inventory |
title |
# of words |
found in catalog |
found in tags |
1st line original |
1st line English |
mss |
pubs |
translations |
music |
abstract |
subjects |
BK
?
|
AT
?
|
notes refs |
notes text |
AB00697 |
|
470 |
|
|
ای جواهر وجود حضرت جلیل شاه خلیل نامه ای مرقوم نموده و نامهای مبارک شما را یک |
O jewel of existence! His Excellency Shah Khalil hath written a letter wherein the blessed names are [3.5s] |
|
MKT9.117, MMK3#301 p.223x, FRH.093-094 |
|
|
|
Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB00702 |
|
470 |
Light of the World |
|
ای طالب حقیقت آن عبارتی که مرقوم نمودی از جمال مبارک متمم ایه ایست که |
O thou seeker after Truth! The statement of the Blessed Beauty which thou hast quoted doth supplement the verse |
|
NURA#59, MMK4#149 p.159, YMM.332x |
LOTW#59 |
|
|
Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Interpretation of words and passages in scripture; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB00707 |
|
470 |
|
|
ای مونس قلوب مشتاقین لله الحمد که نفحه مشکین که از مهب خامه عنبرین سطوع یافته |
O Companion of the yearning hearts! Praise be to God that the musk-laden breeze hath wafted from the amber-scented pen [3.5s] |
|
MMK6#191, ANDA#55 p.22 |
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
- |
- |
|
|
AB00714 |
|
470 |
|
|
حمدا لمن انزل من السماء ماء ثجاجا فاهتزت و ربت کل ارض هامده و انبتت من کل |
Praise be unto Him Who hath sent down from the heavens abundant rain, whereupon every dormant land did quiver and swell, bringing forth from all [3.5s] |
|
MMK3#206 p.148x, NANU_AB#30x, ABDA.324-325 |
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] |
- |
- |
|
|
AB00715 |
|
470 |
|
|
رب رب قد اشتد الظلام و خرب الخیام علی روس الانام و حجبت الابصار غشاوه |
O Lord, O my Lord! The darkness hath indeed grown intense, and the pavilions covering the heads of men have been laid waste, and a veil hath obscured their sight [3.5s] |
|
MMK6#486 |
|
|
|
Empty learning; false spirituality; Literal interpretation; Prayer for the spiritual progress of others |
- |
- |
|
|
AB00716 |
|
470 |
|
|
سبحانک اللهم یا الهی کیف اذکرک و عین الذکر تدل علی البقاء و حقیقه الثناء |
Praise be unto Thee, O my God! How can I make mention of Thee when the very essence of remembrance testifieth to perpetuity, and the reality of praise [3.5s] |
INBA21:179 (220) |
MMK6#197 |
|
|
|
Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God |
- |
- |
|
|
AB00720 |
|
470 |
|
|
یا من احبهم الله تجلی نامتناهی الهی چون از افق یحبهم اشراق نمود سرج نورانیه |
O ye whom God doth love! When the infinite divine effulgence dawned forth from the horizon of His love, luminous lamps were kindled [3.5s] |
|
MMK6#113 |
|
|
|
Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB00729 |
|
460 |
|
|
ای بنده میثاق مکتوب آنجناب که بدایتش بانگلیسی و نهایتش بپارسی مرقوم ملاحظه |
O servant of the Covenant! Your letter, which began in English and concluded in Persian, hath been perused [3.5s] |
|
MMK5#006 p.002 |
|
|
|
Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment |
- |
- |
|
|
AB00734 |
|
460 |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید از وقوعات حالیه ایران شکایت نموده بودید لهذا |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Thou hadst complained of the current events in Persia. Therefore [3.5s] |
|
MMK5#105 p.084, SFI06.011b |
|
|
|
Historical episodes and the lessons of the past; Relationship between government and people; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech |
- |
- |
|
|
AB00738 |
|
460 |
Light of the World |
|
ای فرع لطیف شجره مبارکه مکاتیب متعدده واصل و معانی روحانیش حلاوت مذاق رحمانی |
O tender twig of the blessed Tree! Thy numerous letters have been received, and their spiritual meanings were honey-sweet upon the palate of the soul |
|
BRL_DAK#0036, NURA#30, MMK4#041 p.045 |
LOTW#30 |
