Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Abdu'l-Bahá, details — see summary view

16555 results, sorted by first line original desc, title asc
results 1 - 50

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
ABU0425 Public address given on 1912-11-15 600 Persian Mahmúd's Diary یوم ظهور مظاهر مقدسهٴ الهیه ربیع الهی است و بهار معنوی که اشجار نفوس انسانی را سبز و خرم نماید The day of the Manifestation of God is the divine and spiritual springtime when the trees of human souls become green and flourishing BDA1.375.10x MHMD1.394x @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual springtime, @spiritual transformation, @station of the Manifestation of God, @symbolism - -
AB05972 140 mixed یوسفا بعد از چهل سال اسیری بند و زنجیر باقلیم یوسف صدیق آمدم و حال با یاران O Joseph! After forty years of captivity in fetters and chains, I have come to the realm of Joseph the Truthful, and now with the friends [3.5s] MUH3.248-249, AKUK.164 @interconnectedness; all things involved in all things; chain of being, @importance of prayer, @theodicy; the mystery of evil; of suffering, @praise and encouragement, @personal instructions - -
ABU3161 Words to a young Jewish woman, spoken on 1912-08-21 40 Persian Mahmúd's Diary یهودی خوب هم بهائی میشود حقیقت امر حضرت موسی و امر حضرت بهاءالله یکی است توجه ببهآءالله کن سکون و قرار خواهی یافت A good Jew can also become a Baha'í. The truth of the religion of Moses and of Baha'u'llah is one. BDA1.200.09 MHMD1.216 @call to action, @spiritual transformation, @Judaism; the Torah; the Jewish people, @oneness; unity of religion, @the Kingdom of God [Malakut] - -
ABU1453 Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-29 220 Persian Mahmúd's Diary یکی از فیوضات دین و ایمان حصول اطمینان قلب و جنان است و سرور روح و مسرت وجدان One of the bounties of religion and faith is the attainment of peace of the heart and soul and the joy of spirit and conscience. This station can only be gained through faith and understanding. BDA1.394.17 MHMD1.414 @status of material wealth; wealth and poverty, @happiness; joyfulness; joy and sorrow, @spirit of faith [ruh-i-'iman], @composure; tranquillity; serenity, @thankfulness; gratitude - -
ABU1852 Words spoken on 1913-03-29 in Paris 160 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 یکوقتی ما در طهران همه نوع اسباب آسایش و زندگانی داشتیم ولی در یکروز همه را غارت نمودند Once during the imprisonment of the Blessed Beauty, I was very insistent to be taken to see Him.... They sent me with a black servant to His blessed presence in the prison. The warders indicated the cell BDA2.206 MHMD2.264-265, ABCC.011-012, STOB.013-014 #020 @incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal, @autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha, @suffering and imprisonment, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
ABU1851 Words to the friends spoken in Dec. 1907 160 Persian یکروز در بغداد با دو سه نفر از احباب به شکار رفتیم یک عرب برهنه سیاه سوخته سوار شتر بود One day in Baghdad, I went hunting with two or three of the friends. Riding a camel, an unclad Arab Bedouin came towards us. KHH1.034-035 (1.049) KHHE.065, STAB#155 @stories; anecdotes, @symbolism, @the concourse on high - -
AB00057 Some Answered Questions #048 The Difference between Man and Animal 1420 Persian Bahá'í World Faith; Answered Questions, Some یکدو مرتبه در مسئلهء روح صحبت شد اما نوشته نشد We have already had one or two conversations on the subject of the spirit but they were not written down. MFD#48, OOL.C022.48 SAQ#48, BWF.303-307 @man's distinction from the animal, @the mind's power of discovery, @immateriality; ineffability of soul; spirit, @power of the mind over nature, @rational arguments, @the human soul - -
