Bahá'í Library Online
. . . .

full details for

Shoghi Effendi

AuthorNobel Augusto Perdu Honeyman
Author 2
Ismael Velasco
Title of item
Shoghi Effendi
Subtitle of item
An approach to his artistic contribution to style in English literature and to standards in translation
ed. García Marcos et al.
Parent publication   Traducción, cultura e inmigración. Reflexiones interdisciplinares
Publisher of this ed.
Granada: Atrio
Date of this edition 2004
Permission author and publisher
Posted 2010-10-01 by Jonah Winters
Classified in Published Articles
Abstract On the technical and literary features of Shoghi Effendi's translations of Bahá'í scriptures: translation vocabulary; interpretation; features of his 'neo-classical' English used to elevate the text. 
Notes Presented at the Irfan Colloquia Session #54, London (July 2-4, 2004), mirrored with permission from Document mirrored from
Tags Bible; Bible translations; Christianity; English literature; Interfaith dialogue; Islam; Literature (general); Quran; Quran translations; Shoghi Effendi, Translations by; Shoghi Effendi, Works of; Shoghi Effendi, Writings of; Style (general); Translation
Page views 4761 hits since 2010-10-01
Last edited
2024-04-27 23:29 EDT. See previous versions [].

Documents posted between 2003-2012 had various slightly different URLs and sometimes can be found in with addresses like


click on any question mark above for details
Home Site Map Links Copyright About Contact
. .