Bahai Library Online

Tag "* `Abdu'l-Bahá, Writings and talks of"

tag name: * `Abdu'l-Bahá, Writings and talks of type: Writings, 'Abdu'l-Bahá; Central figures
web link: *_Abdul-Baha,_Writings_and_talks_of
variations: 'Abdu'l-Bahá, Writings and talks of
references: en.wikipedia.org/wiki/ʻAbdu'l-Bahá#Works; bahaipedia.org/Writings_of_‘Abdu’l-Bahá; bahai9.com/wiki/Writings_of_'Abdu'l-Bahá; abdulbahatalks.wordpress.com/about/; www.bahai.org/library/authoritative-texts/abdul-baha
related tags: * Bahá'í Writings
referring tags: - Abdu'l-Bahá, Table talks; - Partial inventory; `Abdu'l-Bahá, Talks of

"* `Abdu'l-Bahá, Writings and talks of" appears in:

1.   from the main catalog (156 results; less)

sorted by  
  1. A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913, Adib Masumian, comp. (2023) A supplement to ‘Abdu'l-Bahá in Europe, 1912–1913 comprising about 200 of ‘Abdu'l-Bahá's talks and other oral remarks, approved translations of 27 selections from His Tablets about His journey to the West, and a biography of Mírzá Maḥmúd Zarqání.
  2. 'Abdu'l Bahá's Tablet of the Two Calls: Civilizing Barbarity, by Manooher Mofidi. (2005) The relatioship between civilization and barbarity, and the capabilities of humanity.
  3. 'Abdu'l-Bahá, by Moojan Momen. (1995)
  4. 'Abdu'l-Bahá in London, by Abdu'l-Bahá. (1982) Notes on 'Abdu'l-Baha's visit to London and Bristol in 1911, his discourses and conversations; first published in 1912.
  5. Abdu'l-Baha in New York: The City of the Covenant, April-December 1912, by Various. (1931) A record of Abdu’l-Bahá’s talks in New York, with foreword by John Herman Randall.
  6. 'Abdu'l-Bahá in the Holy Land answers questions of Dr. Edward C. Getsinger in 1915, Edward C. Getsinger, comp. (1915-06-24) The importance of humility, spiritual guidance, unity, and self-sacrifice over rigid adherence to law; the dangers of envy and ambition, true authority in the Faith is characterized by humility and service, not personal ambition.
  7. 'Abdu'l-Bahá on Christ and Christianity: An interview with Pasteur Monnier on the relationship between the Bahá'í Faith and Christianity, Paris, by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans, Seena Fazel, ed. (1993-12) Revised translation of an interview with Pasteur Monnier, from chapter 5 of 'Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy.
  8. 'Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy, by Abdu'l-Bahá. Elizabeth Fraser Chamberlain, comp. (1918) An early collection of writings and talks of Abdu'l-Bahá.
  9. 'Abdu'l-Baha Writes to Kansas City, by Duane L. Herrmann. (2002) Early history of the Bahá'í Faith in the Kansas City Metropolitan Area, from 1896 to 1919 and beyond. Includes three new provisional translations.
  10. 'Abdu'l-Bahá Writes to Wichita, Kansas: The Beginnings of the Bahá'í History of Wichita, by Duane L. Herrmann. (2002) Early history of the Bahá'í community of Wichita. Includes three tablets sent at ‘Abdu’l-Bahá’s instruction to two believers in Wichita in 1902, Fred Hale and Frank Dyer.
  11. `Abdu'l-Bahá's 1912 Howard University Speech: A Civil War Discourse for Interracial Emancipation, by Christopher Buck, Nahzy Abadi Buck. (2012-12-22) Presentation at Grand Canyon Bahá'í Conference on Abdu'l-Bahá and the Black Intelligentsia, especially W. E. B. Du Bois; his speech to the NAACP; and reproductions of many newspaper clippings covering his visit to Washington, DC.
  12. Abdu'l-Baha's 1912 Howard University Speech: A Civil War Myth for Interracial Emancipation, by Christopher Buck. (2013) Overview of the event, press coverage, publications of the speech, the Emancipation Proclamation "myth" and its historical influence, the role of whites, and the rhetoric of progress.
  13. `Abdu'l-Bahá's Address at Clark University, by Abdu'l-Bahá. (1912-05-23) Impromptu remarks on the topic of science and education.
  14. 'Abdu'l-Baha's commentary on the Islamic tradition 'God doth give victory to this religion by means of a wicked man': Provisional translation and notes, by Necati Alkan. (2003) Background and translation of a Turkish tablet by Abdu'l-Bahá commenting on a hadith.
  15. 'Abdu'l-Bahá's Description of His Father, by Abdu'l-Bahá. (2006)
  16. 'Abdu'l-Bahá's Encounter with Modernity during His Western Travels, by Wendi Momen. (2012) Abdu'l-Bahá's responses to the West's technology and innovations on the one hand, vs. its archaic racist and sexual philosophies on the other.
  17. Abdu'l-Baha's First Thousand-Verse Tablet: History and Provisional Translation, by Ahang Rabbani, Khazeh Fananapazir. (2010-04) Tablet revealed in 1897 in response to events in Akka and the rebellion against Abdu'l-Bahá by his family members after the passing of Bahá'u'lláh.
  18. 'Abdu'l-Bahá's Response to the Doctrine of the Unity of Existence, by Keven Brown. (2001) Includes provisional translation of Tablet on the Unity of Existence.
  19. 'Abdu'l-Bahá's Tablet on the Functioning of the Universal House of Justice: A Provisional Translation and Commentary, by Moojan Momen. (2007) A translation of and commentary on a tablet by Abdu'l-Bahá on the functioning and powers of the Universal House of Justice, and a lengthy critique of an earlier translation by Juan Cole.
  20. Abdu'l-Baha's talks can be used in devotional portion of Feast, by Universal House of Justice. (2011-03-15) Letter confirming that it is permissible to use informal "talks" of Abdu'l-Bahá in the devotional portion of Feast.
  21. 'Abdu'l-Bahá on the World Stage, by Iraj Ghanooni. Naeem Nabiliakbar, trans, Adib Masumian, trans. (2022) A contrast of the spiritual purpose of ‘Abdu'l-Bahá's first visit to Paris with the secular aims of some famous Iranian contemporaries who went there around the same time; includes philosophical discussions and an analysis of two talks by ‘Abdu'l-Bahá.
  22. 'Abdul Baha in Egypt: The Diary of Ahmad Sohrab, by Ahmad Sohrab. (1929) A detailed record of three months of Abdu'l-Bahá's time and activities in Egypt, July-September 1913. Includes translations of his talks.
  23. Additional Prayers Revealed by 'Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá. Bahá'í World Centre, trans. (2018/2024) 26 selections, last updated August 2024.
  24. Additional Tablets, Extracts and Talks, by Abdu'l-Bahá. Bahá'í World Centre, trans. (2018/2024) 209 selections, last updated August 2024.
  25. Address to the Theosophical Society, An, by Abdu'l-Bahá. Ameen Ullah Fareed, trans. (1912-12)
  26. America's Spiritual Mission: Teaching Tablets Revealed by 'Abdu'l-Bahá to the American Bahá'ís during 1916 and 1917, by Abdu'l-Bahá. (1936) Early version of Tablets of the Divine Plan, Writings on the goal of establishing the Bahá'í Faith throughout the continent.
  27. "And universal peace — in what Book is this written?": How and Why 'Abdu'l-Bahá Identified "New" and Distinctive Bahá'í Principles, by Christopher Buck. (2022-09) Reflections on ‘Abdu’l-Bahá's answer to the question "What has Bahá’u’lláh brought that we have not heard before?"
  28. Answered Questions, Some, by Abdu'l-Bahá. (2014) 'Table talks' given by ‘Abdu’l‑Bahá in ‘Akká between 1904 and 1906 in response to questions posed by Laura Dreyfus-Barney; first published in 1908, the new 2014 edition has been extensively retranslated.
  29. Archives, Bahá'í: Preserving and Safeguarding the Sacred Texts, by Universal House of Justice. (1993 Fall) Includes estimated numbers of Tablets revealed, and numbers of Tablets archived at the Bahá'í World Center; prepared by the Archives Office on behalf of the House.
  30. Attitude of Bahá'ís towards Persian Politics, by Abdu'l-Bahá. E. G. Browne, ed. (1910)
  31. Authenticity of Texts, by Universal House of Justice. (1996-10-22) Status of texts of Abdu'l-Bahá's talks, of the books Bahá'í World Faith and Foundations of World Unity, of letters from the Universal House of Justice versus its Secretariat, and of letters from the Guardian.
  32. Bahá'í Martyrdoms in Persia in the Year 1903 AD, by Haji Mirza Haydar-Ali. Youness Khan Afroukhteh, trans. (1917) A memoir by Abdu'l-Bahá, erroneously credited to Haji Mirza Haydar-Ali, published in English as a 28-page book in 1904 and 1917, covering events from March-September 1903.
  33. Bahá'í Revelation, The: Including Selections from the Bahá'í Holy Writings and Talks by 'Abdu'l-Bahá, by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi. (1970) An excerpt from the book, consisting just of those items which are not already online in other books.
  34. Bahá'í Revelation, The, Universal House of Justice, comp. (1986) Passages from Fire and Light and Selections from the Writings of the Bab published in Bahá'í World as a section titled "Part One: The Bahá'í Revelation."
  35. Bahá'í Scriptures: Selections from the Utterances of Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá, by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá. Horace Holley, ed. (1923) First collection of "approved" translations, largely superseded by newer translations.
  36. Bahá'í Studies Bulletin: Index by volume, Robert Stauffer, comp. (1998) List of articles in all issues of Bahai Studies Bulletin, 1982-1992.
  37. Bahá'í World Faith: Selected Writings of Bahá'u'lláh and Abdu'l-Bahá, by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá. (1943/1976)
  38. Baron Rosen's Archive Collection of Bábí and Bahá'í Materials, by Youli A. Ioannesyan. (2007) Baron V. R. Rosen's unpublished materials relating to Bábí and Bahá'í studies, including his correspondence with A. G. Tumanski and E. G. Browne, and official reports of Russian diplomats.
  39. Barstow Collection: Contents, Index, and Compiler's Notes, by Thellie Lovejoy. (2000) Introduction to and contents list of the 478 translated tablets and other English documents from the library of American collector Dwight Barstow.
  40. "By the Fig and the Olive": `Abdu'l-Bahá's Commentary in Ottoman Turkish on the Qur'ánic Sura 95, by Necati Alkan. (2001) A translation and discussion of an Ottoman-Turkish Tablet by `Abdu'l-Bahá: his commentary on the Quaranic Sura of the Fig (#95). 
  41. Catalogue and Description of 27 Bábí Manuscripts, by E. G. Browne. (1892-07) Categorization, descriptions, and excerpts of 27 manuscripts by the Bab, Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, and Subh-i-Azal.
  42. Catalogue and Description of 27 Bábí Manuscripts 2 (Continued from Page 499), by E. G. Browne. (1892-10) Categorization, descriptions, and excerpts of 27 manuscripts by the Bab, Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, and Subh-i-Azal.
  43. Center of the Covenant: Tablet to Mason Remey, interview with Badi'u'llah, by Abdu'l-Bahá, Mirza Badi'u'llah. Ahmad Sohrab, trans. (1912-07-13) Brief interview conducted by Howard MacNutt. Includes a tablet from Abdu'l-Bahá to Mason Remey.
  44. Christians, Muhammadans, and Jews, by Abdu'l-Bahá. (1940) An address delivered at Temple Emmanu-El, San Francisco, October 12, 1912.
  45. Commentary on the Islamic Tradition "I Was a Hidden Treasure..." (Tafsír-i-Hadith-i-Kuntu Kanzan Makhfíyyan), by Abdu'l-Bahá. Moojan Momen, trans. (1985-12) Translation of a treatise written by 'Abdu'l-Bahá when he was in his teens, expounding on the terms "Hidden Treasure", "Love", "Creation", and "Knowledge" in a manner which suggests that the recipient was a Sufi and an admirer of Ibn 'Arabí.
  46. Commentary on Verses of John (Tafsír-i-Áyát-i-Yuhanná), by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans, Mehdi Wolf, ed. (2001) Excerpt from a longer Tablet on Jesus' prophecy "It is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Comforter [or "Helper"] will not come to you."
  47. Compilation of Utterances from the Pen of Abdul-Baha Regarding His Station, by Abdu'l-Bahá. Ahmad Sohrab, trans. (1906-12-26) Compilation prepared in response to "different opinions and statements" regarding the station of Abdu'l-Bahá. Prefaced by a letter from Mirza Assad'ullah.
  48. Daily Lessons Received at Akka: January 1908, by Helen S. Goodall, Ella Goodall Cooper. (1979) Includes translations of three Tablets of Abdu'l-Bahá.
  49. Douze Conversations à Table à 'Akká par 'Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá. Nicole Rossignol Ben Hamed, trans. (2021) French translation of "Twelve Table Talks Given by 'Abdu'l-Bahá in 'Akká."
  50. Drama of the Kingdom, by Abdu'l-Bahá, Mary Basil Hall. (1933) A play written in 1912 by ‘Abdu’l-Bahá while he was in London and adopted with permission by Mary Basil Hall (named Parvine by ‘Abdu’l-Bahá).
  51. Dutch Library Holdings, Sen McGlinn, comp. (2000) Complete list of items relating to Bábí or Bahá'í studies in multiple languages, housed in the three principal and other libraries across the Netherlands.
