72 results, sorted by inventory #, ascending
results 1 - 72
| inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
| AB00104 | 1070 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; River of Life, The | ای مقبلان ای مومنان طلوع شمس حقیقت محض نورانیت عالمست و ظهور رحمانیت در انجمن | O peoples of the world! The Sun of Truth hath risen to illumine the whole earth, and to spiritualize the community of man. | MKT3.118, MNMK#088 p.157, MMK1#001 p.001, MILAN.122, BSHN.140.498, BSHN.144.486, PYM.244, MAS5.273, MHT1a.097, MHT1b.055, DAUD.15 | SWAB#001, ROL.051-055 | Being a source of light; guidance; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | |||||||
| AB00135 | 950 | ای دوستان الهی و مشتعلان بنار محبت رحمانی در این خاکدان ترابی آشیانه نمودن | O friends of God and ye who are enkindled with the fire of divine love! Ye have made your nest in this dusty realm of clay [3.5s] | INBA88:084 | MKT4.054, MILAN.159, BSHN.140.208, BSHN.140.356, BSHN.144.208, BSHN.144.354, DUR4.814, MHT1a.171x, MHT1b.129x, MHT2.156, QALAM.011-012 | Detachment; severance; renunciation; patience; Progress only takes place within its own degree; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
| AB00147 | 930 | ایها الابتهاج کن کالسراج الوهاج فی زجاج محبت الله با ابتهاج روحانیان گردی | O thou who art radiant! Be thou even as a resplendent lamp within the glass of the love of God, that thou mayest be among those who are spiritually joyous [3.5s] | MKT5.222, BSHN.140.472ax, BSHN.144.465ax, DUR4.805x, MHT1a.085x | - | - | ||||||||||
| AB00188 | 830 | ای بنده حق نامه مفصل رسید و از روایات مذکوره نهایت استغراب حاصل گردید و معلوم شد | O servant of Truth! Thy detailed letter hath arrived, and from the account mentioned therein the utmost astonishment was occasioned, and it became evident [3.5s] | BRL_DAK#0542, MKT1.337, MNMK#152 p.283, MILAN.118, AKHA_104BE #08 p.01, AVK1.200, BSHN.140.481, BSHN.144.474, DWNP_v4#02-3 p.014-016, MHT1a.117, MHT1b.075, YHA1.375-376x | Higher encompasses the lower; Purpose; goal of creation; Realms of being; three realms; five realms; Soul; spirit after death; The lower is unable to comprehend the higher; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | |||||||||
| AB00228 | Some Answered Questions #061 The Immortality of the Spirit (2) | 770 | Bahá'í World Faith; Answered Questions, Some | دیروز در بحث بقای روح بودیم بدان که تصرف و ادراک روح انسانی بر دو نوع است | Yesterday we were discussing the immortality of the spirit. Know that the influence and perception of the human spirit is of two kinds | MFD#61, BSHN.140.509x, BSHN.144.497x, MHT1a.152x, MHT1b.110x, OOL.C022.61 | SAQ#61, BWF.326-328 | Existence; immortality of the human soul; Immateriality; ineffability of soul; spirit; Meaning; importance of dreams and visions; Mind as intermediary between soul and body; Proofs for the existence; immortality of the soul; Relationship of the soul to the body | - | - | ||||||
| AB00268 | Some Answered Questions #060 The Immortality of the Spirit (1) | 720 | Bahá'í World Faith; Answered Questions, Some | پس اثبات روح شد که روح انسانی موجود است حال باید اثبات بقای روح را کرد | Having established the existence of the human spirit, we must now establish its immortality. | MFD#60, BSHN.140.515x, BSHN.144.503x, MHT1a.146x, MHT1b.104x, OOL.C022.60 | SAQ#60, BWF.323-326 | Proofs for the existence; immortality of the soul; Recompense; reward for belief; right action; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
| AB00282 | 700 | Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha | ای بنده درگاه الهی آنچه از خامه محبت الله جاری قرائت گردید و از مضامینش | O thou servant of the Holy Threshold! We have read what flowed out from thy pen in thy love for God, and found the contents of thy letter | INBA21:100, INBA88:056b | MKT1.248, MNMK#155 p.288, MMK1#156 p.178, MILAN.103, BSHN.140.120, BSHN.140.492, BSHN.144.120, MHT1a.079, MHT1b.037, MHT2.166, YMM.231 | SWAB#156, TAB.642-645, BWF.391-393x, COC#1750, PN_1900_heh p035 | Attaining the life of the spirit; Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progress only takes place within its own degree; Proofs for the existence; immortality of the soul; Realms of being; three realms; five realms; Reincarnation; Return of the Manifestations of God; Soul; spirit after death; Soul is the essential reality of man; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||
