- Necati Alkan. "By the Fig and the Olive": `Abdu'l-Bahá's Commentary in Ottoman Turkish on the Qur'ánic Sura 95 (2001). A translation and discussion of an Ottoman-Turkish Tablet by `Abdu'l-Bahá: his commentary on the Quaranic Sura of the Fig (#95).
- Kamran Ekbal. Colonialism, Nationalism and Jewish Immigration to Palestine: Abdu'l-Baha's Viewpoints Regarding the Middle East (2014). Abdu'l-Bahá was opposed to the cultural and political colonialism of foreign powers and their militaries. In spite of the Bahá'í principle of abstaining from politics, exceptions can be made in the face of tyranny and injustice.
- Ernesto Fernandez. Course on Bahá'í Symbolism (2013-07). Symbolic forms in the Writings and Bahá'í architectural systems, and their analogues in universal religious symbolism. Includes Spanish translation, "Curso de simbología bahá ́í."
- Michael W. Sours. Immanence and Transcendence in Theophanic Symbolism (1992). Bahá'u'lláh uses symbols to depict theophanies — the appearance of God and the divine in the realm of creation — such as "angel," "fire," and the prophets' claims to be incarnating the "face" or "voice" of God; these convey the transcendence of God.
- Sandra Lynn Hutchison. In the Noble, Sacred Place: One Rainy Day in a Holy City (2021 Spring). A memoir of visiting Jerusalem — a contemporary pilgrim's note written as a literary piece — with meditations on the spiritual truths of the Qur'an.
- Mohamad Ghasem Bayat. Introduction to the Súratu'l-Haykal (Discourse of The Temple), An (2001). One of Bahá’u’lláh's major writings. It includes references to the manifold stations of the Manifestation of God; God's promise to create a race of men to support His Cause; and the power of this revelation.
- Stephen Lambden. Arjen Bolhuis, comp. List of Baha'i Studies and Translations. A list of content available at Lambden's personal website, Hurqalya Publications, with select links to manuscripts, texts, introductions. Includes Shaykhi and Bábí studies, bibliographies, genealogies, provisional translations.
- Fuad Izadinia. Major Opus, The: A Study of the German Templers Movement and Its Relationship with the Bahá'í Faith (2014). The story of the journey of two parallel movements to the Holy Land in 1868: the Bahá'ís from Iran and the Templars from Germany. Includes early descriptions of Haifa from both sources, comparative translations of the Tablet to G. Hardegg, and more.
- Ross Woodman. Metaphor and the Language of Revelation (1997). To enter the realm of metaphor as the language of the soul is to come into direct contact with the Word as the originating power of creation.
- Robert Stockman. Notes on Judaism from a Bahá'í Perspective (1998). Overview of Judaism with many comments on Bahá'í teachings on Jewish history and prophets; includes chronology of Judaism.
- Peter Terry, Ted Brownstein, Stephen Lambden. Tablet of [Mount] Carmel (Lawh-i-Karmil): Wilmette Institute faculty notes (1999).
- John S. Hatcher. Unsealing the Choice Wine at the Family Reunion (1994). Bahá’í scripture portrays human progress as propelled by two inextricably related capacities: independently acquired knowledge coupled with social action; in revelation this dynamic relationship is symbolized by the Kitáb-i-Íqán and and the Kitáb-i-Aqdas.
|