ABU2805 Words spoken on 1914-10-20 70 Persian یک نفر مسلمان و یک نفر مسیحی و یک نفر یهودی در کشتی بودند مسلمان دعا کرد It is said that once a Mohammadan, a Christian and a Jew were rowing in a boat. Suddenly a tempest arose KHH1.133 KHHE.174, DAS.1913-02-10, DAS.1914-10-20, SW_v09#18 p.210, VLAB.133, STAB#104 @humor; jokes, @stories; anecdotes - -
ABU0311 Words spoken ca. 1904 720 Persian یک نفر طلبه علم قیافه از وطن خود هجرت نموده مدت شش سال در مصر اقامت کرد و علم قیافه From the actions, facial features and general disposition of this doctor... There was once a young mulla who wished to become specialized in the evaluation of human character through the study of physiognomy. KNSA.199-200 (366-368) MNYA.276-279, STAB#027 @stories; anecdotes - -
AB00259 Some Answered Questions #016 Intelligible Realities and their Expression through Sensible Forms 730 Persian Answered Questions, Some یک مسئله‌ئیست که خیلی مدار است از برای ادراک مسائل دیگر که ذکر نموده There is a point that is pivotal to grasping the essence of the other questions that we have discussed MFD#16, OOL.C022.16 SAQ#16 @symbolism, @intelligible vs. perceptible realities, @modes; manner; speed; size of divine revelation, @immateriality; ineffability of soul; spirit - -
ABU2602 Words to a newspaper editor, spoken on 1912-10-20 80 Persian Mahmúd's Diary یک کلمه بتو می گویم و این تا آخر کافی است و بیش از ین نه تو سئوال کن و نه من جواب میدهم و آن کلمه بیان حضرت مسیح است I will tell you one thing and it will suffice once and for all. Beyond this neither question me nor will I reply. And that is the words of Christ when told that 'your brothers have come to see you.' BDA1.321.12 MHMD1.339-340 @personal instructions, @quotation from or interpretation of the Bible, @hospitality, @detachment; severance; renunciation; patience, @stories; anecdotes - -
ABU2601 Words spoken at home of Shaykh Salih in Abu Sinan, 1914-11-02 80 Persian یک کشیش پروتستان خیلی متعصبی بود همیشه میخواستند مجادله کند یکدفعه آمد پیش من و گفت There was a fanatical Protestant minister that always wanted to argue. One time he came to Me and said, ‘Given His large body and girth, with what kind of ladder did Muhammad ascend to heaven?' KHH1.137 (1.190-191) KHHE.207 @stories; anecdotes, @humor; jokes, @Qur'an and Hadith quotation and interpretation, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance - -
ABU3682 180 unknown یک روز میرزا ضیاءالله پیش من آمد، دیدم بانگشتهای رنگین خود نگاه میکند و منتظر است من بپرسم چه شده است؟ One day, Mírza Diya’u’llah came to see me. I noticed he was looking at his fingers, which were stained with ink, expecting Me to comment on them. I did not say anything KNSA.052-053 MNYA.039, AFNAN.077 @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis, @power; greatness; centrality of the Covenant - -
ABU1621 Words spoken on 1916-08-09 in Haifa 190 Persian یک حدیثی است که جمیع بر آن متفق هستند که فقهاء ذلک الزمان اشر فقهإ تحت ظل السماء There is a tradition upon which all are in agreement, that the divines of that time shall be the most iniquitous divines beneath the shadow of the heavens [3.5s] ZSM.1916-08-09 @rejection, opposition and persecution, @predictions and prophecies - -
ABU1452 Words spoken at House of Abbud in Akka, 1914-12-12 220 Persian یک ترتیبی از برای تربیت اطفال در ذهن من هست که هنوز اسبابش فراهم نشده که آن را مجری دارم When people invite me alone to their houses I ask them to prepare only one dish... I have carried in my mind for some time an educational system ZSM.1914-12-12 LOG#0483x, DAS.1914-12-12, SW_v13#07 p.171-173, SW_v14#01 p.006 @educational curricula, @order; organization; tact; deliberation [tadbir], @service to others; to the Cause of God, @education of children; moral education, @moderation; frugality; simplicity - -