| AB00336 | Some Answered Questions #067 Eternal Life and Entrance into the Kingdom of God | 650 | Answered Questions, Some | سؤال از حیات ابدیه و دخول در ملکوت مینمائید ملکوت باصطلاح ظاهری آسمان گفته | You have asked concerning eternal life and entrance into the Kingdom. The Kingdom is outwardly referred to as “heaven” | MFD#67, BSHN.140.504x, BSHN.144.492x, MHT1a.158x, MHT1b.116x, OOL.C022.67 | SAQ#67 | Attaining the life of the spirit; Immateriality; ineffability of soul; spirit; Knowledge; recognition of God; Proofs for the existence; immortality of the soul; Relationship of the soul to the body; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||
| AB00751 | 450 | ای احبای الهی مدتی است که مکاتیب عبدالبهاء مخاطبا للاحباء صدورش فتور یافته | O beloved of the Lord! For a time now, the dispatch of letters from 'Abdu'l-Bahá addressed to the friends has waned [3.5s] | BSHN.140.443x, BSHN.144.437x, DUR3.168x, DUR1.043x, ADH2_1#39 p.056x, MMG2#003 p.003x, MJH.054x, MHT1a.054x, MHT1b.012x, YBN.058-059 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
| AB00765 | 450 | ای سائل جلیل از افق اعلی و ملکوت ابهی سوال نموده بودید حضرت اعلی اننی انا حی | O honored questioner! Thou hast asked about the Supreme Horizon and the Kingdom of Abha. His Holiness the Bab hath stated | MKT9.134b, ASAT5.156, BSHN.140.364, BSHN.144.362, MHT1a.074, MHT1b.032, YMM.418 | BSTW#186 | False claims to divine revelation or spiritual stations; Material and spiritual existence; two books; Realms of being; three realms; five realms; The Kingdom of God [Malakut]; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||
| AB00984 | 390 | ای احبای الهی این جهان ترابی و خاکدان فانی آشیان مرغ خاکیست و لانه خفاش | O ye beloved of God! This earthly world, this dusty ephemeral abode, is but the nest of terrestrial birds and the den of bats [3.5s] | INBA13:143, INBA17:096, INBA55:408, INBA59:238, INBA88:128b | BRL_DAK#0474, MKT1.443, MILAN.182, BSHN.140.216, BSHN.140.372, BSHN.144.216, DWNP_v5#11 p.004-005, MAS5.073x, MHT1a.114, MHT1b.072, MHT2.162, YHA1.379x | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Love of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
| AB01177 | 360 | ای بنده جمال ابهی آنچه نگاشتی و مقصود داشتی مشهود و مکشوف شد فی الحقیقه انسان | O servant of the Most Glorious Beauty! That which thou didst write and intend hath been made manifest and unveiled. Verily, man [3.5s] | AVK4.188.11x, BSHN.140.297, BSHN.140.352, BSHN.144.297, BSHN.144.350, MHT1a.190, MHT1b.148, MHT1b.232, NFQ.011 | Attaining the life of the spirit; Family of Muhammad; early figures in Islam; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Marriage as means of spiritual progress; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
| AB01594 | 310 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | ای گلهای گلشن محبت الله و ای سراجهای روشن انجمن معرفت الله علیکم نفحات الله و | O ye roses in the garden of God's love! O ye bright lamps in the assemblage of His knowledge! May the soft breathings of God | INBA59:138 | MKT1.476, MMK1#210 p.256, AKHA_118BE #01-04 p.ب, BSHN.140.368, BSHN.144.366, DWNP_v5#06 p.004, MHT1a.109, MHT1b.067 | SWAB#210 | The Badasht Project | Call to action; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||
| AB01705 | 300 | Tablets by 'Abdu'l-Bahá, Some | ای خویشان و پیوند ان هوشمند حضرت کیخسرو خسروی فرمود و وفاپروری نمود | O kindred and wise relatives of His Majesty Kay Khusraw, who showed sovereignty and manifested fidelity [3.5s] | BRL_DAK#0447, MKT2.150, AHB.133BE #03-04 p.95, BSHN.140.417x, BSHN.144.411x, TZH8.1168, DUR1.545x, ANDA#25 p.43, MHT1a.059x, MHT1b.017x, MSBH10.007, YARP2.225 p.205 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | ||||||||
| AB02108 | 270 | ای منسوب بان نفس مطمئنه راضیه مرضیه این مصیبت هائله قلوب عموم را پرخون نمود... هر حیاتی را عاقبت موتی و هر بقائی را فنائی | O thou who art associated with that serene, content and well-pleasing soul! This grievous calamity hath verily rent asunder the hearts of all... Every life must end in death, and every permanence is destined to extinction [3.5s] | INBA85:543 | AKHA_121BE #04 p.j, BSHN.140.381, BSHN.140.475.10x, BSHN.144.376, BSHN.144.468b, MHT1a.186, MHT1b.144 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; High station of the true believer; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
