352 results, sorted by translations desc, title asc
results 1 - 100
| inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
| ABU3272 | Words spoken at the Shrine of the Bab, 1913-12-06 | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ابداً جائز نیست سجود بجهتی جائز نیست سجود بنص کتاب الله مخصوص مقام اعلی | Prostration, according to the explicit text of the Book of God, is confined to the Shrine of the Bab, the Shrine of Baha'u'llah and the Holy House. | BDA2.373 | MHMD2.500-501 | Law of pilgrimage; Shrines and Holy places | - | - | ||||||
| ABU3727 | Words spoken in Ramleh, 1913 | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعد از انقلاب تا حال مکرّر اهل ایران بانتخاب نفوس و تشکیل دارالشّری پرداختهاند | Following the revolution up to the present time, the people of Persia have made repeated attempts to elect people and form consultative assemblies, but the efforts have borne no fruit | BDA2.370 | MHMD2.494-495 | Constitutional revolution in Iran; Non-participation in politics; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| AB11606 | Cablegram | 10 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | رضایت الهی خواهید نه عضویت پارلمان | Wish for the good-pleasure of God, not membership in the parliament | BDA2.370 | MHMD2.494 | - | - | |||||||
| ABU3716 | Words spoken in the pilgrim house | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خیلی عجیب است این امر از کجا بود و بکجا رسید شیراز کجا طهران کجا بغداد کجا رومیبی کجا عکّا و حیفا کجا | One will find it most strange when he reflects on where this Cause once was and where it has now reached. Consider the cities of Shiraz and Tehran | BDA2.369 | MHMD2.493 | Growth of the Cause; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||
| ABU3686 | Words spoken in 1913 in Ramleh | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی در یکی از مجالس مهمّهٴ اسکندریّه بودم شخصی از وطن خواهان بستایش و حمایت وطن خود | When I was present at an important gathering in Alexandria, a certain patriot arose to voice his praise and support for his country. He recited a poem and then | BDA2.366 | MHMD2.488 | Historical episodes and the lessons of the past; Nationalism; love of country; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | ||||||
| ABU2540 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ابن الله در بودن در عهد حضرت مسیح و موسی اصطلاحی بود که حتی در باره بنی اسرائیل | The designation of “son of God” at the time of Moses and Christ was a term which was used also in relation to the Children of Israel | BDA2.361 | MHMD2.481-482 | Judaism; the Torah; the Jewish people; Quotation from or interpretation of the Bible | - | - | ||||||
| ABU1743 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 170 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | آنچه را شما دربارهٴ اسلام شنیدهایدهیچ ربطی باساس اسلام ندارد و حتی اکثر آنچه از بعض | That which you have heard about Islam bears no relationship whatsoever to the foundation of that religion | BDA2.360-361 | MHMD2.481 | Christ; Christianity; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Muhammad; Islam; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | ||||||
| ABU3750 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | افکار مال و منال و آمال جاه و جلال صرف اوهام است خدا محض عمران دنیا این اوهام را در سرها انداخته | Thoughts of wealth and riches, as well as hopes of rank and glory, are sheer illusion. God has cast these thoughts into our minds only so that this world might prosper; apart from this, they are of no importance | BDA2.360 | MHMD2.479-480 | Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Purpose; goal of creation; Status of material wealth; wealth and poverty; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
| ABU0923 | Words spoken on 1913-06-21 in Port Said to some Baha'is from Azerbaijan | 330 | Translation List; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر چند شماها خیلی انتظار کشیدید ولکن الحمد لله اسباب فراهم آمد که ملاقات شد من... الحمد لله آمدید و بزیارت روضهٴ مبارکه مشرف شدید روی و موی را بتراب عتبهٴ مقدسه | Although you all have waited very long, praise be to God that the circumstances for us to meet were brought about. I, too, very much wished to meet with you… It is not yet apparent, but in time the gift that God has given Iran and the Iranian people will become clear. | BRL_DAK#1057, KHF.277, KHAB.445 (445), KHTB3.103, BDA2.358x | MHMD2.477-478x, ADMS#065i09x, ADMS#262 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Shrines and Holy places; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||
| ABU1496 | Words spoken on 1913-06-20 in Port Said | 210 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | لِله خرق العوائد خرق عادات و رسومات بَرازندهٴ قدرت و ارادهٴ الهی است | It is the prerogative of God to contravene the rules of humanity. Indeed, it befits and power and purpose of God to violate the customs and practices of humankind | BDA2.357 | MHMD2.476-477 | Ascension of Baha'u'llah; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes | - | - | ||||||
| ABU1918 | Words spoken on 1913-06-17 in Port Said | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این سفر چون بلاس انجلز رسیدیم ١٢ ساعت ریاضی نصف کرهٴ ارض را طی نمودیم | We had crossed half the globe in the span of twelve hours when we arrived at Los Angeles on this journey. Had we returned by way of China, Japan, and India, we would have made a full trip around the world | BDA2.355-356 | MHMD2.473-474 | Heat and motion; Law of cause and effect; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
| ABU3749 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-15 | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چنین تعالیممایحتاج عالم انسانی در این عصر نورانیست زیرا این عصر عصر تقالید نیست عصر انوار است | These teachings are what the world needs in this luminous age, for this is not an age of blind imitation; it is the age of light, and the century in which mysteries will be made manifest | BDA2.351 | MHMD2.466-467 | Blind imitation [taqlid]; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Teachings as spirit of the age; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
