Search for tag "Ali Kuli Khan"
|1899. c. 1 May (and period following)
||Kheiralla returned to the United States from `Akká. [BFA1:xxix, 158] (After his departure from Palestine he was abandoned by his American wife.) [SBBH1p239]
His ambitions to lead the Bahá'í Faith caused a crisis in the American Bahá'í community. [BFA1:158–84; CB247–9, GPB259–260; 319; SBBH194, 239; AY119; WOB82-83]
In the following months `Abdu'l-Bahá dispatched successive teachers to heal the rift:
"...four chosen messengers of 'Abdu'l-Bahá who, in rapid succession, were dispatched by Him to pacify and reinvigorate that troubled community. ...were commissioned to undertake, the beginnings of that vast Administration, the corner-stone of which these messengers were instructed to lay... [WOB83-84; AY119]
See BFA1:177–8 for lists of believers who sided with Kheiralla, left the Faith or remained loyal to `Abdu'l-Bahá.
See SBBH1:98–101 for Kheiralla's teachings.
- Hájí `Abdu'l-Karím-i-Tihrání, who had taught Kheiralla the Faith, from c. 26 Apr to 5 Aug 1900. [BFA1:173–6; BFA2:17–29]
- Hájí Hasan-i-Khurásání, from 29 Nov 1900 to Aug 1901. [BFA2:35, 389]
- Mírzá Asadu'lláh-i-Isfahání, from 29 Nov 1900 to 12 May 1902. [BFA2:VI, 35–43ff]
- Mírzá Abu'l-Fadl, accompanied by the young poet and diplomat, Ali-Kuli Khan, from Aug 1901 to Dec 1904. [BFA2:XV-XVI, 80–7; BW9:855–60]
- Note: GPB259 says that Kheiralla had returned from the Holy Land in December of 1899 but in fact it was in the month of May. [BFA1pxxix] iiiii
|United States; Akka
||Ibrahim George Kheiralla; Covenant-breakers; Haji Abdul-Karim-i-Tihrani; Haji Hasan-i-Khurasani; Mirza Asadullah-i-Isfahani; Mirza Abul-Fadl Gulpaygani; Ali Kuli Khan
|1904 (In the year)
||The publication of Kitáb-i-Íqán (The Book of Certitude) by the Bahá'í Publishing Society in Chicago. It had been translated by Ali Kuli Khan with animation by Howard McNutt. This was the earliest translation into English of this book. [BEL1.12]
A second edition was published in 1907 and a third in 1915. [BEL1.13, 1.14]
THE BOOK OF IGHAN.
||Chicago; United States
||Kitab-i-Iqan (Book of Certitude); Ali Kuli Khan; Howard McNutt
|1904 28 Oct
||Ali Kuli Khan married Florence Breed, the first marriage between a Persian and a Western Bahá'í. [BFA2:147]
For details of this marriage see SUR223–20.
When 'Abdu'l-Bahá heard the new of the marriage He said, ‘This is the first sign of union between East and West.’ Then He sent for candies to be brought and said, ‘The event is so joyous that it must be celebrated!’ And He distributed the candy to those present, as is the custom for the parents of the bridegroom to do at a Persian wedding banquet. [AY26]
See AY51-53 for the history of the Breed name.
See AY53-> for the relationship between Khan and the Hearst family.
||Ali Kuli Khan; Florence Breed; Firsts, Other; Interracial marriage; Weddings; Hearst family; Phoebe Hearst
|1906 (In the year)
||The first translation of The Seven Valleys into English was done Ali Kuli Khan and reprinted frequently by the Bahá'í Publishing Committee. A revised translation done by him and his daughter, Marzieh Gail, in 1945. An introduction was added in 1952. [BEL1.114; About the Seven Valleys and the Four Valleys; RG48]
The original, The Seven Valleys Revealed by Baha'u'llah at Baghdad, in answer to Questions Asked by Sheik Abdur Rahman, a Great Mohammedan, Mystic Sufi Leader.
||Bahaullah, Writings of; The Seven Valleys; Ali Kuli Khan; Marzieh Gail;
|1911 8 Apr
||W. Morgan Shuster was an American chosen by the Persian Chargé d’Affaires at Washington, Mirza Ali Kuli Khan, to serve as Treasurer-general of Persian for a period of three years. His mandate was to organize and conduct the collection and disbursements of the revenues. Four American assistants were likewise engaged to serve under the Treasurer-general. Since the Anglo-Russian agreement of 1907 the country was under the influence of the Russians in the north and the British in the south. The purpose in engaging Shuster was to put the country's financial affairs in order so that they might attract investment from other nations.