| AB02430 | 250 | ای یاران رحمانی عبدالبهاء هر چند شبانگاهست ولی صبحگاهی ملکوت الهی است یعنی | O ye merciful friends of Abdul Baha! Although it is night, yet it is the morn of the dawn of the divine Kingdom.... The ancient bestowal of the beauty of Abha is the companion of every pure heart | MKT8.184b, MKT9.245, AKHA_119BE #03-04 p.j, BSHN.140.375, BSHN.144.370, MHT1a.188, MHT1b.146 | DAS.1913-07-21, ABIE.094, PN_various p013x, BLO_PN#007, BSTW#110a | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Spiritual emotions and susceptibilities; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
| AB02665 | 230 | ای بنده بهاء سرهاست که در پای آندلبر یکتا افتاده و جانهاست که در سبیل آنمعشوق | O servant of Bahá! Heads have fallen at the feet of that peerless Beloved, and souls have been sacrificed in the path of that adored One [3.5s] | INBA89:218b | AKHA_134BE #05 p.a, AVK3.190, BSHN.140.305, BSHN.144.303, RHQM1.220 (276) (166-166x), MHT1a.124, MHT1b.082 | Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
| AB02751 | 230 | ای مظهر امتحانات الله نفوس بشریه در این خاکدان ترابی بر دو قسمند و مقسوم بر | O Manifestation of God's tests, human souls in this dust-heap of earth are of two kinds and divided [3.5s] | INBA85:103 | BSHN.140.319, BSHN.144.317, MHT1a.065, MHT1b.023, MUH2.1120 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Transience; worthlessness of the physical world; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
| AB02776 | 230 | ای یار قدیم آنچه مرقوم نموده بودی واضح و معلوم گشت شکایت از مشقت نموده بودید | O ancient friend! That which thou didst write became clear and evident. Thou didst complain of hardship [3.5s] | INBA17:141 | BSHN.140.317, BSHN.144.315, MHT1a.067, MHT1b.025 | Call to action; Law of transformation and change; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
| AB02938 | 220 | ای دوستان رحمانی این خاکدان فانی منزل جغدان بی وفاست و آشیان خفاشان نابینا | O friends of the All-Merciful! This earthly dust-heap is but the dwelling-place of faithless owls and the nest of sightless bats [3.5s] | INBA88:200 | MKT8.091b, BSHN.140.315, BSHN.144.313, DUR4.803, MHT1a.072, MHT1b.030 | Call to action; Many are called but few are chosen; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
| AB03203 | 210 | ای مورد مصیبت کبری مصائب و احزان از هر جهت ترا احاطه نمود و مشقت عظمی از برای | O thou who art beset by dire calamity! Afflictions and sorrows have encompassed thee from every side, and great tribulation hath been ordained for thee [3.5s] | BSHN.140.313, BSHN.144.311, MHT1a.077, MHT1b.035 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Soul; spirit after death; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| AB03214 | 210 | ای ورقه طیبه مطمئنه اگر چه بحرقت هجران و شدت حرمان مبتلا شدی ولی ناله مکن و | O pure and confident leaf! Though thou hast been afflicted with the anguish of separation and the intensity of deprivation, raise not thy lamentation [3.5s] | BSHN.140.451, BSHN.144.445, MHT1a.177, MHT1b.135 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
| AB03498 | 200 | ای ورقه طیبه از آثار باهره یوم الله آنکه اماای از رقد نفس و هوی مبعوث و در | O pure leaf, among the resplendent tokens of the Day of God is that a maidservant hath been raised up from the slumber of self and desire, and [3.5s] | INBA17:065 | MKT7.142a, BSHN.140.295, BSHN.144.295, MHT1a.191, MHT1b.149 | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role and station of women; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
| AB03903 | 180 | الهی الهی لم ادر بای لسان اتضرع الیک و بای قلب ابتهل بین یدیک و اعلم حق الیقین | O my God, my God! I know not with what tongue I may supplicate Thee, nor with what heart I may entreat before Thy presence, though I know with absolute certitude [3.5s] | BSHN.140.301, BSHN.144.299, MHT1a.182, MHT1b.140 | Eulogies; reminiscences; Humility; meekness; lowliness; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
| AB04234 | 480 | Translation List | اللهم یا مقدر الامور و الشئون فی ملکه بقوله کن فیکون و یا من قدر البلاء... ای یاران عبدالبهآء نفوس مقدّسی از احبّآء با سرور | O friends of ʻAbdu’l-Baha! With boundless joy, sanctified souls from among the believers hastened to the field of sacrifice | INBA85:051 | BSHN.140.285x, BSHN.144.285x, MHT1a.184x, MHT1b.176x, NANU_AB#29x | ADMS#091 | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||