|
|
Prayer for firmness in the Covenant; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering |
- |
- |
|
|
AB00739 |
|
460 |
|
|
ای کنیز الهی نامه شما رسید و از مضمون اطلاع حاصل شد از خدا میخواهم که ترا |
O thou dear maidservant of God! Thy letter was received and the contents |
|
MMK5#249 p.194, NJB_v12#14 p.240 |
LOG#0603x, SW_v12#14 p.233-234 |
|
|
Christ; Christianity; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Fellowship with the wayward and ungodly |
- |
- |
|
|
AB00740 |
|
460 |
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
ای کنیز صادق الهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید فی الحقیقه تعلق بملکوت |
O thou sincere and loyal handmaid of the Lord! I have read thy letter. Thou art truly attached to the Kingdom |
|
MNMK#159 p.294, MMK1#160 p.185 |
SWAB#160, TAB.321-323, BWF.389-390x, BSC.457 #839x |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Knowledge; recognition of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Study; deepening; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB00741 |
|
460 |
|
|
ای ورقات منجذبه بنفحات الله مرا مقصد چنان بود که بهر یک نامه مخصوص نگارم ولی |
O ye leaves attracted by the fragrances of God! It had been my intention to pen a separate letter unto each one, yet [3.5s] |
|
MMK6#530 |
|
|
|
Role and station of women; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
- |
- |
|
|
AB00743 |
|
460 |
Fire and Light |
|
ای یاران الهی ای مقبولان درگاه حضرت غیرمتناهی حضرت شهید چون نور سعید از مطلع |
O ye friends of God! O ye favoured ones at the Threshold of the One Who transcendeth all limitations! That distinguished martyr, like unto a lucky star |
|
MMK4#165 p.181, NANU_AB#07 |
BRL_FIRE_AB#06 |
|
|
Call to action; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; The Kingdom of God [Malakut] |
- |
- |
|
|
AB00744 |
|
460 |
|
|
ای یاران الهی و دوستان ربانی سالها بگذرد و ایام بسر اید و بساط این حیات |
O divine friends and heavenly companions! Though years may roll on and days come to an end, and the fabric of this earthly life [3.5s] |
|
MMK2#260 p.187, MMK4#050 p.055 |
|
|
|
Call to action; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
- |
- |
|
|
AB00752 |
|
450 |
|
|
ای احبای الهی هر چند مدتیست که مکاتیب مخصوصه بان سامان مرقوم نگشته اما سبب |
O ye friends of God! Though for some time no special letters have been dispatched to that region, the cause [3.5s] |
|
MMK6#039x, ABDA.018-019 |
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; Power; greatness; centrality of the Covenant; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
- |
- |
|
|
AB00754 |
|
450 |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá |
|
و امّا تفاوت بين مدنيّت طبيعيّه که اليوم منتشر است و بين مدنيّت الهيّه |
O Thou Servant of the Beauty of Abha! I received thy letter, and the books... As to the difference between the natural civilization which is, in the present day |
|
MMK1#105 p.129x |
SWAB#105x, SW_v02#03 p.003-004, SW_v07#07 p.055x, SW_v07#15 p.134x, SW_v14#05 p.146x, BSTW#299 |
|
|
Education and the development of capacity; House of Justice; Prayer for specific individuals; groups; Review of publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization |
- |
- |
|
|
AB00755 |
|
450 |
|
|
ای بنده صادق جمال کبریاء خلاصه حوادث اینست که هیئت تفتیش در نهایت کنج کاوی |
O sincere servant of the Glorious Beauty! The essence of what hath transpired is this: that the Committee of Investigation, with utmost scrutiny [3.5s] |
|
MMK5#021 p.013, ASAT4.359x |
|
|
|
Call to action; Obedience to and respect for government authority; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God |
- |
- |
|
|
AB00760 |
|
450 |
|
|
ای ثابت راسخ حوادث اینجا بر وجه سابقست هیئت مراجعت نمودند مسائل چندی بود |