| ABU3748 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-13 | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چه قدر فقیرند و چگونه زحمت میکشند رؤسای ادارهها و کارخانهجات باید بجهت مزدوران در کمپانیها | How poor are they [labourers on ship], and how hard they toil! The presidents of factories and other operations must allocate a share [of the profits] for the workers in their companies | BDA2.349 | MHMD2.464 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing; Wealth inequality and its moderation | - | - | ||||||
| ABU3709 | Words spoken on 1913-06-11 in Paris | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وظیفهٴ دیانت دیگر است و وظیفهٴ ماموریّت و عضویّت دیگر البتّه باید وزیر یا سرباز بادآء | The responsibility of religion is one thing, while the responsibilities entailed by one's obligation to and membership in that office is another | BDA2.346 | MHMD2.459-460 | Obedience to and respect for government authority; Past, present and future of Iran | - | - | ||||||
| ABU1602 | Words spoken on 1913-06-11 in Paris | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | تا دولت و ملت مانند شهد و شیر آمیخته نگردند نجاح و فلاح ممتنع و محال است | Until the government [of Persia] and its people become commingled, even as milk and honey, their success and prosperity will remain entirely unattainable | BDA2.345-346 | MHMD2.459 | Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Unity of governments; political unity | - | - | ||||||
| ABU1751 | Words spoken on 1913-06-10 in Paris | 170 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | قیام بر تبلیغ امر الله و خدمت کلمة الله در هر عصری سبب حیات سرمدیهٴ نفوس بوده | In every age, the act of arising to teach the Cause of God and exalt His Word has enabled humanity to achieve eternal life. Through this service | BDA2.344-345 | MHMD2.457-458 | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Generosity [kirama]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| ABU3720 | Words spoken on 1913-06-09 in Paris | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون توجّه بملکوت ابهی نمائید و بر خدمت امراللّٰه بر خیزید هر روز تأییدی جدید یابید | When you turn towards the Abha Kingdom and arise to serve the Cause of God, you will be granted a fresh confirmation day after day | BDA2.343 | MHMD2.455-456 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||
| ABU1826 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید بوصایای الهیه عامل شوید زیرا این وصایا علاج هر دردی است این علاج را بکار برید | You must act on the divine counsels, inasmuch as they are the remedy for every ailment. Make use of this cure. Be mindful of God. Have discussions on spiritual subjects | BDA2.342-343 | MHMD2.454-455 | Call to action; Consorting with all; being kind; loving to all; Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| ABU3719 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خدا معین و حافظ ایتام است چه بسیار اطفال اغنیا که در دنیا آواره شدند | God is the sustainer and the protector of the orphans. How many are the children of the wealthy who went on to wander this world as lost souls | BDA2.342 | MHMD2.454 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Fulfillment of true potential; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| ABU0738 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 400 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ما قرب روحانی داریم قرب و ارتباطی که آن را بُعد و انفصالی | There exists between us a spiritual bond and closenes that will never be followed by remoteness and separation. Praised be God, the light of guidance is shining brightly | BDA2.340-342 | MHMD2.452-454 | Love of God; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Spiritual communication; connections of the heart; Transcending the material condition | - | - | ||||||
| ABU1208 | Words spoken on 1913-06-07 in Paris | 260 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انسان در اموریکه راجع بتحسین صفات و تعدیل اخلاق است و سبب علو و صعود بمقامات عالیهٴ | In matters that pertain to the improvement of one's qualities and the moderation of one's character, or such things as will elevate one to lofty and exalted stations, people have free will | BDA2.339 | MHMD2.450-451 | Education and the development of capacity; Free will and predestination; fate; Power of faith; power of the spirit; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| ABU2063 | Words spoken on 1913-06-07 in Paris | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | مراد شجرهٴ حیات انسانیست در منهیات یعنی تجاوزات و مشتهیات آن نشان را مسئول میدارد | What is meant is the tree of human life. A person will be held accountable for his unlawful acts--that is, his transgressions and the desires that drove him to commit them | BDA2.338-339 | MHMD2.449-450 | Adam; Adam and Eve; Moderation; frugality; simplicity; Present and future calamities; war; universal convulsion; Principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | ||||||
| ABU1916 | Words spoken on 1913-06-06 in Paris | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا کسانیکه اعمال طیبه و اخلاق حسنه دارند | As this dispensation is one of grace, those who perform goodly deeds and possess a righteous character will not be deprived of divine mercy | BDA2.337-338 | MHMD2.448 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Twin duties of recognition and obedience | - | - | ||||||
| ABU0446 | Words spoken on 1913-06-06 in Paris | 610 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بواسطهٴ میرزا محیط خواست در کمال خفا نصف شب بحضور مبارک مشرّف شود چون این استدعای شاهزاده | He [Kayvan Mirza] wished to attain the presence of Baha'u'llah at midnight, through the intermediation of Mirza Muhit and in the utmost secrecy | BDA2.335-337 | MHMD2.445-447 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