| AB04256 | 170 | ای امه الله قرین محترم از ید ساقی عنایت شربت شهادت نوشید و بقربانگاه عشق | O handmaiden of God, thy revered companion hath drunk the cup of martyrdom from the hand of the Cupbearer of bounty, and at the altar of love [3.5s] | INBA85:256 | BSHN.140.303, BSHN.144.301, MHT1a.176, MHT1b.134 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom | - | - | ||||||||
| AB04360 | 170 | ای دل بسته عالم بالا و ملا اعلی آنچه بچشم ظاهر مشهود و موجود از عالم پست و | O heart, bound unto the realms above and the Supreme Concourse, whatsoever is visible and manifest to the outward eye in this nether world [3.5s] | INBA13:064b, INBA88:349 | BSHN.140.268, BSHN.140.444, BSHN.144.268, BSHN.144.438, HDQI.272, ANDA#36 p.04, MHT1a.071, MHT1b.029, MHT2.165, YIK.289a | Material and spiritual existence; two books; The concourse on high; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
| AB04472 | 170 | ای ناظر بمنظر اکبر حکایت کنند اسکندر رومی جهانگشا بود و کشورستان و چون از | O thou who gazest upon the Most Great Scene! It is related that Alexander of Rome was a conqueror of the world and subduer of countries. And when [3.5s] | INBA55:145, INBA59:232a | BSHN.140.307, BSHN.144.305, ANDA#58 p.42, MAS5.047, MHT1a.108, MHT1b.066 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of faith; power of the spirit; Stories; anecdotes; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
| AB04516 | 170 | ای یزدان پاک این بنده آستان از دل و جان جویان تو بود و در ره محبتت پویان رخش | O pure God! This servant of Thy threshold, with heart and soul, sought after Thee, and in the path of Thy love did gallop his steed [3.5s] | BSHN.140.458, BSHN.144.452, MHT1a.062 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
| AB04517 | 170 | ای یزدان مهربان جمیع بشر را از یک سلاله خلق فرمودی تا اعضای یکخاندان گردند و بندگان | O Compassionate God! Thou hast created all humanity from a single lineage, that they might become as members of one family and as Thy servants [3.5s] | BSHN.140.321, BSHN.144.319, ANDA#14 p.73, MHT1a.051, MHT1b.009, BNEP.114, MMJA.028 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Oneness; unity of religion; Prayer for peace and unity; The Lesser Peace and the Most Great Peace; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
| AB04543 | 170 | Translation List | آمرزنده و مهربانا این جانهای پاک از زندان خاک آزاد شدند و بجهان تو پرواز | O Thou kind Pardoner! These pure souls have been freed from this earthly prison and winged their flight to Thy realm | BSHN.140.455, BSHN.144.449, DUR1.513, ADH2_6#02 p.167, MMG2#453 p.500, MHT1a.056b, MHT1b.014b, YARP2.674 p.454 | ADMS#187 | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | |||||||
| AB04661 | 160 | ای بندگان آستان جمال ابهی حمد خدا را که بحر الطاف پر هیجانست و سیل فیض و | O ye servants of the Threshold of the Most Glorious Beauty! Praise be to God that the ocean of favors is surging high and the flood of bounties [3.5s] | INBA13:047 | MKT9.049a, BSHN.140.277, BSHN.140.309, BSHN.144.277, BSHN.144.307, MHT1a.107, MHT1b.065, MHT1b.195 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
| AB04747 | 160 | ای دو بنده الهی جهانرا بنیاد بر باد است و جهانیانرا بپایان بنیان هستی ویران | O ye two servants of God! The world's foundation resteth upon the wind, and the peoples of the world stand at the brink of ruin [3.5s] | BSHN.140.471, BSHN.144.464, DUR4.804, MHT1a.084, MHT1b.042, YARP2.216 p.200 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Soul; spirit after death; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| AB04811 | 160 | ای کنیز عزیز جمال ابهی محزون مباش مغموم مگرد دلخون منشین اینجهان فانی لایق | O cherished handmaid of the Most Glorious Beauty! Be thou neither sorrowful nor dismayed, neither sit thou grief-stricken. This fleeting world is not worthy [3.5s] | BSHN.140.467, BSHN.144.460, MHT1a.173, MHT1b.131 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| AB04893 | 160 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای یاران الهی وقت فرح و شادمانیست و هنگام اکتساب اخلاق رحمانی | O Friends of God! Now is the time for joy and gladness, for acquiring the characteristics of the All-Merciful. This transitory world is passing | BRL_DAK#0416, BSHN.140.422, BSHN.144.416, MHT1a.070, MHT1b.028 | BRL_ATE#133 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| AB05152 | 150 | ای ثمره شجره موهبت الله حوادث مصیبت جدیده چون بسمع این آوارگان رسید احزان چون | O fruit of the divine tree of God's bounty! When these grievous new tidings reached the ears of these wanderers, sorrows, like [3.5s] | BSHN.140.529, BSHN.144.517, MHT1a.076, MHT1b.034 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] | - | - | |||||||||
| AB05200 | 150 | ای راضی بقضای الهی مصائب و رزایاء هر چند مصاعب و بلایاست لکن اگر تفکر و تدبر | O thou who art resigned to the divine decree! Though calamities and afflictions be grievous trials and dire tests, yet if thou shouldst ponder and reflect [3.5s] | INBA17:053 | BSHN.140.325, BSHN.140.465, BSHN.144.323, MHT1a.095, MHT1b.163 | Consolation and comfort; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Tests and trials; sacrifice and suffering; Theodicy; the mystery of evil; of suffering | - | - | ||||||||
| AB05327 | 150 | ای نهالهای سبز و خرم بوستان محبت الهی از شدآئد قضا ناله ننمااید و از مصائب و بلایا | O ye verdant and flourishing saplings of the garden of divine love, let not the adversities of fate cause you to lament, nor the trials and afflictions [3.5s] | BSHN.140.430, BSHN.144.424, MHT1a.179b, MHT1b.137b | Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
| AB05496 | 140 | اللهم یا من یحیی الارواح بسریان روح الغفران بعد موتها بالذنب و العصیان و منور | O Thou Who quickeneth the spirits through the flow of the spirit of forgiveness after their death through sin and rebellion, and Who illumineth [3.5s] | BSHN.140.456, BSHN.144.450, MHT1a.050, MHT1b.008, QUM.161a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Prayer for forgiveness | - | - | |||||||||
| AB05672 | 140 | ای دو یار عزیز سرگونی من در این جهان امن و امان و سر و سامان چه کار اید | O two cherished friends! What purpose can my banishment serve in this world of safety and security [3.5s] | INBA17:083 | BSHN.140.441, BSHN.144.435, MHT1a.183, MHT1b.141, MHT2.117, NFQ.017, QUM.149 | Disregarding bodily comfort; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Tests and trials; sacrifice and suffering; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
| AB05677 | 140 | ای دوست عبدالبهاء قدری در بلایای اولیای سلف نظر نما حضرت سیدالشهداء روح | O friend of 'Abdu'l-Bahá! Contemplate, if but a little, the tribulations endured by the holy ones of former times, such as the Prince of Martyrs, whose spirit [3.5s] | BSHN.140.457, BSHN.144.451, MHT1a.064 | Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
| AB05723 | 140 | ای شیدای روی دلجوی حق این کره خاک آشیان مرغ خاکی و پرنده ظلمانیست لهذا | O ardent lover of the beauteous face of Truth! This earthen sphere is but a nest for earthbound birds and creatures of darkness; therefore [3.5s] | INBA85:546a | BSHN.140.433, BSHN.140.469, BSHN.144.427, BSHN.144.462, MHT1a.180, MHT1b.138, MHT1b.185, DBR.035 | Consolation and comfort; Material and spiritual existence; two books; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
| AB05783 | 140 | ای مشتعل بشعلهء نار الله الموقده آنچه بجان بکوشی و بدل بخروشی در | O thou who art ablaze with the flame of the kindled fire of God! However much thou strivest with thy soul and raisest a tumult in thy heart [3.5s] | BSHN.140.453, BSHN.144.447, MHT1a.063, MHT1b.021 | Attaining the life of the spirit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Manifestation of God as sun; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
| AB05851 | 140 | ای ورقه موقنه مطمئنه علیکما بالصبر الجمیل و علیکما بالصبر الجمیل آن ارواح | O assured and confident leaf! Upon thee be gracious patience, and upon thee be gracious patience [3.5s] | BSHN.140.468, BSHN.144.461, MHT1a.174, MHT1b.132 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| AB05922 | 140 | پروردگارا مهربانا این جمع توجه بتو دارند مناجات بسوی تو نمایند در نهایت تضرع | O Lord, O Kind One! This gathering turneth to Thee, offering prayers unto Thee in utmost supplication [3.5s] | INBA75:084 | BSHN.140.454, BSHN.144.448, PYM.049, ANDA#03 p.60, ADH2.018, ADH2_1#08 p.016, MJMJ1.077, MMG2#169 p.194, MJH.029, MHT1a.058, MHT1b.016, NJB_v05#05 p.003 | Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Prayer for nearness to God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||
| AB06211 | 130 | Memories of Nine Years in Akka; Bahá'í Prayers [2002] | ای رب ثبت اقدامنا علی صراطک و قو قلوبنا علی طاعتک و وجه وجوهنا لجمال رحمانیتک | Make firm our steps, O Lord! In thy path and strengthen Thou our hearts in Thine obedience… Reveal then Thyself, O Lord, by Thy merciful utterance | INBA59:027a | MILAN.208, BSHN.140.323, BSHN.144.321, BCH.183, MAS5.143, ADH2.044, ADH2_1#22 p.038, MJMJ1.008, MMG2#105 p.118, MJH.059, MHT1a.046, MHT1b.004, NSR_1978.117, NSR_1993.130, KNSA.246-247 (459) | BPRY.069-070, MNYA.340, SW_v13#12 p.331, BP1926.022 | L. Slott, J. Crone | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Evanescence and eternality; fana and baqa; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | |||||
| AB06213 | 130 | ای رب و رب من فی الوجود و مالکی و مالک الغیب و الشهود انی بکل عجز ومسکنه و | O Lord, my Lord of all existence, my Master and Sovereign of the unseen and the seen! With utmost helplessness and poverty I [3.5s] | BSHN.140.449, BSHN.144.443, MHT1a.049, MHT1b.007 | Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Presence of; reunion with God | - | - | |||||||||
| AB06320 | 130 | ای معرض مصائب شدیده این مصیبت وارده هر چند رزیه عظمی و بلیه کبری بود ولی صبر و | O thou who art assailed by grievous tribulations! Although this affliction that hath befallen thee is a supreme calamity and a dire ordeal, yet through patience [3.5s] | INBA13:259b, INBA17:102 | BSHN.140.437, BSHN.144.431, MHT1a.096, MHT1b.054 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||
| AB06338 | 130 | ای منجذب بنفحات قدس در این عرصه تنگ و جهان پر آب و رنگ اگر صد هزار سال درنگ | O thou who art attracted to the holy fragrances! In this narrow arena and this world full of color and allure, shouldst thou tarry a hundred thousand years [3.5s] | INBA59:229b | BSHN.140.436, BSHN.144.430, MHT1a.106, MHT1b.064 | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
| AB06353 | 130 | ای مهتز از فیوضات رحمانیه در انجمن عالم ولوله عظیمست و جزع و فزع شدید فریاد و | O thou who art exhilarated by the outpourings of divine grace! In the assembly of the world, a great commotion hath arisen, and dire lamentation and distressful clamor are heard [3.5s] | BSHN.140.438, BSHN.144.432, MHT1a.104, MHT1b.062 | Health and healing; material and spiritual healing; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
| AB06376 | 130 | ای نفوس مبارکه دردانه تا در آغوش صدفست درخشندگی و لطافتش مجهول همچنین گوهر | O blessed souls! Like a precious pearl that, while nestled in its shell, conceals its brilliance and beauty, so too [3.5s] | MKT3.473, BSHN.140.426, BSHN.144.420, MHT1a.103, MHT1b.061, YARP2.162 p.170 | Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| AB06621 | 120 | ای بنده اسم اعظم این خاکدان ترابی لانه و آشیانه مرغ خاکیست نه طیر الهی و این | O servant of the Most Great Name! This earthly dust-heap is but a nest and dwelling-place for earthbound birds, not for divine ones [3.5s] | MKT9.039, BSHN.140.423, BSHN.144.417, MHT1a.105, MHT1b.063 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| AB06646 | 120 | ای بنده حق آسیاب جهان در گردش است و جمیع خلق مانند دانه نرم و محو از این جنبش | O servant of the True One! The millstone of the world is in perpetual motion, and all created things, like unto grains, are ground and obliterated by this movement [3.5s] | BSHN.140.419, BSHN.144.413, MHT1a.069, MHT1b.027 | Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
| AB06922 | 120 | ای موقن بایات الله و ثمره آن شجره محبت الله مصیبت کبری و رزیه عظمی هر حزنی را | O thou who art assured of the verses of God and art a fruit of that Tree of Divine Love! The great calamity and grievous affliction surpasseth every sorrow [3.5s] | BSHN.140.440, BSHN.144.434, MHT1a.112, MHT1b.070 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as sun; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
| AB06938 | 120 | ای ناظر الی الله الیوم نفوسی در ملکوت ابهی و جبروت اعلی مذکور و معروف که مشرق | O thou who gazest toward God! Today there are souls renowned and mentioned in the Abhá Kingdom and the Supreme Dominion that shine [3.5s] | BSHN.140.428, BSHN.144.422, MHT1a.123, MHT1b.081 | Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| AB07056 | 120 | پروردگارا آمرزگارا این بندگانرا پناه توای واقف اسرار و آگاه توای جمیع ما | O Lord, O Forgiver! These servants seek Thy shelter, O Thou Who art the Knower of mysteries and art cognizant of all [3.5s] | INBA75:082 | AKHA_128BE #02 p.a, BSHN.140.425, BSHN.144.419, DWNP_v6#02 p.001, DUR1.059, ANDA#01 p.46, ADH2.012, ADH2_1#04 p.011, MJMJ1.078, MMG2#207 p.235, MJH.030a, MHT1a.055, MHT1b.013, MMJA.009, NJB_v04#12 p.004 | Prayer for forgiveness; Prayer for healing; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||
| AB07074 | 120 | رب رب نحن فقراء و انت الغنی الکریم و نحن عجزاء و انت القوی القدیر و نحن اذلاء | O Lord, O Lord! We are poor and Thou art the All-Rich, the All-Bountiful. We are powerless and Thou art the All-Strong, the Almighty. We are abased [3.5s] | BSHN.140.424, BSHN.144.418, ADH2.051, ADH2_1#27 p.044, MJMJ1.001, MJH.055, MHT1a.048, MHT1b.006, NSR_1978.118, NSR_1993.131 | Ahdieh | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
| AB07737 | 110 | بخشنده یزدانا این بندگان آزادگان بودند و این جانهای تابان بنور هدایتت روشن و | O Thou forgiving Lord! These servants were noble souls, and these radiant hearts were made illumined and resplendent | BRL_DAK#0107, BRL_MON#12, AKHA_118BE #03-04 p.226, BSHN.140.385, BSHN.144.380, DUR1.045, DUR1.386, ADH2.050, ADH2_6#01 p.167, MJMJ1.086, MMG2#368 p.410, MJH.034a, MHT1a.053, MHT1b.011 | BRL_POAB#12 | Detachment; severance; renunciation; patience; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
| AB07738 | 110 | Prayers by 'Abdu'l-Bahá, Some | پاک یزدانا کل گنه کاریم و تو آمرزگار جمیع جامع عیوبیم و تو کاشف کروب گناه این | O Pure God! We are all sinners, and Thou art the Forgiver; we are all encompassed by faults, and Thou art the Dispeller of sorrows [3.5s] | INBA75:057 | BSHN.140.418, BSHN.144.412, DUR2.156, ADH2.039, ADH2_1#20 p.034, MJMJ1.060, MMG2#249 p.280, MJH.017, MHT1a.060, MHT1b.018 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Prayer for forgiveness | - | - | |||||||
| AB07984 | 100 | ای پروردگار ای مهربان این دوستان معتکف آستانند و این یاران از حرارت محبتت | O Lord, O Compassionate One! These friends are devoutly stationed at Thy Threshold, and these companions are enkindled with the fire of Thy love [3.5s] | INBA75:042 | BSHN.140.497, BSHN.144.485, DUR2.087, ADH2.048, ADH2_1#24 p.041, MJMJ1.050, MMG2#195 p.221, MJH.012a, MHT1a.056a, MHT1b.014a | Prayer for forgiveness; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
| AB08146 | 100 | ای طالب رضای الهی در حدیث است من لم یرض بقضاای فلیطلب ربا سواای رضای بقضا | O seeker of divine good-pleasure! In the Tradition it is recorded: "Whoso is not content with My decree, let him seek another Lord besides Me." Be thou content with His decree [3.5s] | BRL_DAK#0300, BSHN.140.386, BSHN.144.381, MAS5.262, MHT1a.113, MHT1b.071 | Acquiescence and resignation; contentment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
| AB08357 | 100 | ایتها الورقه النورانیه هر چند مصیبت رزیه عظمی بود و بلیه کبری ولی آنورقه | O illumined Leaf! Though grievous was this supreme calamity and dire this greatest of tribulations, yet that Leaf [3.5s] | BSHN.140.371, BSHN.144.369, MHT1a.178, MHT1b.136, MHT2.069b | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||
| AB08395 | 100 | خداوندا رحیما کریما عبادت را بسر چشمه حیات ابدی برسان | O Lord, Most Merciful, Most Bountiful! Lead Thy servants to the wellspring of life eternal [3.5s] | BSHN.140.427, ADH2_1#32 p.049, MMG2#293 p.326, MHT1a.061, MHT1b.019 | Prayer for spiritual recognition; Prayer for the spiritual progress of others; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
| AB08863 | 90 | ای مشتعل بنار موقده در سدره انسانیه تا چند در این خاکدان ترابی نفوس انسانی | O thou who art enkindled with the fire ignited in the Tree of Humanity! How long wilt thou tarry in this earthen realm of human souls [3.5s] | BSHN.140.400, BSHN.144.395, MHT1a.125, MHT1b.083 | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching one's self first in teaching the Cause; Transcending the material condition; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| AB09608 | 80 | اللّهمّ یا الهی انّی اتضرّع و ابتهل الی ملکوت غفرانک و جبروت عزّک و اقتدارک ان تدرک هؤلاء بعفوک | O my God! I earnestly beseech and supplicate unto the Kingdom of Thy forgiveness and the Dominion of Thy glory and power, that Thou mayest embrace them in Thy pardon [3.5s] | BSHN.140.405x, BSHN.144.400x, MHT1a.047x, MHT1b.005x, QUM.072, QUM.161b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
| AB10230 | 70 | رب و رجائی ان هذه امة موقنه مومنه مطمئنه اقبلت الیک و وفدت علیک و آمنت من | O my Lord and my Hope! Verily this is a community assured in faith, believing, serene, that hath turned unto Thee and drawn nigh unto Thee and believed [3.5s] | BSHN.140.487, BSHN.144.480, MHT1a.179a, MHT1b.137a | Prayer for forgiveness; Prayer for the departed | - | - | |||||||||
| ABU0054 | The Evolution of the Spirit: Words spoken at Dreyfus home in Paris, 1911-11-10 | 1510 | Paris Talks | امشب باید ذکری از ترقی و بقای روح بشود هر نفس موجودى لابد بر این است | Tonight I will speak of the evolution or progress of the spirit. Absolute repose does not exist in nature. | BRL_DAK#0650, AVK1.227x, BSHN.140.537x, BSHN.144.525x, MAS5.051-058, MHT1a.134x, MHT1b.092x, KHF.167, KHAB.150 (161), KHTB1.142, KHTP.090, VUJUD.098x | PT#29 p.086, VUJUDE.150x | Composition and decomposition; Soul; spirit after death | - | - | ||||||
| ABU0114 | Discourse at “l’Alliance Spiritualiste”: Words spoken in Paris, 1911-11-09 | 1160 | Paris Talks | از فرمایشات رایس و احساسات قلبیه ایشان نهایت ممنونیت دارم و شکر میکنم... خداوند مهربانا کریما رحیما این جمع را بشمع محبتت روشن | I wish to express my gratitude for your hospitality, and my joy that you are spiritually minded. | INBA75:075x, NLAI_BH_AB.015x | BSHN.140.524x, BSHN.144.512x, ADH2.030x, ADH2_1#15 p.026x, MJMJ1.074x, MMG2#162 p.184x, MJH.027x, MHT1a.166x, MHT1b.124x, BQA.031, KHF.163, KHAB.141 (152), KHTB1.130, NJB_v02#14-16 p.011 | PT#28 p.081, SW_v02#17 p.003-005, SW_v02#14 p.015, SW_v08#08 p.0098, SW_v14#01 p.011 | S. Tirandaz | Mind as intermediary between soul and body; Origin of the soul; the soul as emanation; Relationship of the soul to the body; Soul is the essential reality of man; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||
| ABU0179 | Words spoken on 1911-11-02 in Paris | 960 | من باروپا بپاریس آمدم ملاحظه کردم اروپا در مادیات نهایت ترقی را کرده ولکن | When I arrived in Paris from Europe, I observed that while Europe had achieved the utmost progress in material civilization, yet [3.5s] | AMK.243-246, BSHN.140.521x, BSHN.144.509x, MHT1a.164x, MHT1b.122x, KHF.160, KHAB.115 (125), KHTB1.100, KHTP.074 | Attaining the life of the spirit; Critique of Western values; culture; Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Divine attributes are within all things; every atom; Human reality created in the image of God; Mind as intermediary between soul and body; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||
| ABU0182 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-07 | 950 | Mahmúd's Diary | خوش آمدید خوش آمدید انسان دو حیات دارد یک حیات جسمانی یک حیات روحانی حیات | Welcome, welcome! Man possesseth two lives: one life physical, one life spiritual [3.5s] | BSHN.140.530x, BSHN.144.518x, MHT1a.126x, MHT1b.084x, BQA.054, KHF.036, KHAB.334 (341), KHTB2.176, NJB_v03#18 p.001 | Connection between material and spiritual worlds; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Transcending the material condition | - | - | MHMD1.162 | ||||||
| BH00064 | Hurufat-i-'Alin (=Kalimat-i-'Uliya; the Exalted Letters) | 5270 | Bahá'u'lláh's Four Tablets to Maryam; Suffering of the Exalted Letters; Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh; Translation List | Musíbat-i-Hurúf-i-‘Állín (Suffering of the Exalted Letters) | سبحانک اللهم یا الهی کیف یتحرک القلم و یجری المداد بعد ما انقطعت نسائم | Pure and sanctified art Thou, O my God! How can the pen move and the ink flow after the breezes of loving-kindness have ceased | INBA36:281, BLIB_Or15714.157, | BRL_DA#035, AHM.217, BSHN.054, MHT1a.002, MHT2b.007x, TSBT.242, ASAT3.087x, OOL.B010a, OOL.B010b | BRL_APBH#01x, BLO_PT#015x, BLO_PT#090, HURQ.BH18x, ADMS#163x, JHT_B#005 | A meditation on mortality, death, suffering, and theodicy, in remembrance of a cousin who had recently died. | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | * | - | ROB1.122, MMAH.216, GSH.025, LL#019, LL#272 | ||
| BH03109 | 290 | Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم یا الهی اشهد بقدرتک و قوتک و سلطانک و عنایتک و فضلک و اقتدارک و | Glory be unto Thee, Thou O My God, the Lord Omnipotent. I testify to Thine omnipotence and Thy might | INBA61:036, BLIB_Or15695.218, | BRL_DA#549, AVK4.070.14, BSHN.001, BSHN.008, MHT1a.043, TSBT.237, BSHA.070 | BPRY.038x | Detachment; severance; renunciation; patience; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death | - | - | LL#465 |
| Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality
New additions
|
|
|
Home
search Author Adv. search Links |
|
|