Dawn of a New Day

LETTERS ADDRESSED TO THE N.S.A. OF INDIA


Translation of Baha'u'llah [&and] the New Era

In the Guardian's own handwriting:

I wish to urge you to take as soon as you possibly can, the necessary and most effective steps to ensure the translation of Dr. Esslemont's book into Urdu and Gujrati. I have already expressed the desirability to have these translations to a number of pilgrims, but so far my hopes have not materialized. This book has already been translated and printed into eight different languages, the latest being Russian, Hebrew and Chinese. The Persian, the Albanian, the Bulgarian, the French and the Swedish versions will be printed this year. I wish you to do all in your power to ensure the speedy and correct translation of this book into these two languages, and if necessary to hire the services of a competent non-Baha'i translator. I shall be only too pleased to assist financially both with regard to their translation and publication. May the Beloved guide and assist you in this vital and important task.

March 12, 1932


Dawn of a New Day
LETTERS ADDRESSED TO THE N.S.A. OF INDIA
pages 33-34

Next Section
Previous Section
Index
Bahá'í Writings Home Page