  52. Dwight Barstow Collection, Thellie Lovejoy, comp. (2000) Partial scans of the 478 translated tablets and other English documents from the archive of American collector Dwight Barstow.
  53. Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts, by Anise Rideout. (n.d.) Overview of history 1900-1940. Includes early translations of some 2-dozen tablets of Abdu'l-Bahá.
  54. Execution of the Jews of Banu Quraida and the Conquest of Persia, The: The Dilemma of Early Islam, by Kamran Ekbal. (2014) Abdu'l-Bahá's views on the mass execution of the Banu Qurayza Jews in Medina in 627 A.D. [article in Persian].
  55. Explanations Concerning Sacred Mysteries, by Mirza Asad'Ullah. Ameen Ullah Fareed, trans. (1902) Essays on the book of Daniel, and on the mysteries of: daily sacrifice, the kingdom, death, prayers for the dead, the figure 9, Jonah, fasting, and prayer.
  56. Extract from a Tablet Regarding Palmistry, by Abdu'l-Bahá. (n.d.) Two versions of a statement that "we cannot be surprised if some proofs are discovered by the lines in the palms of the hands which tend to unfold the facts of the present and the future."
  57. Foundations of World Unity, by Abdu'l-Bahá. (1979) A collection of talks and writings of ʻAbdu'l-Bahá.
  58. Inseparability and Complementarity of the Book and the Universal House of Justice, The, by Sana Rezai. (2018-11) Direct references the House of Justice makes to the words of 'Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi, as illustrated through the 26 November 2018 message.
  59. Ios, the Shepherd Boy: Some Parables Concerning the Laws of the Spiritual Life, by Abdu'l-Bahá. (1922-10) Five short stories by Abdu'l-Bahá told to Lua Getzinger, as recalled by May Maxwell, illustrating the spiritual life.
  60. Iranian National Bahá'í Archives (INBA), by Various. (1976-1978) 105 volumes of Bahá'í writings and manuscripts, compiled before the Islamic revolution in Iran by the Bahá'í National Spiritual Assembly and distributed as photocopies to Bahá'í scholars and archives, for preservation.
  61. Japan Will Turn Ablaze!, by Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, Universal House of Justice. Barbara R. Sims, comp. (1992) Tablets of `Abdu'l-Bahá, letters of Shoghi Effendi and the Universal House of Justice, and historical notes about Japan.
  62. Juan Cole manuscript and book collection: Shaykhi, Babi, and Baha'i texts, Juan Cole, comp. (1997) Manuscripts and books in Cole's library and selected Iranian National Bahá'í Archive contents.
  63. La Foi Mondiale Bahá'íe: Bahá'u'lláh, by Bahá'u'lláh. Maison Editions Bahá'íes, trans. (1968) Première partie seulement, extraits des Écrits de Bahá'u'lláh.
  64. Languages of Revelation of the Bahá'í Writings, The, by Adib Masumian, Violetta Zein. (2020) Statistical analysis of the languages of revelation (Arabic and Persian) of all major works of the Bab, Bahá'u'lláh, and Abdu'l-Bahá.
  65. Letter to Grace Holley, by Abdu'l-Bahá. Shoghi Effendi, trans. (1919-01-28) Short message of greeting and praise.
  66. Letters of Abdu'l-Bahá, by George Townshend. (1952) An appreciation of the spiritual power of the writings of Abdu'l-Bahá.
  67. Letters to Bahá'í princesses: Tablets revealed in honour of the women of Ibn-i Asdaq's household, by Dominic Parvis Brookshaw. (2004) A study and translation of 'Abdu'l-Bahá's tablets to the daughters of Hand of the Cause of God, Ibn-i Asdaq: Laqá'iyya, Huviyya, Rúhá and Talí`a. Includes various biographies and other tablets.
  68. Letters to Louise R. Waite, by Abdu'l-Bahá. (1902-1920) Letters to Louise Spencer Waite (aka "Shahnáz," the royal falcon) from Abdu’l-Baha. Translated by Ameen Fareed, Mirza Ahmad Sohrab, Zia Bagdadi, et al.
  69. Letters Written on Behalf of the Guardian, by Universal House of Justice. (2007) Three questions: Letters Written on Behalf of Shoghi Effendi; Status of Research Department Memoranda; Bahá'í Writings Based in Fact? Includes clarification on the authenticity of 'Abdu'l-Bahá's published talks.
  70. Light of the World: Selected Tablets of 'Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá. (2021) Tablets of ‘Abdul-Bahá describing aspects of the life of Bahá’u’lláh including the tribulations He suffered, events in His homeland, the purpose and greatness of His Cause, and the nature and significance of His Covenant.
  71. List of Bahá'í Studies and Translations, by Stephen Lambden. Arjen Bolhuis, comp. (2018) A list of content available at Lambden's personal website, Hurqalya Publications, with select links to manuscripts, texts, introductions. Includes Shaykhi and Bábí studies, bibliographies, genealogies, provisional translations.
  72. Loom of Reality: A Partial Inventory of the Works of the Central Figures of the Bahá'í Faith, Steven Phelps, comp. (2020/2025) A website with thematic compilations of quotations from the Bahá’í Writings and beyond, and a catalog of almost 25,000 works attributed to the Báb, Bahá’u’lláh, or Abdu’l-Bahá.
  73. Love of Iran, A, by Iraj Ghanooni. Naeem Nabiliakbar, trans, Adib Masumian, trans. (2022) Philosophical reflections on how fundamentally our homeland shapes our reality, and how ‘Abdu’l-Bahá’s deep love of His own homeland of Iran went far beyond a particularistic sentiment of nationalism and was in fact one of "universal patriotism."
  74. Memorials of the Faithful, by Abdu'l-Bahá. Marzieh Gail, trans. (1971 [1924]) 'Abdu'l-Bahá's volume of short biographies of Bábí and Bahá'í figures and heroes, translated from the original Persian text and annotated by Marzieh Gail.
  75. Messengers of God in North America, Revisited: An Exegesis of 'Abdu'l-Bahá's Tablet to Amír Khán, by Christopher Buck, Donald Addison. (2007) The indigenous peoples of the Americas have their own claim to wisdom tradition, which derive from Messengers of God to First Nations. This principle is anchored in the Tablet to Amír Khán Áhan.
  76. Paris Talks, by Abdu'l-Bahá. (1972) Transcribed from translations of talks given by ʻAbdu'l-Bahá while in Paris in 1912; not yet compared to Persian originals and so unauthenticated.
  77. Pilgrim's Note of 'Abdu'l-Bahá's Words, A: "Love, love, love. Love attracts the hearts, love captivates the souls…", by Muhammad-'Ali Faydi. Adib Masumian, trans. (1920-02) The importance of love in teaching the Faith, urging believers to demonstrate love through deeds and conduct.
  78. Poetry in 'Abdu'l-Bahá's Writings and Utterances, by Julio Savi, Faezeh Mardani. (2017) 'Abdu'l-Bahá mentions at least seven aspects of poetry: inspiration, beauty, eloquence, versified language, novelty, expressivity, depth, and loftiness. He also sets forth clear concepts on the purposes of poetry, which benefit any aspiring poet.
  79. Prayers, Tablets, Instructions and Miscellany: Gathered by American Visitors to the Holy City During the Summer of 1900, by Edward C. Getsinger, Lua Getsinger, William Hoar, Anna Hoar. (1900) Around the time of Kheiralla's defection, Abdu'l-Bahá selected some texts on the Covenant which, along with pilgrim's notes of the second party of American Bahá'ís to visit Akka, were translated and published as this book.
  80. Prières de 'Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá. (2021-03) Sélection de prières de ‘Abdu’l-Bahá préparée par le Département de Recherche de la Maison Universelle de Justice et publiée en mars 2021 en commémoration du centième anniversaire de Son Ascension.
  81. Prières supplémentaires révélées par 'Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá. Pierre Daoust, trans. (2020) Provisional French translation of "Additional Prayers Revealed by ‘Abdu’l-Bahá".
  82. Promulgation of Universal Peace, by Abdu'l-Bahá. (1982) A collection of transcriptions of 140 talks delivered by ‘Abdu’l‑Bahá during the nine months in 1912 when he travelled across the United States and Canada.
  83. Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá, by Peyman Sazedj. (2009-2011) Twenty-four translations from 2009, 2010, and 2011 copied from the defunct website peyman.sazedj.org.
  84. Public Discourse on Race: Abdu'l-Bahá's 1912 Howard University Speech, by Christopher Buck. (2012-02-10) Presentation at Louhelen Bahá’í School on ‘Abdu’l-Bahá and the black intelligentsia, his views of the Civil War and the Emancipation Proclamation, and his message to African Americans and the "Whites."
  85. Research Department, Functions of; Etymologies of three terms, by Universal House of Justice. (1992) Two questions: (1) what is the function of the Research Department, and (2) etymologies of the three terms "world of exemplars," "'álam," and "barzakh." Includes translated excerpts of tablets of Bahá'u'lláh and Abdu'l-Bahá.
  86. River of Life, The: A Selection from the Teachings of Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá, Yuhanna Dawud, comp. (1914) An early book-length compilation, edited and translated by Dawud.
  87. Secret of Divine Civilization, by Abdu'l-Bahá. Marzieh Gail, trans. (1957) Originally issued anonymously in 1875, this was ʻAbdu'l-Bahá's program for the developmental reform of society within an Iranian context.
  88. Selections from Bahá'í Scripture, David Hofman, comp. (1941) Lengthy early compilation.
  89. Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá. (1978)
  90. Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá': 3, by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans. (2002) Provisional translations of three selections from the Writings of 'Abdu'l-Bahá'.
  91. Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá': 2, by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans. (2002) Provisional translations of four selections from the Writings of 'Abdu'l-Bahá'.
  92. Significance of the Day of the Martyrdom of the Bab, by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans. (2004-05) Provisional translation from Ayyam Tis`ih [The Nine Holy Days], pp. 187-8.
  93. Sources for studying the life and writings of Abdu'l-Baha: A topical bibliography, Jonah Winters, comp. (1999) Now outdated bibliography; retained for historical interest.
  94. St. Petersburg 19th Century Orientalist Collection of Materials on the Bábí and Bahá'í Faiths, The: Primary and Other Sources, by Youli A. Ioannesyan. (2006) The important work of Russian scholars up to 1917 in collecting Bábí and Bahá’í materials; a detailed listing of available materials.
  95. Star of the West Extracts, Mike Thomas, comp, Sen McGlinn, comp. (1910-1935/2021) Lengthy, annotated compilation of the writings and talks of Abdu'l-Bahá from Star of the West which are not readily available elsewhere. Includes pilgrim's notes, historical records, and reports relating to Abdu'l-Bahá.
  96. Tabla de 'Abdu'l-Bahá a Amír Khan, by Abdu'l-Bahá. Hasan Elías, trans. (2007)
  97. Tablet 27 Feb 1913 to Graham Pole (Secretary General Theosophical Society), by Abdu'l-Bahá. Ahmad Sohrab, trans. (1913-02-27) Tablet to Graham Pole, Secretary General of the Theosophical Society (Scotland), from France, 27 Feb 1913. Original translation by Ahmad Sohrab.
  98. Tablet Concerning Covenant-Breakers: Excerpt, by Abdu'l-Bahá. Ahang Rabbani, trans. (1998) Translation, posted to email list, of a portion of a Tablet revealed on the occasion of the expulsion of Tamaddunu'l-Mulk, who had caused dissension in Tehran around 1913.
  99. Tablet Concerning the Day of the Martyrdom of His Holiness, the Exalted One: Le Tablette Concernant l'Anniversaire du Martyre de Sa Sainteté, Exaltée, by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans, Peter Terry, trans. (1981) Three translations: a French version by Rochan Mavaddat, an English rendering from the French by Peter Terry, and an English translation from the original Persian by Khazeh Fananapazir.
  100. Tablet from Our Lord, Abbas Effendi, Presented by Abdel Karim Effendi, to the American Beloved, and Tablet from the Master, by Abdu'l-Bahá. (n.d.) Two Tablets self-published in the early 1900s. (Date of illustration 1889.) Translator and context not given.
  101. Tablet of Abdu'l-Bahá to Shoghi Effendi: With Introduction by Zia Bagdadi, by Abdu'l-Bahá. Zia M. Bagdadi, trans. (ca. 1902) One-paragraph Tablet revealed for the Guardian when he was five years old, followed by an explanation by Zia Bagdadi, translator.
  102. Tablet of Purity, by Abdu'l-Bahá. Bahá'í World Centre, trans. (1978) Emphasizing purity, cleanliness, and abstinence from harmful habits, linking physical refinement to spiritual growth.
  103. Tablet of the Fig and the Olive, by Abdu'l-Bahá. Necati Alkan, trans. (2001)
  104. Tablet of the Greatest Name, A, by Abdu'l-Bahá. (2000) A previously-unpublished authorized translation of a Tablet of Abdu'l-Bahá.
  105. Tablet of the Universe (Lawh-i-Aflákiyyih), by Abdu'l-Bahá. Anonymous, trans. (1997) A theological description of reality, with reference to Ptolemy and Al-Farabi.
