352 results, sorted by subjects desc, title asc
results 1 - 100
| inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
| ABU1312 | Words spoken on 1913-03-29 in Paris | 240 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من طفل بودم بسن نُه سالگی در بحبوحه بلایا و هجوم اعداء از بس سنگ بخانه ما | I was a child, nine years old. In the thick of those calamities, when the enemy attacked, they stoned our house | BDA2.205-206 | MHMD2.263-264, BW_v13p1188, ABCC.009-010 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| ABU0678 | Address to the friends at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-03-08 | 430 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من خیلی میخواهم با شماها صحبت بدارم لکن صحتم مساعد نیست دعا کنید صحت تامه ای حاصل شود | I wish very much to speak with you all, but I am not feeling well… I have been travelling for two years and a half. Nowhere was I ill except here. | BDA2.172-173 | DAS.1913-03-08x, MHMD2.217-218, ABCC.012x, STAB#092x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Mystical themes; Personal instructions; Theodicy; the mystery of evil; of suffering; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| ABU1666 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 180 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بقای آنها نسبت بنفوس مقدسه مانند فناست مثل این چوب که وجود دارد ولی نسبت بعالم انسانی | The permanence of those souls, when compared with that of the sanctified souls, is even as non-existence itself | BDA2.010 | MHMD2.012 | Man's distinction from the animal; Material and spiritual existence; two books; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||
| ABU3718 | Words to Mr Schweizer, spoken on 1913-04-29 in Stuttgart | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من در تو استعدادی میبینم که اگر قیام بر تبلیغ امر کنی چنان تأییدی یابی | In you I see such ability that if you should arise to teach the Cause… The Revelation of Baha'u'llah is for action; peruse The Hidden Words and see what He has said therein | BDA2.270 | MHMD2.353-354 | Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds | - | - | ||||||
| ABU3745 | Words spoken on 1913-04-25 in Stuttgart | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بموجب تعالیم بهآءاللّٰه عمل کنید بسیاری تعالیم الٓهیّه را میخوانند امّا در موقع فراموش مینمایند | Act in accordance with the teachings of Baha'u'llah. Many are the people who peruse the divine teachings, but promptly forget what they have read when the time comes to act | BDA2.258 | MHMD2.336 | Characteristics and conduct of true believers; Words vs deeds | - | - | ||||||
| AB00357 | 630 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای دوست مهربان بعد از سیاحت تام در جمیع امریکا و شهرهای عظیم اروپا مراجعت | O kind friend! After making a complete journey throughout all the United States and the large cities of Europe, I have returned to the East | BRL_DAK#0556, MNMK#117 p.226, MMK5#093 p.073, DWNP_v5#04 p.001-003, HHA.266, ANDA#43-44 p.167, MJDF.091, NJB_v04#10 p.003 | SW_v05#08 p.120-122, SW_v05#09 p.136, SW_v08#12 p.156, ABIE.034, BLO_PN#007, MHMD2s.335-336x | Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity of governments; political unity; War and peace | - | - | |||||||
| AB02153 | Address to the readers of The Christian Commonwealth, Jan. 1913 | 270 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خداوند عالمیان عالم انسانی را جنت عدن خلق فرموده اگر صلح و سلام و محبت و وفا | The Lord of all mankind hath fashioned this human realm to be a Garden of Eden, an earthly paradise. | MKT4.150, MNMK#119 p.229, MMK1#220 p.265, AKHA_126BE #01 p.b, HHA.234, MJDF.088, NJB_v03#18 p.003, BDA2.098 | SWAB#220, BBBD.195-197, SW_v04#01 p.003, MHMD2.119-120 | Adam; Adam and Eve; Contention and conflict; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; War and peace | - | - | ||||||
| ABU3743 | Words spoken on 1912-12-27 in London | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من آمدهام تا مدنیّت الهیّه را ترویج نمایم مدنیّتیکه حضرت بهٓاءاللّٰه در شرق تأسیس فرمود | I have come to promote divine civilization. This is a civilization that Baha'u'llah established in the East. It is a civilization that tends to the domain of character | BDA2.044 | MHMD2.053 | Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
| ABU0481 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-20 | 550 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در ایام لکورغه اولاد خود را بقانون و ترتیب مخصوصی تربیت میکردند اولاً در وقت ازدواج | Lycurgus was well-versed in laws and he wished to treat his subjects justly. As he looked over the Spartans, he observed that they were divided into three classes… One day in the company of the Governor | BDA2.149-150x | DAS.1913-02-19, MHMD2.187-188x, STAB#098x | Monasticism; asceticism; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | - | - | ||||||
| ABU3566 | Words spoken on 1912-12-25 in London | 10 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امر بهائی شامل اصول جمیع ادیانست چونکه صد آمد نود هم پیش ماست | The Baha'i Cause consists of the same principles inherent in all the divine religions. 'Now that the one hundred hath come, ninety is with us also.' | BDA2.041 | MHMD2.048 | Oneness; unity of religion; The truth of past religions and sacred scriptures; Universality of the Cause | - | - | ||||||
| ABU3728 | Words spoken on 1912-12-14 in Liverpool | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعد ازین سفر در ممالک عثمانی باید ندای وحدت عالم انسانی و صلح عمومی بلند شود و نوبت آنحُدود خواهد رسید | After this journey, the call of the unity of humanity and universal peace must be upraised in the Ottoman territories. Their turn shall come | BDA2.022 | MHMD2.026 | Predictions and prophecies; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
| ABU0729 | Words spoken on 1912-12-24 in London | 400 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از امریکا میایم نه ماه در صفحات امریکا بودم بهر شهری رفتم در کنائس و مجامع | I have come from America. For nine months, I visited the various places of America | BDA2.039 | MHMD2.045-046 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Oneness; unity of religion; Teaching the Cause; call to teach; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