O thou who art firm and steadfast! The events here continue as before. The delegation hath returned, and there were several matters [3.5s] |
|
BRL_DAK#0820, MMK5#020 p.012, QT108.073x |
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Non-participation in politics; Ottoman commissions of investigation; Review of publications; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
- |
- |
|
|
AB00766 |
|
450 |
|
|
ای عارف اعراف البته در داستان راستان ملاحظه نموده اید... البتّه در داستان راستان ملاحظه نمودهايد |
O thou who art learned in divine mysteries! Assuredly thou hast observed in the chronicles of truth [3.5s] |
|
MMK6#271x, MSHR4.008-009x |
|
|
|
Imam 'Ali; Meaning; importance of dreams and visions; Miracles and their interpretation; Muhammad; Islam; Proofs of the Manifestations of God |
- |
- |
|
|
AB00768 |
|
450 |
|
|
ای فاضل جلیل نامه شما رسید و بملاحظه اش صبح شادمانی از افق قلب دمید زیرا دلیل |
O distinguished and noble one! Your letter was received, and upon its perusal the morn of gladness dawned from the horizon of the heart, for [3.5s] |
|
MMK6#604, AVK2.205.18x, AVK3.501.18x, MAS2.098-100x |
|
|
|
Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB00774 |
|
450 |
Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] |
|
ای یاران عزیز عبدالبهاء نامه مبارکی که دلالت بر انتخاب محفل روحانی مینمود |
O ye dear friends of Abdu'l-Baha! A blessed letter hath been received from you, telling of the election of a Spiritual Assembly... O Thou Lord of the Kingdom! Though our bodies be gathered here together, yet our spellbound hearts |
|
MMK1#037 p.074 |
SWAB#037, BPRY.301-302x, TAB.023-026, BWF.403-404x, BWF.414-414x |
The Bird & The Butterfly |
|
East and West; communication between East and West; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
- |
- |
|
|
AB00776 |
|
450 |
|
|
ای یاران مهربان عبدالبهاء جمیع اولیا در اعصار و قرون ماضیه گریان و سوزان |
O loving friends of 'Abdu'l-Bahá! All the holy ones throughout past ages and centuries were weeping and burning with grief [3.5s] |
|
MMK3#283 p.204, HDQI.190, ANDA#10 p.06 |
|
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude |
- |
- |
|
|
AB00781 |
|
450 |
Additional Tablets, Extracts and Talks |
|
مکتوب مورخه ۵ ذی القعده ۱۳۲۴ رسید ای بنده جمال ابهی عنوان نامه یا عبدالبهاء |
O servant of the Blessed Beauty! Your letter dated the 5th of Dhi'l-Qa'dih 1324 was received, bearing the address "O 'Abdu'l-Bahá" [3.5s]... ...We have previously written and sent out a detailed letter regarding the education of children in faith, certitude, learning and spiritual knowledge, and their being taught to call upon the Heavenly Kingdom with suppliant hearts |
|
BRL_DAK#0509, MMK5#175 p.136 |
BRL_ATE#164x, COC#0599x |
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Suffering and imprisonment |
- |
- |
|
|
AB00790 |
|
440 |
Light of the World |
|
ای احبای رحمان جمال ابهی از مطلع آمال بجمیع اسما و صفات اشراق فرمود و این قرن |
O ye beloved of the Merciful! The Abha Beauty hath shone forth with His manifold names and attributes from the Dawning-Point of all desires |
|
NURA#04, MMK4#052 p.058 |
LOTW#04 |
|
|
Call to unity; prohibition of disunity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Mission of the Manifestation of God in the world; Suffering and imprisonment |
- |
- |
|
|
AB00792 |
|
440 |
|
|
ای بنده الهی مراسله روحانی آن جناب واصل از مضمون اگرچه بجهتی محزون شدیم زیرا |
O servant of God! Thy spiritual letter was received and, although in one respect its contents caused us sorrow, for [3.5s] |
INBA85:148 |
MMK6#551, MSHR2.115x |
|
|
|
Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times |
- |
- |
|
|
AB00795 |
|
440 |
|
|
ای ثابت بر پیمان دو نامه آنجناب وصول یافت مندرجاتش سبب مسرات گردید دلیل بر |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy two letters were received, and their contents brought joy and bore witness to [3.5s] |
|
MMK6#178 |
|
|
|
Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] |
- |
- |
|
|
AB00802 |
|
440 |
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
مشرق الأذکار از اعظم تأسيسات عالم انسانيست و تفرّعاتش بسيار است مشرق الأذکار اگر چه محلّ عبادتست |
O thou favored maidservant of the Kingdom of God! The letter, which thou hast written, was received. Its contents evinced high aspiration…. The Temple is the most great foundation of the world of humanity and it has many branches |
|
MMK1#064 p.097x, MMK1#065 p.098x, AVK4.151.04x |
SWAB#064x, TAB.626-627, BWF.416-416x, LOG#2056x, BSC.465 #866-867x, SW_v06#17 p.142-143x, SW_v09#01 p.005x, PN_unsorted p073x |
|
|
High station of teachers of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Marriage as means of spiritual progress; Oneness; unity of religion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB00803 |
|
440 |
|
|
ای مدیر محترم معارف پرور و خیرخواه عموم بشر ایران وقتی بهشت برین بود و |
O thou noble editor, cherisher of knowledge and the well-wisher of the world of humanity! Persia at one time was the delectable paradise |
|
MMK4#187 p.231, PYB#086 p.03 |
DAS.1914-10-13 |
|
|
Critique of Eastern values; culture; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Martyrs and martyrdom; Worldliness vs. other-worldliness |
- |
- |
|
|
AB00806 |
|
440 |
Light of the World |
|
ای موقن بایات الله گویند که قوای اعظم عالم قوه سلطنت قاهره و سطوت حکومت باهره |
O true believer in the verses of God! It is said that the greatest power in the world is the power of an all-compelling sovereignty |
INBA87:497x, INBA52:522x |
NURA#54, MMK4#117 p.125x, MATA.033-034x |
LOTW#54 |
|
|
Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes |
- |
- |
|
|
AB00810 |
|
440 |
|
|
ای یاران عبدالبهاء عوانان دست تطاول گشودند و مستبدان بشدت تمام تعرض نمودند و |
O friends of 'Abdu'l-Bahá! The oppressors have stretched forth the hands of tyranny, and the despots have launched their attacks with the utmost intensity [3.5s] |
|
MMK4#043 p.047, MMK5#031 p.032 |
|
|
|
Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Suffering and imprisonment |
- |
- |
|
|
AB00811 |
|
440 |
|
|
ای یاران عزیز عبدالبهاء نامه یار مهربانی رسید و نامهای مبارک شما در آن مرقوم |
O dearly beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! A letter from a kind friend hath arrived, and your blessed letters were written therein [3.5s] |
|
MKT9.262, MMK6#326 |
|
|
|
Growth of the Cause; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
- |
- |
|
|
AB00824 |
|
430 |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá |
|
ای ثابت بر پیمان نامه رسید اجازه حضور خواسته بودید حال آنجناب الحمد لله در قمرود |
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter hath arrived wherein thou hadst sought permission to attain His presence. Now, praise be to God, thou art in Qamrud [3.5s]... ...As to the organization of the schools: if possible the children should all wear the same kind of clothing, even if the fabric is varied |
|
MMK1#110 p.131x, AKHB.215, MJTB.080x, ANDA#57 p.59x, QUM.259-260, KASH.443x |
SWAB#110x, LOG#0487x |
|
|
Courtesy; culture [adab]; Education of children; moral education; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
- |
- |
|
|
AB00829 |
|
430 |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá |
|
ای طالب حقیقت نامه که بتاریخ سیزدهم دیسمبر ۱۹۲۰ مرقوم نموده بودی رسید ادیان |
O thou who dost search after truth! Thy letter of 13 December 1920 hath come. From the days of Adam until today |
|
MKT3.375, MNMK#157 p.291, MMK1#023 p.049, AKHA_134BE #19 p.733, AVK2.123.10x, DWNP_v6#08 p.004-005 |
SWAB#023 |
|
|
Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Progress and the continual ascent of material civilization; Purpose of religion in the world (personal and social); Religion as reality; definitions of religion; The Word of God; influence and centrality of |
