165 results, sorted by inventory #, ascending
results 51 - 100
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
ABU0423 | Words to Habib Mu'ayyad, spoken on 1915-05-13 | 600 | من میخواستم یک سری بشما بگویم در خانه ممکن نشد لهذا اینجا میگویم و آن اینست که من اینروزها در خطر عظیم هستم | I have wanted to share a secret with you but was unable to do so [earlier] at My home and, therefore, I disclose it now: These days, I am in the utmost danger. Perhaps I will be martyred. | KHH1.237-239 (1.332-334) | KHHE.350-353 | Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
ABU0442 | Talk to pilgrims at Haifa pilgrim house, 1914-10-22 | 580 | حال من بسیار خوبست در جمیع جاها گردیدم هوا باین خوبی ندیدم اگر اهالی اینجا منهمک | I am always well, especially in these days. Here the air is paradisiacal. The weather of Mount Carmel at this season is most healthful... Before we were exiled from Tihran all our properties and possessions were pillaged | KHH1.114-116 (1.159-162) | KHHE.174, DAS.1914-10-22 | Degrees of faith; certitude; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
ABU0505 | Words to the friends, spoken on 1915-04-16 | 530 | هارون الرشید خواست حفر کند نتوانست بعد مامون باین خیال افتاد بعد از زحمت | Harum ar-Rashid wanted to excavate [the Pyramids] but was unsuccessful.... One thing that has enabled European civilization to advance so considerably is the aptitude for accepting the truth | KHH1.218-220 (1.305-307) | KHHE.319-321, BSR_v13 p.102 | Historical episodes and the lessons of the past; Power of the mind over nature; Praise of Western values; culture; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | |||||||
ABU0522 | Words to Habib Mu'ayyad around June 1914 | 520 | میدانی چرا حضرت اعلی شهید شد میدانی چرا جمال مبارک اینهمه بلاها را تحمل کرد | Do you know why His Holiness the Exalted One [the Bab] was martyred and the Blessed Beauty sustained such life-long hardships and sufferings?... Is it rational for us to aid him? If a thief wants to enter a house and rob it, should we help him? | KHH1.072-074 (1.100-103) | KHHE.116-117 | Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||
ABU0533 | Words to some students, spoken on 1914-10-12 | 510 | گفتند شما ها امروز میخواهید بروید گفتم پس بروم وداع کنم علی العجاله در تابستان | I have been informed that you are leaving today... When the Commission of Inquiry came [in 1904], they made matters difficult for us. | KHH1.108-110 (1.151-154) | KHHE.164-169, DAS.1914-10-12, PN_1914 p068 | Characteristics and conduct of true believers; Mystery of the great reversal; Ottoman commissions of investigation; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
ABU0546 | Talk to pilgrims at Haifa pilgrim house, 1914-10-23 | 500 | باید شام بعد از غروب حاضر باشد هر وقت میل دارند بخورند بهترین اوقات | The best hour to eat supper is right after sunset... During the life of my grandfather, the Ministers of State had an established custom | KHH1.117 (1.163-164) | KHHE.178-179, DAS.1914-10-23 | Principle of balance; moderation; equilibrium; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
ABU0592 | Words to the believers, spoken on 1913-12-29 | 470 | بسیار خوب است که در مقام حضرت اعلی در ظل عنایت جمال مبارک همه جمعیم ابدا | It is most significant that we are all gathered here in the Tomb of His Holiness the Bab and beneath the protection of the Blessed Perfection. | KHH1.248 (1.347-349) | KHHE.364-366, DAS.1913-12-29 | Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
ABU0595 | Words to some friends, spoken on 1915-05-13 | 470 | من امروز ماست خوردم چون آقا میرزا حبیب را دوست میدارم هر چه میگوید میشنوم من ماست | Today I had some yogurt... God forbid if a person is overtaken with pride. During His last days, the Blessed Beauty was greatly annoyed [with Mírza Áqa Jan] to the point that I wanted to punish him physically.... Mírza Áqa Jan did not have a good end. | KHH1.240-242 (1.336-339) | KHHE.355-357, STAB#122 | Poems and quotation from poetry; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Spiritual emotions and susceptibilities; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds | - | - | |||||||
