World Canada | |||
date | event | tags | firsts |
1932 (In the year) 193- |
Shoghi Effendi's translation of Nabíl's Narrative entitled The Dawn-Breakers was published. Maṭāleʿ al-anwār, as Nabíl's word was entitled, was the most authentic and the main primary source on the early history of the Bábí movement in Iran, was regarded by the Bahá'ís as the definitive account of the Bāb's dispensation. The work has been translated into many languages, and it has played a major role in familiarizing the Bahá'ís around the world with the historical background of their faith and helping them understand its link to the socio-religious climate of the Persian society in the early days of its development. The original Persian manuscript of Maṭāleʿ al-anwār, has been preserved at the International Bahá'í Archives in Haifa. It is comprised 1,014 pages of 22-24 lines.["Nabil-e aʿzam Zaranadi, Mollā Mohammad," by Vahid Rafati, Encyclopædia Iranica, GBF91; PP215]
|
* Shoghi Effendi (chronology); Shoghi Effendi, Translations by; Nabil-i-Azam; Dawn-Breakers (book); Effie Baker; George Townshend; * Publications; * Translation; Lady Sarah Louisa Blomfield; Amatul-Bahá Ruhiyyih Khanum; Shoghi Effendi, Works of |
|
|
Home
Site Map
Series
Chronology search: Author Title Date Tags Links About Contact RSS |