29221 results, sorted by translations desc, title asc
results 1 - 50
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
AB03473 | 200 | O thou that art aglow with the Fire that burneth in the Sacred Tree! At this morning hour | WOB.112x, SW_v13#12 p.339, DWN_v2#05 p.033-034, BP1926.007-008 | Love as fire; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||||
AB02329 | 250 | O son of the Kingdom of God! Praised be the Lord, thou hast rent asunder the veil | TDD.020b | Christ; Christianity; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Suffering; rejection of Christ; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||||
AB06159 | 130 | O ye that stand fast and firm in the Covenant! The faithful servant of the Ever-Blest beauty, Shoghi Effendi, hath written a letter, and therein hath praised you | TDD.020a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||||
AB03652 | 190 | O thou spiritual son! The letter of September 8th 1920, which thou hast written to Mirza Lotfullah, has been received. Praise be unto God that that city | TDD.015 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The soul as soil; cultivation of the soul | - | - | ||||||||||||
AB04851 | 160 | O thou who art attracted to the Kingdom of God! The letter which thou hast written to Mirza Lotfullah was perused. I became much delighted with its contents | TDD.012 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing; Wealth inequality and its moderation | - | - | ||||||||||||
AB01247 | 350 | O well-wisher of all humanity! The poem entitled “The Woods of Blavincourt” has been perused. It was eloquent and consummate. | TDD.011-012 | Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | ||||||||||||
AB05717 | 140 | O honourable person! A thousand times thanks be unto God that thou art athirst for the sea of Reality and seeketh for the secrets of the Kingdom of God. | TDD.008 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Living waters; water of life; Love of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||||
ABU2517 | Words to M. R. Shirazi, spoken on 1914-04-27 | 90 | I have many wounds, I do not speak of them and bear the pain in silence. You know well that I have to bear the brunt of criticisms and to be ready to escape the pitfalls | TDAB.21 | Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
ABU2310 | Words to M. R. Shirazi in April 1914 | 110 | You must not look at the quality of the thing served at the table, you must always consider whether yourhost loves you or not. If he loves you and the food served is seasoned with love then there is no better food than that. | TDAB.19 | Hospitality; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
ABU3050 | Words to M. R. Shirazi in April 1914 | 50 | One can worship God everywhere, and if only the Christians would go to Moslem mosques and Jewish Synagogues, similarly if the Mahomedans would go to the church | TDAB.17-18 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion | - | - | |||||||||||
ABU2272 | Words to an English-speaking enquirer spoken in April 1914 | 110 | In this world there are two things which are the cause of man's elevation and progress: one is knowledge and the other is religion. | TDAB.17 | Harmony of science and religion; Religion as reality; definitions of religion; Religion as source of love and unity; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
ABU3078 | Words to pilgrims, Haifa, 1914-04 | 50 | In past you must not imagine that the prophets spoke things which the people could not understand. They were very well understood by their contemporaries | TDAB.14 | Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Interpretation of words and passages in scripture; Limits of language; Outward and inward meanings | - | - | |||||||||||
ABU3558 | Words to M. R. Shirazi in April 1914 | 20 | No, the world will be so trained that no one will harm even his own enemy. | TDAB.09 | Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
ABU3396 | Words to M. R. Shirazi in April 1914 | 30 | Zoroastrians are the real Iranis. Their blood is not spoiled by the admixture of Turkish, Russian and Arab bloods. | TDAB.08-09 | - | - | ||||||||||||
ABU2269 | Words to M. R. Shirazi in April 1914 | 110 | No atom can succeed without help and assistance. Everything in this world depends upon the assistance of others. | TDAB.07-08 | Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
ABU2259 | Words to a Hindu believer spoken in Apr. 1914 | 110 | Your friends and relatives, nay your father and descendants shall soon glory over this action of yours, that you have overcome such barriers | TDAB.06-07 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||||
AB11625 | 10 | Persian | بهترین غذا سرور است | The best food is happiness. | HKD.270 | SOMH.200 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow | - | - | |||||||||