  106. Tablet of Wisdom Questions and Answers, by Abdu'l-Bahá. Bahá'í World Centre, trans. (1995) Authorized translation of unpublished Tablet of 'Abdu'l-Bahá to Ethel Rosenberg in 1906 in reply to her questions about historical statements in the Lawh-i-Hikmat.
  107. Tablet on the Greatest Name (Lawh-i Ism-i A'zám), by Abdu'l-Bahá. Denis MacEoin, trans. (1994) Explanation of the numerological significances of Bahá’ and the ringstone symbol.
  108. Tablet on the Inmost Heart, by Abdu'l-Bahá. William F. McCants, trans, Steven Phelps, trans. (2001) On the four balances (scales) with which people weigh reality, significance, and the divine questions: the balance of the senses, the balance of reason, the balance of tradition, and the balance of inspiration; the divine balance is the inmost heart.
  109. Tablet on the Passing of Mirza 'Abu'l-Fadl-i-Gulpáygání (Lawh-i-az Hadrat-i-`Abdu'l-Bahá' pas az Su'udi-i-Mírzá Abu'l-Fadl-i-Gulpáygání), by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans. (2000)
  110. Tablet on the Struggle for Survival (Lawh-i-Tanázu'-i Baqá), by Abdu'l-Bahá. Keven Brown, trans, Mehdi Wolf, ed. (1984) This Tablet illuminates a very important aspect of 'Abdu'l-Bahá's response to Darwinism, which is His teaching that "struggle for survival," far from being innate to human nature, is really an erroneous notion, or at least a notion characterizing human
  111. Tablet on the Unity of Existence (Sharh Wahdat al-Wujúd), by Abdu'l-Bahá. Bahá'í World Centre, trans. (2001)
  112. Tablet to 'Ustad Husayn-i-Khayyát (Lawh-i-'Ustad Husayn-i-Khayyát), by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans. (2002) Short one-paragraph Tablet concerning the grades or degrees of certainty.
  113. Tablet to Abu'l-Hasan Mírzá (Lawh-i-Abu'l-Hasan Mírzá), by Abdu'l-Bahá. Hasan M. Balyuzi, trans. (1985) Short one-paragraph tablet from H. M. Balyuzi's Eminent Bahá’ís.
  114. Tablet to Amir Khan and Tablet of the Holy Mariner, by Universal House of Justice. (1996/2001/2007) Three letters about Abdu'l-Bahá'ís Tablet to Amír Khán; one letter about the Tablet of the Holy Mariner, the "Call of God," and Native American Prophets; short note from David Ruhe about Deganawida.
  115. Tablet to Auguste Forel, by Abdu'l-Bahá. Shoghi Effendi, trans. (1976) A letter of ʻAbdu'l-Bahá, in reply to questions asked by the Swiss scientist Auguste-Henri Forel, dated 21 September 1921.
  116. Tablet to Hájí Muhammad Sádiq Khán (Lawh Hájí Muhammad Sádiq Khán): Excerpt, by Abdu'l-Bahá. Hasan M. Balyuzi, trans. (1985)
  117. Tablet to Hájí Muhammad Sádiq Khán (Lawh-i-Hájí Muhammad Sádiq Khán): Excerpt, by Abdu'l-Bahá. Hasan M. Balyuzi, trans. (1985) Short one-paragraph tablet from H. M. Balyuzi's Eminent Bahá’ís.
  118. Tablet to Ibráhím George Kheiralla, by Abdu'l-Bahá. Ibrahim George Kheiralla, trans. (1900) Short two-paragraph tablet to, and prayer on behalf of, an individual believer (translated by the recipient himself).
  119. Tablet to Ismael on Annihilation in God (Lawh-i-Ismael), by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans. (2002) Short mention of faná', the mystical annihilation of the self, "which is none other than being a total sacrifice in His Lordship."
  120. Tablet to Jamál-i-Burujirdí (Lawh-i-Jamál-i-Burujirdí), by Abdu'l-Bahá. Khazeh Fananapazir, trans. (2003) Tablet to a one-time Covenant-breaker on the importance of obedience to the Covenant.
  121. Tablet To the Beloved of God in General in America, by Abdu'l-Bahá. Ali Kuli Khan, trans. (2006) Tablet sent in response to a petition signed by American believers in 1905, including Rose Hilty and Mary Miller of Kansas.
  122. Tablet to the Central Organization for a Durable Peace, The Hague (Lawh-i-Hague), by Abdu'l-Bahá. Bahá'í World Centre, trans. (2019) Updated, authorized translation of both Tablets (1919 and 1920), described by Shoghi Effendi as of "far-reaching importance," was despatched to Executive Committee for a Durable Peace at The Hague by a special delegation.
  123. Tablet to the Central Organization for a Durable Peace, The Hague (Lawh-i-Hague), by Abdu'l-Bahá. (1919-12-17) A letter written by ‘Abdu’l-Bahá’ to the Central Organization for a Durable Peace, The Hague, December 17, 1919. Translators unknown.
  124. Tablets and Utterances of 'Abdu'l-Bahá Quoted in Compilations and Letters of the Universal House of Justice, by Universal House of Justice. (2003-07-14) Discusses the authenticity of quotations included in letters from the Universal House of Justice, plus comments on pilgrims' notes.
  125. Tablets Containing Instructions, by Abdu'l-Bahá. Ahmad Sohrab, trans, Ali Kuli Khan, trans. (1906) Described by Abdu'l-Bahá as a few Tablets revealed for believers in Persia; if they are translated and spread in the West it will not be without effect ... Print them and circulate them amongst the believers in all those parts. [paraphrased from intro]
  126. Tablets of Abdu'l-Baha: Volumes 1-3, by Abdu'l-Bahá. (1915/1919)
  127. Tablets of Bahá'u'lláh and `Abdu'l-Bahá from Star of the West, by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá. Sen McGlinn, comp. (1978) Compilation of tablets translated and published in Book 1 of the 1978 reprint of Star of the West, which contains all of Vol. 1, March 1910, and Vol. 2 to Number 11, September 1911.
  128. Tablets of the Divine Plan, by Abdu'l-Bahá. (1993) 14 letters written by ʻAbdu'l-Bahá to Baháʼís in the United States and Canada between March 1916 and March 1917 on the goal of establishing the Bahá'í religion throughout the world.
  129. Tablets Revealed by Abdul Baha Abbas to the East and West, by Abdu'l-Bahá. Mirza Ahmad Esphahani, trans. (1908) An early collection of Tablets by 'Abdu'l-Bahá.
  130. Tablets Revealed by The Blessed Perfection and 'Abdu'l-Bahá 'Abbás: Brought to this country by Hájí Mírzá Hasan, Mírzá Asadu'lláh, and Mírzá Husayn, by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá. (1900) Pamphlet of various quotations selected for American believers, the Healing Tablet, and a prayer for the confirmation of the American government.
  131. Tablets Revealed by the Master Abdul Beha Abbas, by Abdu'l-Bahá. Ali Kuli Khan, trans. (1901-09-12) Tablets revealed by Abdu'l-Bahá "To the House of Justice at Chicago, To the Ladies' Assembly of Teaching, To Mirza Assad'ullah and to other individuals, also one to the Believers in Persia."
  132. Tablettes additionnelles, Extraits et Causeries: Tablettes supplementaires données par 'Abdu'l-Bahá à 'Akká, Pierre Daoust, trans. (2020) Provisional French translation of "Additional Tablets, Extracts and Talks."
  133. Tahirih and Women's Suffrage, by Universal House of Justice. (1990-01) Two letters on Táhirih's association with women's suffrage, and the authenticity of the words "You can kill me as soon as you like, but you cannot stop the emancipation of women".
  134. Talk given 2 May 1912 at the Chicago Plaza Hotel, by Abdu'l-Bahá. John Walbridge, trans. (1991-06) New translation of a short talk for which the original Persian text was recently (as of 1991) discovered in the Wilmette archives.
  135. Talk Given by Abdu'l-Baha to Theosophists at Marseille, by Abdu'l-Bahá. (2017) Text of a talk on materialism and philosophy, adapted from a newspaper article.
  136. Text and Context in the Bahá'í Heroic Age, by Nader Saiedi. Alison Marshall, ed. (2024-08) Partial transcript of a 2014 talk, exploring the Bahá'í writings, their vast unexplored corpus, and the need for scholars to study, index, and translate these texts for a deeper understanding.
  137. Texts, Sacred, Numbers and Classifications of, by Universal House of Justice. (2002/2010/2013) Three letters, from 2002, 2010, and 2013, about numbers of Sacred Texts catalogued by the Bahá'í World Center and their classification into "authenticated," "revised," and "transcribed."
  138. That Promising Continent: Selections from the Writings of Abdu'l-Baha, the Writings and Letters of Shoghi Effendi and the Letters Written on his Behalf on Africa, by Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi. National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of South Africa Johannesburg, comp. (1998) Updated version of "That Vast but Promising Continent," a compilation originally prepared by the UHJ and International Teaching Centre to stimulate among Bahá'ís in Africa a greater awareness of their high spiritual destiny, strengths, and opportunities.
  139. Translation List: Provisional Translations of Baháʼí Literature, Adib Masumian, trans. (2009-2023) Index to talks, letters, and other items translated from Persian and Arabic to English by Adib Masumian; listed here for the sake of search engines and tagging.
  140. Traveler's Narrative, A: Written to Illustrate the Episode of the Báb, by Abdu'l-Bahá. E. G. Browne, trans. (1982) Reprint of Browne's original translation of 1891 but lacking all of Browne's notes.
  141. Traveller's Narrative Written to Illustrate the Episode of the Báb, A, by E. G. Browne, Abdu'l-Bahá. E. G. Browne, trans. (1891/1975) Annotated translation of 'Abdu'l-Bahá's history of the Bábí and early Bahá'í movements, dated 1886; includes many historical appendices by Browne.
  142. Treatise on Leadership, by Abdu'l-Bahá. Juan Cole, trans. (1998-02)
  143. Treatise on Leadership (Risáliy-i-Síyásíyyih): Extracts, by Abdu'l-Bahá. Bahá'í World Centre, trans. (2001-04)
  144. Treatise on Persecution of Bahá'ís in 1903, by Abdu'l-Bahá. Ahang Rabbani, trans. (2007-12) Events in Isfahán and Yazd from March-September 1903.
  145. Twelve Table Talks Given by 'Abdu'l-Bahá in 'Akká, by Abdu'l-Bahá. Bahá'í World Centre, trans. (2019) Talks from 1904-1907.
  146. Twenty-six Prayers Revealed by 'Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá. (2021-03) A selection of prayers prepared by the Research Department of the Universal House of Justice and released in commemoration of the one hundredth anniversary of ‘Abdu’l-Bahá's passing.
  147. Universal Education, by Abdu'l-Bahá. (1912) Tablet to the second international congress on moral education in The Hague.
  148. Universal House of Justice and the Principles of Jurisprudence, by Abdu'l-Bahá. Universal House of Justice, trans. (2001-04) Authorized translation of an excerpt of a tablet on "the wisdom of referring certain important laws to the House of Justice."
  149. What is there to grieve about?, by Abdu'l-Bahá. Fares Hedayati, trans, Bryn Higgins, trans. (2011-10)
  150. Will and Testament of Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá. (1992) 'Abdu'l-Bahá's Will and Testament consists of three parts - all three written in His own hand. The first one was revealed around 1905 and the second and third sometime around 1907.
  151. Wisdom of Burying the Dead in the Earth: Tablet of Cremation, by Abdu'l-Bahá. Ali Kuli Khan, trans, Marzieh Gail, trans. (1902/1987) Tablet to Laura Clifford Barney regarding the wisdom of burying the dead in the Earth, also known as Tablet of Cremation, in two translations: one by Marzieh Gail, one by ‘Alí Kulí Khán.
  152. Writings of 'Abdu'l-Baha, The, by Amin Banani. (1971 Fall) The style and genres of Abdu'l-Bahá's writings, a chronology of their thematic and linguistic change, and a categorization of the various types of his writings and talks.
  153. اذکار المقربین: جلددوم (مجموعۀ مناجاتهایحضرتعبدالبهاء) (Remembrances of the Near Ones: vol. 2 (Collected Prayers of `Abdu'l-Baha)), Abdu'l-Hamíd Ishráq-Khávarí, comp. (1959) This three-volume compilation features a collection of prayers in Arabic (with diacritics) and Persian from Bahá’u’lláh, ‘Abdul-Bahá, and Shoghi Effendi, totaling some 163 prayers across 375 pages. Compiled by Ishraq Khavari in the 1950s.
  154. اذکار المقربین: جلد اوّل (مجموعۀ مناجاتهایحضرت بهاءهللا) (Remembrances of the Near Ones: vol. 1 (Collected Prayers of Baháʼu'lláh)), Abdu'l-Hamíd Ishráq-Khávarí, comp. (1953) This three-volume compilation features a collection of prayers in Arabic (with diacritics) and Persian from Bahá’u’lláh, ‘Abdul-Bahá, and Shoghi Effendi, totaling some 163 prayers across 375 pages. Compiled by Ishraq Khavari in the 1950s.
  155. ای مشتاق ملکوت ابهی - لوحی از آثار حضرت عبدالبھاء (O thou zealous seeker of the Abha Kingdom: A Tablet by Abdu'l-Baha), by Abdu'l-Bahá. Shidan Ashraf, trans. (2024) Text of a tablet to Agha Seyed Hamzeh, taken from a prayer book which does not include the opening part about the name and address of the recipient.
  156. مجموعه خطابات حضرت عبدالبهاء (Talks of 'Abdu'l-Bahá), by Abdu'l-Bahá. Payman Rowhani, comp. (2020) Lengthy, complete collection, in both Persian and English, of all of 'Abdu'l-Bahá's talks and spoken words, including all published talks and utterances in Persian and English.

