|
World
|
|||
| date | event | tags | firsts |
| 1904 (In the Year)
190- |
In the summer of 1903, the Bahá’í community of Iran faced a series of brutal campaigns of attempted genocide in several cities, including Rasht, Isfahán and Yazd. When these persecutions reached their peak in the midsummer of that year, `Abdu’l-Bahá wrote a treatise outlining events leading to these pogroms, the motives and actions of the principle persecutors, and the intense sufferings of the Bahá’í community. Like all His communications on such subjects, `Abdu’l-Bahá was full of praise for the patience, forbearance and the conduct of the Bahá’ís, young and old. In retrospect, it appears that `Abdu’l-Bahá intended this Tablet to be published in the West, galvanizing the support of prominent Bahá’ís, and Bahá’í communities in general, in the United States and Europe. Towards this, He instructed one of His secretaries, Dr. Younis Khan Afroukhtih, to translate this Tablet, which presumably was done in collaboration with some English- speaking Bahá’ís visiting `Akká at the time. This work was further assisted by an English-speaking pilgrim of Jewish-descent from Hamadan, Dr. Arastoo Hakim, and was completed on 19 September 1903. The translated treatise was then sent to the United States to be published there under the title Bahai Martyrdoms in Persia in the Year 1903 AD”. It was received in Chicago on 29 October 1903 and its publication took place through the work of Bahá’í Publishing Society in 1904. However, for reasons which are not clear, it was published as a document prepared by Hájí Mírzá Haydar-`Alí, a prominent Bahá’í residing in Haifa at that time. Ahang Rabbani did a translation in May of 2005. A PDF of his translation can be obtained here. |
* Persecution, Iran; * Publications; - Indexes and catalogues; Ahang Rabbani; Hájí Mírzá Haydar-`Alí (Angel of Carmel); Isfahan upheaval; Rasht, Iran; Yazd upheaval |
|
|
|
home
search: author adv. search bibliography about |
|
|