alif lam mim

All research or scholarship questions
Posts: 3
Joined: Wed Dec 08, 2004 10:16 pm

alif lam mim

Postby breanna » Mon May 09, 2005 11:07 pm

Hey, I was wondering if anyone would be able to point out if and where in the Baha'i writings there is an explanation of some/all of the "random letters" at the start of many of the surahs of the Qur'an (eg alif lam mim, ya sin).

Site Admin
Posts: 412
Joined: Tue Dec 30, 2003 1:25 pm
Location: St Catharines, Ontario (near Niagara Falls)

Postby Jonah » Tue May 10, 2005 1:01 am

Posts: 247
Joined: Sun Feb 27, 2005 11:56 pm
Location: Canada

Postby majnun » Tue May 10, 2005 4:39 pm

You may find interesting this document
on the isolated letters of the Qur’an:
written by Baha’u’llah, but not published,
provisional translation by Dr Stephen Lambren : ... urufat.htm

Since the explanations published by Dr Khalifa in the
70’s and 80’s about those isolated letters, not many
new things, or new discoveries were made concerning
that special phenomenon.

The web site explains the arithmetics
of the arrangement of the letters in the Qur’an, in relation
with the abjad value of each letter. The information
given by the site, about the Initials, is serious and easy to verify.

Multiples of 19 are an arithmetic arrangement, not necessarily a “miracle”.
It is a well known fact that the added values of the
Initials totalise 1267 on top of chapter 13, including
A L M R, and some say it is related to the departure of the Bab.
On the other hand, the initial letter M, counted in that same
chapter 13 is present 260 times ( count).
Can I say it is related to the return of the promised Mahdi ?
Who knows…

Most of the members of this trend (submitters) are
open minded people and I know a few of them.
The only possible blame I could address to the site
is that it promotes 3 articles bashing Jews, Chistians and
Baha’is, for submitters to appear whiter and purer.

The article on us says:

we at, disagree with the Baha'is and consider their beliefs to be an example of the corruption of religions in our world

To this is say:
Bashing is a strange human activity.

Enjoy the day,


Postby Guest » Sat May 14, 2005 11:17 am

Fortunate, immeasurably fortunate are those that can comprehend Arabic.

May be I am too old to learn it; however, I have enjoined my son & daughter to study it thoroughly and thank the Lord, they are enjoying it greatly and are tutoring me patiently.

Lucy Van Den Broek

Posts: 197
Joined: Wed Jun 30, 2004 10:03 am
Location: Lima - Perú

Postby Hasan » Sat May 14, 2005 1:00 pm

Anonymous wrote:Fortunate, immeasurably fortunate are those that can comprehend Arabic.
Lucy Van Den Broek

I agree with you Lucy, also fortunate are people who can pay an institue or teacher for that purppose (to study Arabic or Persian)

Posts: 247
Joined: Sun Feb 27, 2005 11:56 pm
Location: Canada

from the Beatles era

Postby majnun » Sun May 15, 2005 8:13 pm

Dear Lucy
Dear Hassan

Learning arabic or persian is not a necessity to
merit a special entry into paradise. Some people beleive
they must learn hebrew and go to Israel to study
the Torah (Bible) to be correct. I think this is religious
insanity, or an over exagerated personal opinion on what
the Scriptures demand to individuals.

For example, if you study arabic and persian for 10 years,
you will understand about 50 percent of it. What you will
read then will be mostly erronous translated things from your own mind.
Dr Khalifa said its a satanic trick to lure and deceit people.
You would trow away years of your life for nothing, but if
it is very easy for you to learn, why not ? I did it for English
and i dont regret that option, but i had a secret goal in mind:
i wanted to understand the meanings of the sentences
of Bob Dylan's songs.

On the positive side, learning another langage is not that
difficult. I learned English 20 years ago, and the level of
comprehension about okay, even if some words are still
unknown to me, or sound bizarre, but i have an inner concept
of what means "blowin' in the wind", my friend.

As for Bahai translations in English and others, the are
not entirely perfect, but ameliorations are on the way,
it is normal to glimpe little discrepancies betweeen
translations, from time to time.

For example, in the Marzie Gail translation of the Seven Valleys,
there are 46 words God. In the arabic / persian original text, there
are only 20. In French, monsieur Dreyfuss translates with 51 words
God. Translators do not do this to invent, nor to distort the texts, they just do
the best they can with the science they possess. Obviously,
Dr Ali Khan and monsieur Dryfuss both worked from the
same document, because this sentence is missing in both:

است واصل شود همتی بايد تا در طلبش کوشيم

just before the word "labor" in Search valley.

But a small omission here and there will not deprive you of the
joy and benefits of the "therapeutic" treatment of this whole
chapter of the writtings of Baha'u'llah, if you understand
what he is talking about.

English is becoming THE international langage predicted and
prescribe by Baha'u'llah.

So my friends, do not "immensely" envy those who are "immensely fortunate" to understand arabic and persian, because distortion free translations are coming up for the well being of all. I think we will see
all this soon, because in 15 years from here, in 2020 ad, something special will happend, the entry by troops.

Concerning this event, in our part of the word we had record high
entries by adults in the Baha'i formation, for two months in a row now, the numbers of new members is growing up. If you want it, i can give you
the exact stats from the Baha'i monthly magazine.




Postby Guest » Mon May 16, 2005 3:07 am

Mr Majnun which is Arabic for insane or mad.
You are being highly presumptuous.
Nowhere have I mentioned or implied that it is only by learning Arabic will one be awarded a seat in the Abha kingdom. However, I insist that there is nothing like savoring the original Quran or Baha’u’llah’s writings most of which are in Arabic.
No matter how perfect or ideal or flawless any language may claim to be, none can ever match Arabic’s grandeur, majesty, exquisite beauty and eloquence. This is a plain fact.
I hope I am not denied the right to peruse and savor the original Arabic holy scriptures & writings of the Muslim, Babi & Baha’i dispensations.

You may learn English to decipher the meaning of a beautiful song while I will learn Arabic to decipher and savor the Holy Writings.

Lucy Van Den Broek

Posts: 247
Joined: Sun Feb 27, 2005 11:56 pm
Location: Canada

arabic, farsi and english

Postby majnun » Mon May 16, 2005 11:10 pm

Dear miss Van Den Broek
you are absolutely right.
If i remember correctly, the Bab said something special
about the eloquence of the Arabic used in the noble Qur'an,
in his Persian Bayan.

You may enjoy most Baha'i writings in Arabic, Farsi and English,
on this new website, as i do: the site is very nice and easy to use,
and its easy to transfer file of the writhings on MS-Word, in any language
that you choose.

You also guessed right about me being presomptuous,
i took this nickname from the Valleys because i did not
found my spiritual Layla, yet.

may happyness be your daily companion
Majnun looking for Layla

Return to “Discussion”