2.   from the Chronology (50 results; less)

  1. 1864-00-00
      'Abdu'l-Bahá wrote the Sharh-i Kuntu Kanzan Makhfiyan, the commentary on the well-known Islamic tradition 'I was a Hidden Treasure …' for 'Alí Shawkat Páshá.
      • See Commentary on the Islamic Tradition "I Was a Hidden Treasure..." by Abdu'l-Bahá translated by Moojan Momen. In the article, he refers to another provisional translation done by Baharieh Ma'ani in collaboration with Hooper Dunbar.
      • See 'Abdu'l-Bahá's Response to the Doctrine of the Unity of Existence by Keven Brown Fourth Section.
      • See as well BNE52. Here, 'Abdu'l-Bahá is described as "about fifteen or sixteen years of age".
      • Mention of this Tablet is made in Messages to Canada, p34-35, where, in a letter written on behalf of Shoghi Effendi, it is stated that the Tablet is about 50 pages in length and had been published in 'Abdu'l-Bahá's second volume of His Tablets published in Egypt.
      • A Tablet of Baháʼuʼlláh, recently discovered by Necati Alkan and available in provisional translation by Adib Masumian, indicates that it was written during the sojourn in Edirne. The original text has been published in Safíniy-i-ʻIrfán, vol. 6, p. 10 (2003). In the Tablet Bahá'u'lláh says that Ali (Şevket/Shawkat) Pasha requested 'Abdu'l-Bahá to write His commentary "during the days of stopover/residence in the Land of Mystery" (dar ayyám-i tavaqquf dar Ard-i Sirr).

        And now concerning the extensive commentary on the Islamic tradition which begins, "I was a hidden treasure…" During the days of Our sojourn in the Land of Mystery, ʻAlí Páshá had asked the Most Mighty Branch of God—may My life be a sacrifice for the ground which His most pure footsteps have trodden—to provide a commentary on this hadith. This He did in accordance with the exigencies of the time, and His purpose was that all may benefit from it…

        As per a 1995 article prepared for The Bahá'í Encyclopedia, it was previously believed that 'Abdu'l-Bahá was 17 years old at the time of writing, if so, this would have dated the Tablet at about 1861. Given that this new evidence proves that it was written in Edirne, He would have been 19 years old but more probably in his early twenties. [Thanks to Necati Alkan for providing this correction and to Adib Masumian for doing the translation at his request.] iiiii

  2. 1875-00-04
      At the request of Baha'u'lláh,`Abdu'l-Bahá wrote The Mysterious Forces of Civilization, a treatise on the establishment of a just, progressive and divinely-based government. [SDCv; Baha'u'llah on the Circumstances of the Composition of "The Secret of Divine Civilization" a provisional translation of a Tablet by Bahá'u'lláh by Adib Masumian]
    • It was lithographed in Bombay in 1882. It was first published in English under the title The Mysterious Forces of Civilization in London in 1910. [SDCv] It was re-issued in 1918 and later translated as The Secret of Divine Civilization by Marzieh Gail and published by the Bahá'í Publishing Trust in Wilmette in 1957.
    • See Marzieh Gail's Summon Up Remembrance pg46-47 for a description of Persia at the time. The nation was ostensibly ruled by a self-serving monarch who had little regard for the county or its people. The government administered the chessboard where Russia and England played out their competing imperialistic designs to increase their respective spheres of influence. Through bribery and intrigue, they contended to raise up ministers who would do their bidding. They thwarted the progress of the nation by manipulating the clergy to oppose any Western ideas, threatening that such would threaten Islam. If required these measures were supplemented with the bribery of the ulamas, accepted eagerly either for their personal gain or for contributions to their communities. Thus Iranians were kept divided, deprived, and ignorant; all the better to exploit them. [SUR62]
    • Shoghi Effendi called The Secret of Divine Civilization "`Abdu'l-Bahá's outstanding contribution to the future reorganization of the world". [WOB37]
    • See the English translation of the message of the Universal House of Justice to the Bahá'ís of Iran dated 26 November 2003 in which they make reference to this book.
    • See a comment about the book.
  3. 1876-00-00 — The Lawh-i-Aflákiyyih (Tablet of the Universe) was revealed by 'Abdu'l-Bahá in Arabic sometime between 1876 and 1883, probably at the request of Bahá'u'lláh. It has been suggested that the recipient was Jináb-i-Mírzá Muḥammad Ḥusayn-i-Munajjim-i-Tafrishí, a devoted early believer and skilled astronomer.

