Bahá'í Library Online
. . . .
.

Search for tag "Dawn-Breakers"

from the chronology

date event locations tags see also
1888 Nabíl begins his chronicle, The Dawn-Breakers: Nabíl's Narrative of the Early Days of the Bahá'í Revelation. [DBXXXVII] Nabil; Dawn-Breakers: Nabil's Narrative
1890 c. Nabíl presents his chronicle, The Dawn-Breakers, to Bahá'u'lláh and `Abdu'l-Bahá for approval. [DBXXXVII] Nabil; Dawn-Breakers
1932 Shoghi Effendi’s translation of Nabíl’s Narrative entitled The Dawn-Breakers is published. [GBF91; PP215]
  • The work took him two years of research. [PP217]
  • He sent Effie Baker to Iran to take photographs for the book. [PP217]
  • For George Townshend’s assistance to the project see GT59, 60, 64–9.
  • For Shoghi Effendi’s purpose in translating and editing the book see WOB123.
  • See also BBD64; GBF913 PP215–18.
  • In the "Acknowledgement" Shoghi Effendi credits Lady Blomfield for her suggestions, "an English correspondent for his help in the preparation of the Introduction, Mrs E Hoagg for typing the manuscript and Effie Baker for the photographs. [DB page lxi]
Shoghi Effendi; Dawn-Breakers; Effie Baker; George Townshend
1941 'Abdu'l-Jalíl Bey Sa'ad translated The Dawn-Breakers into Arabic. His translation was published but because of the war it had to be referred to the Publicity Section of the government for approval. From that department it was passed to the high Muslim authorities who determined that it was against the Muslim faith and so should be condemned. The entire publication run was gathered for destruction and upon hearing this 'Abdu'l-Jalíl interviewed all the officers concerned and not only secured the release of the books but obtained official permissions to distribute them in Egypt and abroad. [BW-598-599] Egypt Dawn-Breakers; Abdul-Jalil Bey Saad; Translation; Arabic language; Opposition
1942 25 Jun The passing of 'Abdu'l-Jalíl Bey Sa'ad who was, for many years, the president of the National Spiritual Assembly and a judge in the Civil Courts in Egypt. Through his sustained effort the Declaration of Trust was recognized as valid and legalized in 1934.
  • He made an important contribution in translating into Arabic. Among his accomplishments were The Dawn-Breakers, Bahá'u'lláh and the New Era, Laws of Personal Status and Rules of Procedure.
  • In 1941 he employed the Declaration of Trust as an instrument to induce the Ministry of Civil Defence to grant permission to build the Hazíratu'l-Quds in Cairo. While supervising this project in the intense heat he fell ill and died suddenly after an operation.
  • Shoghi Effendi appointed him to the rank of Hand of the Cause of God on the day of his passing. [MoC597-599]
Egypt In Memoriam; Hands of the Cause; Abdul Jalil Bey Saad; Declaration of Trust; Haziratul-Quds; Dawn-Breakers; Esslemont; Arabic language; Translation

from the main catalogue

  1. Ambassador at the Court: The Life and Photography of Effie Baker, by Graham Hassall (1999). Extensive biography of Effie Baker, an early Australian Baha'i. [about]
  2. Celestial Burning, A: A Selective Study of the Writings of Shoghi Effendi, by Jack McLean (2012). Style, content, and context of World Order of Baha'u'llah and Dispensation of Baha'u'llah: part of chapter 1 of this lengthy analysis of the work of Shoghi Effendi (pages 1-71), offered as a sample. [about]
  3. Chronology of Principal Events Related in the Dawn-Breakers. Table of 59 key events in early Babi history. [about]
  4. Dawn-Breakers: Nabil's Narrative of the Early Days of the Bahá'í Revelation, by Nabil-i-A'zam (1932). The extensive and preeminent history of Babism and the early Baha'i Faith, by Nabil-i-A'zam [aka Mullá Muḥammad-i-Zarandí, aka Nabíl-i-Zarandí]. [about]
  5. Dawn-Breakers, The: A Summary, by Martijn Kersten (2002). Outline, in point form, of each chapter. [about]
  6. Dawn-Breakers: A Study Guide and Outline (2002). See the actual outline at dawnbreakers/expandedoutlinedb.html. [about]
  7. Dawn-Breakers: Nabíl's Narrative of the Early Days of The Bahá'í Revelation: Study Guide, by National Teaching Committee (1932). [about]
  8. God Passes By: Outline and cross-reference of chapters correlated with A Traveler's Narrative and The Dawn-Breakers (2002). A variety of indexes and tables correlating these three books. [about]
  9. Keys to the Proper Understanding of Islam in The Dispensation of Baha'u'llah, by Brian Wittman, in Lights of Irfan, 2 (2001). [about]
  10. Letters of Living, Dawn-Breakers, Quddús, Terraces, by Universal House of Justice (2000). Five unrelated questions: Identity of the Letters of the Living; "List of Illustrations" in the Dawn-Breakers; Status of the Writings of Quddus; Naming of the Terraces at the Arc; and The Bab's Tablets in the Dawn-Breakers. [about]
  11. Nabil's Narrative: What History has Forgotten, by Soheila Vahdati (2008). An outsider's view of how Iranian media and society have glossed over or intentionally obscured Iran's treatment of 19th-century dissidents. [about]
  12. Number of the Letters of the Living, by Muhammad Afnan, in Lights of Irfan, Volume 5 (2004). [about]
  13. Pioneering, Language, Arts, Example of 'Abdu'l-Bahá, by Universal House of Justice (1998). Pioneering; Serving parents; Serving where need is; Gardens; International Auxiliary Language; Arabic pronunciation; study of Persian; Some references in Writings of Baha'u'llah; Folk art; External affairs; Daily living; Abdu'l-Baha as divine exemplar. [about]
  14. Ruptured Spaces and Effective Histories: The Unveiling of the Babi Poetess Qurrat al-'Ayn-Tahirih in the Gardens of Badasht, by Negar Mottahedeh, in Occasional Papers in Shaykhi, Babi and Bahá'í Studies, 2:2 (1998). Implications of Tahirih's revolutionary act at Badasht in terms of a decisive break with Islamic history; also Shaykh Abu Turab's recollections of the event and his literary role in Nabil's Dawn-Breakers. [about]
  15. Sacred Mythology and the Bahá'í Faith, by William P. Collins, in Journal of Bahá'í Studies, 2:4 (1990). [about]
  16. Saddlebag, The: A Fable for Doubters and Seekers, by Bahiyyih Nakhjavani: Review, by Carolyn See, in Washington Post (2000). [about]
  17. Stories from the Dawn-Breakers: For Children, by William Sears, in Children's Stories from the Dawn-Breakers (1998). Stories for children about Shaykh Ahmad, Siyyid Kazim, Young Man in the Green Turban, The Letters of the Living, and The Bab, taken from the book Children's Stories from the Dawn-Breakers, by Zoe Meyer, illustrated by Winifred Barnum Newman (1998). [about]
  18. Suggestions for Bahá'í Hermeneutics, by Mark A. Foster (1999). Four essays: "Non-Overlapping Magisteria [science, religion, and Stephen Jay Gould]," "Infallibility: Sinlessness and Prophetic Ecology," "The Case of Some Answered Questions [pedagogy and evolution]," and "The Gospel According to Nabíl." [about]
  19. Translation of French Foot-Notes of the Dawn-Breakers (1939). Translation of the French footnotes of The Dawn-Breakers. [about]
  20. Traveler's Narrative, A Study Outline and Cross-Reference (2001). Summary headings and correlation of passages with The Dawn-Breakers, God Passes By, the Lawh-i-Sultán, and other works. [about]
  21. Unrestrained as the Wind: A Life Dedicated to Bahá'u'lláh (1985). Compilation of quotations on topics of especial interest to Bahá'í youth. [about]
 
Tips:
Home Site Map Forum Links Copyright About Contact
.
. .