BH04908 | 200 | mixed | یا علی علیک سلام الله و عنایته ذکر اول آنکه باید در جمیع احوال با فرح و نشاط | O Ali! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness! Know thou that, first and foremost, thou must in all circumstances be joyous and radiant [3.5s]... ...Thou shouldst under all conditions be filled with joy, exultation, and gladness. But the manifestation of this station is and hath ever been impossible unless thou holdest fast unto absolute reliance upon God | BRL_DA#495, AVK3.130.03x, AYI1.362x, ANDA#67-68 p.04x | Ruhi5 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB03350 | 200 | Persian | ای بنده ثابت حق هر چند از غمام بلا باران جفا پی در پی رسید بساط محنت گسترده | O firm servant of God! Even though clouds of tribulations repeatedly poured forth rains of afflictions, the field of suffering was spread, the ensemble of trial was readied | MKT6.112, NANU_AB#71 | RASHT.030 | Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH06899 | 150 | O Muṣṭafá! Be thou thankful for that thou hast been remembered by this Wronged One, and that there hath been revealed for thee | MIS.434-434 | Call to action; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||||
BH00362 | 1850 | mixed | الحمد لله الذی عطر العالم من نفحات وحیه و نور افئده المخلصین … یا محمد تقی علیک بهائی جنود الله که ناصر امر | Praise be unto God Who hath perfumed the world with the fragrant breezes of His Revelation and illumined the hearts of the sincere ones [3.5s]... ...Upon thee be the peace of God, the Possessor of the earth and the Creator of the heavens | BRL_DA#256, AYI2.060x | MIS.432-433x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH06898 | 150 | O Muṣṭafá! There hath come before Us a letter from Jamál — him who hath soared in the atmosphere of the love of thy Lord | MIS.431-432 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||||
ABU3272 | Words spoken at the Shrine of the Bab, 1913-12-06 | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ابداً جائز نیست سجود بجهتی جائز نیست سجود بنص کتاب الله مخصوص مقام اعلی | Prostration, according to the explicit text of the Book of God, is confined to the Shrine of the Bab, the Shrine of Baha'u'llah and the Holy House. | BDA2.373 | MHMD2.500-501 | Shrines and Holy places; Law of pilgrimage | - | - | |||||||
ABU3727 | Words spoken in Ramleh, 1913 | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعد از انقلاب تا حال مکرّر اهل ایران بانتخاب نفوس و تشکیل دارالشّری پرداختهاند | Following the revolution up to the present time, the people of Persia have made repeated attempts to elect people and form consultative assemblies, but the efforts have borne no fruit | BDA2.370 | MHMD2.494-495 | Constitutional revolution in Iran; Non-participation in politics; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB11606 | Cablegram | 10 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | رضایت الهی خواهید نه عضویت پارلمان | Wish for the good-pleasure of God, not membership in the parliament | BDA2.370 | MHMD2.494 | - | - | ||||||||
ABU3716 | Words spoken in the pilgrim house | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خیلی عجیب است این امر از کجا بود و بکجا رسید شیراز کجا طهران کجا بغداد کجا رومیبی کجا عکّا و حیفا کجا | One will find it most strange when he reflects on where this Cause once was and where it has now reached. Consider the cities of Shiraz and Tehran | BDA2.369 | MHMD2.493 | Growth of the Cause; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||
ABU3686 | Words spoken in 1913 in Ramleh | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی در یکی از مجالس مهمّهٴ اسکندریّه بودم شخصی از وطن خواهان بستایش و حمایت وطن خود | When I was present at an important gathering in Alexandria, a certain patriot arose to voice his praise and support for his country. He recited a poem and then | BDA2.366 | MHMD2.488 | Historical episodes and the lessons of the past; Nationalism; love of country; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | |||||||
ABU2540 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ابن الله در بودن در عهد حضرت مسیح و موسی اصطلاحی بود که حتی در باره بنی اسرائیل | The designation of “son of God” at the time of Moses and Christ was a term which was used also in relation to the Children of Israel | BDA2.361 | MHMD2.481-482 | Judaism; the Torah; the Jewish people; Quotation from or interpretation of the Bible | - | - | |||||||
ABU1743 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 170 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | آنچه را شما دربارهٴ اسلام شنیدهایدهیچ ربطی باساس اسلام ندارد و حتی اکثر آنچه از بعض | That which you have heard about Islam bears no relationship whatsoever to the foundation of that religion | BDA2.360-361 | MHMD2.481 | Christ; Christianity; Muhammad; Islam; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||
ABU3750 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | افکار مال و منال و آمال جاه و جلال صرف اوهام است خدا محض عمران دنیا این اوهام را در سرها انداخته | Thoughts of wealth and riches, as well as hopes of rank and glory, are sheer illusion. God has cast these thoughts into our minds only so that this world might prosper; apart from this, they are of no importance | BDA2.360 | MHMD2.479-480 | Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Purpose; goal of creation; Status of material wealth; wealth and poverty; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