    See Historical Background of the Lawh-i-Aflákíyyih, Tablet of the Universe from the Research Department dated 10 June 2014. The Research Department suggested scholarly works by William Hatcher, Ian Kluge and Steven Phelps might be of interest to the inquirer.

    Other studies on the Tablet on Bahá'í Library Online are:
    * `Abdu'l-Bahá's Tablet of the Universe by Harry Liedtke.
    * Bahá'í Ontology, Part One:An Initial Reconnaissance by Ian Kluge. (the PDF).
    * Bahá'í Ontology, Part Two:Further Explorations by Ian Kluge. (the PDF).
    * Bahá'í Teachings on The Universe compiled by Ernie Jones. (the PDF).
    * Minimalism:A Bridge between Classical Philosophy and the Bahá'í Revelation by William Hatcher (the abstract). (the PDF).
    * The Quantum State Function, Platonic Forms, and the Ethereal Substance: Reflections on the Potential of Philosophy to Contribute to the Harmony of Science and Religion by Vahid Ranjbar. (the PDF).

    See also One Physicist's first Look at Abdu'l-Baha's Tablet of the Universe by Vahid Houston Ranjbar.

  4. 1878-00-00 — Although He was still a prisoner of the Ottoman Empire, 'Abdu'l-Bahá was allowed to travel to Beirut, Lebanon at the invitation of Midhat Páshá, a brilliant statesman and liberal reformer. There he met with such important figures in the Ottoman reform movement as Midhat Páshá and Shaykh Muhammad `Abduh. He corresponded with them and others and made his own contribution to the literature of the reform movements of Iran and the Ottoman Empire in the form of two books The Secret of Divine Civilization and Risáliy-i-Siyásiyyih (Treatise on Politics, see "Siyásiyyih, Risáliy-i"). ['Abdu'l-Bahá by Moojan Momen]

    At this time Bahá'u'lláh revealed Lawḥ-i-'Arḍ-i-Bá (Tablet of the Land of Bá). [WOBp136; ABp38]

    Conflict:"The Extraordinary Life of 'Abdu'l-Bahá" Slide 40/114 says the visit to Beirut took place in June of 1880.

  5. 1886-00-04
      `Abdu'l-Bahá wrote A Traveller's Narrative. [TN40]
    • A translation into English by E. G. Browne was published in New York, 1930 by the Bahá'í Publishing Committee.
  6. 1892-06-16
      `Abdu'l-Bahá sent a message to the Bahá'ís of the world calling for steadfastness. [AB48–9; DH113]
    • This was `Abdu'l-Bahá's first message to the Bahá'í world. [AB48–9; CH110]
    • For the text of the message see AB48–9, CH110–11, DH113 and SWAB17–18.
  7. 1893-00-02
      `Abdu'l-Bahá wrote Risáliy-i-Siyásiyyih (variously translated as "Treatise on Politics", "A Treatise on Statesmanship" and "Treatise on Leadership"). [ABMM] He wrote it in response to the crisis in Persia known as the Tobacco Revolt which was an insurrection against the Shah for having granted the tobacco monopoly to British interests at the expense of Persian farmers and businessmen.

      The Treatise was the first policy statement of `Abdu'l-Bahá upon taking the reins of the leadership of the Bahá'í community. It shows His alarm at the increasing involvement of religious leaders and communities in this populist movement against the civil Iranian state and cites the way past such religious populist movements have led to foreign intervention or increased absolutism (e.g. the `Urabi Revolt in Egypt and the 1876 Constitutional Revolution in Istanbul). `Abdu'l-Bahá argues forcefully for a separation of religion and state as a basis for Bahá'í non-involvement in such anti-state violence.

    • Hand of the Cause Ibn-i-Asdaq presented the Treatise on Politics to the Shah and distributed among the court. [EB176]
    • See Treatise on Leadership by 'Abdu'l-Bahá as translated by Juan Cole.
    • It was published in Bombay in Farsi in 1893. No English translation has been published to date, apart from the provisional translation referred to above. [CEBF273]
    • Hand of the Cause Ibn-i-Asdaq was the messenger that delivered 'Abdu'l-Bahá's Tablet to the Shah and other notables in Iran. [EB176]
  8. 1897-03-26
      From the time of the passing of Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá endured significant family opposition to His authority and position as the Centre of the Covenant. For several years He had worked to contain the news of these defections and to prevent any word of them from reaching other Bahá'í communities. By 1896-7 the Bahá'ís of Egypt had heard enough of the details that when Mirza Habibu'llah Afnan was going on a pilgrimage, they asked him to learn as much as he could. To his great shock, the Afnan soon apprised that indeed Abdu'l-Bahá's brothers and the majority of his family had arisen against him in rebellion. They accused Him of claiming to be a manifestation Himself and for the mistreatment of the break-away part of the family. As instructed by 'Abdul-Bahá, he, on his return to Egypt, informed the Bahá'í community of the situation. Mirza Abu'l-Fadl found this hard to accept in view of Bahá'u'lláh instructions regarding the treatment of the Holy Family after His passing. Therefore, he wrote to Abdu'l-Bahá to confirm the truth of this news and received in response a lengthy tablet that has been called The First Thousand-Verse Tablet. ['Abdu'l-Baha's First Thousand-Verse Tablet: History and Provisional Translation by Ahang Rabbani and Khazeh Fananapazir]

      In the Tablet He described how He had suffered from the activities of both "the waverers and the rebellious" from among the family and associates. They had deployed others to undermine the authority of 'Abdu'l-Bahá in Persia (where Jamál-i- Burújirdí was foremost among the Covenant-breakers.) and in other lands and even used the name of steadfast believers to disseminate their messages to undermine His authority. Up until this time 'Abdu'l-Bahá had spent considerable effort in trying to contain the news of their activities and had amassed considerable debt in trying to appease their demands.

      To compound 'Abdu'l-Bahá's woes and difficulties, in addition to opposition from within the Faith, the Azalis were active, particularly in Persia. Opposition also came from the Ottoman government in Istanbul, the local authorities and from the Islam and possibly the Christian communities in Akka. iiiii

    • Sometime later, in 1315 AH (which commenced on 2 June 1897), a similar tablet of the same name was composed by 'Abdu'l-Bahá for Mirza Jalíl Khu'í, a coppersmith who lived in the province of Adhirbayjan. He had been influenced by Jamál-i- Burújirdí and had been appointed as his agent in that country. Khu'í had also received correspondence from Muhammad-'Alí. The tablet was read to Khu'i but a copy not given to him at 'Abdu'l-Bahá's instruction. Scholars have labelled this as the Second Thousand-Verse Tablet. [Tablet of Splendors (Lawh-i-Ishráqát): Tablet study outline; CoBp148-9, 157, 158, 229]
    • See how this Tablet became the source of the undoing of Mírzá Muhammad-Ali and Majdu'd-Dín in their plot to deceive the governor of Syria in Damascus, Názim Páshá, into believing that 'Abdu'l-Bahá was planning an insurrection. [CoB226-230]
  9. 1899-02-00
      The first Tablets of `Abdu'l-Bahá arrived in America. [BFA1:143]
    • See BFA1:143 for the recipients.
  10. 1900-00-00
      The publication of Tablets Revealed by the Blessed Perfection and Abdul-Beha Abbas. 13p. It consisted of miscellaneous tablets "brought to this country by Haji Mirza Hassan, Mirza Assad' Ullah, and Mirza Hussien." Published in New York by the Board of Counsel.
    • The first two selections, including the Short Healing Prayer and the last one are from Bahá'u'lláh; the others are by 'Abdu'l-Bahá.
    • Includes a "prayer for the confirmation of the American government." The most recent translation of this prayer can be found at bahai.org. [Collins4.278]
  11. 1901-09-12 — The publication of tablets revealed by 'Abdu'l-Bahá "To the House of Justice at Chicago, To the Ladies' Assembly of Teaching, To Mirza Assad'ullah and to other individuals, also one to the Believers in Persia." translated by Ali-Kuli Khan. [Collins3.159; Tablets Revealed by the Master Abdul Beha Abbas.]
  12. 1903-09-00 — At the request of 'Abdu'l-Bahá, Hájí Mírzá Hadar-'Alí wrote Bahá'í Martyrdoms in Persia in the Year 1903 AD.
  13. 1904-00-00 — The publication of Bahá'í Martyrdoms in Persia in the Year 1903 AD by Hájí Mírzá Haydar-Alí Isfaháni* and translated by Youness Afroukhteh. A second edition was published in 1917. [Collins 7.1147-7.1149]

    When the persecutions throughout Iran were at their peak, in midsummer of 1903, 'Abdu'l-Bahá wrote a proclamatory treatise outlining events leading to these pogroms, the motives and actions of the principle persecutors, and the intense sufferings of the Bahá'í community.

    In retrospect, it appears that 'Abdu'l-Bahá intended this treatise to be published in the West, galvanizing the support of prominent individuals, Bahá'í communities of the United States and Europe in general, and, the public at large. Towards this end, he instructed one of his secretaries, Dr. Younis Khan Afroukhtih, to translate this treatise, which presumably was done in collaboration with some English-speaking Bahá'ís visiting 'Akká at the time. This work was further assisted by an English-speaking pilgrim of Jewish-descent from Hamadan, Dr. Arastoo Hakim, and was completed on 19 September 1903.

    *The translated treatise was then sent to the United States It was received in Chicago on 29 October 1903 and its publication took place through the work of Bahá'í Publishing Society in 1904. However, for reasons not clear, it was published as a document prepared by Hájí Mírzá Haydar-'Alí, a prominent Bahá'í residing in Haifa at that time. In this reference can be found a 2007 translation by Ahang Rabbani [Bahá'í Studies Review Vol 14 2007 p53-67]

  14. 1904-00-06
      Laura Clifford Barney made a number of extended visits to `Akká during this period. She brought with her questions to ask `Abdu'l-Bahá and she compiled His responses. These answers were approved by Him and published in the book Some Answered Questions. [AB81–2; BFA2:238]
    • For more complete history of the making of Some Answered Questions see "Some Answered Questions" and Its Compiler by Baharieh Rouhani Ma'ani published in Lights of Irfán vol. 18 p425-452.
    • See AB81–2 for information about Laura Clifford Barney.
    • The translator during this period was Dr Yúnis Afrukhtih (Yúnis Khán), whose memoirs, translated in English as Memories of Nine Years in Akka, make a valuable contribution to the history of the Faith. [BW12:679–81; M9YA341-345]
  15. 1906-03-00
      Mrs Whyte, the wife of a well-known Scottish clergyman, made a pilgrimage to `Akká with Mary Virginia Thornburgh-Cropper. In answer to a letter that Mrs Whyte left for `Abdu'l-Bahá upon their departure, He revealed the Tablet the `Seven Candles of Unity'. [AB361–2, SCU4554]
    • See AB360–2 and SWAB29–32 for text of the Tablet.
    • See AB355–9, BW4396-399 and SBR20–1 for accounts of Mrs Whyte's pilgrimage.
    • See also Anjam Khursheed's, The Seven Candles of Unity pg45-54.
    • Her account of the meeting with 'Abdu'l-Bahá can be found in Seven Candles of Unity: the Story of 'Abdu'l-Bahá in Edinburgh (London: Bahá'í Publishing Trust, 1991). [Scottish Women: A Documentary History, 1780-1914 by Esther Breitenbach and Linda Fleming p.213]
  16. 1906-11-29 — The publication of Compilation of Utterances from the Pen of Abdul-Baha Regarding His Station. 19p. The compilation was prepared in response to "different opinions and statements" regarding the station of 'Abdu'l-Bahá. It was prefaced by a letter from Mirza Assad'ullah. M. Ahmad Esphahani, credited as translator, is actually Mirza Ahmad Sohrab; this was before he adopted that last name for himself. The document does not state if it was compiled by Assad'ullah as well, but it seems likely from the cover letter. Similarly, it is not stated if the entire collection was translated by Sohrab or just the cover letter. [Collins3.35]
  17. 1907-00-00 — The publication of Tablets Containing Instructions 19p. It was translated by Ahmad Sohrab and Ali-Kuli Khan and was published in Washington by the Bahai Assembly. Described by 'Abdu'l-Bahá as a few Tablets revealed for believers in Persia; if they are translated and spread in the West it will not be without effect ... Print them and circulate them amongst the believers in all those parts. (paraphrased from intro) [Collins3.147]
  18. 1911-07-26
      The First Universal Races Congress was held at the University of London. It was the first important conference in which the British Bahá'ís participated. It was an international symposium on the theme of the brotherhood of humankind and attracted leading politicians, theologians and scholars from the whole of the British Empire and from Europe as well as North America. During the Congress itself there were several presentations from Bahá'ís including the reading of a letter from 'Abdu'l-Bahá who was in Egypt at the time. [NBAD45]
    • See 'Abdu'l-Bahá's Letter and here.
    • See SoW Vol II No 9 for a report by Wellesley Tudor-Pole, an article by Thorton Chase as well as the letter from 'Abdu'l-Bahá to the conference. See as well Speech for the Universal Races Congress translation and comments by Senn McGlinn.
    • A translation was published in "The Christian Commonwealth" on August 2, 1911.
    • A bibliography of the presentations, papers and contributions and secondary literature by Ralph Dumain can be found here.
    • A paper by Dr W. E. B. DuBois entitled The Negro Race in the United States of America (pp348-364)was also presented at this conference.
    • Alain Locke attended. It may have been where he first heard of the Bahá'í faith. He credits this conference as his inspiration to begin the first of five historic lectures on race relation he delivered at Howard University in 1916. [Alain Locke: Faith & Philosophy p43 by Dr Chrisopher Buck]
    • See the website of the National Centre for Race Amity.
      • The long term goal of the National Center for Race Amity is to have a resolution adopted by both the House and the Senate to have the second Sunday in June declared as an annual Day of Observance in the United States, with the President issuing a Proclamation supporting the passage of the Race Amity Day Resolution.
  19. 1911-09-13
  20. 1911-10-03
      `Abdu'l-Bahá gave a talk that has been entitled, "Eleven essentials: the Bahai principles as taught by Abdu'l-Baha in London". ['Abdu'l-Bahá Speaks]

      He left London for Paris. [AB154; SBR25, In the Footsteps of 'Abdu'l-Bahá p22]

    • See ABL113 for details of His last day in London. He left from Victoria Station.
    • He was accompanied by many Bahá'ís from England who attended many of the public meeting at which He spoke in Paris. This group included Marion Jack, Ethel Rosenberg, Lady Bloomfield and her two daughters. [NBAD47, SYH42]
    • He remained in Paris for nine weeks. [AB159; GPB280]
    • For details of His visit see AB159–68.
    • For `Abdu'l-Bahá's talks given in Paris see PT.
  21. 1912-03-20 — 'Abdu'l-Bahá gave a talk on the festival of Naw-Rúz at the Hotel Victoria in Ramleh, a suburb of Alexandria. This translation was released by the Research Department in 2016. In His talk 'Abdu'l-Bahá spoke about the importance of the day for the Persian people and for mankind in general. ['Abdu'l-Bahá's Talks]
  22. 1912-04-11
      `Abdu'l-Bahá arrived in New York. [AB172; GPB281; APD3-5; SoW Vol 3 No 3 p3; Mahmúd's Diary p38-39]

      As the ship that finally brought "'Abdu'l-Bahá to the shores of the American continent passed by the Statue of Liberty, He threw His arms wide open in greeting, saying "There is the new world's symbol of liberty and freedom. After being 40 years a prisoner I can tell you that freedom is not a matter of place. It is a condition. Unless one accept dire vicissitudes he will not attain. When one is released from the prison of self, that is indeed a release." ['Abdu'l-Bahá in Their Midst p.56; SYH54]

    • He remained on board doing interviews with a number of newspapermen. Edward Kinny was called to come on the ship and the rest of those awaiting were told to leave the pier, proceed to the Kinney residence and wait for Him. [Mahmúd's Diary p38-39; DJT233-234]
      • See World Order Summer 1973 p45 for the story of disobedient Juliet Thompson and her friend Marjory Morton who remained behind on the quay to get a glimpse of Him.
    • One of the newspapermen to interview Him was Wendell Phillips Dodge who boarded the SS Cedric at quarantine and interviewed 'Abdul-Bahá coming up the bay. The article he wrote was given to all of the New York newspapers, and, through the Associated Press, was sent, though boiled down considerably, to newspapers throughout the world. See SoW Vol 3 No 3 April 28, 1912 p3 for the article.
    • When asked why He had come to America He said that He had come at the invitation of the peace congresses. [SYH53; MD8]
    • He stayed at the Ansonia Hotel at 2109 Broadway. [Luminous Journey 14:37, SYH55]
    • Talk at the home of Mr. Edward B. (Saffa, or Serenity) Kinney and his wife, Carrie (Vaffa, or Certitude), 780 West End Avenue, New York to some 200 people. This was the first private home in which 'Abdu'l-Bahá gave a talk on His American tour. [PUP3]
    • One of the Persians in the Master's suite had cabled Alice Ives Breed in New York City, about the Master's arrival date. Thus alerted, Ali-Kuli Khan directed the Persian Consul, Topakian (an Armenian businessman), to officially greet 'Abdu'l-Bahá with full courtesies. Mr Topakian carried this out, and the Master was much pleased with his services. [AY85]
    • During His tour `Abdu'l-Bahá visited 49 cities and made approximately 400 addresses of which 185 were recorded. The combined audience for His talks is estimated to be 90,000 people. [SBBH1:110; Luminous Journey 1:37; 'Abdu'l-Bahá in America 1912-2012]
    • For a chronological list of talks given by `Abdu'l-Bahá while in North America see PUP473–8 or Index.
    • For details of His journey see AB171–339.
    • Ward, 239 Days; Balyuzi, `Abdu'l-Bahá; The Diary of Juliet Thompson; many editions of Star of the West and numerous biographies of Bahá'ís of the time as well as other books carry information about `Abdu'l-Bahá travels and talks.
      He was accompanied by:
      • Sayyid Asadu'lláh Qumí
      • Dr Fareed Amin Ullah, He was a nephew of 'Abdu'l-Bahá and served as his translator during His tour of the West. Because of his disobedience, both he and his father were expelled from the Faith. See AY102-103 and AB230.
      • Mírza Mahmúd-i Zarqání. He was a member of 'Abdu'l-Bahá's entourage for both the Western and European tours. He wrote an account of the travels in a book entitled Kitáb-i Badáyi'u'l-Áthár and called "Mahmúd's Diary" in the English translation. [APD151]
      • Mirza Ahmad Sohrab. He had originally come to the West to assist Mírzá Abú'l-Fadl Gulpaygání in 1901. He remained and worked at the Iranian Consulate until 1912 and during this time he translated much of the correspondence between 'Abdu'l-Bahâ and the Western believers. After the American tour, he returned to the Holy Land. After the passing of 'Abdu'l-Bahá he rejected the authority of Shoghi Effendi and was expelled. [APD155]
    • See video entitled 'Abdu'l-Bahá and New York City.
  23. 1912-08-22 — The International Moral Education Congress was an international academic conference held in Europe six times between 1908 and 1934. It convened because of an interest in moral education by many countries beginning a decade before the inaugural event.

    The Second Congress was held at The Hague, August 22–27, 1912. Twenty-three countries sent official government delegates. Over 1,000 members were officially enrolled for the congress. Over 200 papers of some 2,000 words each were contributed and appeared in the five published volumes of more than 1,200 pages. [Wikipedia]

    From Alexandria, Egypt, 'Abdu'l-Bahá sent a paper called Universal Education.

  24. 1912-12-22 — On another occasion He gave an outline for a play to his hostess for the evening, Mrs Gabrielle Enthoven, which He called Drama of the Kingdom. It was expanded into a play and put to print by Lady Blomfield's daughter, Mary Basil Hall, approved by the Reviewing Committees for the National Assemblies of both the British Isles and the United States and Canada. It was published in 1933. In 1994 a production based on this outline was premiered in Perth, Australia entitled The Face of Glory: A Musical Rendezvous with the Soul. [CH155-156, Bahá'ís and the Arts: Language of the Heart by Ann Boyles, also published in 1994-95 edition of The Bahá'í World, pp. 243-272]
  25. 1912-12-29
      In the morning 'Abdu'l-Bahá received a visit from the Maharajah or Jhalawar. [ABTM283]
    • In the afternoon He spoke at the home of Miss Annie Gamble. [SoW Vol. 9 No 2 9Apr1918 p 24]
    • In the evening He gave a talk at the King's Weigh House Methodist Church hosted by Rev E W Lewis. [SoW Vol. 4 No 17 19Jan1914 p284-285]
    • For a transcript see 'Abdu'l-Bahá Speaks.
  26. 1913-02-13 — 'Abdu'l-Bahá delivered an address to the Paris Theosophical Society at the Theosophical Headquarters, 59 Avenue de la Bourdonnois. ['Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy compiled by Elizabeth Fraser Chamberlain p165] .
  27. 1913-02-17
      For the text of an interview, originally published in 'Abdul Baha on Divine Philosophy, with Pasteur Monnier during which 'Abdu'l-Bahá spoke on the relationship between the Bahá'í Faith and Christianity, see Bahá'í Studies Review, vol. 3:1 (1993), with notes by Khazeh Fananapazir.
    • Pasteur Henri Monnier (b. 1871) was the "Professor á la Faculté libre de théologie protestante de Paris", Vice-president of the Protestant Federation of France and Pastor of the Etoile Church [from International Who's Who, 1st ed.]
  28. 1913-02-21 — 'Abdu'l-Bahá addressed "The Spiritual Alliance" at 14 rue de Trevise in Paris. ['Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy compiled by Elizabeth Fraser Chamberlain p175
  29. 1915-07
      `Abdu'l-Bahá's Memorials of the Faithful began to take shape. [AB417; MFXII]
    • `Abdu'l-Bahá would tell stories of Bahá'í heroes and heroines to the weekly gatherings of Bahá'ís in Haifa and these were compiled and published as a book in 1924. [AB417; MFXII]
  30. 1916-03-26
      `Abdu'l-Bahá revealed eight of the Tablets of the Divine Plan. [AB420; BBD219 BBRSM157; SBBH132-3; TDPX; Message 29 December 2015]
    • For the order and place of their revelation see AB420-2 and TDP.
    • For a description of their content see AB422-3.
    • Shoghi Effendi characterizes them as a `mandate' and a `supreme charter for teaching'. [GPB255; TDPVII]
    • The Tablets can be found at bahai.org/library:
    • 1st (Page 1) Tablet to the Bahá'ís of the Northeastern States. Revealed on March 26, 1916, in 'Abdu'l‑Bahá's room at the house in Bahjí, addressed to the Bahá'ís of nine Northeastern States of the United States: Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island, Connecticut, Vermont, Pennsylvania, New Jersey and New York.
    • 2nd (Page 2) Tablet to the Bahá'ís of the Southern States. Revealed on March 27, 1916, in the garden adjacent to the Shrine of Bahá'u'lláh, addressed to the Bahá'ís of sixteen Southern States of the United States: Delaware, Maryland, Virginia, West Virginia, North Carolina, South Carolina, Georgia, Florida, Alabama, Mississippi, Tennessee, Kentucky, Louisiana, Arkansas, Oklahoma and Texas.
    • 3rd (Page 3) Tablet to the Bahá'ís of the Central States. Revealed on March 29, 1916, outside the house in Bahjí, and addressed to the Bahá'ís of twelve Central States of the United States: Michigan, Wisconsin, Illinois, Indiana, Ohio, Minnesota, Iowa, Missouri, North Dakota, South Dakota, Nebraska and Kansas.
    • 4th (Page 4) Tablet to the Bahá'ís of the Western States. Revealed on April 1, 1916, in 'Abdu'l‑Bahá's room at the house in Bahjí, addressed to the Bahá'ís of eleven Western States of the United States: New Mexico, Colorado, Arizona, Nevada, California, Wyoming, Utah, Montana, Idaho, Oregon and Washington.
    • 5th (Page 5) Tablet to the Bahá'ís of Canada and Greenland. Revealed on April 5, 1916, in the garden adjacent to the Shrine of Bahá'u'lláh, and addressed to the Bahá'ís of Canada—Newfoundland, Prince Edward Island, Nova Scotia, New Brunswick, Quebec, Saskatchewan, Manitoba, Ontario, Alberta, British Columbia, Yukon, Mackenzie, Keewatin, Ungava, Franklin Islands—and Greenland.
    • 6th (Page 6) Tablet to the Bahá'ís of the United States and Canada. Revealed on April 8, 1916, in the garden outside the Shrine of Bahá'u'lláh, and addressed to the Bahá'ís of the United States and Canada.
    • 7th (Page 8) Tablet to the Bahá'ís of the United States and Canada. Revealed on April 11, 1916, in 'Abdu'l‑Bahá's room at the house in Bahjí, and addressed to the Bahá'ís of the United States and Canada.
    • 8th (Page 11) Tablet to the Bahá'ís of the United States and Canada. Revealed on April 19, 1916, in 'Abdu'l‑Bahá's room at the house in Bahjí; on April 20, in the pilgrims' quarters of the house in Bahjí; on April 22, in the garden adjacent to the Shrine of Bahá'u'lláh, and addressed to the Bahá'ís of the United States and Canada.
    • See the story of the Geography Book used for the Tablets of the Divine Plan. It was called World Geography: One Volume Edition by Ralph Stockman Tarr and Frank Morton McMurry.
  31. 1917-02-02
      `Abdu'l-Bahá revealed six Tablets of the Divine Plan. [AB422; BBD219, Message 29 December 2015]
    • As there was no communication with America at that time, the Tablets were stored in a vault under the Shrine of the Báb. [BBD219]
    • The Tablets can be found at TDP on the pages indicated:
    • 9th (Page 14)Tablet to the Bahá'ís of the Northeastern States. Revealed on February 2, 1917, in Ismá'íl Áqá's room at the house of 'Abdu'l‑Bahá in Haifa, and addressed to the Bahá'ís of the nine Northeastern States of the United States: Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island, Connecticut, Vermont, Pennsylvania, New Jersey and New York.
    • 10th (Page 16)Tablet to the Bahá'ís of the Southern States. Revealed on February 3, 1917, in Haifa in Ismá'íl Áqá's room, and addressed to the Bahá'ís of the sixteen Southern States of the United States: Delaware, Maryland, Virginia, West Virginia, North Carolina, South Carolina, Georgia, Florida, Alabama, Mississippi, Tennessee, Kentucky, Louisiana, Arkansas, Oklahoma and Texas.
    • 11th (Page 18)Tablet to the Bahá'ís of the Central States. Revealed on February 8, 1917, in Bahá'u'lláh's room at the house of Abbúd in 'Akká, and addressed to the Bahá'ís of the twelve Central States of the United States: Michigan, Wisconsin, Illinois, Indiana, Ohio, Minnesota, Iowa, Missouri, North Dakota, South Dakota, Nebraska and Kansas.
    • 12th (Page 20)Tablet to the Bahá'ís of the Western States. Revealed on February 15, 1917, in Bahá'u'lláh's room at the house of Abbúd in 'Akká, and addressed to the Bahá'ís of the eleven Western States of the United States: New Mexico, Colorado, Arizona, Nevada, California, Wyoming, Utah, Montana, Idaho, Oregon and Washington.
    • 13th (Page 21)Tablet to the Bahá'ís of Canada and Greenland. Revealed on February 21, 1917, in Bahá'u'lláh's room at the house of Abbúd in 'Akká, and addressed to the Bahá'ís of Canada—Newfoundland, Prince Edward Island, Nova Scotia, New Brunswick, Quebec, Saskatchewan, Manitoba, Ontario, Alberta, British Columbia, Yukon, Mackenzie, Keewatin, Ungava, Franklin Islands—and Greenland.
    • 14th (Page 23)Tablet to the Bahá'ís of the United States and Canada. Revealed on March 8, 1917, in the summerhouse (Ismá'íl Áqá's room) at 'Abdu'l‑Bahá's house in Haifa, and addressed to the Bahá'ís of the United States and Canada.
  32. 1917-04-03
      'Abdu'l-Bahá's exhortation on China was published in the Star of the West on the 28th of April, 1917. "China, China, China, China-ward the Cause of Baha'o'llah must march! Where is that holy, sanctified Bahai to become the teacher of China! China has most great capability. The Chinese people are most simple-hearted and truth-seeking." and "China is the country of the future." [SotW_Vol-01 (Mar 1910)-Vol-10 (Mar 1919) p2127/2922]
    • See as well PG99-100 for His Tablet to Chen Ting Mo.
  33. 1917-11-00
      `Abdu'l-Bahá sent a message to the Bahá'ís of the world assuring them of His safety. [AB412]
    • The Tablet was carried by an aged Arab Bahá'í, Hájí Ramadán. It took him 45 days to walk from `Akká to Tihrán. On his return trip he brought gold and messages. [AB412; CH206-7]
    • For text of the Tablet see CH207-8.
  34. 1918-01-08
      President Woodrow Wilson in a speech on war aims and peace terms to the United States Congress outlined his Fourteen Points. It was a statement of principles for peace that was to be used for peace negotiations in order to end World War I.
    • Wilson was influenced by the Bahá'í teachings in formulating his Fourteen Points, at least three Bahá'í volumes were known to be in the White House. The Hidden Words appears on a 1921 listing of Wilson's private library. Also, a 1916 compilation on peace given the President by a delegation of Washington Bahá'ís 'turned up in general reference at the Library of Congress marked "transfer from the White House"'. In addition, 'Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy (Boston, 1918) was said to have much influenced his thinking. [AY155]
    • Commenting on the Fourteen Points laid down by the President for the world community, the Master says that twelve of them derive from principles advocated by Bahá'u'lláh fifty years before, and that these Teachings had been spread worldwide through various publications, thus becoming known to leaders in Europe and America (Persian Tablets, vol. III, p. 312). [AY156-157]
    • US Office of the Historian.
    • See also President Wilson and the Bahá'í Connection by Paul Pearsall (1988).
  35. 1919-04-26
      The 14 Tablets of the Divine Plan were unveiled in a dramatic ceremony at the Hotel McAlpin in New York, during the `Convention of the Covenant'. The Tablets had been brought to America by Ahmad Sohrab at the request of 'Abdu'l-Bahá. [ABNYP172Note24, BBD219; PP437; SBBH1:134; SBBH2:135; SBR86; AB434; TDPXI]
    • For details of the convention programme, Tablets and talks given see SW10, 4:54-72; SW10, 5:83-94; SW10, 6:99-103, 111-12 SW10, 7:122-7, 138; SW10, 10:197-203; and SW10, 12:2279.
    • Mary Maxwell (Rúhíyyih Khánum) was among the young people who unveil the Tablets. [PP437]
    • Hyde and Clara Dunn and Martha Root responded immediately to the appeal, the Dunns went to Australia where they open 700 towns to the Faith, and Martha Root embarked on the first of her journeys which are to extend over 20 years. [GPB308; MR88]
    • See also CT138-9.
    • Agnes Parsons arrived from her pilgrimage just before the close of the convention and was able to convey the instructions from `Abdu'l-Bahá to arrange a Convention for `the unity of the coloured and white races'. [BW5:413; SBR87]
    • The book Unveiling of the Divine Plan includes nine talks given by Mirza Ahmad Sohrab to the National Convention.
    • Shoghi Effendi calls the Tablets of the Divine Plan a charter for the propagation and the establishment of the Administrative Order. It has also been called a charter for the teaching of the Faith. [MBW84; LOG1628]
    • For the significance of the Tablets of the Divine Plan see 'Abdu'l-Bahá Champion of Universal Peace by Hoda Mahmoudi and Janet Khan.
  36. 1919-12-17 — Due to the difficulty of communication during the war there was a long delay before the invitation was delivered to the Holy Land.`Abdu'l-Bahá immediately responded to the invitation and wrote the Tablet to the Central Organization for a Durable Peace. He asked Ahmad Yazdáni and 'Alí Muhammad 'Ibn-i-Asdaq to come to Haifa to deliver the Tablet on His behalf. In May of 1920, they departed Haifa for Rotterdam. Upon arrival, they took a train to The Hague and delivered the Tablet on the 17th of May.
  37. 1920-01-05 — `Abdu'l-Bahá wrote a Tablet to a group in Chile. [SWAB:246-50]
  38. 1920-05-17
      The Tablet to the Central Organization for a Durable Peace was delivered to the Executive Comittee in The Hague.