ABU0639 | Words to Shaykh Salih, spoken on 1915-04-05 | 450 | طبیعیون هم منتظرند ولی انتظار شان نه بمثل الهیو نست که از شهر غیر معلوم بیاید و باخیل و حشم | The adherents of all the religions of the world are expecting the coming of a Promised One and they pray for his advent.... In principle they agree with the religionists, but in the mode of expression and phraseology they differ from each other. (KHH: Even the naturalists [are expectant]. However, their expectation is not like the religionists who claim, ‘He will come from some unknown city,,,') | KHH1.200-203 (1.280-282) | KHHE.293-298, DAS.1915-04-05, SW_v13#06 p.145-146 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Interpretation of words and passages in scripture; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||
ABU0658 | Words spoken ca. 1914 | 440 | امروز در احوال بعضی از نفوس سیر میکردم که دهقان آسمانی آمد و اراضی را از خس و خاشاک پاک کرد | Today I was pondering the deeds of certain people. The heavenly Farmer comes and clears the earth of deadwood and debris. The divine Cultivator withstands every grievous trial | YHA1.109-110 (1.224), NJB_v05#14 p.004, KHH1.293-294 (1.408-410) | KHHE.423-425 | Manifestation of God as gardener; cultivator; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; The soul as soil; cultivation of the soul | - | - | |||||||
ABU0661 | Words spoken on 1915-03-01 in Abu Sinan | 440 | خدا چه تعلقی ما بین ما و آنها انداخته که از جان و دل ... تقوی ام الفضائل و عدم تقوی ام الرذائل است در عکا شخصی بود | Consider what an immense love and devotion... Piety is the mother of all goodly characters, and its absence is the mother of all evil | KHH1.183-185 (1.256-260) | KHHE.268-271, BSR_v13 p.093, STAB#016, STAB#150 | Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
ABU0732 | Words to the friends spoken around 1914 | 400 | الحمد لله در ظل عنایت جمال قدم چنین مجالس روحانی فراهم بمشود حالا قدر این انجمنها معلوم نیست | Praised be God that under the shadow of the bounties of the Ancient Beauty such heavenly gatherings are now held.... At the beginning of our arrival at ‘Akka, we had gatherings, but very secretly. | KHH1.311-313 (1.434-436) | KHHE.447-449 | Banishment to; life in 'Akka; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
ABU0793 | Words to Shaykh Salman, spoken on 1915-01-10 | 370 | این مسئله مسلم عموم است که شر قویتر از خیر است شر شر سریع التاثیر است | It is universally recognized that evil is stronger than good. Evil has a rapid effect, whereas good is slow in its impact. | KHH1.145-147 (1.202-203) | KHHE.217-218, DAS.1915-01-10, BSR_v13 p.087 | Education of children; moral education; Fellowship with the wayward and ungodly; Nonexistence of evil; relativity of good and evil | - | - | |||||||
ABU0797 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 370 | حالا با آقا میرزا مهدی صحبت میکردم میگفتم که باید بسیار مسرور باشی که پدر مومنی داری | Earlier I was speaking with Áqa Mírza Mihdí, and I said to him: You must be very happy as you have a father who is a believer. | KHH1.039-040 (1.055-057) | KHHE.073-074 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Health and healing; material and spiritual healing; High station of learning; Historical episodes and the lessons of the past; Moses; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual foundations of true knowledge | - | - | |||||||
ABU0801 | Words to Habib Mu'ayyad, spoken on 1915-05-08 | 370 | فی الحقیقه شما امسال در ابوسنان خیلی زحمت کشیدید هیچ مقصودی جز رضای الهی نداشتید | You truly worked hard in Abú-Sínan this year. You had no other purpose save the good-pleasure of God | KHH1.230-231 (1.321-323) | KHHE.338-339, DAS.1915-05-08 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
ABU0802 | Words to some students, spoken on 1914-10-12 | 370 | مقصود اینست که الحمد الله تلامذه بهائی در بیروت بحسن اخلاق بحسن اطوار | Praise be to God, that the Bahai students in Beirut are well known for the beauty | NSS.161x, KHH1.110-111 (1.155) | COC#0798x, LOG#0719x, KHHE.168fn, DAS.1914-10-12, SW_v09#09 p.099-100x, PN_1914 p072, SEIO.011x | Characteristics and conduct of true believers; High station of learning | - | - | |||||||