| ABU1249 | Words spoken on 1913-06-05 in Paris | 250 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این اهم و اقدم از کمالات اکتسابی است زیرا علم اکتسابی و تربیت ظاهری استعداد فطری | This is the most important of the acquired perfections, inasmuch as acquired knowledge and material education aid one's inborn disposition | BDA2.334 | MHMD2.443-444 | Blind imitation [taqlid]; Empty learning; false spirituality; High station of learning; Priestcraft; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
| ABU1432 | Words spoken on 1913-06-04 in Paris | 220 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این سرور دائمی است و سبب انبساط دل و جان در جمیع عوالم الهی چون انسان سرورش | This happiness is perpetual and results in heartfelt gladness throughout all the realms of God. When a person rejoices at the outpourings of heavenly grace | BDA2.332-333 | MHMD2.441-442 | Acquiescence and resignation; contentment; Composure; tranquillity; serenity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
| ABU1164 | Words spoken on 1913-06-04 in Paris | 270 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حسن نیت بجهت اعمال حسنه لازم است تا نیت خیر که بمنزلهٴ ریشه و اصل محکم متین است | In order to do good things, one must have good intentions. So long as good intentions, which are even as a firmly planted root | BDA2.331-332 | MHMD2.440-441 | Hypocrisy; Love and unity; Religion as source of love and unity; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power of faith; power of the spirit; Power of imagination; thought; right intention; Praise of Western values; culture; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
| ABU1660 | Words spoken on 1913-06-03 in Paris | 180 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امروز جنود توفیق و تأیید ظهیر نفوسی است که بر خدمت کلمهٴ علیا قیام کنند و باعلآء امر الله | In this day, the hosts of success and confirmation are the supporters of those who arise to promote the Most Sublime Word | BDA2.330 | MHMD2.438-439 | Call to action; Critique of Western values; culture; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Importance of reading the Sacred Writings; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU3726 | Words spoken on 1913-06-02 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حفظ امر اللّٰه و وحدت اهل بها منوط بثبوت بر عهد اللّٰه است و آثار قلم میثاق مبیّن آیات | The protection of the Cause of God and the unity of the people of Baha are dependent on firmness in the Covenant of God and adherence | BDA2.329-330 | MHMD2.437 | Chastisement and requital; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity | - | - | ||||||
| ABU2313 | Words spoken on 1913-06-02 in Paris | 100 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از بغداد تا ادرنه بعضی از احباب مثل جناب آقا میرزا محمود و آقا میرزا جعفر | As we travelled from Baghdad to Adrianople, some of the believers such as Aqa Rida, Aqa Mirza Mahmud | BDA2.328 | MHMD2.436 | Banishment to; life in Constantinople; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
| ABU3732 | Words spoken on 1913-06-01 in Paris | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اینگونه عشق از کمال عقل حاصِل گردد لذا هر قدر بنیان و اساس عقل و معرفت متینتر باشد | This kind of love is the fruit of consummate reason, for the firmer the foundation of reason and knowledge, the greater the heights that the lofty palace of love will reach | BDA2.328 | MHMD2.435 | One universal law; attractive power of love; Power of love | - | - | ||||||
| ABU3756 | Words spoken on 1913-05-31 in Paris | 20 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در ملکوت الهی زن و مرد یکسانند جمیع باید ندا بافق اعلی نمایند و نشر نفحات اللّٰه کنند | In the Kingdom of God, women and men are one and the same. It is incumbent on everyone to summon humanity to turn towards the Most Exalted Horizon and to spread the sweet savours of God | BDA2.325 | MHMD2.431 | Equality of men and women; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU1983 | Words spoken on 1913-05-30 in Paris | 140 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | سابق بعضی باین ملاحظه بریاضت مشغول می شدند که ترک لذائذ نفسانی نمایند و منع غضب | In the past, some would engage in mortification of the flesh with the aim of renouncing carnal delights and suppressing feelings of anger and passion | BDA2.323 | MHMD2.428-429 | Monasticism; asceticism; Relationship of the soul to the body; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | ||||||
| ABU3747 | Words spoken on 1913-05-29 in Paris | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر آنگونه موشکافیها در مسائل مهمّه مینمودند چه قدر نتائج داشت | How great the results that would have appeared if these people [who were well-versed in Islamic jurisprudence and doctrine] had practised that kind of hair-splitting on matters of actual importance! | BDA2.322 | MHMD2.427 | Empty learning; false spirituality; Islamic laws and jurisprudence | - | - | ||||||
| ABU2071 | Words spoken on 1913-05-26 in Paris | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی از نیویورک بلندن میآمدیم دستهٴ موزیک در کشتی هر روز صبح و عصر مشغول نواختن | When we were travelling from New York to London, an orchestra played music on the ship every morning and afternoon | BDA2.319 | MHMD2.423-424 | Material and spiritual existence; two books; Music and singing; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| ABU1441 | Words spoken on 1913-05-24 in Paris | 490 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جمیع را قانع و شاکر نمود و اجمال بعضی از بیانات مبارکه در این خصوص این بود که باید پی بحقایق | One must understand the truth of such matters. Are you at all aware of the age in which Muhammad lived | BDA2.317 | MHMD2.419-421 | Critique of Western values; culture; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Muhammad; Islam; Religion as source; stimulus of knowledge and science | - | - | ||||||
