Bahá'í Library Online
. . . .
.

Search for tag "First translations"

  1. from the Chronology
  2. from the Chronology Canada
  3. from the Main Catalog

from the chronology

date event locations tags see also
1931 (In the year) The first Chinese translation of Bahá’u’lláh and the New Era was published. [PH36]
  • The translation was made by Dr Tsao Yun-siang, President of the Xinhua University in Beijing. [PH36]
  • Beijing; China Bahaullah and the New Era (book); Esslemont; First translations; Translation; Publications
    1933 (In the year) On the initiative of Martha Root, Mr. György Steiner, an Esperantist in the city of Győr translated J.E. Esslemont’s Bahá’u’lláh and The New Era into Hungarian between 1931-33. This was the first major work published in Hungarian about the Bahá’í Faith. The Preface of the book was written by Mr. Rusztem Vámbéry, son of Arminius Vámbéry. [www.bahai.hu] [BW5p377, 609] Hungary Gyorgy Steiner; Esperanto; Rusztem Vambery; Arminius Vambery; Bahaullah and the New Era (book); Esslemont; First translations; Translation; Publications

    from the chronology of Canada

    no results
     
    See all tags, sorted numerically or alphabetically.
    Home Site Map Forum Links Copyright About Contact
    .
    . .