ABU0823 | Words to Abdu'l-Ghaffar, spoken on 1915-04-08 | 360 | این را بدانید جمال مبارک امر اکید برجوع بحکیم فر موده انسان باید جزئیاترا هم از حکیم سئوال نماید | You must clearly understand that the Blessed Perfection has commanded most emphatically that in case of sickness, one must refer to the skilled physician and abide by his prescription | KHH1.205-206 (1.287-288) | KHHE.300-302, DAS.1915-04-08 | Critique of Eastern values; culture; Expressions of grief; lamentation; sadness; Health and healing; material and spiritual healing; Praise of Western values; culture; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
ABU0824 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 360 | بعد از اینها خوب میشود من از یک چیز متاثر شدم که یکوقت نوشته بودند | After these occurrences, it will be better.... Tolstoy is a deeply learned man. I wanted him to embrace the blessed Cause | KHH1.053-054 (1.074-076) | KHHE.092-094, STAB#112 | Criticism and its limits; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | |||||||
ABU0855 | Words to Habib Mu'ayyad, spoken on 1915-05-08 | 350 | این سفر شما بسیار سفر مبارکی است چراکه سالهای سال در این صفحات در اراضی مقدسه بوده اید | Your journey is indeed a blessed one because, for many years, you were in Holy Land and its vicinity | KHH1.231-232 (1.323-325) | KHHE.340-342, DAS.1915-05-08 | Monasticism; asceticism; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
ABU0858 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 350 | جناب ابوالفضائل با نهایت ضعف و پیری شب و روز به خدمت امر الله قائم است | Even though he is old and very frail, Mírza Abú'l-Fadl devotes night and day to the service of the Cause of God and the diffusion of the divine fragrance. | KHH1.027-029 (1.039-040) | KHHE.055-056, STAB#071 | Conduct in finance and business; Events in the life and ministry of the Bab; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
ABU0861 | Words to the friends, spoken on 1914-10-11 | 350 | در طول حیات و قصر حیات اهمیتی نیست انسان صد سال در این دنیا بماند | The tragic passing of Bashir was indeed sudden.... The length and shortness of life is not considered important. Whether man lives a few years or a hundred years | KHH1.106-107 (1.148-150) | KHHE.160-162, DAS.1914-10-11, SW_v08#02 p.027x, PN_1914 p062 | Eulogies; reminiscences; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
ABU0879 | Words spoken ca. 1915 | 340 | از حرفهای بی ثمر و نتیجه انسان خسته میشود این مردمیکه میآیند و میروند اغلب صحبتهایشان بی نتیجه | A person grows tired of unfruitful and frivolous talk. Often what these people that visit talk about is trivial and unimportant. They cause weariness, but there is no choice other than associating with them. | KHH1.284-285 (1.396-397) | KHHE.410-411 | Characteristics and conduct of true believers; Fellowship with the wayward and ungodly; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual communication; connections of the heart; The power of words; of speech | - | - | |||||||
ABU0887 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 340 | طهران بسیار مغشوش است واقعا مرحوم مظفرالدینشاه در باره رعایای خود ابدا کوتاهی نکرد | Tihran is in great agitation. In truth, the late Muzaffari'd-Din Shah did all he could for his subjects. But it would have been better to first educate the people of Iran | KHH1.035-036 (1.050-051) | KHHE.067-068, STAB#014 | Constitutional revolution in Iran; Critique of Western values; culture; Materialism; material vs. spiritual civilization; Non-participation in politics; True liberty; freedom | - | - | |||||||
ABU0915 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 330 | حضرات اسم میخواستند امر را از صفحه روزگار محو کنند کشتند و زدند و حبس کردند | They wanted to obliterate the name of the Faith from the pages of history. They killed, harmed, imprisoned, exiled and did what they could | KHH1.080-081 (1.113-115) | KHHE.126-128 | Growth of the Cause; Martyrdom of the Bab; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
