Dear Frau Muhlschlegel,
The Guardian was deeply rejoiced to receive your very cordial message of the first ins., and is indeed happy to know that during the next few months you will be travelling regularly to Zurich, and that you intend in this way to communicate to him any news regarding the situation of the Cause in Germany. He truly welcomes your offer, and feels that it is a most urgent and valuable service you can render the Faith.
Mr. Greeven, as you may know, is in close touch with the authorities in Berlin, and has so far succeeded in inducing the government to give more sympathetic consideration to our case. The secretary of the Minister for Church affairs has promised him that the funds, books and archives will be returned, but that there can be no hope of having the government rescind the rulings entirely. The negotiations, as you see, have not been quite in vain. The friends should not feel unnecessarily agitated, but should have full confidence in the future which, we firmly believe, is gloriously bright. As in the past, the German Bahá'í Community will eventually overcome and crush such forces of opposition, and will arise, out of the storm and stress of its present-day afflictions, stronger and purer and more determined to accomplish its allotted task in the establishment of the New World Order. Assure the believers that they have no reason whatsoever to feel distressed. The Cause is God's and is therefore in safe hands.
Regarding the German translation of the "Dispensation of Bahá'u'lláh"; a copy of the German text of that pamphlet prepared by Miss Grossmann was forwarded to Haifa about two months ago through the care of Frau Brauns. The Guardian wrote her in answer, that he would keep the manuscript until such time when the time and means for its publication would be found.
Now he wishes to know whether the translation mentioned in your letter is the same as the one sent by Frau Brauns, or is a new rendering made by Dr. Muhlschlegel.
To you, to him, as well as to all your children he sends his loving thoughts and greetings....
P.S. At the Guardian's instruction I am mailing to your address a copy of the "Bahá'í World" vol. III, as to is not certain whether you or any of the German friends has seen this latest issue of the Year book....
In the Guardian's own handwriting:
Dear and valued co-worker:
I wish to assure you and through you our dearly beloved German friends that the trials to which they are subjected are but a prelude to an age of unprecedented glory and activity in the service of the Cause of God. These clouds will dissipate and the splendour of the Faith will be shed with increasing radiance. Let the Cause grow silently and acquire greater depths in the hearts of the tested believers in that land, and the day will surely come when its potentialities will be manifested in a manner that would cause every beholder to marvel.
Your true brother,