| ABU3749 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-15 | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چنین تعالیممایحتاج عالم انسانی در این عصر نورانیست زیرا این عصر عصر تقالید نیست عصر انوار است | These teachings are what the world needs in this luminous age, for this is not an age of blind imitation; it is the age of light, and the century in which mysteries will be made manifest | BDA2.351 | MHMD2.466-467 | Blind imitation [taqlid]; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Teachings as spirit of the age; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
| ABU0354 | Talk given at Hotel Moderne, Paris, on 1913-02-12 | 670 | Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در عالم انسانی دو قضیه است عمومی و خصوصی هر امری عمومی فوائدش بی نهایت است و | In the material world of existence, human undertakings are divided into two kinds--universal and specific. | AMK.276-279, AVK3.209.19x, KHF.241, KHTB3.093, NJB_v12#06 p.128, BDA2.133x | SW_v04#02 p.036-037, SW_v17#07 p.216, SW_v11#17 p.287+290-291, MHMD2.167x, ADP.141-146 | Historical episodes and the lessons of the past; Unity; oneness of humanity; Unity of governments; political unity; Universal language; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
| ABU1206 | Words spoken on 1913-03-07 in Paris | 260 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امید ما اینست که شرق و غرب دست در آغوش شود و ملل و امم مختلفه حکم یک ملت | Our hope is that the East and the West shall embrace one another, and that the various people and nations of the world | BDA2.171-172 | MHMD2.216-217 | Call to action; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | ||||||
| ABU3733 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-07 | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من سر میز خواهم آمد ولی چند روز میخواهم قناعت داشته باشم والّا شرقیها تحکّمی ندارد | Since the people of the East have not treated the attendants of this ship well... I shall come to the table… It is possible that the Europeans believe themselves to be superior to us, but we consider all people the servants of God and regard all humanity the same way | BDA2.012 | MHMD2.014 | East and West; communication between East and West; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU3729 | Words spoken on 1912-12-15 in Liverpool | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این خوب است که آزادی عمومی دارد و سبب الفت هر فرقه و ملّتی است زیرا هر امر عمومی الهی است و هر امر خصوصی | It is good that this church is open to everyone, and is the cause of fellowship among every sect and creed, inasmuch as whatever is universal is of God, and that which is particular is of humanity | BDA2.024 | MHMD2.028 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Unity in diversity; Universality of the Cause | - | - | ||||||
| ABU2336 | Words to the friends, spoken on 1913-04-30 | 100 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | فردا ما از استتکارت حرکت خواهیم کرد الحمدلله باینجا آمدیم شماها را ملاقات نمودیم | I will leave Stuttgart tomorrow. Praised be God that we came here and met with you all, and that sentiments of the utmost spiritual affection | BDA2.272 | DAS.1913-04-30, MHMD2.356-357 | East and West; communication between East and West; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | ||||||
| ABU1601 | Words spoken on 1913-04-16 in Budapest | 190 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعضی از تعالیمشان باین امر نزدیک است ولی امرالله جامع جمیع مسائل الهیه است | Some of their [the Theosophists'] principles are similar to the teachings of this Cause. The Cause of God, however, is the embodiment of every divine principle | BDA2.242 | MHMD2.313-314 | Pilgrimage [Hajj] in Islam; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity; Universality of the Cause | - | - | ||||||
| ABU2135 | Words spoken on 1912-12-29 in London | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این اختلاف بر دو قسم است قسمی اختلاف اصلی و خلقی است و آن مانع ظهور اتحاد و الفت عمومی نیست | This diversity is of two kinds. The first kind of diversity involves innate and temperamental differences, which do not preclude the establishment of unviersal concord | BDA2.048 | MHMD2.058 | Diversity an attribute; requirement of existence; Education of children; moral education; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
| ABU0854 | Words spoken on 1913-01-25 in Paris | 350 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انسان عاقل دفع فاسد بافسد نکند ایرانی که بهیچوجه استعداد نداشت | The wise one does not counter the corrupt with a more corrupt person. In their desire to counter foreign encroachment | AVK2.234.03x, BDA2.104 | MHMD2.127-128 | Constitutional revolution in Iran; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Unity in diversity | - | - | ||||||
| ABU1690 | Words spoken on 1913-01-13 in London | 180 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من از احساسات شماها بسیار ممنونم زیرا این احساسات عمومیه الهیه است و امور خصوصیه بشریه | I am most grateful to you all for your sentiments, inasmuch as universal feelings are divine, whereas particular matters are born of humankind | BDA2.082 | MHMD2.099-100 | Materialism; material vs. spiritual civilization; Progress and the continual ascent of material civilization; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | ||||||
| AB00287 | 700 | Translation List; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای مفتون و تشنه حقیقت نامه شما رسید دلیل بر آن بود که از افق وجدان صبحی تابان | O thou who art eager and athirst for the truth! Thy letter hath been received. It indicateth that a radiant morn hath dawned above the horizon of the heart. | MNMK#108 p.203, MJTB.057, MJDF.053, KHF.118, KHAB.037 (046), KHTB3.048, NJB_v05#07 p.001 | DAS.1913-09-11, MHMD2.049x, ABIE.304, BLO_PN#007, ADMS#068 | Christ; Christianity; Manifestation of God as educator; Muhammad; Islam; Need for an educator; Power of faith; power of the spirit; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU3297 | Words spoken on 1913-01-12 in London | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این امر جمعیّت بشر یک عائله و کرّهٴ ارض یکوطن است | In this Cause, all humanity is regarded as a single family, and the whole earth accounted as one country | BDA2.080 | MHMD2.097 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | ||||||
| ABU3022 | Words spoken on 1913-01-24 in Paris | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر کائنی یک حقیقت دارد مگر انسان که هم حقیقت طبیعی دارد و هم حقیقت روحانی از بسط | He observed that every being possessed one reality, with the exception of humans, who have both a natural reality and a spiritual one | BDA2.103 | MHMD2.125 | Human reality created in the image of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | ||||||
| ABU1305 | Words spoken on 1913-05-17 in Paris | 240 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا اشخاص نیکوکار خوش رفتاری که مؤمن نیستند | As this is the dispensation of grace, those who perform good deeds and exhibit goodly conduct but do not believe in the Cause will not be deprived of God's bounty and favour | BDA2.304 | MHMD2.402-403 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; True liberty; freedom; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU0914 | Words spoken on 1913-04-17 in Budapest | 330 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913; Bahá'í Sacred Writings | آزادی سه قسم است یک آزادی الهی است که بذات باری مخصوص است و اواست مختار مطلق | There are three types of freedom. The first is divine freedom, which is one of the inherent attributes of the Creator for He is unconstrained in His will | PYB#100 p.07, MAS5.017, BDA2.243-244 | MHMD2.315-316 | Absolute freedom; independence of God; Freedom of thought and action; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purpose; goal of creation; Spiritual emotions and susceptibilities; True liberty; freedom | - | - | ||||||
| AB03159 | 210 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای دوستان عزیز عبدالبهاء سه سال است که مانند مرغ بی لانه و آشیانه سرگشته کوه و | O ye friends of Abdul Baha: It is now three years that, like unto a nestless and shelterless bird, I have been wandering through mountains and plains and flying over the wilderness and Sahara. | MMK5#082 p.066, MJDF.111 | DAS.1913-08-08, ABIE.170, BLO_PN#007, BSTW#460, MHMD2s.327bx | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| AB09929 | 70 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای ثابت نابت الیوم جنود ملا اعلی ناصر و معین نفوس مبارکی است که به تبلیغ قیام | O you who are growing firm! In this day, the hosts of the Concourse on High aid and assist blessed souls who arise to teach the Cause | MMK5#081 p.066, AADA.146-147 | DAS.1913-06-27, MHMD2s.334-335 | Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| AB00453 | 580 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای ثابت بر پیمان نامه بیست و چهارم شعبان این سنه که به آقا سید اسدالله | O thou who art steadfast in the Covenant! The letter of the twenty-fourth of Sha'ban of this year, addressed to Áqá Siyyid Asadu'lláh [3.5s]... ...Though ‘Abdu’l-Baha was suffering from three chronic illnesses, and the physicians of Haifa said that it was necessary for him to enjoy peace of mind and tranquility for a while | MMK5#080 p.065, MMK6#229x, MSHR1.096x | MHMD2s.324ax | Contention and conflict; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2716 | Words spoken on 1913-05-06 in Paris | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | آن نفوس پر غفلت و غرور گمان مینمودند که خود لیاقت و استحقاقی دارند غافل از اینکه | Those people, filled as they are with pride and ignorance, deemed themselves to be worthy or deserving, oblivious of the fact | BDA2.286 | MHMD2.377 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| AB03965 | 180 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای ثابت بر پیمان لائحه شما وصول یافت و از وقایع جلوه ملکوت الله مسامع یاران | O you who are firm in the Covenant! Your document has arrived, and the happenings indicating the splendid manifestation of God’s Kingdom | MMK5#079 p.064 | MHMD2s.334x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| AB05788 | 140 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای مفتون حقیقت استعداد در هر شیء جاذب تاییدات الهیه است ملاحظه مینماای چون | O thou who art enamored of the truth! The receptivity present in any object attracts divine confirmations. You will observe that, when the earth acquires receptivity | MMK5#088 p.070 | DAS.1914-04-25, MHMD2s.333ax | Education and the development of capacity; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| AB07965 | 100 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای بنده درگاه الهی شکایت از عدم جواب نامه نموده بودی سبب خستگی راه و شدت تعب | O servant at the divine threshold! You had complained about the lack of a response to your letter. This is attributable to the fatigues of my journey | MKT5.064b, MMK5#084 p.067 | MHMD2s.330ax | Business; financial; property matters; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| AB08442 | 100 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | یار مهربان من الان که بتحریر این نامه پرداختم دو روز است که در خانه مستر هویت | O kind friend! As of this moment, in which I have begun to write this letter, I have been at the home of Mr. Whyte in Edinburgh for two days | MMK5#069 p.059 | MHMD2s.325-326 | Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| AB10226 | 70 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دوست عزیز مهربانا فردا عازم اسکوتلاند هستیم ولی احوالم ابدا خوب نیست دیشب تب | O dear and kind friend! Tomorrow we shall set off for Scotland, but I am not in good health whatsoever. Last night I developed a high fever and did not sleep at all | MMK5#068 p.059 | MHMD2s.327ax | Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| AB03330 | 200 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای امین عبدالبهاء نامه بیست و سوم رجب ۳۳۱ رسید خدمات تو همیشه در نظر است... از طول سفر | O trusted one [Amín] of ‘Abdu’l-Baha! . . . As a result of the length of my travels over land and sea, the severe hardships I have suffered night and day | INBA16:158 | MKT9.029, MMK5#074 p.062, YHA2.997-998x, NJB_v04#05 p.002x | MHMD2s.325x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| AB04010 | 180 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نامه مفصل که در خصوص استتکارت نوشته بودی ملاحظه گردید مختصر این است | ...The extensive letter you had written about Stuttgart was perused. In brief, Germany will shine resplendent, inasmuch as its citizens are religiously minded | ASAT1.025x | BBBD.242-243, DAS.1913-07-15, ABIE.069, BLO_PN#007, MHMD2s.323ax | Call to action; Growth of the Cause; Materialism; material vs. spiritual civilization; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| ABU2448 | Words spoken on 1913-04-11 in Budapest | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خوبست ما بشما در کوچه آشنا شدیم بدون واسطه این نحو آشنائی خوبست الحمدلله در بداپست | It is good that we met you in the street without some sort of intermediary; it is good to make one's acquaintance this way | BDA2.231 | MHMD2.298 | Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
| ABU0985 | Words to a mother, spoken on 1913-05-15 | 310 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بتربیت الهی تربیت شوند نه مثل اینکه حالا مادران از بدایت عمر به پسران میگویند | How are your children? Are they well? Do you give them an ideal education? The children of today are the citizens of tomorrow. | BDA2.301x | DAS.1913-05-15, MHMD2.398x | Education of children; moral education; Materialism; material vs. spiritual civilization; Moderation; frugality; simplicity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | ||||||
| ABU0738 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 400 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ما قرب روحانی داریم قرب و ارتباطی که آن را بُعد و انفصالی | There exists between us a spiritual bond and closenes that will never be followed by remoteness and separation. Praised be God, the light of guidance is shining brightly | BDA2.340-342 | MHMD2.452-454 | Love of God; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Spiritual communication; connections of the heart; Transcending the material condition | - | - | ||||||
| ABU3698 | Words spoken on 1913-04-10 in Budapest | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | با این همه آگاهی و صلح جوئی که در این عصر مُبین ظهور انسان کاملی را لازم میشمرند | In spite of all their awareness, and notwithstanding their quest for peace--knowing as they do that a Perfect Man is needed in this perspicuous age | BDA2.228 | MHMD2.295 | False claims to divine revelation or spiritual stations; Innateness; early self-awareness of the Manifestations of God; Lack of formal education of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Theosophy | - | - | ||||||
| ABU1997 | Words to some Theosophists, spoken on 1913-04-20 | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من بسیار مسرُورم از اینکه در این انجمن حاضر شدم این انجمنیست که اعضایش معتقد بروحانیّاتند | I was most pleased to present myself in your midst and speak with you; a meeting which believes in the spiritual power | BDA2.248-249 | DAS.1913-04-20, MHMD2.322-323 | Call to action; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Materialism; material vs. spiritual civilization; Theosophy | - | - | ||||||
| ABU1918 | Words spoken on 1913-06-17 in Port Said | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این سفر چون بلاس انجلز رسیدیم ١٢ ساعت ریاضی نصف کرهٴ ارض را طی نمودیم | We had crossed half the globe in the span of twelve hours when we arrived at Los Angeles on this journey. Had we returned by way of China, Japan, and India, we would have made a full trip around the world | BDA2.355-356 | MHMD2.473-474 | Heat and motion; Law of cause and effect; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
| BH00050 | 5800 | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هذا کتاب یجد منه الاشجار عرف الربیع و الابناء رآئحه الاب المشفق الکریم | This is a Book from which the trees inhale the fragrance of springtime, and from which the sons perceive the sweet perfume of their tender, bountiful Father [3.5s]... ...The beginning of all things is the knowledge of God, and the end of all things is strict observance of whatsoever hath been sent down | BLIB_Or15729.072, , BLIB_Or15737a.039, , BLIB_Or15738.016, , NLAI_22848:173, BSB.Cod.arab.2644 p091r, , Majlis210461.117-119x, MKI4522.173, | BRL_DA#533, GWBP#063 p.084bx, GWBP#064 p.085x, AQA2#003 p.076, NNY.123-126x, QT105.1.165, ASAT4.085x, ASAT4.274x, TABN.028x, PYM.110bx, QUM.073.17x | GWB#063x, GWB#064x, GPB.102x, MHMD2.500x | G.H. Miller | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ROB1.048, LL#238, LL#451 | ||||
| AB03906 | 180 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای ابناء و بنات ملکوت ایام استتگارت چه ایام خوشی بود و محافل چه قدر نورانی | O ye sons and daughters of the Kingdom! Oh, how happy were the days of My stay in Stuttgart, and how radiant were the meetings of the friends | MMK5#070 p.060, BBBD.214 | BBBD.215, DAS.1913-05-06, MHMD2s.331-332 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| ABU2708 | Words spoken at Schweizer home in Stuttgart-Zuffenhausen, 1913-04-05 | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | الحمد لله بفضل و عنایت حضرت بهآءالله بخانهٴ شما هم آمدیم هر بیتی که در آن ذکر بهآءالله بشود | Praised be God! Through the grace and bounty of Baha'u'llah, we have come to your home, too. Every house in which the mention of Baha'u'llah is made shall be blessed | BDA2.221 | MHMD2.286 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
| ABU3021 | Words spoken on 1913-02-04 in Paris | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر قوه و استعدادی که در امر الله صرف میشود اثراتش باقی میماند و نتائج باقیه | Every power and ability that is utilized for the Cause of God shall produce perpetually enduring effects and yield eternally abiding results… As to those souls endowed with the power of oratory | BDA2.122 | MHMD2.151 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech | - | - | ||||||
| ABU3754 | Words spoken at Grand Hotel in Vienna, 1913-04-23 | 20 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در امر بهآءاللّٰه داخل شوید و بموجب وصایایش عمل کنید چون در امر بهآءاللّٰه کامل گردید | Enter into the Cause of Baha'u'llah and act in accordance with His counsels. When you have attained to the pinnacle | BDA2.254 | MHMD2.330 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
| ABU3714 | Words spoken at Grand Hotel in Vienna, 1913-04-23 | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من میخواهم شما کرهٴ نار شوید و از هر قیدی آزاد این امر بهآئی چشمهٴ ایّوبی است | I wish for you all to become balls of fire, freed from every chain and fetter. This Baha'I Cause is a fountain of healing that purges people of every defilement | BDA2.254 | MHMD2.330 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