ABU0916 | Words spoken on 1914-10-13 ? in Haifa | 330 | حضرات اطمینان دارند اوایل که ما آمدیم بعکا وارد شدیم کاری کرده بودیم که همه اطمینان | When we first came to ‘Akka, we behaved in such wise that everyone trusted us. There was a certain Qasim of Nayriz who was very weak. | KHH1.111-112 (1.156-157) | KHHE.169-170, STAB#015 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
ABU0917 | Words spoken ca. 1915 | 330 | خداوند بلسان مظهر وحی خود فرموده " یا ابن الروح احب الاشیاٌ عندی الانصاف | Through the tongue of His Manifestation, God has revealed: “O Son of Spirit! The best beloved of all things in My sight is Justice..." ...people that investigate claims for themselves learn the fundamental truth. We walk in a path that has no interest in other people's affairs. | KHH1.289-290 (1.402-404) | KHHE.416-418 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Family of Muhammad; early figures in Islam; Independent investigation of truth; reality; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||
ABU0920 | Words to pilgrims, spoken on 1914-10-28 | 330 | زیارت باید در نهایت تضرع و ابتهال باشد والا زیارت نیست تماشا است اینهمه نفوس | The pilgrimage to the Holy Tomb must be done with spiritual concentration, attention and humility; it must not be like the automaton pilgrimage of Mohamedans or Christians | KHH1.122-123 (1.171-172) | KHHE.185-186, DAS.1914-10-28 | Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
ABU0921 | Words to the friends, spoken on 1915-04-11 | 330 | فی الحقیقه این مدت بیفایده گذشت باز در امریکا که بودیم مشغول بودیم | How spiritual and glorious were those divine days spent amongst the believers of God in the Western world!... Truly, this period has not been productive. At least when we were in America, we were busy and constantly met with people | KHH1.209-210 (1.293-295) | KHHE.307-308, DAS.1915-04-11, BSR_v13 p.099 | Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
ABU0922 | Words spoken on 1915-03-03 in Abu Sinan | 330 | میرزا یحیی در هزار سوراخ پنهان شده بود امرالله بکلی از میان رفته بود | Mírza Yahya [Azal] was hiding in a thousand holes causing the Faith of God to be completely lost. Two Milani youth came to Baghdad and asked about the Blessed Beauty | KHH1.189-190 (1.265-267) | KHHE.275-277 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||
ABU0946 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 320 | این شخص بخیال خودش در صدد قلع و قمع شجره مبارکه بر آمده ولی خودش نمیداند که منادی امر الله | This man thinks that he is uprooting the Tree of the Cause and does not see that he is promoting the Divine Faith. The Ancient Beauty has stated, “Whosoever arises to harm us is indeed a teacher of the Cause | KHH1.038-039 (1.054-055) | KHHE.072-073 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
ABU0983 | Words spoken ca. 1914 | 310 | الارض المقدسه حرارتها لاتزید عن سی و سه ٣٣ درجه و ابرد فصلها تقریبا ٤ فوق الصرفرفی | The temperature in the Holy Land does not exceed 33 degrees [Celsius] and in the coldest season, it is approximately four degrees above zero. | ASAT4.454-455x, KHH1.323-324 (1.449-451) | KHHE.451-462 | - | - | ||||||||
ABU0994 | Conversation with Dr Finkelstein, Abu Sinan, 1915-03-01 | 310 | من در جمیع کنائس و مجامع بصوت بلند فریاد میزدم که ای قوم عالم انسانی در خطر است | In the loudest voice, I cried out in all the synagogues, and churches: O people! The world of humanity is in peril | AVK4.464.08, KHH1.178-179 (1.249-251) | KHHE.259-260, DAS.1915-03-01, BSR_v13 p.091 | Equality of men and women; Harmony of science and religion; Nationalism; love of country; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal peace; world unity; War and peace | - | - | |||||||
ABU1033 | Words to the friends, spoken on 1914-07-13 | 300 | حضرت اعلی روحی له الفدا میفرمایند که یک کلمه یا یک آیه من یظهره الله حجت است از برای جمیع من علی الارض | His Holiness the Exalted One – may My spirit be a sacrifice unto Him – stated that one word or one verse of “Him Whom God shall make manifest” | KHH1.263 (1.367) | KHHE.384-386 | Banishment to; life in Baghdad; Martyrdom of the Bab; Proofs of the Manifestations of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||