      Ahmad Yazdáni and 'Alí Muhammad 'Ibn-i-Asdaq learned that the Central Organization had been all but dissolved and that the Executive Committee's objective, to hold a third peace conference, had been surpassed by their country's membership in the recently formed League of Nations in Geneva. [AB438; BBD1 15; GPB308; EB176]

    • See also The Journey of 'Abdu'l-Bahá's Tablet to The Hague. It is a photographic chronology by Jelle and Adib de Vries of the Netherlands.
    • See BWNS1378 and BWNS1431.
    • It was printed in the Star of the West Vol 11 No 8 1 August 1920.

      On the 12th of June, the Executive Committee of the Central Organization for a Durable Peace in The Hague responded to 'Abdu'l-Bahá's Tablet. Ahmad Yazdani immediately forwarded it to Haifa.

  39. 1920-07-01
  40. 1921-09-21
      'Abdu'l-Bahá wrote a 4,000 word Tablet for Dr Auguste Forel in response to a letter He received from him. The Tablet can be found at bahai.org, as well as in The Bahá'í World Vol. XV, pp. 37–43.

      Shoghi Effendi wrote of this Tablet: [GPB307]

        The famous scientist and entomologist, Dr. Auguste Forel, was converted to the Faith through the influence of a Tablet sent him by 'Abdu'l‑Bahá—one of the most weighty the Master ever wrote.
    • See The Kingdom of Existence by Dr Ali Murád Dávudí. In addition to Dr. Forel´s biography and the text of the tablet addressed to him by Abdu´l-Bahá, contains Dr. Dávúdí's extensive studies of the tablet, as well as a glossary of terms that offers more explanations about its contents.
  41. 1921-12-29
      Shoghi Effendi arrived in the Holy Land from England by train from Egypt. [GBF14; PP42]
    • An envelope addressed to him from 'Abdu'l-Bahá was waiting for him. It contained the Will and Testament. [Ruhi8.2p2; PP42]
    • He was so worn and grief-stricken that he had to be assisted up the stairs and was confined to bed for a number of days. [CB285]
  42. 1922-01-03
      The Will and Testament of `Abdu'l-Bahá was read aloud for the first time, to a group of nine men, mainly senior members of `Abdu'l-Bahá's family. [BBRSM115; CB286; ER194; GBF14; PP45]
    • Shoghi Effendi was not present at the reading. [CB286; ER194]
    • Shoghi Effendi was appointed Guardian of the Bahá'í Faith. [WT11]
    • Shoghi Effendi had no fore-knowledge of the institution of the Guardianship nor that he would be appointed Guardian. [CB285; PP423]
    • The fact that Shoghi Effendi was to become 'Abdu'l-Bahá's successor was a well-guarded secret. The person who was privy to this appointment was the Greatest Holy Leaf. Another was a non-Bahá'í woman, Dr J. Fallscheer, a German physician who lived in Haifa and attended the ladies of 'Abdu'l-Bahá's household. When Shoghi Effendi was a child, 'Abdu'l-Bahá clearly stated to her that Shoghi Effendi would be His successor. But this information was not communicated to anybody else. [CoC30; PP1-2]
    • For a list of topics covered by the Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá see GPB328.
  43. 1922-02-25 — The Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá was written entirely in 'Abdu'l-Bahá's own hand and it was Shoghi Effendi's first translation for the believers in the West. It was sent to New York and addressed to "The beloved of God and the handmaids of the Merciful throughout the United states of America and Canada". The "Will" delineated the Bahá'í World Order, already founded in the Kitab-i-Aqdas, and of which 'Abdul'-Bahá was the architect. [AY304]iiiii
  44. 1925-00-00
      Shoghi Effendi established the International Bahá'í Archives on Mount Carmel, one site adjoining the Shrine of the Báb and the other was located in the immediate vicinity of the resting-place of the Greatest Holy Leaf. [GPB347]
    • See the instructions given by Bahá'u'lláh regarding the preservation of Texts in Archives, Bahá'í: Preserving and Safeguarding the Sacred Texts by / on behalf of Universal House of Justice.
    • Note that the function of the archives was written into the Constitution of the Universal House of Justice:

        "To ensure the preservation of the Sacred Texts and to safeguard their inviolability; to analyse, classify, and coordinate the Writings; and to defend and protect the Cause of God and emancipate it from the fetters of repression and persecution;"
    • Messages were sent by Shoghi Effendi and on behalf of Shoghi Effendi regarding the Importance of collecting and safeguarding Bahá'í Writings as well as establishing local archives. This and subsequent appeals included a call for the donation of relics related to the history of the Faith as well as transcriptions of talks given by the Master.. [Writings, Bahá'í: Importance of collecting and safeguarding compiled by Bahá'í International Archives, published in Bahá'í Studies Review 11, pages 100-102 (2003)
  45. 1957-00-00
      The publication of The Secret of Divine Civilization by 'Abdu'l-Bahá as translated by Marzieh Gail in Wilmette Il by the Bahá'í Publishing Trust. It was earlier translated as The Mysterious Forces of Civilization by another translator, this was 'Abdu'l-Bahá's message to the government, clergy and people of Iran on the requirements of true civilization. It applies as well to the present as mankind's traditional political and social philosophies have shown themselves incapable of renewing human civilization. [Collins3-107 p13]
    • See Bahá'í-library.org for documents related to the work by 'Abdu'l-Bahá.
  46. 1971-00-00
      The publication of Memorials of the Faithful by the Bahá'í Publishing Trust in Wilmette as translated from the original Persian and annotated by Marzieh Gail. It contains eulogies of some eighty early Bahá'ís transcribed from a series of talks given by 'Abdu'l‑Bahá in Haifa around 1914–15.

      It was first published in 1924 in Farsi when the Persian transcripts that had been corrected by 'Abdu'l‑Bahá were compiled into a single volume.

    • In 1973 Memorials of the Faithful was transcribed by Gertrude D Schurgast and published in Tucson, AZ by the Bahá'í Service for the Blind. In 1975 a second print run was done. [Collins3.75, 8.3]
    • See reviews, papers and tributes to the book.
  47. 1993-10-00
      The estimated figures for the total number of individual tablets written by Bahá'u'lláh, 'Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi were as follows but it is known that many texts were lost, stolen, or destroyed, and many others are still held in private hands.
    • Bahá'u'lláh:
      • 7,160 tablets archived
      • 15,000 total estimated to have been written
    Shoghi Effendi translated about a thousand pages into English in his lifetime. Gleanings contains 166 extracts, Prayers and Meditations 184, but some tablets provided more than one extract, so the total number of tablets that the Guardian used was less than the sum of the extracts in the two books (350). Since this writing the Universal House of Justice has overseen production of The Kitáb-i-Aqdas: The Most Holy Book (1993), Summons of the Lord of Hosts (2002), Gems of Divine Mystery (2002), The Tabernacle of Unity (2006) and Days of Remembrance (2007), still a relatively small percentage of the total revelation — have been partially translated and published in English.
  48. 'Abdu'l-Bahá:
    • 15,549 tablets archived
    • 30,800 total estimated to have been written
  49. Shoghi Effendi:
    • 16,370 letters archived
    • 30,100 total estimated to have been written
    ["Bahá'í Archives: Preserving and Safeguarding the Sacred Texts," in 'Andalíb magazine, 12.48 (Fall 1993) found at: Numbers of Tablets revealed: notes by Robert Stockman and Juan Cole]
  50. 2012-11-00 — The launch of the website Loom of Reality by Steven Phelps. Steven served at the Bahá'í World Center for 13 years in the Research Department where he coordinated the indexing and collation of the Bahá'í Sacred Writings and their translation from Persian and Arabic into English.

    It is an unofficial catalog of some 650 works attributed to the Báb, 11,800 works attributed to Bahá’u’lláh, and 12,000 works attributed to ‘Abdu’l-Bahá which are accessible to the public, either in published form, in manuscripts held in national or institutional archives, or in digital images, texts and translations found on the Internet. The holdings of the Bahá’í World Centre Archives in Haifa, which are not open to the public, are not included. A "Partial Inventory" of a two-volume resource for the identification of over 29,000 Bahá'í texts in Persian Arabic and English can be download here. More information on the website can be found on his blog.

    His presentation Overview of the Writings of the Báb can be found on the Wilmette Institute website as well as Approaching the Writings of Bahá'u'lláh.

  51. 2021-04-30
  52. 2021-10-29 — In preparation for the commemoration of His passing, the Bahá'í communities around the world released a number of publications honouring 'Abdu'l-Bahá, recounting stories of His life and the principles He espoused. These included new translations of His Will and Testament, illuminated prayer books, stories of His life, and storybooks for children. New translations of His Writings have been made for the first time in a number of languages. [BWNS1544]
 
  • search for parts of tags or alterate spellings
  • 2 characters minimum, parts separated by spaces
  • multiple keywords allowed, e.g. "Madrid Paris Seattle"
  • see also multiple tag search
General All tags un-tagged
Administration
Arts
BWC institutions
Calendar
Central Figures
Conferences
Film
Geographic locations
Hands of the Cause
Holy places, sites
Institute process
Mashriqu'l-Adhkár
Metaphors, allegories
Organizations
People
Persecution
Philosophy
Plans
Practices
Principles, teachings
Publications
Publishing
Religions, Asian
Religion, general
Religions, Middle Eastern
Religions, other
Rulers
Schools, education
Science
Shoghi Effendi
Terminology
Translation, languages
Virtues
Universal House of Justice
Words, phrases
Writings, general
Writings, the Báb
Writings, Bahá'u'lláh
Writings, Abdu'l-Bahá
Home divider Site Map divider Series divider Chronology
searchAuthor divider Title divider Date divider Tags
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font