- |
- |
|
|
AB00830 |
|
430 |
Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá' |
|
ای عاشقان جمال ابهی اهل مجاز چون تعلق خاطری باب و رنگ در عالم خاک یابند از |
O ye lovers of the Abha Beauty! When souls become attracted to the variegated colours and physical beauty of this contingent existence |
|
MMK2#072 p.056 |
BLO_PT#081.72x |
|
|
Love of God; Martyrs and martyrdom; Music and singing; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transience; worthlessness of the physical world |
- |
- |
|
|
AB00831 |
|
430 |
|
|
ای عائله محترمه الحمد لله آنخانه واده مومن بخداوند یگانه اند و در سبیل الهی |
O esteemed family! Praise be to God that this household stands firm in their faith in the one true God and remains steadfast in the path of the Almighty [4o] |
|
MMK6#346 |
|
|
|
Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
- |
- |
|
|
AB00832 |
|
430 |
|
|
ای عزیز محترم نامه ای که به آقا میرزا لطف الله مرقوم نمودید ملاحظه گردید |
O revered friend, the letter which thou didst address to Áqá Mírzá Luṭfu'lláh hath been perused [3.5s] |
|
MMK5#267 p.204 |
|
|
|
Power; greatness; centrality of the Covenant; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
- |
- |
|
|
AB00835 |
|
430 |
|
|
ای منادی میثاق حمد کن خدا را که ناشر نفحاتی و خادم کلمه الله بعد از صعود جمال |
O herald of the Covenant! Praise God that thou art a diffuser of divine fragrances and a servant of the Word of God after the ascension of the Beauty [3.5s] |
|
MMK3#300 p.221 |
|
|
|
Martyrs and martyrdom; Praise of Western values; culture; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Worldliness vs. other-worldliness |
- |
- |
|
|
AB00838 |
|
690 |
Light of the World |
|
شما بايد هوشيار باشيد و نفوس را از نفثات خفيّه و همسات سرّيّه محافظه نمائيد و ثابت بر ميثاق به نصّ صريح الهی |
O friend! It is a long time since any news hath been received from thee. Although, earlier, a letter arrived in which thou hadst asked a question |
|
NURA#64, MMK4#159 p.173x, MMK5#099 p.081x |
LOTW#64 |
|
|
Christ; Christianity; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Symbolism; Symbolism of color and light; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB00843 |
|
430 |
|
|
یار مهربان من رقیمه کریمه فریده غراء بود و خریده نوراء زیرا مضمون مشحون |
O loving friend! The honored epistle was a rare and luminous gem, for its contents were replete [3.5s] |
|
MMK2#282 p.202 |
|
|
|
Historical episodes and the lessons of the past; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Non-participation in politics; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world |
- |
- |
|
|
AB00860 |
|
420 |
Additional Tablets, Extracts and Talks |
|
ای دوستان الهی جمال رحمانی و هیکل صمدانی و سلطان سریر عزت و ملیک ملک رحمانیت |
O friends of God! The Beauty of the All-Merciful, the Temple of the Self-Subsisting, the Sovereign upon the throne of glory, and the King of the realm of the All-Merciful [3.5s]... ...Not a single morn did He find comfort; not a single night did He repose in peace. So intense did His tribulations become |
|
MMK2#046 p.034 |
BRL_ATE#064x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mission of the Manifestation of God in the world; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment |
- |
- |
|
|
AB00862 |
|
420 |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá |
|
ای شمع روشن نامه شما رسید و از مضمون فرح روحانی حاصل گردید زیرا مضمون مشحون |
O thou ignited candle! Thy letter was received. Its contents imparted spiritual gladness... When man's soul is rarefied and cleansed, spiritual links are established, and from these bonds |
|
MMK1#070 p.104x |
SWAB#070x, SW_v14#07 p.210x, PN_1919 p013x |
|
|
