Bahai Library Online

>   Bahá'í Writings divider Books divider Biographies
TAGS: * `Abdu'l-Bahá, Writings and talks of; Biographies (general); Marzieh Gail; Memorials of the Faithful (book)
Abstract:
'Abdu'l-Bahá's volume of short biographies of Bábí and Bahá'í figures and heroes, translated from the original Persian text and annotated by Marzieh Gail.
Notes:
See also an updated, annotated version in Word format (prepared by M. Thomas, 2024). See also the official version at bahai.org.

Memorials of the Faithful

Abdu'l-Bahá

Marzieh Gail, translator

Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1971 [1924]

Contents

Click on any of the numbers below to go to a page of Memorials of the Faithful (unformatted):

  1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204

Proem

This is a book about people who were trying to get into prison rather than to escape from it, because they were prisoners of a great love. Their love was for Bahá’u’lláh, Whom the nineteenth century world bound with chains and tried to silence by shutting Him, ultimately, in the Crusaders’ stronghold at ‘Akká. Like the eye of the storm, He is the center of these accounts, but hardly appears in them—remaining, as the Guardian has described Him, “transcendental in His majesty, serene, awe-inspiring, unapproachably glorious.”

The reader will probably find himself in these pages, whether he is the jeweler from Baghdad, one of the dishwashers, or the professor who could not endure the arrogance of his compeers. Mystic, feminist, cleric, artisan, merchant prince are here. Even modern Western youth will be found here, for example in the chapter on dervishes. For this is more than the brief annals of early Bahá’í disciples; it is, somehow, a book of prototypes; and it is a kind of testament of values endorsed and willed to us by the Bahá’í Exemplar, values now derided, but—if the planet is to be made safe for humanity—indispensable. These are short and simple accounts, but they constitute a manual of how to live, and how to die.

The task of putting these biographies into English was given me by the Guardian many years ago, when I was on a pilgrimage to the Bahá’í world center in Haifa. Shortly afterward the Guardian sent me, to Ṭihrán, the text from which this translation was made. According to its Persian title page, this was the first Bahá’í book to be printed in Haifa under the Guardianship. A Persian introduction states that ‘Abdu’l-Bahá wrote the book in 1915, and granted permission to M. A. Kahrubá’í to have it published. The text, which is dated 1924, bears the seal of the Haifa Bahá’í Assembly. A second title page, in English, describes the work as “An account, from the pen of ‘Abdu’l-Bahá, of the lives of some of the early Bahá’í believers who passed away during His lifetime,” although the work was actually recorded from His utterances.

Here, then, almost half a century after His passing, is a new book given to the world by ‘Abdu’l-Bahá.

We wonder how many of us, at the close of unbelievably painful and arduous years, would devote the waning time not to our own memories but to the lives of some seventy companions, many of them long dead, to save them from oblivion. ‘Abdu’l-Bahá was present at many of these scenes, yet time after time He effaces Himself to focus on some companion, often on one so humble that the passing years would surely have refused him a history. And if, to the cynical, these believers seem better than ordinary men, we should remember that the presence of the Manifestation made them so, and that they are being looked at through the eyes of the Master—Who said that the imperfect eye beholds imperfections, and that it is easier to please God than to please people.

Thus the book is still another token of ‘Abdu’l-Bahá's partiality for the human race. The love He personified was not blind but observant, not impersonal but warm and tender; it was a continual attitude of unobtrusive care. Such love, from such a Being, does not end with one life span. He left the world half a century ago, and most of those who longed for Him so much that the hostile said they were not Bahá’ís, but `Abdu’l-Bahá’ís, are now vanished from our sight. But still, His love is here, for new millions to find.

    The translator
    Keene, New Hampshire, December 1969
METADATA (contact us to help add metadata)
VIEWS21709 views since posted 1999-09-10; last edit 2024-07-19 08:36 UTC;
previous at archive.org.../abdul-baha_memorials_faithful;
URLs changed in 2010, see archive.org.../bahai-library.org
INVENTORY # AB00002
PERMISSION   © BIC, public sharing permitted. See sources 1, 2, and 3.
HISTORY Proofread 2019-07 by Mike Thomas.
Home divider Site Map divider Tags divider Search divider Series
Chronology divider Links divider About divider Contact divider RSS
smaller font
larger font