ABU1071 | Words to some friends, spoken on 1914-10-07 | 290 | استغفر الله من از برای آنها عزت ابدیه خواستم این پسر را دکتر فرید را تربیت نمودم | Astaghfuru'llah! I desire for them everlasting glory. I educated this youth (Dr. Faríd) so that he would be of benefit to the Cause | KHH1.100-101 (1.140-141), KHH2.128-129 (2.236) | KHHE.153-154 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
ABU1078 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 290 | جسد عالم مرده است شما باید بسهم خود شرکت کنید همت و فداکاری کنید انشاء الله که سما مسرورا | The spirit of the world is dead. Each of you, in accordance with your own measure, must arise in service and sacrifice. | KHH1.045-046 (1.063-064) | KHHE.081-082 | Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
ABU1125 | Words to Habib Mu'ayyad around Dec. 1907 | 280 | تمامش مسکن و ماوای انبیاء است تمامش موطی اقدام انبیاءاست انبیاء الهی شبها تا صبح بمناجات | All of these were the dwelling-places of the Prophets of old. All of them were blessed by the footsteps of the Divine Manifestations | KHH1.014 (1.019) | KHHE.031 | Future of Haifa; of the Holy Land; Judaism; the Torah; the Jewish people; Prophecy and fulfillment; Shrines and Holy places | - | - | |||||||
ABU1126 | Words spoken ca. 1914 | 280 | جمیع اینها زواجر است از جانب خداست تا سبب تذکر و تنبه ناس شود ولی این مردم مانند اطفال | These are God-sent calamities for man so that people will grow repentant and contrite. However, these people are like children in the cradle, the more you rock them, the sleepier they get. | KHH1.290-291 (1.404-405) | KHHE.418-419 | Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Heedlessness and ignorance of the people; Idle fancies; lust and passion; Manifestation of God as divine physician; Present and future calamities; war; universal convulsion; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
ABU1134 | Words spoken on 1915-03-02 in Abu Sinan | 280 | من زوفا میخورم در طب جدید هم استعمال میکنید ... مدراست و باین واسطه مفید است از برای تنگ نفس خیلی مفید است | I use hyssop. Is it used in modern medicine?... It has a diuretic effect, and therefore it is beneficial. | KHH1.186 (1.261-262) | KHHE.272-273, BSR_v13 p.093 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||
ABU1160 | Words to the friends spoken in Dec. 1907 | 270 | امروز چون خدمت احباء نرسیدم خواستم بیایم در مسافر خانه مهمان بشوم چون هوا منقلب بود | Since I had not seen the friends all day, I decided to come to the pilgrim house and visit you.... Similarly, it is revealed, “The knowledge of bodies and the knowledge of religions.” Notice that the knowledge of body is given preference over the knowledge of religion. | KHH1.033-034 (1.047-048) | KHHE.063-064 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Health and healing; material and spiritual healing; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
ABU1172 | Words spoken on 1915-03-26 in Abu Sinan | 270 | مظاهر مقدسه الهی بقوه ملکوتی نفوس بشری را | Through the power of the Kingdom, human beings are saved from the grip of nature by the sanctified Manifestations of God and are illumined by the light of divinity. | KHH1.197-198 (1.276-277) | KHHE.288-289, BSR_v13 p.095 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Heedlessness and ignorance of the people; Historical episodes and the lessons of the past; Progressive revelation; renewal of religion; Transcending the material condition; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||
ABU1173 | Words spoken ca. 1914 | 270 | مکه در صحرای گرم غیر ذیزرع کوهستانی واقع شده باوجود این طالبین بچه شوق و سروری آنجا | Mecca is situated in midst of a hot, sterile, mountainous desert, yet it is sought after with great joy and bliss | KHH1.313-314 (1.436-437) | KHHE.449-450 | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Shrines and Holy places; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