| ABU2049 | Words spoken at Hotel Marquardt in Stuttgart, 1913-04-04 | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حال معلوم نیست که چه موهبتی دربارهٴ استتکارت مبذول شده بعد معلوم خواهد | It is not known as yet what a vast measure of celestial grace hath been bestowed upon Stuttgart. | BDA2.214 | BBBD.630, DAS.1913-04-04, MHMD2.276 | Predictions and prophecies; Symbolism; Symbolism of color and light; The Kingdom of God [Malakut]; Theosophy | - | - | ||||||
| ABU1447 | Words to Ethel Fraser, spoken on 1913-05-06 | 220 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من بصحت جسمانی اهمیت نمیدهم همین قدر باشد که انسان در بستر نخوابد | I do not give any importance to physical health. The real health is spiritual and that is eternal. The spirit of man must become reinforced. | BDA2.287 | DAS.1913-05-06, MHMD2.378 | Health and healing; material and spiritual healing; Material and spiritual existence; two books; Relationship of the soul to the body; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The mind's power of discovery | - | - | ||||||
| ABU1916 | Words spoken on 1913-06-06 in Paris | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا کسانیکه اعمال طیبه و اخلاق حسنه دارند | As this dispensation is one of grace, those who perform goodly deeds and possess a righteous character will not be deprived of divine mercy | BDA2.337-338 | MHMD2.448 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Twin duties of recognition and obedience | - | - | ||||||
| ABU3671 | Words spoken on 1913-03-16 in Paris | 300 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهالی امریکا سیر گرسنهٴاند بالعکس ایرانیها گرسنهٴ سیرند که در حال گرسنگی و احتیاج خود | The Americans are a satiated people who hunger--this in contrast to the Persians… The East has always been able, through the aid of a spiritual power, to withstand the West… In one of the cities between Canada and California, a certain cardinal… Ka'bu'l-Abhar was an Israelite who lived in the time of Mu'aviyyih | BDA2.184-185 | MHMD2.233-234 | Christ; Christianity; Critique of Eastern values; culture; Critique of Western values; culture; Material and spiritual existence; two books; Rejection, opposition and persecution; The Christian clergy | - | - | ||||||
| ABU3668 | Words spoken on 1913-01-19 in London | 340 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از بعد لابد نفوسی بمخالفت قیام خواهند کرد و رسائل و مقالاتی در رّدامر خواهند نوشت | In the future, people will inevitably arise to oppose the Cause and write treatises against it. But what fruit will these efforts bear | BDA2.092-093, NSS.236ax | MHMD2.112-113 | Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
| AB04803 | 160 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای قرین و ندیم عبدالبهاء ای همسفر نازنین عبدالبهاء الحمد لله این سفر ثانی نیز | O close companion of ‘Abdu’l-Baha! O dear fellow traveler of ‘Abdu’l-Baha! Praised be God, this second journey, too, has come to an end | INBA84:346, BLIB_Or.08117.041, | MMK5#091 p.072 | DAS.1913-08-17x, ABIE.203x, BLO_PN#007, MHMD2s.326x | Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| ABU1210 | Words to some Persians living in Paris, spoken on 1913-05-05 | 260 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حیات انسان خیلی عزیز است انسان باید این حیات عزیز را در امری عظیم صرف نماید | The life of man is very precious; so he must spend it in a precious cause. To study the sciences of commerce, agriculture and medicine is very praiseworthy but to concentrate all our time on such things is not good. | BDA2.285 | DAS.1913-05-05, MHMD2.375-376 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Self-improvement; self-perfection; discipline; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Work as worship | - | - | ||||||
| ABU2003 | Words to Mr Herrigel, spoken on 1913-04-20 | 140 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | شماها باید از استتکارت باین حدود بیائید و بنشر نفحات اللّٰه بپردازید | The city of Vienna will become a center for the Cause of God: only after my departure the friends must not remain inactive. They must work with greater zeal | BDA2.249 | DAS.1913-04-20, MHMD2.324 | Teaching the Cause; call to teach; Theosophy | - | - | ||||||
| ABU1925 | Words spoken on 1913-05-09 in Paris | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی با بیدینها صحبت میکنید از مضرات و مفاسد عالم طبیعت آنها را آگاه نمائید | When you converse with those who are not religious, alert them to the detriments and corruptive influences of the world of nature | BDA2.292 | MHMD2.385-386 | Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Material and spiritual existence; two books; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| ABU1739 | Words spoken at Rue St. Didier 30 in Paris, 1913-02-15 | 170 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امروز اعظم امور مسئلهٴ تبلیغ امر الله است که نفوس را نجاح و فلاح بخشد حیات ابدیه مبذول دارد رضای جمال مبارک | The question of teaching the Cause is the most important affair. Regardless of all the other matters, we must spread the message of the Kingdom. | BDA2.140-141 | DAS.1913-02-15, MHMD2.175-176 | Humility; meekness; lowliness; Priority over other activities in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| AB08703 | 90 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای دختر ملکوتی من صحت من در پاریس مختل گردید تب اعصاب شدید است لهذا مصمم سفر | O heavenly daughter! My health has been impaired in Paris. The exhaustion of my nerves is intense; hence, I am determined to travel to the East | MMK5#073 p.061 | MHMD2s.328 | Health and healing; material and spiritual healing; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU3756 | Words spoken on 1913-05-31 in Paris | 20 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در ملکوت الهی زن و مرد یکسانند جمیع باید ندا بافق اعلی نمایند و نشر نفحات اللّٰه کنند | In the Kingdom of God, women and men are one and the same. It is incumbent on everyone to summon humanity to turn towards the Most Exalted Horizon and to spread the sweet savours of God | BDA2.325 | MHMD2.431 | Equality of men and women; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU2740 | Words spoken on 1913-02-25 in Paris | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در مجامع صحبت کنید مانند شعلهٴ نار شوید مثل ستارهٴ درخشنده گردید تا این شهر را روشن نمائید | Speak at the gatherings! Be as a flame of fire and a brilliant star; thereby you shall illumine this city | BDA2.159 | MHMD2.200 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
| ABU0944 | Words spoken on final evening of Western trip on 1913-06-16 | 320 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اعظم و اقدم امور تبلیغ امرالله است این کار مؤید است از جمیع نفوس بیشتر من | Today the greatest of all affairs is to teach the Cause of God and to promote the glad-tidings of the appearance of the Lord of Hosts | BDA2.352x | DAS.1913-06-16, MHMD2.468x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Confirmations and rewards in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha; Zeal and fervor in teaching the Cause | - | - | ||||||
| ABU3730 | Words spoken on 1913-05-13 in Paris | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | یک اجتماعی در بالای کُوه نمودند و در قبول بلایا و ترک راحت و نشر هدایت همعهد شدند | They [the apostles] gathered on top of a mountain, and made a pact whereby they would consent to bear tribulations | BDA2.298 | MHMD2.394 | Apostles; early disciples of Christ; Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| AB09254 | 80 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای بنده خدا نامه ایکه بواسطه جناب محمود محمود فرستادی عنوان بسیار مقبول شد و | O servant of God! I was most pleased with the opening words of the letter you sent through Maḥmúd, that praiseworthy soul, and those words are “O ʻAbdu’l-Baha!” | MSBH8.180-181 | MHMD2s.357-358 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU1816 | Words spoken on 1913-05-18 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر انسان خوب تأمل کند مییابد که تربیت روحانی اطفال از صغر سن چه قدر اهمیت دارد | Should one ponder carefully, one would realize how important it is to give children a spiritual education from their earliest years. | BDA2.305 | MHMD2.404 | Education of children; moral education; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||
| ABU0310 | Words spoken on 1913-01-19 in London | 360 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من دو روز دیگر اینجا هستمبعد بپاریس میروم مجبورم که زودتر بشرق بروم دو سال است | I will be here for two more days, after which I shall depart for Paris. I must go to the East soon. | BDA2.091-092 | MHMD2.110-111 | Knowledge; recognition of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcending the material condition | - | - | ||||||
| ABU1313 | Words spoken on 1912-12-17 in London | 240 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همیشه در مقابل انبیا خلق میگفتند که بر حسب افکار و آمال خود بکیف مشغول بودیم | Whenever a prophet would appear, people would say to them, 'We were enjoying ourselves in accordance with our own thoughts and desires…' … In the world of humanity, love is a manifestation of the splendour of God | BDA2.028 | MHMD2.032, BW_v13p1187x, VLAB.124x | Call to action; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Mission of the Manifestation of God in the world; Outward and inward meanings; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU1496 | Words spoken on 1913-06-20 in Port Said | 210 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | لِله خرق العوائد خرق عادات و رسومات بَرازندهٴ قدرت و ارادهٴ الهی است | It is the prerogative of God to contravene the rules of humanity. Indeed, it befits and power and purpose of God to violate the customs and practices of humankind | BDA2.357 | MHMD2.476-477 | Ascension of Baha'u'llah; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
| ABU1839 | Words spoken on 1913-03-16 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در زمان معاویه شخصی از خاندان اسرائلیان بود | During the reign of Mu'awiyah, the caliph, there was an Israelite who claimed to be a Muslim. | BDA2.185.01 | MHMD2.235, STAB#148 | Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
| ABU0231 | Words spoken on 1913-06-19 in Port Said | 860 | Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913; Universal peace — in which book is this?' | خیلی امر عجیبی است در پورت سعید چنین مجلس عظیمی عقد شد خوب است ملوک سر از | It is wonderful indeed that a gathering as grand as this one has been convened in Port Sa‘íd…. One night, Shaykh 'Abdu'l-Husayn the mujtahid told his cohorts about a dream he had…. No talk is there in town save of the loved one’s rippling hair; No spell abroad except her eyebrow’s curve—exquisite snare! | BRL_DAK#0822, AYT.379, KHF.189, KHAB.441 (441), KHTB3.076, NJB_v04#08 p.001, BDA2.357x | BRL_ATE#209x, MHMD2.475x, STAB#080x, ADMS#175 | Growth of the Cause; Lists; enumerations of Baha'i principles; Power of the Manifestation of God; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
| ABU2142 | Words spoken on 1912-12-22 in London | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعد از شهادت حضرت مسیح از جمله خدماتش این بود که بواسطه ای با امپراطور رومان ملاقات نمود | Following the martyrdom of Jesus Christ, among the services Mary Magdalene rendered was that, by some means or other, she secured a meeting with the emperor of Rome | BDA2.037 | MHMD2.043, STAB#061 | Birth of Christ; purity; virginity of Mary; Crucifixion; ascension of Christ; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Stories; anecdotes; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||
| ABU3685 | Words spoken on 1913-03-18 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون خبر صحّت میرزا ابوالفضل آمده من خیلی مسرورم واقعاً من راضیم که خود بیمار شوم | I am delighted to hear that Mirza Abu'l-Fadl is in good health. I would, in truth, be content to fall sick | BDA2.186-187 | MHMD2.237 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Non-participation in politics; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
| ABU2565 | Words spoken on 1913-01-27 in Paris | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بیانات مبارکه از تواریخ زمان اسلام خیلی مفصل بود از آنجمله حکایت حجاج ظالم | When Hajjaj was named chief of the camp, following a period of disorder, he first issued an edict | BDA2.108 | MHMD2.132, STAB#048, STAB#144 | Episodes from the early history of Islam; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
| ABU2571 | Words spoken on 1912-12-27 in London | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جمعی فقرای بسیار گرسنه بمن رسیدند و سوال نمودند من آنها را حواله بدکان بقالی کردم | A number of souls, destitute and famished, approached me and begged me to give them something to sustain them | BDA2.046 | MHMD2.055-056 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Stories; anecdotes; Wealth inequality and its moderation | - | - | ||||||
