Bahá'í Library Online
. . . .
.
>>   Published Articles
TAGS: Bible; Bible translations; Christianity; English literature; Interfaith dialogue; Islam; Literature (general); Quran; Quran translations; Shoghi Effendi, Translations by; Shoghi Effendi, Works of; Shoghi Effendi, Writings of; Style (general); Translation
> add tags
Abstract:
On the technical and literary features of Shoghi Effendi's translations of Bahá'í scriptures: translation vocabulary; interpretation; features of his 'neo-classical' English used to elevate the text. 
Notes:
Presented at the Irfan Colloquia Session #54, London (July 2-4, 2004), mirrored with permission from irfancolloquia.org/54/perdu_translation. Document mirrored from ual.es/personal/nperdu.

Shoghi Effendi:
An approach to his artistic contribution to style in English literature and to standards in translation

by Nobel Augusto Perdu Honeyman (published as Nobel Perdu) and Ismael Velasco

published in Traducción, cultura e inmigración. Reflexiones interdisciplinares, ed. García Marcos et al., pages 339-361
Granada: Atrio, 2004
Back to:   Published Articles
Home Site Map Links Copyright About Contact
.
. .