|
XVIII: Say: We have caused the rivers of Divine utterance
... |
1 |
Say: We have caused the rivers of Divine utterance to proceed out of Our throne, that the
tender herbs of wisdom and understanding may
spring forth from the soil of your hearts. Will ye
not be thankful? They who disdain to worship their
Lord shall be of those who are cast off. And oft as
Our verses are rehearsed unto them, they persist in
proud disdain, and in their gross violation of His
law, and know it not. As for them who have disbelieved
in Him, they shall be in the shadow of a black
smoke. "The Hour" hath come upon them, while
they are disporting themselves. They have been seized
by their forelock, and yet know it not. |
2 |
The thing that must come hath come suddenly;
behold how they flee from it! The inevitable hath
come to pass; witness how they have cast it behind
their backs! This is the Day whereon every man will
fly from himself, how much more from his kindred,
could ye but perceive it. Say: By God! The blast
hath been blown on the trumpet, and lo, mankind
hath swooned away before us! The Herald hath cried
out, and the Summoner raised His voice saying: "The
Kingdom is God's, the Most Powerful, the Help in
Peril, the Self-Subsisting." |
3 |
This is the Day on which all eyes shall stare up
with terror, the Day in which the hearts of them that
dwell on earth shall tremble, save them whom thy
Lord, the All-Knowing, the All-Wise, pleaseth to
deliver. All faces have turned black except those to
whom the God of Mercy hath vouchsafed a radiant
heart. Drunken are the eyes of those men that have
openly refused to behold the face of God, the All-Glorious,
the All-Praised. |
4 |
Say: Perused ye not the Qur'án? Read it, that
haply ye may find the Truth, for this Book is verily
the Straight Path. This is the Way of God unto all
who are in the heavens and all who are on the earth.
If ye have been careless of the Qur'án, the Bayán
cannot be regarded to be remote from you. Behold it
open before your eyes. Read ye its verses, that perchance
ye desist from committing that which will
cause the Messengers of God to mourn and lament. |
5 |
Speed out of your sepulchers. How long will ye
sleep? The second blast hath been blown on the
trumpet. On whom are ye gazing? This is your Lord,
the God of Mercy. Witness how ye gainsay His signs!
The earth hath quaked with a great quaking, and cast
forth her burdens. Will ye not admit it? Say: Will
ye not recognize how the mountains have become like
flocks of wool, how the people are sore vexed at the
awful majesty of the Cause of God? Witness how
their houses are empty ruins, and they themselves a
drowned host. |
6 |
This is the Day whereon the All-Merciful hath
come down in the clouds of knowledge, clothed with
manifest sovereignty. He well knoweth the actions
of men. He it is Whose glory none can mistake, could
ye but comprehend it. The heaven of every religion
hath been rent, and the earth of human understanding
been cleft asunder, and the angels of God are
seen descending. Say: This is the Day of mutual
deceit; whither do ye flee? The mountains have
passed away, and the heavens have been folded together,
and the whole earth is held within His grasp,
could ye but understand it. Who is it that can protect
you? None, by Him Who is the All-Merciful! None,
except God, the Almighty, the All-Glorious, the
Beneficent. Every woman that hath had a burden in
her womb hath cast her burden. We see men drunken
in this Day, the Day in which men and angels have
been gathered together. |
7 |
Say: Is there any doubt concerning God? Behold
how He hath come down from the heaven of His
grace, girded with power and invested with sovereignty.
Is there any doubt concerning His signs?
Open ye your eyes, and consider His clear evidence.
Paradise is on your right hand, and hath been brought
nigh unto you, while Hell hath been made to blaze.
Witness its devouring flame. Haste ye to enter into
Paradise, as a token of Our mercy unto you, and
drink ye from the hands of the All-Merciful the
Wine that is life indeed. |
8 |
Drink with healthy relish, O people of Bahá. Ye
are indeed they with whom it shall be well. This is
what they who have near access to God have attained.
This is the flowing water ye were promised in the
Qur'án, and later in the Bayán, as a recompense from
your Lord, the God of Mercy. Blessed are they that
quaff it. |
9 |
O My servant that hath turned thy face towards
Me! Render thanks unto God for having sent down
unto thee this Tablet in this Prison, that thou mayest
remind the people of the days of thy Lord, the All-Glorious,
the All-Knowing. Thus have We established
for thee, through the waters of Our wisdom and
utterance, the foundations of thy belief. This, verily,
is the water whereon the Throne of thy Lord hath
been raised. "His Throne had stood upon the waters."
Ponder this in thine heart, that thou mayest comprehend
its meaning. Say: Praise be to God, the Lord of
all worlds. |
|