| ABU1684 | Words spoken on 1913-05-23 in Paris | 180 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | کمال انسان در اینست که بقدر وسع اولاد فقرا و اطفال سائرین را هم تربیت نماید | A person's perfection lies in this -- that he also rear, to the extent that he is able, the offspring of the poor and other children | BDA2.314 | MHMD2.417 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||
| ABU0707 | Words spoken on 1913-05-22 in Paris | 410 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | میگویند مقصود انبیا از ادعا ریاست و حکومت بوده با آنکه اساس امر الله ادعای مظاهر | Such people say that the goal of the prophets has been to claim a position of earthly sovereignty and leadership for themselves | BDA2.312-313 | MHMD2.413-414 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Mission of the Manifestation of God in the world; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||
| ABU3731 | Words spoken on 1913-05-22 in Paris | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از هر قبیل هستند نفوسی بهآئی خالصند که مؤمن بجمیع ادیان و موقن بحقیقت اسلامند کسانی هستند | They [the American Baha'is] are people of every stripe. There are those pure Baha'is who believe in all the divine religions and subscribe to the truth of Islam | BDA2.312 | MHMD2.413 | Diversity of thought and belief; Muhammad; Islam | - | - | ||||||
| ABU3160 | Words spoken on 1913-05-20 in Paris | 40 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی بنی اسرائیل در مدارس خود علوم مادیه و دینیه را با هم تعلیم میدادند این سبب تربیت نفوس | When the people of Israel taught both material and spiritual subjects at their schools, this resulted in the education of people who were versed in many arts and sciences | BDA2.309 | MHMD2.409 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Education of children; moral education; Harmony of science and religion; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | ||||||
| ABU3755 | Words spoken on 1913-05-20 in Paris | 20 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هیچ حالتی مثل حالت مناجات نیست قلوب صافیه را منجذب نماید و نفوس مقدّسه را انتباه و روحانیّت عجیبی بخشد | There is no state like the state of prayer. It attracts the pure hearts, awakens the holy souls, and confers remarkable spirituality | BDA2.308 | MHMD2.408 | Importance of prayer; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | ||||||
| ABU2761 | Words spoken on 1913-05-19 in Paris | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همیشه خوش خبر باشید اخبار خوش را همیشه زود منتشر نمائید | You must always be the bearers of good news. Spread such news quickly, and become the means through which the hearts are made cheerful and vigilant | BDA2.308 | MHMD2.406 | Characteristics and conduct of true believers; Compassion; kindness; Courtesy; culture [adab]; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
| ABU1816 | Words spoken on 1913-05-18 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر انسان خوب تأمل کند مییابد که تربیت روحانی اطفال از صغر سن چه قدر اهمیت دارد | Should one ponder carefully, one would realize how important it is to give children a spiritual education from their earliest years. | BDA2.305 | MHMD2.404 | Education of children; moral education; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||
| ABU1305 | Words spoken on 1913-05-17 in Paris | 240 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا اشخاص نیکوکار خوش رفتاری که مؤمن نیستند | As this is the dispensation of grace, those who perform good deeds and exhibit goodly conduct but do not believe in the Cause will not be deprived of God's bounty and favour | BDA2.304 | MHMD2.402-403 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; True liberty; freedom; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU1974 | Words spoken on 1913-05-16 in Paris | 140 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نگاه کن من اگر کسی صد خلاف بکند که ضرش بشخص من راجع باشد چشمهایم به هم مینهم | Now see here! If someone were to commit a hundred offences whose harm reverts only to me, I would shut my eyes to the matter | BDA2.302 | MHMD2.400 | Characteristics and conduct of true believers; Fellowship with the wayward and ungodly; Human reality created in the image of God; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||
| ABU2821 | Words spoken on 1913-05-16 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر احبای الهی چنانچه باید قیام کنند و بحالتی آیند که هر یک مصداق و اجعل اورادی ورداً | Should the loved ones of God arise as they must; should they come to exemplify these ideals: ' Keep all my words of prayer and praise confined to one refrain | BDA2.301 | MHMD2.399 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||
| ABU2461 | Words spoken on 1913-05-14 in Paris | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | فلاسفه هم هر یک قوه و با حقیقت کلیه ای را مصدر کائنات گویند با انبیا اختلافشان | The philosophers, too, each maintain that a power or Universal Reality is the source of all beings. Their only difference with the prophets | BDA2.300 | MHMD2.397 | Absolute freedom; independence of God; Divine philosophy and natural philosophy; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
| ABU2996 | Words spoken on 1913-05-14 in Paris | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این محل جمیع اشیا در منتها درجهٴ نمایش و لطافت که نتیجه و کمال خلقت آنهاست مشهودند | All things in this place can be seen in their utmost degree of beauty and elegance, and it is evident that they have fulfilled the purpose of their creation | BDA2.300 | MHMD2.396 | Development of capacity and readiness; Material and spiritual existence; two books; Purpose; goal of creation | - | - | ||||||
| ABU3663 | Words spoken on 1913-05-13 | 10 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر قائم مقام بود ایران را احیاء مینمود | if the Qa’im-Maqam were still with us, the whole of Persia would be revived. | SFI18.275, BDA2.299a | MHMD2.395, LOIR20.171 | - | - | |||||||
