báb assigned blame to the seven powerful sovereigns then ruling the world and censured the conduct of the Christian divines who, had they recognized Muhammad, would have been followed by the greater part of their co-religionists. [BBD63; BW12:96; GPB26]
  • The Báb wrote His `most detailed and illuminating' Tablet to Muhammad Sháh. [GPB26]
Mah-Ku; Iran; Persia; Najaf; Karbala; Iraq Bab, Life of; Ali Khan; Commentaries; Quran; Bayan-i-Farsi (Persian Bayan); Bayan-i-Arabi (Arabic Bayan); Bayan; Dalail-i-Sabih (Seven Proofs); Bab, Writings of; Tablet to Muhammad Shah; Muhammad Shah
1849. c. Jun - Jul The Báb, in prison in the castle of Chihríq, learns of the massacre at Shaykh Tabarsí and the martyrdom of Quddús. He is so overcome with grief that He is unable to write or dictate for a period of six months. [DB411, 430] Chihriq; Iran; Persia Bab, Life of; Bab, Writings of; Prison; Shaykh Tabarsi; Martyrs; Quddus; Tablets of Visitation
1850. Jun c. Mírzá Taqí Khán determines to execute the Báb to halt the progress of His religion. On his orders the Báb is taken from Chihríq to Tabríz. [B152; BBR76–7; GPB51]

  • His guard takes Him on a circuitous, much longer route through Urúmíyyih where His presence is noted by American missionaries. [B152; BBR73, 76]
  • Forty days before the Báb was to leave Chihríq He collected all His documents, Tablets, pen cases, seals and His agate rings, and put them in a coffer. He entrusted it to Mullá Báqir, one of the Letters of the Living, and instructed him to deliver it to His secretary. The secretary is instructed to proceed to Tihrán to deliver the box to ‘Jináb-i-Bahá', that is, Bahá'u'lláh. [B151–2; DB504–5; TN25–6]
  • When the box is opened they find a Tablet in the form of a pentacle with 500 verses consisting of derivatives of the word ‘Bahá'. [B151–2; DB504–5; TN25–6]
Chihriq; Tabriz; Urumiyyih; Tihran; Iran Mirza Taqi Khan; Bab, Life of; Missionaries; Mulla Muhammad Baqir-i Tabrizi; Letters of the Living; Bahaullah, Life of; Bab, Writings of; Relics; Greatest Name

from the main catalogue

  1. Arabic Bayan, The: From A.L.M. Nicolas' French translation, by Báb, The (1980). [about]
  2. Arabic Grammar of the Bab, The, by William F. McCants (2002). Muslim detractors of the Bab have often criticized his grammar. Did the Bab make grammatical errors due to a poor knowledge of the language, or did he intentionally coin a new grammar? [about]
  3. Authority of the Feminine and Fatima's Place in an Early Work by the Bab, The, by Todd Lawson, in Online Journal of Bahá'í Studies, 1 (2007). While Tahirih inspired many in Europe and eventually America, she is very much a daughter of her own culture, history, mythology, and religion. She was a religious mystic who felt a new day arising in the world, and seen by some as the "return" of Fatima. [about]
  4. Autobibliography in the Writings of the Báb: Translation of the Khutba Dhikriyya, by Vahid Brown, in Lights of Irfan, Volume 6 (2005). [about]
  5. Báb's Bayan, The: An Analytical Survey, by Muhammad Afnan, in World Order, 31:4 (2000). Analysis of the Bayan and its contents: fundamental beliefs and worldview, moral principles, laws, administration of society, and future expectations. [about]
  6. Báb's Epistle on the Spiritual Journey towards God, The, by Todd Lawson, in Lights of Irfan, Book 3 (2002). [about]
  7. Background and Centrality of Apophatic Theology in Bábí and Bahá'í Scripture, The, by Stephen Lambden, in Revisioning the Sacred: New Perspectives on a Bahá'í Theology, Studies in the Babi and Baha'i Religions vol. 8 (1997). History of the theological position of the incomprehensibility-unknowability of God in past major Abrahamic religions and its importance and significance for contemporary Bahá'ís. [about]
  8. Bahá'í Faith in the Arabic Speaking Middle East, The: Part 1 (1753-1863), by Ramsey Zeine, in Lights of Irfan, Volume 7 (2006). [about]
  9. Bahá'í Revelation, The, in Bahá'í World, Vol. 18 (1979-1983) (1986). Passages from Fire and Light and Selections from the Writings of the Bab published in Baha'i World as a section titled "Part One: The Baha'i Revelation." [about]
  10. Baron Rosen's Archive Collection of Bábí and Bahá'í Materials, by Youli A. Ioannesyan, in Lights of Irfan, Volume 8 (2007). [about]
  11. Bayan (Bayán-i-Farsí and Bayán-i-'Arabí), The: Letters and Letters of the Living, by Universal House of Justice and Iraj Ayman (1994). [about]
  12. Dutch Library Holdings (2000). Complete list of items relating to Babi or Baha'i studies housed in the three principle libraries in the Netherlands. [about]
  13. Epistle of Sayyid 'Alí Muhammad 'the Báb' to Sultan Abdulmecid, by Necati Alkan, in Lights of Irfan, 4 (2003). The Bab's Tablet to Sultan Abdulmecid and some notes on early Bábís in the Ottoman Empire. [about]
  14. Excerpts from the Risáliy-i-Dhahabiyyih, by Báb, The (2001). On effulgences, essence, and unity of existence. [about]
  15. Grammar of the Divine, A: Translation, Notes, and Semi-Critical Edition of the Bāb's Risāla fī al-naḥw wa al-ṣarf, by William F. McCants, in A Most Noble Pattern: Collected Essays on the Writings of the Báb (2012). [about]
  16. Mírzá Yahyá Azal, Designation of in the Writings of the Báb, by Universal House of Justice, in Lights of Irfan, Volume 8 (2007). [about]
  17. Most Noble Pattern, A: Collected Essays on the Writings of the Báb, `Alí Muhammad Shirazi (1819-1850) (2012). Sixteen essays by many of the leading specialists on the sometimes very difficult and challenging writings of the Báb. Includes link to audio recordings of a descendant of the Báb reading from his works. [about]
  18. New Religions and Religious Movements: The Common Heritage, by Moshe Sharon, in Studies in Modern Religions and Religious Movements and the Bábí Bahá'í Faiths (2004). Excerpt from longer document including two short sections "Names and Letters - The Bab" and "The Letter bá'" [about]
  19. Notes and Commentary on the Tablets of Bahá'u'lláh: Wilmette Institute study materials (2002). Large collection of outlines, commentaries, and study guides prepared by Wilmette Institute faculty. [about]
  20. Persian Bayan, The: Partial translation, by Báb, The. A partial provisional translation of the Persian Bayan. [about]
  21. Persian Bayan, The: From A.L.M. Nicolas' French translation, by Báb, The (2001). Four short chapters from The Báb's book of laws. [about]
  22. "Point" and "Letter" in the Writings of the Báb, by Muhammad Afnan, in Lights of Irfan, Book 2 (2001). [about]
  23. Prayer of the Bab "God Sufficeth...," Two versions of, by Universal House of Justice (1996). The original text of the prayer "God Sufficeth" has not been found, and there may be two versions. [about]
  24. Qayyum al-Asma' Sura 93: Chapter of the Bees: A commentary on the Sura of Joseph, "The Best of Stories", by Báb, The. Translation, and lengthy commentary, on the Súratu’l-Nahl. [about]
  25. Qur'an Commentary as Sacred Performance: The Bab's tafsirs of Qur'an 103 and 108, the Declining Day and the Abundance, by Todd Lawson, in Der Iran um 19 Jahrhundert und die Enstehung der Bahá'í Religion (1998). Quranic commentary played a major role in the formation of the Babi movement. Early Babis were impressed by the Bab's innovative interpretation of scripture. As the Bab's claims became more widely known, his language became less esoteric. [about]
  26. Qur'an Commentary of Sayyid 'Alí Muhammad, the Báb, The: Doctoral dissertation, by Todd Lawson (1987). A study of the Báb's two earliest works, partial commentaries on the Qur'an entitled "Tafsír súrat al-baqara" and "Tafsír súrat Yúsuf" (aka The Qayyum al-Asma), in an attempt to appreciate the Bab's attitude towards the Qur'an. [about]
  27. Readings from the Writings of The Báb, by Muhammad Afnan (2012). Link to audio recordings of a descendant of the Báb reading from two of his most important works, Qayyúm al-Asmá' "Surah to the Kings" and the Bayán-i-farsí (Persian Bayán). [about]
  28. Selección de los Escritos del Báb: Compilado por el Departamento de Investigación de la Casa Universal de Justicia, by Báb, The (1982). Spanish translation of Selections from the Writings of The Báb. [about]
  29. Selections from the Writings of the Báb, by Báb, The (1982). [about]
  30. Seven Proofs, The, by Báb, The (2008). English translation by Peter Terry of Nicolas' French translation of The Báb's "Seven Proofs." [about]
  31. Tablet of the Báb Lawh-i-Vasaya, "Will and Testament"; Titles of Mírzá Yahyá, by Universal House of Justice (2004). Two questions: on the Tablet of the Bab "Lawh-i-Vasaya: The Will and Testament"; the nature of the appointment and titles of Mírzá Yahyá. Includes two attachments: Tablet of the Bab Lawh-i-Vasaya and excerpt from Making the Crooked Straight. [about]
  32. Tablet to Mullá Muhammad Báqir-i Tabrízí: Extracts, by Báb, The. Extract from a Tablet of the Bab to the 13th Letter of the Living, in reply to his question about Man yuzhiruhu'lláh, "He Whom God will make Manifest." [about]
  33. Texts, Sacred, Numbers and Classifications of, by Universal House of Justice, in Lights of Irfan, Volume 10 (2002). Three letters, from 2002, 2010, and 2013, about numbers of Sacred Texts catalogued by the Baha'i World Center and their classification into "authenticated," "revised," and "transcribed." [about]
  34. Textual Resurrection: Book, Imám, and Cosmos in the Qur'án Commentaries of the Báb, by Vahid Brown, in Lights of Irfan, Volume 5 (2004). [about]
  35. Will and Testament: Translation and Commentary, by Báb, The (2004). Examination of four available manuscripts, dates of issue, variations, exclusions, verse numbering followed by a running commentary on its tone, message and implications for the future of the Babi movement. [about]
  36. Will and Testament of The Báb, by Báb, The, in Lights of Irfan, Volume 8 (2007). One-page scan of a document commonly, though inaccurately, referred to as the "Will and Testament." [about]
  37. Women in the works of the Bab and in the Babi Movement, by Moojan Momen, in Encyclopaedia Iranica (2011). Brief excerpt, with link to article offsite. [about]
 
Tips:
Home Site Map Forum Links Copyright About Contact
.
. .