| ABU0754 | Words to the friends, spoken on 1913-05-01 | 390 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این روز آخر اقامت ماست در اسستتکارت و اول روز ورود شما در ملکوت ابهی | Praise be to God that you have attained. This is our last day in Stuttgart and the first day of your entrance into the Kingdom... It is easy to enter into the Kingdom but it is difficult to remain in it firm and steadfast. | BDA2.278-279 | DAS.1913-05-01, MHMD2.364-365 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love and unity; Religion as source of love and unity; Role of the Covenant in preserving unity; Spiritual communication; connections of the heart; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
| ABU3720 | Words spoken on 1913-06-09 in Paris | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون توجّه بملکوت ابهی نمائید و بر خدمت امراللّٰه بر خیزید هر روز تأییدی جدید یابید | When you turn towards the Abha Kingdom and arise to serve the Cause of God, you will be granted a fresh confirmation day after day | BDA2.343 | MHMD2.455-456 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||
| ABU2214 | Words spoken on 1912-12-13 in Liverpool | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اینها محل اعتماد نیستند و ابداً اهمیت ندارند در این سفر امریکا نفوسی اظهار خضوع | One should not place one's trust in such people. What he [Edward Browne] has said is of no importance to me whatsoever | BDA2.021 | MHMD2.024 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Status of material wealth; wealth and poverty; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| ABU3712 | Words to a group of Persian students, spoken on 1913-02-19 | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | محصّلین مشهور سابقین که کاری از پیش نبردند بلکه انشآءاللّٰه شما خدمتی بایران نمائید | The well-known Persian students of the past were unable to bring about any advancements in their native land | BDA2.147 | MHMD2.184 | Education of children; moral education; Excellence; distinction; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||
| ABU1824 | Words to the friends, spoken on 1913-04-30 | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این چه محبتی است که بقوهٴ حضرت بهآءالله در میان ما احداث شده پادشاه ایران دو مرتبه | Consider what wonderful love is this that has been established between us through the power of His Holiness Baha'u'llah! The Shah of Persia came twice to Stuttgart. | BDA2.276 | DAS.1913-04-30, MHMD2.361-362 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||
| ABU1207 | Public address given on 1913-02-19 | 260 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انبیای الهی و عقلا و فلاسفهٴ عالم در هر حال تربیترا از برای عالم خلقت اهم امورو اعظم شئون گفتند | The prophets of God are the real Instructors and Educators, so that the morality of the people is improved, the ignorant become wise, the blind receive sight | BDA2.147x | DAS.1913-02-19, MHMD2.184x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Manifestation of God as educator; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| ABU1402 | Words to a delegation of Theosophists, spoken on 1913-04-11 | 230 | Bahá'í Scriptures; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | الحمدللّٰه که اسباب ملاقات فراهم آمد دیشب خوب مجلسی بود احساسات روحانی قلوب را احاطه نموده بود | Praise be to God that means were brought about that I may come to Budapest and associate with you... As to the coming of the Great Master. His appearance is dependent upon the realization of certain conditions. Investigate the reality | BDA2.230x | DAS.1913-04-11, BSC.300 #608x, MHMD2.298x, BSTW#146, BSTW#327 | Innateness; early self-awareness of the Manifestations of God; Mission of the Manifestation of God in the world; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Special knowledge of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
| AB11057 | Cablegram | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من عبدالبهاء هستم حضرت بهاء الله بی مثل و نظیر است کل باید توجه به بهاء الله | I AM SERVANT OF BAHA HIS HOLINESS BAHAULLAH IS UNIQUE AND PEERLESS ALL MUST TURN | MMK5#169 p.131, AMK.288-288, YHA1.015, YHA1.116 (1.240), BDA2.139 | SW_v03#19 p.008, SW_v06#12 p.094, MHMD2.173, BSTW#073b | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||
| ABU2824 | Words spoken on 1913-04-22 in Vienna | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امتیاز انسان در روحانیت و مدنیت الهیه است در اطمینان و سُرور سرمدیست | The distinction of humanity lies in spirituality and divine civilization, as well as their eternal peace and happiness | BDA2.251 | MHMD2.326-327 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||
| ABU1251 | Words spoken on 1913-04-01 in Stuttgart | 250 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ببینید فضل و عنایت حضرت بهآءالله چه کرده ما کجا و شما کجا چگونه ما را در یک بساط | Behold what the grace and bounty of Baha'u'llah have done! Observe where we are and where you are | BDA2.209-210 | MHMD2.269-270 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU0641 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-03-08 | 450 | Bahá'í Scriptures; Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | و وقتی بمناسبت سئوالات حاضرین فرق مابین مطالب و اقوال انبیا و متصوفین بیان مینمودند ... شخصی پرسید فرق این امر و صوفیه چیست فرمودند من آنرا بیان کردم حضرات صوفیه به دو مقام مومنند مقام حق و مقام خلق | I have explained the philosophical aspect of this subject. It is this: In Sufism there are only two stations... Do you know in what Day you are living? Do you realize in what Dispensation you are alive? | BDA2.174x | DAS.1913-03-08, BSC.266 #551x, SW_v04#06 p.098x, SW_v06#15 p.118-119x, SW_v13#01 p.006x, SW_v08#14 p.191x, DWN_v3#01 p.002x, MHMD2.219, ADP.038-039x | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU2433 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید در کشتی الهی سوار شد زیرا این عالم دریای پر انقلاب است جمیع خلق روی زمین که بیش از دو ملیاردند | One must ride in the ship of God; for this life is a stormy sea, and all the people on earth--that is, over two billion souls--will drown in it before a hundred years have passed. | BDA2.009 | MHMD2.011-012, BW_v13p1187, VLAB.048 | Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
| AB03430 | 200 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای دوستان راستان ظلمات جهل و ضلال عرصه امکانرا احاطه نموده بود و فسحت وجود | O righteous friends! The darkness of ignorance and error had enveloped the contingent realm and straitened the wide expanse of existence | MMK5#089 p.070 | MHMD2s.329-330 | Manifestation of God as sun; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| ABU2753 | Farewell words to some friends, spoken on 1913-06-11 | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من چندی در میان شما بودم نهایت محبت را بشماها داشته و دارم همیشه قلبم در محبت شما | I have been in your midst for a few months. Only God knows how much I have grown to love you. Your love beats in my heart like the artery of life. | BDA2.346-347x | DAS.1913-06-11, MHMD2.460x | Love of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||
| ABU2209 | Words spoken at Hotel Marquardt in Stuttgart, 1913-04-26 | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهالی سویس مردمان با استعدادی هستند اگر این امر را در آنجا منتشر شود | The Swiss are a receptive people. Should this Cause be spread in that land, blessed souls would be raised up as a result | BDA2.263 | MHMD2.343-344 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| ABU0535 | Words to Mrs Bernard, spoken on 1913-03-18 | 510 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ولی انقطاع بعدم اسباب نیست بلکه بعدم تعلق قلب است ما در طهران شب دارای هر چیز | You have travelled through India... When the Persian government imprisoned Baha'u'llah in Teheran... Detachment does not imply lack of means; it is marked by the freedom of the heart. In Tihran, we possessed everything… There were once two friends, one rich but free of heart | BDA2.187 | DAS.1913-03-18, MHMD2.238-239, ABCC.009x, BW_v13p1187-1188x, VLAB.144x, STAB#028x | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Critique of Eastern values; culture; Detachment; severance; renunciation; patience; Excellence; distinction; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| ABU2059 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | کاریکه خدا در جلو انسان میگذارد لابد طاقت هم میدهد ما نباید همیشه بآسایش تن ناظر باشیم | When God entrusts one to do something, He also gives one the capacity to endure it | BDA2.009.09 | MHMD2.011 | Disregarding bodily comfort; High station of the true believer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Kingdom of God [Malakut]; Transcending the material condition | - | - | ||||||
| ABU1965 | Words spoken on 1913-02-26 in Paris | 140 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ارادهٴ الهیه بظهور ترویج این امور تعلق گرفته البته هر کس بر نشر این آثار قیام کند مؤید میشود | The Will of God is that these ideals should be promoted. It is certain that anyone who arises to promote them shall be aided | BDA2.160 | MHMD2.201 | Free will and predestination; fate; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
| ABU1128 | Words to a friend, spoken on 1913-05-08 | 280 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خدا استعدادی را که بشما عنایت فرموده برای اینست که در خدمت ملکوتش صرف نمائید | God has created in you a great capacity. You must expend this capacity in the Cause of the Kingdom. If you consecrate it to any other cause except the promotion of the virtues of the world of humanity, its results will be finite. | BDA2.290-291 | DAS.1913-05-08, MHMD2.383-384 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Mary Magdalene; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU2053 | Words to a minister, spoken on 1913-04-28 | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در عالم کشیش بسیار است اما کشیش موفق کم است در زمان مسیح رؤسای روحانی خیلی بودند | Ordained ministers are many, confirmed ministers are few. During the days of Christ there were many Rabbis and high-priests but none of them was confirmed except Paul. | BDA2.268 | DAS.1913-04-29, MHMD2.350-351 | Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Christian clergy; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The soul as soil; cultivation of the soul | - | - | ||||||
| ABU2224 | Words spoken on 1913-02-02 in Paris | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جمال مبارک در مناجاتی میفرماید که خدایا هر چشمی در خواب است و جمیع نفوس | In one of His prayers, the Blessed Beauty states: 'O God! Every eye is asleep, and all are reposing on the bed of ease…' | BDA2.119 | MHMD2.148 | Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Kingdom of God [Malakut]; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||
| ABU1977 | Words spoken on 1913-02-09 in Paris | 140 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جبران مرحوم در امر الله مؤمن خالص بود و یک رسالهٴ استدلالیه در اثبات امر الله نوشت | The late Gabriel [Sacy] was a pure believer in the Cause of God, and he composed a treatise to logically prove its truth | BDA2.127-128 | MHMD2.159 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU1129 | Words to the friends, spoken on 1913-04-28 | 280 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیروز با آنکه هیچ حالت نداشتم محض خاطر شما بمجلس آمدم زیرا که مجمع احباء محفل روحانیان است | Your meeting yesterday afternoon was very good. I did not feel well but for your sake I came. The gathering of the believers is the assembly of the spiritual ones. | BDA2.268-269 | DAS.1913-04-28, MHMD2.351-352 | Christ; Christianity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Race unity; racial issues; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transcending the material condition | - | - | ||||||
| ABU3707 | Words spoken at Hotel Marquardt in Stuttgart, 1913-04-02 | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من دیشب خیلی مسرُور بودم زیرا میدیدم در قلوب شما نار محبّت اللّٰه شعلهور است و نفثات روح القدس | I was very happy last night because I saw that your hearts are ablaze with the fire of the love of God… Those in attendance were baptized with the divine spirit and the fire of the love of God | BDA2.212-213 | MHMD2.274 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Spiritual baptism; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - |
| Search: | |
use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs. |
|
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality
New additions
|
|
|
home
search: author adv. search bibliography about |
|
|