ABU1209 | Words to Mr Remey and Mr Latimer, spoken on 1914-10-15 | 260 | ای را بدانید که هر کسی در آمریکا به اسم من بخواهد پول جمع کند ابدا تعلقی به ما ندارد | When you return to America say to all the believers in my behalf that whenever a person comes to that country | KHH1.112 (1.157) | KHHE.171-172fn, DAS.1914-10-15, SW_v07#13 p.122, PN_1914 p085 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
ABU1211 | Words spoken at home of Shaykh Salih in Abu Sinan, 1914-11-01 | 260 | در این ایام حسن سیاست و تدابیر لازم است مردمان با تدبیر نیستند در جنگ روس و ایران | In these days, wise and sound policies are needed in political affairs, but leaders are not prudent. In the Russian-Iranian War, Iran was defeated | KHH1.132 (1.182-183) | KHHE.198-199, STAB#145 | Historical episodes and the lessons of the past; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
ABU1213 | Words spoken ca. 1915 | 260 | رفتیم با آقا میرزا حیدر علی بگردیم دیدیم جمعیت زیادی روبه کوه میروند فردا شب عید مارالیاس است | Together with Áqa Mírza Haydar-‘Alí, we went for a stroll. We saw a large multitude going up the mountain, as the next evening was a festivity in honor of Saint Elijah | KHH1.288 (1.401-402) | KHHE.415-416 | Empty learning; false spirituality; Judaism; the Torah; the Jewish people; Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | |||||||
ABU1261 | Words to the friends, spoken on 1915-03-21 | 250 | در سال دو نقطه اعتدال است که آفتاب از افق آن طلوع مینماید | May this Naw-Ruz be a blessing to all the friends! In the year there are two equinoxes in which the hours of the day and the height are equal. | AYT.347-348, KHH1.196-197 (1.275-276) | KHHE.286-287, DAS.1915-03-21 | Historical episodes and the lessons of the past; Holy Days and the Baha'i calendar; Spiritual springtime | - | - | |||||||
ABU1262 | Words spoken on 1915-07-04 in Haifa | 250 | در نیویورک کاردینالی بود و اعلان می کرد که این دشمن مسیح است، آمده که دین مسیح را محو کند | I heard that here they have had a great religious procession with much pomp and ceremony: a procession the likes of which was not seen before. | ZSM.1915-07-04, KHH1.327-328 (1.455-457) | KHHE.463-465 | Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; The Christian clergy; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
ABU1378 | Words spoken on 1915-05-05 in Abu Sinan | 230 | من شما را بجهت خدمت امرالله میخواهم میخواهم شما در جمیع آنچه میبینید و تجربه کرده اید | I wish for you consecrated services to the Cause of God. I wish for you to manifest radiant attributes under all conditions and to raise the Word of God. | KHH1.221-222 (1.309-310) | KHHE.324, DAS.1915-05-05, BSR_v13 p.102 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; War and peace | - | - | |||||||
ABU1429 | Words spoken on 1915-03-03 in Abu Sinan | 220 | این ایام وقت سکون و وقاراست و تک اطمینان | In these days, it is time for calmness and dignity; it is time for confidence and assurance. We must rely upon God. | KHH1.190-191 (1.267-268) | KHHE.277-278, BSR_v13 p.094, STAB#049 | Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||
ABU1431 | Words spoken on 1915-03-20 | 220 | این خنقدقها را میبینید دولت عثمانی میخواهد با این خندقها از کشتیهای ... در ایام عبدالحمید که فرقه عسگر متطوع | Do you observe these trenches? The Ottoman government wishes through these fortifications to prevent the ships [3.5s]... ...During the reign of 'Abdu'l-Hamid when a group of soldiers volunteered to fight against the Russians | KHH1.194 | KHHE.283-284, STAB#046 | Heedlessness and ignorance of the people; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||
ABU1489 | Words spoken ca. 1914 | 210 | الان ما در جوار مقام اعلی هستیم سزاوار است قدر این موهبت را بدانیم و برای نعمت زبان بشکرانه باز کنیم | We are now under the shadow of the Shrine of the Bab. It is worthy that we fully appreciate the enormity of this bounty and loosen our tongue in gratitude and praise | QT108.069-070, KHH1.317-318 (1.441-442) | KHHE.454-455 | Future of Haifa; of the Holy Land; Growth of the Cause; Moses; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Status of kings; future of monarchy | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |