Search for tag "Greatest Name"
|1850. Jun c.
||The Amír-Nizám, Mírzá Taqí Khán was determined to execute the Báb to halt the progress of His religion. On his orders the Báb was taken from Chihríq to Tabríz. [Bab152; BBR76–7; GPB51]
His guard took Him on a circuitous, much longer route through Urúmíyyih where His presence was noted by American missionaries. [Bab152; BBR73, 76]
Forty days before the Báb was to leave Chihríq He collected all His documents, Tablets, pen cases, seals, His agate rings, and His last Tablets to Mírzá 'Abdu'l-Karím Qazvíní, and put them in a coffer. He entrusted it to Mullá Báqir, one of the Letters of the Living, and instructed him to deliver it to His secretary. In the event that something should happen to Himself, the secretary was to proceed to Tihrán to deliver the box to ‘Jináb-i-Bahá', that is, Bahá'u'lláh. In His last Tablets, Mírzá Husayn-'Alí Núrí was referred to again and again as "Him Whom God shall make Manifest" also, He was referred to as "Bahá'u'lláh". [CH49; Bab151–2; DB504–5; TN25–6]
When the box was opened they found a Tablet in the form of a pentacle with 500 verses consisting of derivatives of the word ‘Bahá'. [Bab151–2; DB504–5; TN25–6]
This Blessed Tablet of the Bab was obtained in Cyprus by the Larnaca District Commissioner Claude Delaval Cobham, and he donated it to the British Library. It had been in the possession of Mirza Yayha in Famagusta. Mishkin-Qalam served Cobham toward the end of his 18 year exile in Cyprus, as a translator, which has nothing to do with this Tablet but it is interesting Baha’i history in Cyprus. [from an message from Anita Graves, National Bahá'í Archivist, Cyprus to Janis Zrudlo 25 April 2021.
- Here is a link to a similar tablet at the British Libary website.
- See Gate of the Heart 329-330 for a further explanation of the symbol of the pentagram and the circle.
|Chihriq; Tabriz; Urumiyyih; Tihran; Iran
||Mirza Taqi Khan; Bab, Life of; Missionaries; Mulla Muhammad Baqir-i Tabrizi; Letters of the Living; Bahaullah, Life of; Bab, Writings of; Relics; Box with writings; Boxes; Greatest Name; Bab, Basic timeline; - Basic timeline, Expanded
|1867 Sep - Aug 1868
||In this period the extent of the Faith was enlarged with expansion in the Caucasus, the establishment of the first Egyptian centre and the establishment of the Faith in Syria. [GPB176]
While Nabil was in Khorasan in spring 1866, at his suggestion, the greeting Alláh-u-Abhá (God is the most Glorious) was adopted by the followers of Bahá'u'lláh, replacing the old salutation of Allāho Akbar (God is the Greatest), which was common among the Bábis. This was a significant action that gave group identity to the Bahá'ís and was a sign of their independence from the Bábís and the Azális, a Bábí faction that considered Mírzá Yaḥyā Ṣobḥ-e Azál as the legitimate successor to the Báb. The greeting Alláh-u-Abhá superseded the Islamic salutation and was simultaneously adopted in Persia and Adrianople. [BKG250; GPB176, “Nabil-e aʿzam Zaranadi, Mollā Mohammad,” by Vahid Rafati, Encyclopædia Iranica,]
The phrase ‘the people of the Bayán', which now denotes the followers of Mírzá Yahyá, was discarded and is replaced by the term ‘the people of Bahá'. [BKG250; GBP176]
||Caucasus; Egypt; Syria; Khurasan; Iran; Edirne (Adrianople); Turkey
||Mirza Yahya (Subh-i-Azal); Nabil-i-Azam; People of the Bayan; People of Baha; Allah-u-Abha; Greatest Name; Most Great Separation
|1899. 23 Mar
||Edward and Lua Getsinger departed Akká and arrived in New York City on the 20th of May. [LGHC30]
For His parting address to them see [LGHC27-28]
They brought with them a photograph of 'Abdu'l-Bahá as young man, a copy of the Kitáb-i-Aqdas in Arabic, a calligraphic rendering of the Greatest Name and a phonographic recording of the Master's voice. They left the record player in Akká for the Holy Family. [LGHC30]
||Akka; New York; United States
||Edward Getsinger; Lua Getsinger; Pilgrimage; Greatest Name; Abdul-Baha, Voice recordings of; Abdul-Baha, Life of; Gifts
|1934 28 Aug
||Mishkín-Qalam’s calligraphic rendering of the Greatest Name was registered as a trademark with the United States patent office. [BW6:350]
||Mishkin-Qalam; Greatest Name; United States patent office; Copyright and trademarks
|1999 28 Dec
||In a message from the Universal House of Justice addressed to the Bahá'ís of the world, some laws of the Kitáb-i-Aqdas which had not yet been universally applied were put into effect. Those were the laws that directly foster the devotional life of the individual and of the community which pertained to obligatory prayer, fasting and recitation of the Greatest Name ninety-five times a day.
Those laws of the Kitáb-i-Aqdas that were not yet universally applicable were delineated in the message dated 8 February, 2001.
||Kitab-i-Aqdas (Most Holy Book); Laws; Gradual implementation of laws; - Basic timeline, Expanded; Obligatory prayer; Greatest Name; Fasting
from the main catalogue
See all tags, sorted numerically or alphabetically.
- Additional Tablets, Extracts and Talks, by Abdu'l-Bahá (2018). 57 selections, updated 2019. [about]
- Baha'i Burial and Related Laws, by Bahá'u'lláh and Shoghi Effendi (2020). Applicability of laws; preparations for burial; prayers and services; cemeteries, graves, and tombstones; exhumation; honoring the dead; cremation and miscellaneous issues. [about]
- Bahá'í Faith and Islam (2013). Overview of connections and contrasts between the Bahá'í Faith and its parent religion. [about]
- Commentary on a Passage in the Epistle to the Son of the Wolf, by Moojan Momen, in Lights of Irfan, 14 (2013). Short biography of the Son of the Wolf, Aqa Najafi; summary of persecutions from 1874-1903; and the Epistle's references to Qayyumu’l-Asma and the Muslim dawn prayer for Ramadan. [about]
- Contacting the Universal House of Justice; Obligatory Prayer, Greatest Name, Exemptions, by Universal House of Justice (1998). Procedures on contacting the Universal House of Justice; memorandum on obligatory prayer, reciting the Greatest Name, and exemptions from prayer. [about]
- Course on Bahá'í Symbolism, by Ernesto Fernandez (2013). Symbolic forms in the Writings and Bahá'í architectural systems, and their analogues in universal religious symbolism. Includes Spanish translation, "Curso de simbología bahá ́í." [about]
- Dhikr: in the Bábí and Bahá'í Religions, by Moojan Momen, in Encyclopaedia Iranica, Volume 7 (1996). Very brief article, short enough to qualify as "fair use." [about]
- El Monte Carmelo y el Nombre Oculto: Mount Carmel and the Hidden Name, by Ernesto Fernandez (2013). Relationship between Mount Carmel and the Greatest Name and their symbolic meanings in the Bahá'í Faith. [about]
- Elucidation of the Meaning of The Greatest Name, by Mirza Abu'l-Fadl Gulpaygani (1945). Explanation of "The Greatest Name," with words of Abdu'l-Bahá, as copied by May Maxwell. Source and date not known. [about]
- End of Days, by Moshe Sharon, in Lights of Irfan, 19 (2018). On the word “messiah”, the anointed, which describes the redeemer like a priest, consecrated by being anointed with holy oil; prophecies about the last days and the final coming; predictions about the time of the "end," which Bahá'ís interpret as 1863. [about]
- Explanation of the Symbol of the Greatest Name, by Abu'l-Qasim Faizi, in Conqueror of Hearts (1968). Calligraphy, numerology, and theology of Baha and the ringstone symbol. [about]
- Greatest Name and the 99 Names of God, The: Compilation (1998). Includes (1) Allah'u'Abhá in Arabic, (2) compilation on the Bahá'í and Islamic use of "Greatest Name," and (3) a list of the ninety-nine names of God from Islamic theology. [about]
- Greatest Name, The (al-Ism al-A`zam), by Stephen Lambden (1995). [about]
- He Whom God Shall Make Manifest: Notes on Gematria, Tetractys, The Báb's identification of Him, and Opposition to Bahá'u'lláh, by Grover Gonzales (2020). On the Bab's use of numerology and cabalistic interpretation of scripture, and his use of amulets and talismans, as tools to help his disciples find and recognize the coming Manifestation, the "Qa'im," Man Yuzhiruhu'lláh. [about]
- Hidden Words: References of 'Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi, by Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi (1998). [about]
- Introduction to the Baháʼí Religiolect, An, by Adib Masumian, in Bahá'í Studies Review, 21 (2015). Religious dialects are cultural crossover phenomena, like "Judeo-Arabic" and "Christianese". A religiolect can be considered a dialect of a language that’s specific to a particular religious group. The Bahá'í Faith, too, has a nascent religiolect. [about]
- Kitáb-i-Aqdas (Most Holy Book): The Obligatory Prayers, by Universal House of Justice and Ismael Velasco (2000). [about]
- Laws of the Kitab-i-Aqdas, Further Application of, by Universal House of Justice (1999). Announcement to the Bahá'í world that all elements of the laws dealing with obligatory prayer and fasting are now applicable.
- List of Baha'i Studies and Translations, by Stephen Lambden. A list of content available at Lambden's personal website, Hurqalya Publications, with select links to manuscripts, texts, introductions. Includes Shaykhi and Bábí studies, bibliographies, genealogies, provisional translations. [about]
- Meaning of the Bahá'í Ring Symbol, by William Sears (n.d.). [about]
- Names of God (2010). A list of some of the names of God from English translations of the Bahá'í Writings. [about]
- New Religions and Religious Movements: The Common Heritage, by Moshe Sharon, in Studies in Modern Religions and Religious Movements and the Bábí Bahá'í Faiths (2004). The 19th Century; Croce’s religion of liberty; modern religious activity; the Qur'an and classical heritage; nature of revelation; magic and the names of God; mysticism of names and letters for the Bab; the letter bá'; Tafsir Basmalah. [about]
- Nine-Pointed Star, The: History and Symbolism, by Universal House of Justice (1999). The history and the proper place and use of the nine-pointed star, a common Bahá'í symbol, in comparison and relation to the official five-pointed star and the Greatest Name symbols. [about]
- Obligatory Prayer, Ablutions, and Repetition of the Greatest Name, by Universal House of Justice (2004). On recitation of the specific verses associated with the performance of ablutions for the medium Obligatory Prayer. Includes compilation of references regarding repetition of the Greatest Name 95 times per a Day. [about]
- Obligatory Prayer, Questions about, by Universal House of Justice (2000). Answers to four questions about reciting prayers at meetings; changing language gender; repetition of Greatest Name; and raising hands. [about]
- Origins of Creation, by Farjam Majd, in Lights of Irfan, 15 (2014). Some classical proofs of the existence of God; the meaning of proof, types of proof, and conditions of the existence of a proof; and contemporary reasons why some people believe God is not needed to explain the universe. [about]
- Overview of the Abjad numerological system, by Frank Lewis (1999). Numerological analysis of the word bahá. [about]
- Remembrance of God, The: An Invocation Technique in Sufism and the Writings of The Báb and Bahá'u'lláh, by Steven Scholl, in Bahá'í Studies Bulletin, 2:3 (1983). Dhikru'lláh, the invocation or "remembrance" of God, is a Sufi technique of chanting or repeating prayers, divine names, or mantras to achieve heightened spiritual consciousness or a sense of mystical union. Includes commentary by Moojan Momen et al. [about]
- Tablet of the Greatest Name, A, by Abdu'l-Bahá (2000). A previously-unpublished authorized translation of a Tablet of Abdu'l-Bahá. [about]
- Tablet on the Birth of the Greatest Name II, by Bahá'u'lláh (1999). Tablet revealed in commemoration of Bahá'u'lláh's birthday (November 12, 1817). [about]
- Tablet on the Birth of the Greatest Name II, by Universal House of Justice (2004). Short letter about a tablet revealed in commemoration of Bahá'u'lláh's birthday. [about]
- Tablet on the Greatest Name, by Abdu'l-Bahá, in Rituals in Babism and Bahá'ísm (1994). Explanation of the numerological significances of Bahá’ and the ringstone symbol. [about]
- Translation of Key Bahá'í Terms, by Universal House of Justice (2015). Arabic terms such as "Alláh-u-Abhá", "Yá Bahá’u’l-Abhá", “Mashriqu’l-Adhkár," "Ḥazíratu’l-Quds," and "Bahá" should generally not be translated into other languages, for translations are too inadequate. [about]
- Word Bahá', The: Quintessence of the Greatest Name of God, by Stephen Lambden, in Journal of Bahá'í Studies, 8:2 (1998). The Arabic word bahá' — meaning beauty, excellence, goodliness, majesty, glory, splendor, brilliancy, and many others — was a term of considerable import in Islamic and Bábi literature, and was occasionally seen in prophetic or messianic contexts. [about]
- Word Bahá, The: Quintessence of the Greatest Name, by Stephen Lambden, in Bahá'í Studies Review, 3:1 (1993). History of the concept of the Greatest Name and its place in Bahá'í theology. [about]
See all locations, sorted numerically or alphabetically.