Lists; enumerations of Baha'i principles; Meaning; importance of dreams and visions; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
- |
- |
|
|
AB00863 |
|
420 |
|
|
ای عندلیب حدیقه وفاء آنچه مرقوم فرموده بودید قرائت و تلاوت گردید بستایش حضرت |
O nightingale of the garden of fidelity! That which thou hast written was perused and recited, in praise of the Presence of the Beloved [4o] |
INBA87:610, INBA52:652 |
MMK2#023 p.015, AKHA_125BE #6-7 p.b, ANDA#53 p.07x |
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Prayer for the spiritual progress of others; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities |
- |
- |
|
|
AB00868 |
|
420 |
|
|
ای یاران این آواره حضرت یزدان شاهد و گواهست که در دل و جان آنی فراغت از یاد |
O ye companions of this wanderer! The Lord of Hosts beareth witness that in heart and soul not for a moment am I forgetful of your remembrance [3.5s] |
|
MMK3#065 p.041x |
|
|
|
Material and spiritual existence; two books; Obedience to and respect for government authority; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world |
- |
- |
|
|
AB00869 |
|
420 |
|
|
ای یاران این زندانی نامه ای بنظر گذشت نامهای مبارک دوستان مرقوم بود از تلاوت |
O friends of this prisoner! A letter came to my attention containing the blessed names of the friends [3.5s] |
|
MMK6#476, ADH2.014x, ADH2_1#06 p.013x, MMG2#183 p.209x, NSR_1978.128bx, NSR_1993.141bx |
|
|
|
Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity |
- |
- |
|
|
AB00871 |
|
420 |
|
|
ای یاران روحانی و اماء رحمان این خاکدان فانی جغدان نادانرا سزاوار و این گلخن |
O spiritual companions and handmaidens of the All-Merciful! This ephemeral dust-heap befitteth none but ignorant owls, and this furnace [3.5s] |
INBA87:143, INBA52:140 |
MMK2#060 p.046, TABN.038, ANDA#69 p.07 |
|
|
|
Constitutional revolution in Iran; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Worldliness vs. other-worldliness |
- |
- |
|
|
AB00872 |
|
420 |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
ایتها الشعله الحبیه الملتهبه بنار محبه الله انی قرئت کتابک الوارد من عندک و |
O thou yearning flame, thou who art afire with the love of God! I have read thy letter, and its contents |
|
MNMK#032 p.116, MMK1#141 p.159, NJB_v05#14 p.002-003 |
SWAB#141, TAB.087-089 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Judas; Predictions and prophecies; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
- |
- |
|
|
AB00874 |
|
420 |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
ایها المخلصون ایها المنجذبون ایها المشتاقون ایها القائمون علی خدمه امر الله و |
O ye sincere ones, ye longing ones, ye who are drawn as if magnetized, ye who have risen up to serve the Cause of God… As for you, O ye lovers of God, make firm your steps in His Cause |
|
MNMK#034 p.119, MMK1#199 p.232 |
SWAB#199, TAB.003-005, PN_1901 p088 |
MJ Cyr, The Friends in Stockholm, Sabin, Laticia & Aysher |
|
Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment |
- |
- |
|
|
AB00875 |
|
420 |
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
يا احبّاء اللّه اذا اشتدّت الارياح و هطلت الامطار و دمدمت الرّعود و لمع البرق و نزلت الصّواعق و اشتدّت |
O ye who are attracted by the Fragrances of God! Verily I read your letters which uttered your steadfastness in the Cause of God |
|
MMK3#197 p.140x |
TAB.012-014, BWF.395-396x, BSC.473 #892x, SW_v08#01 p.002x |
|
|
Christ; Christianity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
- |
- |
|
|
AB00880 |
|
420 |
|
|
یا من توجه الی وجه اشرقت به الارض و السموات طوبی لک بما ثبت علی المیثاق بشری |
O thou who hast turned thy face to the Countenance whereby earth and heaven were illumined! Blessed art thou for having remained firm in the Covenant. Glad tidings be unto thee [3.5s] |
INBA17:075b |
MMK6#373 |
|
|
|
Ascension of Baha'u'llah; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
- |
- |
|
|