| ABU3479 | Words spoken on 1913-05-14 in Paris | 20 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نان و شیر از هر غذائی سالمتر است جمال مبارک میفرمودند در ایام سلیمانیه غذای من اغلب شیر و گاهی شیر برنج بود | Bread and milk are more healthful than any other kind of food. The Blessed Beauty used to say, 'During My days in Sulaymaniyyih, My food on most occasions consisted of milk and sometimes rice pudding | BDA2.299b | MHMD2.395 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih | - | - | ||||||
| ABU2829 | Words spoken on 1913-05-13 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اول امریکه نفوس بآن مکلفند تحقیق و تحری در حقایق امور است انسان واجب است | The first duty which humanity is bidden to carry out is to investigate the realities of things. It is incumbent upon the people to seek to unravel every truth | BDA2.298 | MHMD2.394 | Condition of search; Independent investigation of truth; reality; Mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | ||||||
| ABU3730 | Words spoken on 1913-05-13 in Paris | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | یک اجتماعی در بالای کُوه نمودند و در قبول بلایا و ترک راحت و نشر هدایت همعهد شدند | They [the apostles] gathered on top of a mountain, and made a pact whereby they would consent to bear tribulations | BDA2.298 | MHMD2.394 | Apostles; early disciples of Christ; Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| ABU3715 | Words to Ms Richard and others, spoken on 1913-05-12 in Paris | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | قوّهٴ روح القدس هر ضعیفی را قوی نماید بهبینید قوم ذلیل اسرائیل را چگونه عزیز نمود ماهیگیر را شهیر آفاق کرد | The power of the Holy Spirit makes every weak one strong. Observe how it exalted the abased people of Israel! | BDA2.297-298 | MHMD2.393 | Call to action; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||
| ABU2983 | Words spoken on 1913-05-12 in Paris | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعضی از نفوس آنچه از کأس عرفان مینوشند هل من مزید میگویند بعضی بالعکس بدیدن | There are those who, after drinking from the cup of true knowledge, say, 'Is there yet any more?' Conversely, there are others who, upon seeing a mirage | BDA2.297 | MHMD2.392 | Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Independent investigation of truth; reality; Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||
| ABU2561 | Words spoken on 1913-05-10 in Paris | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ببینید چه شور و ولوله ای از تأثیر میثاق جمال ابهی در نفوس افتاده | Behold what abounding ecstasy the Covenant of the Abha Beauty has kindled within the people, and how it has caused the believers to gather together | BDA2.293 | MHMD2.387 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU1925 | Words spoken on 1913-05-09 in Paris | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی با بیدینها صحبت میکنید از مضرات و مفاسد عالم طبیعت آنها را آگاه نمائید | When you converse with those who are not religious, alert them to the detriments and corruptive influences of the world of nature | BDA2.292 | MHMD2.385-386 | Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Material and spiritual existence; two books; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| ABU2159 | Words spoken on 1913-05-07 in Paris | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیشب من خیلی میل داشتم بمجلس بیایم افسوس که نتوانستم الحمد لله شما گل پاریس | I very much wished to attend the gathering last night, but alas, I was unable to do this | BDA2.289 | MHMD2.381 | Growth of the Cause; Praise and encouragement; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||
| ABU2066 | Words spoken on 1913-05-07 in Paris | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نفوس خاکی در قید قصرند اما دوستان الهی در خیال قبر خداوند برای شماها قصری ابدی ساخته | The people who are attached to this earth are bound by palaces, but the friends of God have their thoughts fixed on the grave | BDA2.288 | MHMD2.380 | Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
| ABU2716 | Words spoken on 1913-05-06 in Paris | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | آن نفوس پر غفلت و غرور گمان مینمودند که خود لیاقت و استحقاقی دارند غافل از اینکه | Those people, filled as they are with pride and ignorance, deemed themselves to be worthy or deserving, oblivious of the fact | BDA2.286 | MHMD2.377 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| ABU2168 | Words spoken on 1913-05-03 in Paris | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر امر عظیمی را مرکزی است که دارای قوهٴ نافذه و قدرت غالبه است و سائرین نسبت بآن مرکز عظیم | Every great undertaking has a focal point which possesses a penetrating power and subduing might… If outward perfections and physical well-being are the fruits of the world of humanity, then any flock of birds or hive of bees | BDA2.282 | MHMD2.372 | Man's distinction from the animal; Material and spiritual existence; two books; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||
| ABU3741 | Words spoken on 1913-05-03 in Paris | 40 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر چنین است این اقتدار اعظم است زیرا ایمان اغنیا و بزرگان مشکل تر است از ایمان فقرا کار مشکل نمودن | If this is indeed the case, then it is an evidence of supreme power, as it is more difficult for the wealthy and noble to profess religious belief than it is for the poor to do this | BDA2.282 | MHMD2.371 | Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
| ABU3138 | Words spoken on 1913-05-03 in Paris | 40 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در شرق ذکر وطن هیچوقت سبب هیجان و اتفاق مشرقیان نشده و منبحْ نتائج عظیمه نگشته | In the East, the mention of one's own native land has never conduced to the excitement or unification of the Easterners, nor has it ever produced any great results | BDA2.282 | MHMD2.370 | Nationalism; love of country; Praise of Eastern values; culture | - | - | ||||||
| ABU2471 | Words spoken on 1913-05-02 in Paris | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر نفسی در ظل حضرت بهآءالله در آید روز بروز استعدادش بیشتر میشود مانند درختی | The abilities of anyone who enters beneath the shade of Baha'u'llah will increase with every passing day, even as a tree | BDA2.281 | MHMD2.369 | Apostles; early disciples of Christ; Education and the development of capacity; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Words vs deeds | - | - | ||||||
| ABU3722 | Words to Mr Schweizer, spoken on 1913-04-29 in Stuttgart | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من او را خیلی دوست میدارم این شخص بجهت اینکه در خدمت امر اللّٰه آزاد باشد تأهل ننمود | I love him [Mirza Abu'l-Fadl] very much. In order to leave himself free to serve the Cause of God, he has not married | BDA2.270 | MHMD2.354 | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| ABU3718 | Words to Mr Schweizer, spoken on 1913-04-29 in Stuttgart | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من در تو استعدادی میبینم که اگر قیام بر تبلیغ امر کنی چنان تأییدی یابی | In you I see such ability that if you should arise to teach the Cause… The Revelation of Baha'u'llah is for action; peruse The Hidden Words and see what He has said therein | BDA2.270 | MHMD2.353-354 | Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds | - | - | ||||||
| ABU2717 | Words spoken on 1913-04-28 in Stuttgart | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | با آن تعصب در مجامع بهآئیان سیاهان و سفیدان مانند برادران و خواهران بودند حتی در امر بهآئی ازدواج | That prejudice notwithstanding, at Baha'i gatherings the blacks and the whites were like brothers and sisters | BDA2.269 | MHMD2.352-353 | Race unity; racial issues; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
| ABU3746 | Words spoken on 1913-04-28 in Stuttgart | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر چیزی ممکن است ولکن حضرت مسیح از بیان اشعیا میفرماید که اینها چشم دارند امّا نمیبینند گوش دارند ولی نمیشنوند | Anything is possible, but Jesus Christ, quoting the words of Isaiah, has said, 'They have eyes, but do not see; they have ears, but do not hear | BDA2.269 | MHMD2.352 | Christ; Christianity; Miracles and their interpretation; Quotation from or interpretation of the Bible; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | ||||||
| ABU2323 | Words spoken on 1913-04-28 in Stuttgart | 100 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | تأمل بموجب شریعت اللة لازمست لهذا خیلی مبارکست در جوانی نتائج و برکاتش | Marriage is necessary according to the Law of God, so your plans are most auspicious. | BDA2.267-268 | MHMD2.350 | Chastity and purity; Marriage as means of spiritual progress | - | - | ||||||
| ABU2209 | Words spoken at Hotel Marquardt in Stuttgart, 1913-04-26 | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهالی سویس مردمان با استعدادی هستند اگر این امر را در آنجا منتشر شود | The Swiss are a receptive people. Should this Cause be spread in that land, blessed souls would be raised up as a result | BDA2.263 | MHMD2.343-344 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| ABU2542 | Words spoken at Hotel Marquardt in Stuttgart, 1913-04-26 | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از حرب خودمان بگوئید که با جنود تأیید و نصرت در مقابل لشکر ظلمات عالم طبیعت | Speak of our own war, wherein the hosts of aid and confirmation fight against the legions of the darkness of the world of nature | BDA2.262 | MHMD2.342 | High station of learning; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| ABU1301 | Words spoken on 1913-04-25 in Stuttgart | 240 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اینگونه صلح از مقتضیات این عصر است و هر چند جمیع انبیای الهی خلق را بصلح و یگانگی | This sort of peace is one of the exigencies of this age. Though all the Prophets of God have summoned humankind to peace and unity | BDA2.261-262 | MHMD2.340-341 | Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
| ABU3745 | Words spoken on 1913-04-25 in Stuttgart | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بموجب تعالیم بهآءاللّٰه عمل کنید بسیاری تعالیم الٓهیّه را میخوانند امّا در موقع فراموش مینمایند | Act in accordance with the teachings of Baha'u'llah. Many are the people who peruse the divine teachings, but promptly forget what they have read when the time comes to act | BDA2.258 | MHMD2.336 | Characteristics and conduct of true believers; Words vs deeds | - | - | ||||||
| ABU0209 | Words spoken on 1913-04-24 in Vienna | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همیشه در خانه مجمع نمائید حرفهای مرا بیاد آرید من هم برای شما طلب تأیید مینمایم | Always hold gatherings at your home, and call to mind the things I have said. I, for my part, will pray | BDA2.252 | MHMD2.333-334 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Material and spiritual existence; two books; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU3672 | Words spoken at Grand Hotel in Vienna, 1913-04-23 | 300 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باروپا آمدیم دیدیم بعضی از اهل ایران یعنی چند نفر غیر مهم که ابداً در بند دیانت | We came to Europe and found that some Persians -- individuals of no significance who are entirely unconcerned with religion | BDA2.254-255 | MHMD2.330-331 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Heedlessness and ignorance of the people; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU3714 | Words spoken at Grand Hotel in Vienna, 1913-04-23 | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من میخواهم شما کرهٴ نار شوید و از هر قیدی آزاد این امر بهآئی چشمهٴ ایّوبی است | I wish for you all to become balls of fire, freed from every chain and fetter. This Baha'I Cause is a fountain of healing that purges people of every defilement | BDA2.254 | MHMD2.330 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
| ABU3754 | Words spoken at Grand Hotel in Vienna, 1913-04-23 | 20 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در امر بهآءاللّٰه داخل شوید و بموجب وصایایش عمل کنید چون در امر بهآءاللّٰه کامل گردید | Enter into the Cause of Baha'u'llah and act in accordance with His counsels. When you have attained to the pinnacle | BDA2.254 | MHMD2.330 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||
| ABU2824 | Words spoken on 1913-04-22 in Vienna | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امتیاز انسان در روحانیت و مدنیت الهیه است در اطمینان و سُرور سرمدیست | The distinction of humanity lies in spirituality and divine civilization, as well as their eternal peace and happiness | BDA2.251 | MHMD2.326-327 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||
| ABU3708 | Words spoken in Vienna on 1913-04-19 | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | محبّت شما سبب آمدن من باینجا شد من برای دیدن شما آمدم نه برای سیر و سیاحت | Your love is the reason I have come here. I have come to see you, not to go on leisurely excursions | BDA2.246 | MHMD2.320 | Being a source of light; guidance; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief; Universal peace; world unity | - | - | ||||||
| ABU0914 | Words spoken on 1913-04-17 in Budapest | 330 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913; Bahá'í Sacred Writings | آزادی سه قسم است یک آزادی الهی است که بذات باری مخصوص است و اواست مختار مطلق | There are three types of freedom. The first is divine freedom, which is one of the inherent attributes of the Creator for He is unconstrained in His will | PYB#100 p.07, MAS5.017, BDA2.243-244 | MHMD2.315-316 | Absolute freedom; independence of God; Freedom of thought and action; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purpose; goal of creation; Spiritual emotions and susceptibilities; True liberty; freedom | - | - | ||||||
| ABU3699 | Words spoken on 1913-04-17 in Budapest | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چه مؤمنهٴ مقدّسهئی است همیشه بخدمت و تبلیغ امر مشغول است شوهرش با آنکه بهائی نیست | What a devoted and blessed woman! She [Aseyeh Allen] is always engaged in serving and teaching the Cause | BDA2.243-243 | MHMD2.314-315 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Laws of marriage and dowry; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| ABU1601 | Words spoken on 1913-04-16 in Budapest | 190 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعضی از تعالیمشان باین امر نزدیک است ولی امرالله جامع جمیع مسائل الهیه است | Some of their [the Theosophists'] principles are similar to the teachings of this Cause. The Cause of God, however, is the embodiment of every divine principle | BDA2.242 | MHMD2.313-314 | Pilgrimage [Hajj] in Islam; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity; Universality of the Cause | - | - | ||||||
| ABU3717 | Words spoken on 1913-04-13 in Budapest | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | عدم احساس و وجدان عالم مادون اگر دلیل بر وجود عالم مافوق باشد نزدیک حیوان جمیع مراتب عقول | If the inability of a thing which occupies a lower rank of existence to perceive that which occupies a higher rank was itself indicative of the [non-]existence of that higher rank | BDA2.237 | MHMD2.307 | Limits of the intellect; Man's distinction from the animal; Proofs of the Manifestations of God; The lower is unable to comprehend the higher | - | - | ||||||
| ABU2158 | Words spoken on 1913-04-13 in Budapest | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیشب شرح حیات حضرت بهآءالله را برای شما گفتم آن را درست یاد نمائید حالا در اروپا | Last night, I spoke to you of the life of Baha'u'llah; remember it well. This Cause is just beginning to dawn in Europe | BDA2.235-236 | MHMD2.304-305 | Growth and progress is gradual and according to capacity; Growth of the Cause; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||
| ABU1248 | Words spoken on 1913-04-12 in Budapest to members of the Turanian Society | 250 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امیدوارم قوه ای بیابید که بسبب آن در الفت و اتحاد نفوس مؤثر شوید و ترویج صلح | I hope you may acquire a power that will enable you to effectively unite and harmonize the various peoples | BDA2.233-234 | MHMD2.302-303 | Nationalism; love of country; Non-participation in politics; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU2469 | Words spoken on 1913-04-11 in Budapest | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من اعظم آمالم ارتباط بین شرق و غرب است چه این اعظم خدمت بعالم انسانی است | My greatest hope is that the East and West may be united, for this is the greatest service that can be rendered to the world of humanity | BDA2.231 | MHMD2.299 | East and West; communication between East and West; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU2448 | Words spoken on 1913-04-11 in Budapest | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خوبست ما بشما در کوچه آشنا شدیم بدون واسطه این نحو آشنائی خوبست الحمدلله در بداپست | It is good that we met you in the street without some sort of intermediary; it is good to make one's acquaintance this way | BDA2.231 | MHMD2.298 | Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
| ABU2134 | Words spoken on 1913-04-10 in Budapest | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ایرانیان و ترکان اگر با هم مخالفت نمینمودند تا حال جمیع این ممالک در تحت اقتدار | Had the Persians and the Ottomans not opposed one another, all these nations would now be under their control. Yet they fell into such grievous heedlessness | BDA2.229 | MHMD2.295-296 | Historical episodes and the lessons of the past; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | ||||||
| ABU3698 | Words spoken on 1913-04-10 in Budapest | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | با این همه آگاهی و صلح جوئی که در این عصر مُبین ظهور انسان کاملی را لازم میشمرند | In spite of all their awareness, and notwithstanding their quest for peace--knowing as they do that a Perfect Man is needed in this perspicuous age | BDA2.228 | MHMD2.295 | False claims to divine revelation or spiritual stations; Innateness; early self-awareness of the Manifestations of God; Lack of formal education of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Theosophy | - | - | ||||||
| ABU3759 | Words spoken on 1913-04-06 to a minister of Stuttgart | 10 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امّا بامپراطور آلمان منویس زیرا مغرورند و مشغول حالا گوش نمیدهند | Do not write to the emperor; he is proud and preoccupied, and will not take heed at present | BDA2.222 | MHMD2.287 | Personal instructions; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
| ABU2708 | Words spoken at Schweizer home in Stuttgart-Zuffenhausen, 1913-04-05 | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | الحمد لله بفضل و عنایت حضرت بهآءالله بخانهٴ شما هم آمدیم هر بیتی که در آن ذکر بهآءالله بشود | Praised be God! Through the grace and bounty of Baha'u'llah, we have come to your home, too. Every house in which the mention of Baha'u'llah is made shall be blessed | BDA2.221 | MHMD2.286 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
| ABU2703 | Words spoken on 1913-04-06 in Stuttgart | 70 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ابرهای تقالید شمس حقیقت را مستور نموده و انوار تعالیم الهیه را از سطوع باز داشته | The clouds of blind imitation have obscured the Sun of Truth, and the lights of the divine teachings have been prevented from shining forth | BDA2.222 | MHMD2.286 | Blind imitation [taqlid]; Oneness; unity of religion | - | - | ||||||
| ABU3694 | Words spoken on 1913-04-05 in Stuttgart | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | There is no monasticism in this Cause, but a person who wishes to devote his time exclusively to teaching the Cause of God | BDA2.219 | MHMD2.283 | Monasticism; asceticism; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU1434 | Words spoken on 1913-04-05 in Stuttgart | 220 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بدوِ امر همیشه بیان مظاهر مقدسه بقدر عقل و دانش قوم بوده و تکلم باصطلاح آنها... در این امر رهبانیت نیست | At the beginning of every religious dispensation, the Manifestations of God have always spoken in a way that is suited to the level | BDA2.219 | MHMD2.282-283 | Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Freedom of thought and action; Monasticism; asceticism; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
| ABU2239 | Words spoken on 1913-04-04 in Germany | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | عنقریب صحت تامه خواهی یافت مطمئن بفضلِ الهی باش این شیطان نفس انسان است | You will soon make a full recovery; be assured of the grace of God. That Satan is none other than the human self. Each person has a Satan | BDA2.217 | MHMD2.280 | Living waters; water of life; Satan; the Evil One; Spiritual baptism; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| ABU3713 | Words spoken on 1913-04-03 in Stuttgart | 80 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چه اطفال نازنینی هستند از خدا میخواهم این اطفال را مبارک فرماید برکتی از آسمان بر ایشان نازل | What precious children these are! I beseech God to send down from the heavens a blessing on these children | BDA2.215 | MHMD2.277-278 | Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||
| ABU2974 | Words to Mr Schwarz, spoken on 1913-04-03 | 50 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امیدوارم سُرور ما ابدی باشد در جمیع عوالم الهیه با هم باشیم در ظل عنایت حضرت بهآءالله | I hope that our happiness may last forever--that we may be together throughout all the realms of God | BDA2.214-215 | MHMD2.277 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Soul; spirit after death | - | - | ||||||
| ABU3707 | Words spoken at Hotel Marquardt in Stuttgart, 1913-04-02 | 90 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من دیشب خیلی مسرُور بودم زیرا میدیدم در قلوب شما نار محبّت اللّٰه شعلهور است و نفثات روح القدس | I was very happy last night because I saw that your hearts are ablaze with the fire of the love of God… Those in attendance were baptized with the divine spirit and the fire of the love of God | BDA2.212-213 | MHMD2.274 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Spiritual baptism; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||
| ABU1251 | Words spoken on 1913-04-01 in Stuttgart | 250 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ببینید فضل و عنایت حضرت بهآءالله چه کرده ما کجا و شما کجا چگونه ما را در یک بساط | Behold what the grace and bounty of Baha'u'llah have done! Observe where we are and where you are | BDA2.209-210 | MHMD2.269-270 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
| ABU3154 | Words spoken on 1913-03-30 in Stuttgart | 40 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من خواستم بیخبر بیایم احبای استتکارت را خیلی دوست دارم همه | I wished to come without apprising anyone. I love the Baha'is of Stuttgart very much. | BDA2.208-209 | MHMD2.268 | Growth of the Cause; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||
| ABU1852 | Words spoken on 1913-03-29 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | یکوقتی ما در طهران همه نوع اسباب آسایش و زندگانی داشتیم ولی در یکروز همه را غارت نمودند | Once during the imprisonment of the Blessed Beauty, I was very insistent to be taken to see Him.... They sent me with a black servant to His blessed presence in the prison. The warders indicated the cell | BDA2.206 | MHMD2.264-265, ABCC.011-012, STOB.013-014 #020 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Expressions of grief; lamentation; sadness; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Suffering and imprisonment | - | - |
| Search: | |
use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs. |
|
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality
New additions
|
|
|
home
search: author adv. search bibliography about |
|
|