ABU0923 | Words spoken on 1913-06-21 in Port Said to some Baha'is from Azerbaijan | 330 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر چند شماها خیلی انتظار کشیدید ولکن الحمد لله اسباب فراهم آمد که ملاقات شد من... الحمد لله آمدید و بزیارت روضهٴ مبارکه مشرف شدید روی و موی را بتراب عتبهٴ مقدسه | Although you all have waited very long, praise be to God that the circumstances for us to meet were brought about. I, too, very much wished to meet with you… It is not yet apparent, but in time the gift that God has given Iran and the Iranian people will become clear. | BRL_DAK#1057, KHF.277, KHAB.445 (445), KHTB3.103, BDA2.358x | MHMD2.477-478x, ADMS#065i09x, ADMS#262 | Shrines and Holy places; Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||
ABU1496 | Words spoken on 1913-06-20 in Port Said | 210 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | لِله خرق العوائد خرق عادات و رسومات بَرازندهٴ قدرت و ارادهٴ الهی است | It is the prerogative of God to contravene the rules of humanity. Indeed, it befits and power and purpose of God to violate the customs and practices of humankind | BDA2.357 | MHMD2.476-477 | Ascension of Baha'u'llah; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
ABU1918 | Words spoken on 1913-06-17 in Port Said | 150 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این سفر چون بلاس انجلز رسیدیم ١٢ ساعت ریاضی نصف کرهٴ ارض را طی نمودیم | We had crossed half the globe in the span of twelve hours when we arrived at Los Angeles on this journey. Had we returned by way of China, Japan, and India, we would have made a full trip around the world | BDA2.355-356 | MHMD2.473-474 | Heat and motion; Law of cause and effect; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
ABU3749 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-15 | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چنین تعالیممایحتاج عالم انسانی در این عصر نورانیست زیرا این عصر عصر تقالید نیست عصر انوار است | These teachings are what the world needs in this luminous age, for this is not an age of blind imitation; it is the age of light, and the century in which mysteries will be made manifest | BDA2.351 | MHMD2.466-467 | Blind imitation [taqlid]; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Teachings as spirit of the age; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
ABU3748 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-13 | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چه قدر فقیرند و چگونه زحمت میکشند رؤسای ادارهها و کارخانهجات باید بجهت مزدوران در کمپانیها | How poor are they [labourers on ship], and how hard they toil! The presidents of factories and other operations must allocate a share [of the profits] for the workers in their companies | BDA2.349 | MHMD2.464 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
ABU3709 | Words spoken on 1913-06-11 in Paris | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وظیفهٴ دیانت دیگر است و وظیفهٴ ماموریّت و عضویّت دیگر البتّه باید وزیر یا سرباز بادآء | The responsibility of religion is one thing, while the responsibilities entailed by one's obligation to and membership in that office is another | BDA2.346 | MHMD2.459-460 | Obedience to and respect for government authority; Past, present and future of Iran | - | - | |||||||
ABU1602 | Words spoken on 1913-06-11 in Paris | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | تا دولت و ملت مانند شهد و شیر آمیخته نگردند نجاح و فلاح ممتنع و محال است | Until the government [of Persia] and its people become commingled, even as milk and honey, their success and prosperity will remain entirely unattainable | BDA2.345-346 | MHMD2.459 | Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Unity of governments; political unity | - | - | |||||||
ABU1751 | Words spoken on 1913-06-10 in Paris | 170 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | قیام بر تبلیغ امر الله و خدمت کلمة الله در هر عصری سبب حیات سرمدیهٴ نفوس بوده | In every age, the act of arising to teach the Cause of God and exalt His Word has enabled humanity to achieve eternal life. Through this service | BDA2.344-345 | MHMD2.457-458 | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Generosity [kirama]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
ABU3720 | Words spoken on 1913-06-09 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون توجّه بملکوت ابهی نمائید و بر خدمت امراللّٰه بر خیزید هر روز تأییدی جدید یابید | When you turn towards the Abha Kingdom and arise to serve the Cause of God, you will be granted a fresh confirmation day after day | BDA2.343 | MHMD2.455-456 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
ABU1826 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید بوصایای الهیه عامل شوید زیرا این وصایا علاج هر دردی است این علاج را بکار برید | You must act on the divine counsels, inasmuch as they are the remedy for every ailment. Make use of this cure. Be mindful of God. Have discussions on spiritual subjects | BDA2.342-343 | MHMD2.454-455 | Call to action; Consorting with all; being kind; loving to all; Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