ABU3730 Words spoken on 1913-05-13 in Paris 50 Persian Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 یک اجتماعی در بالای کُوه نمودند و در قبول بلایا و ترک راحت و نشر هدایت همعهد شدند They [the apostles] gathered on top of a mountain, and made a pact whereby they would consent to bear tribulations BDA2.298 MHMD2.394 @teaching the Cause; call to teach, @apostles; early disciples of Christ, @devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause - -
ABU2600 Words spoken ca. Jan. 1909 80 Persian یک آخوندی یکوقتی آمد اینجا از آن آخوندهای پر غرور بود اینجا از مناجاتهای عربی تلاوت میشد Once came hither a certain divine, one of those clerics possessed of pride, at a time when Arabic prayers were being chanted in this place [3.5s] KHH2.283 @stories; anecdotes, @Islamic rituals; holy days; practices; etc. - -
AB06526 130 Persian یزدانا بخشنده و مهربانا شهریار یار بود و سلامت پر محبت و کیخسرو خوشخو و اردشیر O Divine Providence, O Munificent and Benevolent One! The Sovereign was a companion, full of health and love, gracious as Kay Khosrow and noble as Ardashir [3.5s] YARP2.113 p.138 @prayer for the departed, @love of God, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
AB09095 90 Persian یزدان مهربانا آن کنیز شورانگیز را روز رستخیز برانگیختی و باده شادمانی در کام O compassionate Providence! Thou hast raised up that enchanting handmaiden on the Day of Resurrection and poured the wine of gladness into her soul [3.5s] YARP2.255 p.222 @prayer for the departed, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @soul; spirit after death - -
AB09720 80 Persian یزدان من بادیه پیمودم از دریا عبور نمودم تا باقلیم نور رسیدم مقیم درگاه شدم O my God! I traveled through wildernesses and crossed seas until I reached the realm of light, where I became a resident at Thy threshold and sought shelter in Thy court YARP2.215 p.200 ADMS#341 @prayer for specific individuals; groups, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB08444 100 Persian یزدان پاکا کیخسرو را خسرو کشور غفران نما و شهریار ملک احسان فرما گناه بیامرز O Pure God! Make Kay-Khosrow the sovereign of the realm of forgiveness, and make him ruler of the kingdom of bounty. Pardon his sins [3.5s] ALPA.026a, YARP2.033 p.083 @prayer for the departed, @prayer for forgiveness - -
AB12245 220 Persian یامن انقذه الله من مخالب الذل و الهوان نامه مفصل شما رسید حین قرائت بسیار O thou whom God hath delivered from the clutches of abasement and degradation! Thy detailed letter was received and, at the time of its reading, brought great joy [3.5s] INBA85:180 @tests and trials; sacrifice and suffering, @wisdom [hikmat], @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB07123 120 Persian یاران مهربانم از قرار معلوم آنمرز و بوم از رائحه جنت ابهی معطر گشته نفحات O my kind friends! According to what is evident, that realm and region hath become perfumed with the fragrant musk of the Abhá Paradise [3.5s] INBA89:220 MMK3#053 p.034 @growth of the Cause, @spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @spiritual emotions and susceptibilities, @wisdom [hikmat] - -
AB00169 Tablet of the Divine Plan (Canada and Greenland II) 880 mixed Bahá'í Scriptures; Tablets of the Divine Plan; Bahá'í Prayers یاران مهربانا و اماء رحمانا لن تری فی خلق الرحمن من تفاوت در قرآن عظیم O ye kind friends and the maidservants of the Merciful: In the great Qur'an God says... ...Be not concerned with the smallness of your numbers, neither be oppressed by the multitude... Praise be to Thee, O my God! These are Thy servants who are attracted by the fragrances... O God, my God! Thou beholdest this weak one begging for celestial strength MKT3.054, RRT.148x, ANDA#03 p.71, ADH2.108x, ADH2_3#03 p.143x, MJMJ1.015x, MJH.064ax, NSR_1978.115x, NSR_1993.128x, FRTB.087 TDP#13, BPRY.217-218x, BPRY.218-219x, ADJ.055x, ADJ.058x2x, ADJ.062x, COF.012bx, GPB.397x, TDH#158.17x, WOB.077-078x, LOG#1985x, BSC.524 #981, SW_v10#12 p.227-229 R. Grammer & G. Watson [track 9], almunajat.com [item 3, 14] @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @teaching the Cause; call to teach, @unity; oneness of humanity, @prayer for teaching - - UDP.038
AB01534 320 Persian یاران مهربانا چندی پیش نامه ای در نهایت اشتیاق تحریر و ارسال گردید حال نیز O dearly beloved friends! Some time ago a letter filled with utmost longing was penned and dispatched, and now likewise [3.5s] BRL_DAK#0925, MKT3.275, AKHA_128BE #16 p.a, DWNP_v6#01 p.003-004 @lists; enumerations of Baha'i principles, @teaching the Cause; call to teach, @universal language, @unity; oneness of humanity, @prejudice; racial prejudice; class distinction, @wealth inequality and its moderation, @independent investigation of truth; reality, @universal peace; world unity, @equality of men and women, @harmony of science and religion, @universal education - -
AB00882 420 mixed یاران مهربانا جناب آقا غلامرضا وارد و بر علو منزلت و سمو منقبت دوستان شاهد و استدعای Beloved friends! The honourable Áqá Ghulám-Riḍá hath arrived, and beareth witness to the lofty station and exalted qualities of the friends [3.5s] INBA87:126, INBA52:124 @prayer for steadfastness; obedience, @transience; worthlessness of the physical world, @praise and encouragement, @Covenant-breaking and Covenant-breakers, @suffering and imprisonment - -
AB11926 130 Persian یاران مهربان من جناب زائر آقا نصرالله بمحامد و نعوت شما مستمعین را مبهوت نمود O my loving friends! The esteemed visitor, Aqa Nasru'llah, amazed his listeners with his praise and commendation of you [3.5s] BRL_DAK#0406 @praise and encouragement, @teaching the Cause; call to teach, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @humility; meekness; lowliness, @spiritual emotions and susceptibilities, @love as fire, @wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01156 370 mixed یاران عزیز عبدالبهاء همواره خبر استقامت و حسن نیت و پاکی طینت و آرزوی خدمت O dearly beloved companions of 'Abdu'l-Bahá! Ever do I receive tidings of your steadfastness, goodly intentions, purity of nature, and longing to serve [3.5s] MMK4#109 p.119, SFI02.155, IDAB.21 @existence and nonexistence; preexistence, @soul; spirit after death, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @spiritual transformation, @unity; oneness of humanity, @greatness and influence of the Cause; of this Day, @transcending the material condition, @characteristics and conduct of true believers - -
AB05971 140 Persian یاران روحانی من حمد خدا را که مهدی آباد هدایت آباد شد و بالطاف حضرت احدیت O my spiritual friends! Praise be to God that Mahdiabad hath become a realm of guidance, and through the bounties of His Divine Unity [3.5s] MMK6#139 @spiritual transformation, @predictions and prophecies, @praise and encouragement, @the Word of God; influence and centrality of - -
AB00422 600 Persian یاران روحانی من جناب محمود و احمد بعد از تبلیغ امرالله در اقلیم هند و تحمل O my spiritual friends, the esteemed Mahmoud and Ahmad, after proclaiming the Cause of God in the realm of India and enduring [3.5s] INBA84:433 BRL_DAK#0776 @predictions and prophecies, @teaching the Cause; call to teach, @radiant countenance; bearing the divine fragrance, @praise and encouragement - -
AB01651 310 mixed یاران رحمانی من جناب ندیم الان همدم و ندیمند و خواهش نگارش این نامه نمایند O my heavenly companions! The honoured Nadim is now both confidant and companion, and requesteth the writing of this letter [3.5s] YMM.053 @health and healing; material and spiritual healing, @prayer for healing, @words vs deeds, @serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
AB02170 270 Persian یاران پارسیانا مهتر رستم مهربان فی الحقیقه بیاران مهربانست و در فکر شادمانی O Persian friends! The noble Rustam is indeed affectionate towards his companions and mindful of their happiness [3.5s] BRL_DAK#0355, AMK.115-116, KHSH12.009, YARP2.231 p.209 @prayer for the departed, @praise and encouragement, @predictions and prophecies - -
AB12087 50 Turkish یار وفادارم ریاض قدس احدیتدن منبعث اولان نفحات عنایت مشام جان و دماغ اهل وجدانی O my faithful friend! The fragrances of loving-kindness, wafting from the sacred gardens of the Divine Unity, have perfumed the spirit and consciousness of those endowed with insight [3.5s] BRL_DAK#0469 @suffering and imprisonment, @spiritual emotions and susceptibilities, @forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance, @Manifestation of God as sun - -
AB05466 150 mixed یار وفادارا گویند عنقریب رجال جهان کیهان بیارایند و جشن صلح عمومی برپا نمایند O faithful friend! It is said that ere long shall the world's dignitaries adorn the firmament and establish the celebration of universal peace [3.5s] MKT3.344, MMK6#126, AKHA_106BE #12 p.04, MSHR2.162 @war and peace, @power and sovereignty of God; omnipotence of God, @unity of governments; political unity, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB10761 60 Turkish یار موافقا عالم ??مکان هر نه قدر دنکیز شورانگیز ایسه جهان لامکاندن بر قطره O thou kind friend! However tumultuous the ocean of the contingent world may be, it is but a single drop compared to the realm of the infinite [3.5s] MJT.093b @realms of being; three realms; five realms - -
AB03298 210 Persian یار موافقا در جان و دل ایران شعله اشتیاق افروخته و قلب مشتاق هر مصلح حقیقی O thou intimate companion! The flame of reformation is ignited in the heart and soul of Persia NJB_v02#08-09 p.001 SW_v02#10 p.003 @teaching the Cause; call to teach, @stories; anecdotes, @praise of Western values; culture, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @past, present and future of Iran, @critique of Eastern values; culture - -
AB12615 90 Persian یار موافقا آنچه در عالم رویا استماع نمودی خطاب ببعضی از ایرانیان بود و اما شما O thou faithful friend! That which thou didst hear in the realm of dreams was addressed to certain Persians. As for thee [3.5s] INBA85:042a @permission for visit; pilgrimage, @interpretation of dreams and visions - -
AB11077 50 Turkish یار موافقا آفتابک پرتو شدیدی هر نه قدر جسم حدیدی اریدوب منجمد ایکن سیال ایدر O compatible friend! The rays of the sun, however intense they may be, melt even iron, causing what was once solid to flow [3.5s] INBA72:150a MJT.092 @condition of search, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB08443 100 Turkish یار مهربانم حضرت احدیته حمد و ثنا اولسون که درگاه الوهیته حلقه بگوش عبودیت O my kind Friend! Praise and glory be unto the Court of the One True God, at Whose Divine Threshold one beareth the ring of servitude in one's ear [3.5s] MJT.116 @praise and encouragement, @spiritual transformation, @thankfulness; gratitude - -
AB05465 150 Persian یار مهربانا هر چند در این سنین حرب ما در زحمت و مشقت و خطر بودیم شما نیز بهره و نصیب O kind friend! Although in these years of war we have endured hardship, tribulation and peril, you too have had your share and portion [3.5s] INBA84:415b @prayer for spiritual recognition, @rejection, opposition and persecution, @consolation and comfort, @teaching the Cause; call to teach - -
AB07122 120 Persian یار مهربانا من و تو هر دو بنده این آستانیم و خادم و پاسبان بیا دست در آغوش O kind friend! Both you and I are servants of this Threshold, attendants and guardians. Come, let us embrace [3.5s] INBA17:037 MMK6#571, AKHA_132BE #16 p.a Ahdieh, Ahdieh @service to others; to the Cause of God, @spiritual emotions and susceptibilities, @wine as symbol of spiritual transformation, @servitude; submission to God; repentance, @unity; oneness of humanity - -
AB11861 210 mixed یار مهربانا شب است ولی نور هدی ظاهر شام است ولی صبح احدیت طالع سجن است O kind friend! It is dark, but the light of guidance is manifest; it is night, but the morn of divinity is radiant ADMS#112 @the Kingdom of God [Malakut], @transcending the material condition - -
AB12306 180 mixed یار مهربانا این ایام ولوله متارکه است و زمزمه مصالحه قوای عالم آشتی طلبد O kind friend! In these days there is clamor for armistice, and the murmur of reconciliation rises as the forces of the world yearn for peace [3.5s] INBA85:078 @justice ['adl]; social justice and divine justice, @war and peace - -
AB00721 470 Persian یار مهربانا از قرار مسموع سفر آذربایجان نمودی تا آذری بجان جاهلان زنی از این O kind friend! It hath reached mine ears that thou didst journey to Azerbaijan, that thou mightest kindle a fire in the hearts of the ignorant [3.5s] MSHR5.276-277 @universal peace; world unity, @contention and conflict, @suffering and imprisonment, @rejection, opposition and persecution, @the Word of God; influence and centrality of - -
AB00843 430 mixed یار مهربان من رقیمه کریمه فریده غراء بود و خریده نوراء زیرا مضمون مشحون O loving friend! The honored epistle was a rare and luminous gem, for its contents were replete [3.5s] MMK2#282 p.202 @tests and trials; sacrifice and suffering, @historical episodes and the lessons of the past, @Imam Husayn, @martyrs and martyrdom, @non-participation in politics, @transience; worthlessness of the physical world - -
AB08442 100 Persian A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 یار مهربان من الان که بتحریر این نامه پرداختم دو روز است که در خانه مستر هویت O kind friend! As of this moment, in which I have begun to write this letter, I have been at the home of Mr. Whyte in Edinburgh for two days MMK5#069 p.059 MHMD2s.325-326 @travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB04991 160 Persian یار مهربان مدتیست که بکلی راه الفت بسته و جان و دل آزرده و خسته گشته نه یادی Kind friend, For long has the road of amity been closed, and the heart and the soul are wearied and sorely afflicted CMB_F66#19, MSHR3.132 EGBBF.103 @love of God, @spiritual communication; connections of the heart, @expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB04205 180 Persian یار قدیما و مونس و ندیما مدتیست که موسم خزان بود و حرب عوان لهذا طیور شکور در O companion of old and intimate confidant! For some time it hath been autumn's season and fierce warfare hath prevailed; thus the birds of gratitude [3.5s] INBA87:584, INBA52:621 @consolation and comfort, @expressions of grief; lamentation; sadness, @symbolism - -
AB09094 90 Turkish یار عزیزا نورانیت مجسمه آسمانی رحمانیت مشخصه سبحانی یه انسان انجق علویت فطرت O beloved friend! Thou embodied light celestial, manifest expression of divine mercy, heavenly being of innate nobility [3.5s] INBA85:025a MJT.038 @human soul as mirror; divine light, attributes within, @purity of heart; sincerity of intention; sanctity, @spiritual prerequisites of teaching the Cause, @spiritual transformation, @detachment; severance; renunciation; patience - -
AB08441 100 Persian یار عزیز مهربان در رقمیکه به برادر میرزا بدیع الله مرقوم فرموده بودید وعده O beloved and kindly friend! [3.5s]... ...In your letter to my brother, Mirza Badi'u'llah, you promised to write us soon a detailed letter. We have waited long and it has not come CMB_F66#10, EGBBF.099 @love and unity, @spiritual communication; connections of the heart - -

next 50 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
Inventory from Loom of Reality
see also Bibliography and Key to Source Codes

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font