Bahá'í Library Online
. . . .

full details for

Translation of Key Bahá'í Terms

Author Universal House of Justice (actual author might be, or include, the Research Department or another agency of the House)
Title of item
Translation of Key Bahá'í Terms
Date of this edition 2015-05-19
Permission recipient
Posted 2015-08-30 by Jonah Winters
Classified in Letters from the Universal House of Justice
Abstract Arabic terms such as "Alláh-u-Abhá", "Yá Bahá’u’l-Abhá", “Mashriqu’l-Adhkár," "Ḥazíratu’l-Quds," and "Bahá" should generally not be translated into other languages, for translations are too inadequate.
Notes Contributed by recipient; original PDF on file. Title "Translation of Key Bahá'í Terms" added for this online version, not in original. Later published in Lights of Irfan 17.
Tags Allah-u-Abha; Greatest Name; Haziratul-Quds (general); Mashriqul-Adhkar (House of Worship); Repetition; Translation; Words and phrases
Page views 7826 hits since 2015-08-30
Last edited
2016-07-17 19:08 EDT. See previous versions [].

click on any question mark above for details
Home Site Map Links Copyright About Contact
. .