After an encounter with the Russian Consul-General he was forced to leave on the 14th of January, 1912. [AY79-82]
||Iran; Washington DC; United States
||Ali Kuli Khan; Iran, General history; History (general)
|1911. 9 Aug
||When 'Abdu'l-Bahá was about to depart on his first voyage to the West He wrote to Albert Smiley, host of the annual Lake Mohonk Conference on International Arbitration. On the 22nd of August, 1911 while in Thonon-les-Bains He wrote to H.C. Phillips, secretary of the Mohonk arbitration institution. These letters were unique because He usually didn't initiate correspondence. He was, undoubtedly, making arrangements to speak at their annual conference as Ali Kuli Khan had recently done.
While crossing the Atlantic on the S.S. Cedric He told a newspaperman, "I am going to America at the invitation of the Peace Congresses of that place, as the fundamental principles of our Cause are universal peace, the oneness of the world of humanity and the equality of the rights of men..." When the ship docked in New York and the gangplank was lowered, the press clambered aboard to interview him and he told them, "Our object is... the unity of mankind... I have come to America to see the advocates of universal peace..." [Who Will Bell the Cat The Story of 'Abdu'l-Bahá's Visit to Lake Monhonk by Janet Ruhe-Schoen]
These meetings at Lake Mohonk were instrumental in the creation of the Permanent Court of Arbitration in The Hague, Netherlands. [Wikepedia]
||Egypt; Thonon-les-Bains; France; Lake Mohonk
||Albert Smiley; H.C. Phillips; Ali Kuli Khan; Lake Mohonk Conference on International Arbitration; Abdul-Baha, Travels of; Abdul-Baha, Second Western tour; Abdul-Baha, First Western tour
|1912 11 Apr
||`Abdu'l-Bahá arrived in New York. [AB172; GPB281; APD3-5; SoW Vol 3 No 3 p3; Mahmúd's Diary p38-39]
He remained on board doing interviews with a number of newspaper men. Edward Kinny was called to come on the ship and the rest of those awaiting were told to leave the pier, proceed to the Kinney residence and wait for Him. [Mahmúd's Diary p38-39; DJT233-234]
He stayed at the Ansonia Hotel at 2109 Broadway. [Luminous Journey 14:37]
Talk at home of Mr. Edward B. (Saffa, or Serenity) Kinney and his wife, Carrie (Vaffa, or Certitude), 780 West End Avenue, New York to some 200 people. This was the first private home in which 'Abdu'l-Bahá gave a talk on His American tour. [PUP3]
One of the Persians in the Master’s suite had cabled Alice Ives Breed in New York City, about the Master’s arrival date. Thus alerted, Ali-Kuli Khan directed the Persian Consul, Topakian (an Armenian business man), to officially greet ‘Abdu’l-Bahá with full courtesies. Mr Topakian carried this out, and the Master was much pleased with his services. [AY85]
During His tour `Abdu'l-Bahá visited 49 cities and made approximately 400 addresses of which 185 were recorded. The combined audience for His talks is estimated to be 90,000 people. [SBBH1:110; Luminous Journey 1:37; 'Abdu'l-Bahá in America 1912-2012]
For a chronological list of talks given by `Abdu'l-Bahá while in North America see PUP473–8 or Index.
For details of His journey see AB171–339.
Ward, 239 Days; Balyuzi, `Abdu'l-Bahá; The Diary of Juliet Thompson; many editions of Star of the West and numerous biographies of Bahá'ís of the time as well as other books carry information about `Abdu'l-Bahá travels and talks.
He was accompanied by:
- Sayyid Asadu'lláh Qumí
- Dr Fareed Amin Ullah, He was a nephew of 'Abdu'l-Bahá and served as his translator during His tour of the West. Because of his disobedience both he and his father were expelled from the Faith. See AY102-103 and AB230.
- Mírza Mahmúd-i Zarqání. He was a member of 'Abdu'l-Bahá's entourage for both the Western and European tours. He wrote an account of the travels in a book entitled Kitáb-i Badáyi'u'l-Áthár and called "Mahmúd's Diary" in the English translation. [APD151]
- Mirza Ahmad Sohrab. He had originally come to the West to assist Mírzá Abú'l-Fadl Gulpaygání in 1901. He remained and worked at the Iranian Consulate until 1912 and during this time he translated much of the correspondence between 'Abdu'l-Bahâ and the Western believers. After the American tour he returned to the Holy Land. After the passing of 'Abdu'l-Bahá he rejected the authority of Shoghi Effendi and was expelled. [APD155]
|New York; United States
||Abdul-Baha, Travels of; Abdul-Baha, Second Western tour; Abdul-Baha, Talks other; Ali Kuli Khan; Edward Kinney; Topakian, Mr; Consuls; Mahmuds Diary; Abdul-Baha, Life of; Abdul-Baha, Writings and talks of; - Basic timeline, Expanded; Abdul-Baha, Basic timeline
|1912 24 Apr
||Talk at Children’s Reception, Studio Hall, 1219 Connecticut Avenue, Washington, D.C. [PUP54; Sow Vol 3 No3 pg7; Mahmúd's Diary p56-59]
Talk at Home of Mr. and Mrs. Arthur J. Parsons, 1700 Eighteenth Street, NW, Washington, D.C. [PUP56, APD37-45] iiiiii
`Abdu'l-Bahá visited the home of Alexander Graham Bell. The day before he had visited the Master and invited Him to attend the meeting of the Scientific Society. He then spoke of the importance and the results of science, the greatness of this age and the interdependence of society. The meeting was also attended by Ali Kuli Khan who was asked to relate the history of the Faith by 'Abdu'l-Bahá. At about midnight the table was spread with bread, meat, candies, cookies, fruit and beverages. Although the Master had not yet had dinner, He spoke through Mr Bell to his wife and daughter. [239Days Day 12]
||Washington DC; United States
||Abdul-Baha, Travels of; Abdul-Baha, Second Western tour; Abdul-Baha, Talks at homes; Abdul-Baha, Talks at public places; Alexander Graham Bell; Ali Kuli Khan
|1936 (In the year)
||The Seven Valleys was published in revised translation by Ali Kuli Khan by the US Bahá'í Publishing Committee. A later revision by Khan and Marzieh Gail was published in 1945. [BEL1.113; About the Seven Valleys and the Four Valleys; BEL1.114]
In 1968 the US Bahá'í Publishing Trust bundled it with another allegorical treaties that was revealed in the late Baghdad period, under the title The Seven Valleys And the Four Valleys. It had several reprints until 1984. [BEL1.114, 1.115, 1.116, 1.117]
These two works were part of the publication Call of the Divine Beloved published in 2019.
||The Seven Valleys And the Four Valleys; Ali Kuli Khan; Marzieh Gail; Call of the Divine Beloved (book)
|1966 7 Apr
||The passing of Ali Kuli Khan (b. Káshán Persia, about 1879) in Washington, DC. [BW14p351]
For information on his burial place see Rock Creek Cemetery.
For a short biography and recollections by Ali Kuli Khan see World Order, 6.1 p29-41.
||Washington DC; United States; Kashan; Persia
||Ali Kuli Khan; In Memoriam; Births and deaths
|1993 16 Oct
||The passing of Marzieh Nabíl Carpenter Gail, the second child and eldest daughter of the first Persian-American marriage in the Bahá'í Faith between Persian diplomat Ali-Kuli Khan and Boston debutante Florence Breed. (b. 1 April, 1908) [BW1993-1994p320-321, Find a grave]
See AY91 for ‘Abdu’l-Bahá’s praise of her as a child and confirmation and promises for the future. He commented that she had átish (fire) and namak (salt). [AY93]
A translator (Arabic and Persian into English) and author. Poet Roger White would say of his friend: "She is the first lady of Bahá'í literature and I and many writers are indebted to her for leading the way."
Translations include: The Seven Valleys and the Four Valleys (1945) and The Secret of Divine Civilization (1957) with her father; Memorials of the Faithful (1971); Selections from the Writings of 'Abdu'l-Bahá (1976) with a Committee at the Bahá'í World Centre; My Memories of Bahá'u'lláh (1982).
Author of a dozen Bahá'í and non-Bahá'í books in addition to countless essays, articles, and short stories. Her remembrances of 'Abdu'l-Bahá are contained in The Sheltering Branch (1959), and those of His Exalted Sister in Khanum: The Greatest Holy Leaf (1981).
Many of her essays and pioneering stories are contained in Dawn Over Mount Hira (1976) and Other People, Other Places (1982). As well she wrote “Six Lessons in Islam” (1953), Summon Up Remembrance (1987), Arches of the Years (1991) and, “Bahá'í Glossary” (1955). [Bahá'í Studies Review, Vol 6, 1996]
See Obituary: Marzieh Nabil Carpenter Gail (1908-1993):
Translator and Author, "Patron Saint" of Women Bahá'í Scholars
by Constance M. Chen.
For a more complete list of her writings and translations see Bahai-library.
||San Francisco; United States
||Marzieh Gail; Ali Kuli Khan; Florence Breed; Bahai scholars; In Memoriam; Births and deaths
from the main catalogue
See all tags, sorted numerically or alphabetically.
- Dawn over Mount Hira and Other Essays, by Marzieh Gail (1976). A collection of essays on various topics of interest to Baha'i studies and history. Most of these were first published in Star of the West and World Order between 1929 and 1971. [about]
- Notes on Persian Love Poems, by Marzieh Gail, in World Order (1968). A short history of Persian poetry. Includes a selection of poems by Hafiz, Rumi, Ali-Kuli Khan, and others, many related to the Baha'i Faith or quoted by Baha'u'llah or Abdu'l-Baha, and one written for Abdu'l-Baha. [about]
- Summon Up Remembrance, by Marzieh Gail (1987). Memoir left by Ali-Kuli Khan, one of the first translators of Baha'i Writings; writings of his wife Florence; other family papers and memories. [about]