ABU3719 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خدا معین و حافظ ایتام است چه بسیار اطفال اغنیا که در دنیا آواره شدند | God is the sustainer and the protector of the orphans. How many are the children of the wealthy who went on to wander this world as lost souls | BDA2.342 | MHMD2.454 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Fulfillment of true potential; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
ABU0738 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 400 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ما قرب روحانی داریم قرب و ارتباطی که آن را بُعد و انفصالی | There exists between us a spiritual bond and closenes that will never be followed by remoteness and separation. Praised be God, the light of guidance is shining brightly | BDA2.340-342 | MHMD2.452-454 | Love of God; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Spiritual communication; connections of the heart; Transcending the material condition | - | - | |||||||
ABU1208 | Words spoken on 1913-06-07 in Paris | 260 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انسان در اموریکه راجع بتحسین صفات و تعدیل اخلاق است و سبب علو و صعود بمقامات عالیهٴ | In matters that pertain to the improvement of one's qualities and the moderation of one's character, or such things as will elevate one to lofty and exalted stations, people have free will | BDA2.339 | MHMD2.450-451 | Education and the development of capacity; Free will and predestination; fate; Power of faith; power of the spirit; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
ABU2063 | Words spoken on 1913-06-07 in Paris | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | مراد شجرهٴ حیات انسانیست در منهیات یعنی تجاوزات و مشتهیات آن نشان را مسئول میدارد | What is meant is the tree of human life. A person will be held accountable for his unlawful acts--that is, his transgressions and the desires that drove him to commit them | BDA2.338-339 | MHMD2.449-450 | Adam; Adam and Eve; Moderation; frugality; simplicity; Present and future calamities; war; universal convulsion; Principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | |||||||
ABU1916 | Words spoken on 1913-06-06 in Paris | 150 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا کسانیکه اعمال طیبه و اخلاق حسنه دارند | As this dispensation is one of grace, those who perform goodly deeds and possess a righteous character will not be deprived of divine mercy | BDA2.337-338 | MHMD2.448 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Twin duties of recognition and obedience | - | - | |||||||
ABU0446 | Words spoken on 1913-06-06 in Paris | 610 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بواسطهٴ میرزا محیط خواست در کمال خفا نصف شب بحضور مبارک مشرّف شود چون این استدعای شاهزاده | He [Kayvan Mirza] wished to attain the presence of Baha'u'llah at midnight, through the intermediation of Mirza Muhit and in the utmost secrecy | BDA2.335-337 | MHMD2.445-447 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
ABU1249 | Words spoken on 1913-06-05 in Paris | 250 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این اهم و اقدم از کمالات اکتسابی است زیرا علم اکتسابی و تربیت ظاهری استعداد فطری | This is the most important of the acquired perfections, inasmuch as acquired knowledge and material education aid one's inborn disposition | BDA2.334 | MHMD2.443-444 | Blind imitation [taqlid]; Empty learning; false spirituality; High station of learning; Priestcraft; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
ABU1432 | Words spoken on 1913-06-04 in Paris | 220 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این سرور دائمی است و سبب انبساط دل و جان در جمیع عوالم الهی چون انسان سرورش | This happiness is perpetual and results in heartfelt gladness throughout all the realms of God. When a person rejoices at the outpourings of heavenly grace | BDA2.332-333 | MHMD2.441-442 | Acquiescence and resignation; contentment; Composure; tranquillity; serenity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
ABU1164 | Words spoken on 1913-06-04 in Paris | 270 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حسن نیت بجهت اعمال حسنه لازم است تا نیت خیر که بمنزلهٴ ریشه و اصل محکم متین است | In order to do good things, one must have good intentions. So long as good intentions, which are even as a firmly planted root | BDA2.331-332 | MHMD2.440-441 | Hypocrisy; Love and unity; Religion as source of love and unity; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power of faith; power of the spirit; Power of imagination; thought; right intention; Praise of Western values; culture; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
ABU1660 | Words spoken on 1913-06-03 in Paris | 180 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امروز جنود توفیق و تأیید ظهیر نفوسی است که بر خدمت کلمهٴ علیا قیام کنند و باعلآء امر الله | In this day, the hosts of success and confirmation are the supporters of those who arise to promote the Most Sublime Word | BDA2.330 | MHMD2.438-439 | Call to action; Critique of Western values; culture; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Importance of reading the Sacred Writings; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |