Bahai Library Online

Partial inventory: search results for "MMK"

Upper-case searches of 2-5 characters are case-sensitive, to show only abbreviations.
For a keyword search, try mixed- or lower-case, e.g. mmk.

1987 results, sorted by first line original asc, title asc
results 1 - 1000

inventory title # of
words
found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects BK ? AT ? notes refs notes text
AB05607 310 Light of the World آذربايجان از بدايت طلوع صبح هدی رايت ايمان و ايقان بر افراخت و امر الله را انتشار عظيم حاصل گشت O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou hadst written to Mashhadí Isma‘íl hath been received. The traces of the pen of that loving friend have brought joy to my heart NURA#21, MMK4#025 p.024x LOTW#21 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Service to others; to the Cause of God - -
AB03201 210 آن جان پاک بجهان تابناک شتافت و آن ستاره روشن بافق ابدی صعود نمود That pure soul hath hastened to the luminous realm, and that bright star hath ascended to the everlasting horizon [3.5s] MMK2#320 p.234x Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB10395 280 Light of the World آن مظلوم آفاق با جميع خلق در نهايت خضوع و خشوع معامله ميفرمود . اين مدّت مديده O thou servant of the Sacred Threshold! Thy letter dated 23 May 1921 was received and its contents were noted. The complaints of the two parties are continuous NURA#20, MMK4#024 p.024x LOTW#20 Courtesy; culture [adab]; Humility; meekness; lowliness - -
AB07116 120 آنچه اليوم در تماشاگاه امکان مشاهده نمائی عنقريب مشهود و واضح گردد که اوهام باطله و خيالات Whatsoever thou beholdest this day in the theatre of contingent existence shall ere long become manifest and evident - these vain imaginings and idle fancies [3.5s] MMK3#060 p.039x Love of God; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04055 180 آنچه ناله و فغان نمائی و شکوه فرمائی در موقع و محلّست ولی از جهت ديگر ملاحظه فرما که اوليای الهی را نشئه Although thou dost raise thy lamentations and cries of grief, and though thou dost voice thy complaints, these are meet and fitting; yet from another perspective consider thou that the chosen ones of God [3.5s] MMK3#191 p.135x Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
AB02482 240 Light of the World احبای الهی که از خلیج کلیم ببحر رب عظیم و طمطام جمال قدیم توجه نموده اند در Those loved ones of God who have turned from the Mosaic gulf towards the ocean of the Almighty Lord and the billowing waters of His Ancient Beauty NURA#38, MMK4#074 p.080 LOTW#38 Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Stories; anecdotes; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06645 120 از آيه مبارکه ارنی کيف تحيی الموتی مقصود نه حيات جسمانيست بلکه حيات روحانی و آن حيات روح حقيقت است From the blessed verse "Show me how Thou givest life to the dead," the intention is not physical life but spiritual life, and that is the life of the Spirit of Reality [3.5s] MMK6#058x Interpretation of words and passages in scripture; Intuition; inspiration; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity - -
AB02359 690 Light of the World از آيهء ‌مبارکهء قرآن ‌آتيناک سبعاً من المثانی سؤال نموده ‌بودی ، سبعاً من المثانی را علمای رسوم حواميم سبع O thou who art steadfast in the Covenant! That which was written by thy musk-laden pen brought great joy to our hearts NURA#68, MMK4#170 p.193x, MMK5#306 p.223x, MAS2.074-075x LOTW#68 Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04561 170 Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá از اجتماع احبّا مرقوم نموده بوديد که در نهايت روح و ريحانست البتّه چنين است زيرا در مجامع روحانيان From what thou didst write concerning the gathering of the loved ones which was filled with the utmost joy and fragrance, this assuredly is so, for in spiritual gatherings [3.5s]... ...Ye have written as to the meetings of the friends, and how filled they are with peace and joy. Of course this is so… Thou hast written about the Fast. This is a most weighty matter and thou shouldst exert thine utmost in its observance MMK1#054 p.090x, AADA.158-159x SWAB#054x, BRL_IOPF#2.25x Luna, Anais & Marie, C. Haskell Law of fasting; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB00542 530 از انتشار اجنحه طیور لیل مرقوم نموده بودید هذا ما اخبر به القلم الاعلی فی Thou hast written regarding the spreading of the wings of the birds of night. As the Most Exalted Pen hath foretold in [3.5s] INBA85:362 MMK6#430, YMM.036, AADA.129x Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00650 480 از ایه مبارکه ان یا رایس قد تجلینا علیک مره فی جبل تینا و مره فی زیتاء و فی Regarding the blessed verse: 'O Chief! Verily We have manifested Ourself unto thee once upon the Mount of Sinai, and again upon the Mount of Olives, and in...' [4o] INBA85:448 MMK6#609, BSHI.029-031 Multiple meanings; interpretations in scripture; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB10399 60 از بلايای وارده و رزايای نازله اشاره نموده بوديد اين ره عشق است و از لوازم ذاتيه اش جانفشانی است Thou didst refer to the calamities that have befallen thee and the tribulations that have descended. This is the pathway of love, and self-sacrifice is among its essential requirements [3.5s] MMK3#199 p.143x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB10843 50 از پريشانی محزون مباش زيرا امريست مسنون. مقرّبان درگاه کبريا هميشه در اين دار دنيا مقدّس Be not grieved by tribulation, for this is an immutable decree. The near ones to the Divine Threshold have ever remained sanctified in this earthly realm [3.5s] MMK6#110x Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Status of material wealth; wealth and poverty; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB04551 170 از تغيير و تبديل در مأمورين سفارت عظمی مرقوم نموده بوديد. اميد است که سروران جديد در تمشيت You wrote concerning changes and replacements among the officers of the supreme embassy. It is hoped that these new leaders in their conduct [3.5s] MMK6#462x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity - -
AB11382 30 از جهان الهی عالم نورانی ملکوت الهی سؤال نموده بوديد که در آن آيا مشاغل Concerning the divine realm, the luminous world of the celestial Kingdom, thou didst inquire whether therein [3.5s] MMK3#044 p.027x Future of Haifa; of the Holy Land; Judaism; the Torah; the Jewish people; Material and spiritual existence; two books - -
AB00430 590 Bahá'í Scriptures از حقيقت سؤال نموده بوديد . حقيقت کلمة اللّه است که محيی عالم انسانی است کوران را بينا کند O seeker of the Kingdom! Your letter has arrived and its contents became known. You asked: What is Truth? ...As to progress after death: know that after death it is the divine world. Progress is possible, but it depends upon the generosity of God... MMK3#111 p.074x, YMM.256x, YMM.384x, VUJUD.103.20x BSC.494 #954x, BSTW#139, VUJUDE.189x East and West; communication between East and West; Evolution; human evolution; Love of God; Progressive revelation; renewal of religion; Soul; spirit after death; Suffering; rejection of Christ; The Word of God; influence and centrality of; Universality of the Cause - -
AB11522 20 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá از رأی حکيم حاذق بنصّ مبارک نبايد خارج شد و مراجعت فرض ولو نفس مريض ...According to the explicit decree of Baha’u’llah one must not turn aside from the advice of a competent doctor MMK1#135 p.153x SWAB#135x, LOG#0945x, LOG#0965x Business; financial; property matters; Health and healing; material and spiritual healing - -
AB03127 210 از شماتت بيخردان فتور نياريد ملامت عين سعادتست و حقيقت موهبت و چون بتهوّر سخن رانند Let not the reproaches of the foolish cause you to waver. Censure is the very essence of felicity and the reality of heavenly bestowal, though they speak with reckless impetuosity [3.5s] MMK3#201 p.144x Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Newspapers and the media; publications; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB05988 130 از عدم فرصت مختصر جواب مرقوم میشود در مسئله مشرق الاذکار بجناب آقا موسی از Due to lack of time, a brief response is penned concerning the matter of the Mashriqu'l-Adhkár to his honour Áqá Músá [3.5s] MMK5#281 p.212 Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Photographs and recordings; Prayer for spiritual recognition; Review of publications - -
AB06185 130 از قرار مسموع شما را نيّت چنان که مهمانخانه‌ای به جهت مسافران مهيّا نمائيد According to what hath been heard, it is thy purpose to prepare a guesthouse for travelers [3.5s] MMK6#577x Love and unity; Religion as source of love and unity; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
AB11183 40 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá از معابد سؤال نموده بوديد که حکمتش چيست حکمتش اين است که در وقت معلوم ...Thou hast asked about places of worship and the underlying reason therefor. The wisdom in raising up such buildings MMK1#058 p.092x SWAB#058x, LOG#2058x Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB07716 110 اعلمی انّ للوجود مرکز تدور افلاک الحيات الابديّة علی ذلک المرکز العظيم فمتی وصلت الی ذلک المرکز Know thou that existence hath a center round which revolve the spheres of eternal life upon that mighty Center; whensoever thou attainest unto that Center [3.5s] MMK3#023 p.015x Call to action; Soul; spirit after death; Unity of existence [wahdatu'l-wujud] - -
AB09328 80 اقاليم عالم و مدن و قری در شرق و غرب محاط به ظلمات جهل و طغيان، ظلمت نادانی ظلمت استکبار The regions of the world and the cities and villages, both East and West, are encompassed by the darkness of ignorance and rebellion, the darkness of heedlessness and arrogance [3.5s] MMK6#449x Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Spiritual springtime; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03070 210 اگر آن نور هدی از آن افق غروب نمود و آن نجم وفا از آن مطلع افول ولی الحمد لله Should that Light of Guidance set beneath that horizon, and that Star of Faithfulness decline from that dawning-place, yet praise be unto God [3.5s] MMK6#421 Call to action; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB05727 140 اگر بموجب وصايای بهاء الله عمل نمائی يقين بدان که نفحات روحانی مشام معطّر نمايد و پرتو شمس حقيقت If thou dost act according to the counsels of Bahá'u'lláh, know thou of a certainty that the sweet-scented breaths of the spirit shall perfume thy senses and the rays of the Sun of Truth [3.5s] MMK3#112 p.077x Idle fancies; lust and passion; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02019 270 Light of the World اگر چه شمس حقیقت بظاهر بغمام غیبت مجلل لکن چون بچشم بینا نگری و گوش شنوا Although the Sun of Truth may outwardly be veiled by the clouds of concealment, were one to look with a perceiving eye INBA55:105, INBA87:475 , INBA52:495 NURA#43, MMK4#126 p.131 LOTW#43 Growth of the Cause; Mystical themes; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB04346 170 اگر خانه ناسوتی ويران گشت محزون مباش قصر ملکوتی معمور باد ای مرغ حقيقت اگر آشيان خاکی خراب گرديد If thy earthly habitation be laid waste, grieve thou not; may thy celestial mansion flourish! O bird of reality, if thy dusty nest be destroyed [3.5s] MMK3#073 p.047x Call to action; Consolation and comfort; Growth of the Cause; The ephemeral and the eternal; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB12785 50 اگر سعادت و علوّ منزلت انسان در اين جهان خاکی بود خسران مبين بود و حسرتی عظيم ، جنين را گمان چنين که عالم وجود Were man's happiness and exalted station confined to this dust-heap of a world, manifest loss and grievous regret would it be, for it is thought that this realm [3.5s] MMK3#034 p.022x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Soul; spirit after death; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04556 170 اگر نظر بحالت اين بنده حقّ گردد در سبيل الهی قعر چاه اوج ماه است زندان ايوان است Should one gaze upon the state of this servant of Truth, then verily in the pathway of God the depths of the pit are as the moon's zenith, and prison is a palace [3.5s] MMK3#216 p.156x Nearness to God; Prayer for nearness to God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08476 90 الجواب و لم یکن له کفوا احد العاقل یکفیه الاشاره و لایحتاج الی قائل و ناقل The answer - and there is none comparable unto Him - is that a wise one is content with a mere hint, and hath no need of either speaker or transmitter [3.5s] MMK6#499 Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB03071 210 الحمد لله از تاییدات ملکوت الابهی و هجوم جنود ملا اعلی انوار تقدیس شرق و غرب Praise be to God for the confirmations of the Abhá Kingdom and the onrushing hosts of the Supreme Concourse, as the lights of sanctification shine upon both East and West [3.5s] MMK6#619 Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause - -
AB09910 70 الحمد للّه از سابقين در ايمان هستيد، السّابقون السّابقون اولئک هم المقرّبون Praise be to God that thou art among those who have preceded others in faith - "and those who are foremost shall be foremost: these are they who will be brought near." [3.5s] MMK6#533x Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00383 610 الحمد لله الذی اشرق بنور المیثاق علی الافاق و اظهر اسرار العهد فی حیز الشهود Praise be unto God, Who hath caused the light of the Covenant to shine forth across the horizons and hath manifested the mysteries of the Testament in the realm of existence [3.5s] MMK6#232 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB00083 1170 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] الحمد لله الذی اشرق بنوره الارض و السماء و اهتزت بنفحاته ریاض التقدیس المونقه Praise be to Him through Whose splendours the earth and the heavens are aglow, through Whose fragrant breathings the gardens of holiness… O God, my God! This is Thy radiant servant, Thy spiritual thrall MKT2.085, MNMK#010 p.071, MMK1#019 p.036, MILAN.057, YMM.437x SWAB#019, BPRY.177-178x Divine attributes are within all things; every atom; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Identity; relationship of Manifestation of God to God; Manifestation of God as mirror; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God - -
AB00065 1270 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Social Action; Bahá'í Prayers [2002] الحمد لله الذی کشف الظلام و محی الغمام و کشف الحجاب و ازال النقاب فلاحت Praise be to Him Who hath rent the dark asunder, hath blotted out the night, hath drawn aside the coverings and torn away the veils... O my Lord and my Hope! Help Thou Thy loved ones to be steadfast in Thy mighty Covenant... O God, my God! Praise be unto Thee for kindling the fire of divine love... Exert every effort in the fields of development and of civilization MKT2.202, MMK1#206 p.245, MILAN.163b, AKHA_135BE #01 p.02, AHB.107BE #06 p.116, BCH.006x, ADH2.102, ADH2_2#19 p.128, MMG2#015 p.013, NSR_1978.132x, NSR_1993.145x, YHA1.115x, YHA1.372x SWAB#206, BRL_SOCIAL#014x, BPRY.071-072x, BPRY.234-235x, DWN_v3#01 p.011ax N. Chiang, Soulrise Melodies, S. Toloui-Wallace Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual springtime; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity - -
AB00028 2110 الحمد لله الذی نزل الایات بالحق و جعلها کالبحر المتلاطم المواج تقذف دراری Praise be to God Who hath sent down the verses in truth and made them even as a surging and tempestuous ocean casting forth pearls [3.5s] BRL_DAK#0647, MMK6#282, MSHR1.128x Interpretation of words and passages in scripture; Literal interpretation; Multiple meanings; interpretations in scripture; Prayer for spiritual recognition; Symbolism; Symbolism of color and light; The Twelfth Imam; the Qa'im; The Word of God; influence and centrality of - -
AB03817 190 الحمد للّه اين موطن مقدّس رحمن بنفحات قدس معطّر است و اسرار الهيّه بوسائط رحمانيّه منتشر Praise be to God! This sacred dwelling-place of the All-Merciful is perfumed with holy fragrances, and divine mysteries are diffused through spiritual means [3.5s] MMK2#223 p.159x Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Past, present and future of Iran; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05085 150 الحمد للّه توجّه به ملکوت الهی نمودی و به مشاهده انوار تجلّيات چشم گشودی و به اقبال و ايمان Praise be to God that thou hast turned unto the Kingdom of God, hast opened thine eyes to behold the splendors of His divine effulgence, and through faith and acceptance [3.5s] MMK6#279x Past, present and future of Iran; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01037 380 الحمد لله در ظل حفظ و عنایت الهیه در نهایت سکون و قرار و اطمینان و استقرار Praise be to God that under the sheltering care and divine providence we dwell in utmost peace, composure, assurance and tranquility [3.5s] MMK5#026 p.019, QT108.072 Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB03240 210 الحمد للّه دولت نهايت عدالت خواهد ولی پيشوايان فتنه‌انديش گمان کنند اذيّت ياران الهی سبب عزّت Praise be to God! The government seeketh ultimate justice, yet the seditious leaders imagine that persecution of the friends of God will bring forth glory [3.5s] MMK6#432x Forces of light and darkness; integration and disintegration; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB10952 50 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá الحمد للّه قلبت متذکّر بذکر الهی و روحت مستبشر ببشارات اللّه است و مشغول بمناجاتی ...Praise be to God, thy heart is engaged in the commemoration of God, thy soul is gladdened by the glad tidings of God MMK1#172 p.196x SWAB#172x, COC#1743x, LOG#1479x Business; financial; property matters; Education of children; moral education; Praise and encouragement - -
AB00526 540 اللهم انی اتضرع الیک تضرع العانی الی الملیک المتعالی و ابتهل الیک ابتهال O my God! I beseech Thee with the entreaty of one who is captive unto the Sovereign, the Most Exalted, and I supplicate Thee with the supplication [3.5s] MMK6#407 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Satan; the Evil One; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00403 600 اللهم یا الهی انک لتعلم و تری و تشاهد و تشهد الشدائد التی تتابعت علی عبدک O my God, my Lord! Thou verily knowest and seest, observest and bearest witness to the tribulations that have successively befallen Thy servant [3.5s] MMK5#139 p.108, MSHR5.053x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00502 550 Light of the World اللهم یا الهی تری ان سلیل محمود قد اخذته الرجفه و الفجاه من کل عدو عنود و ضاق O Lord, my God! Thou seest how the son of Mahmúd hath been seized with trembling and dismay, at the hand of hostile enemies NURA#22, MMK4#026 p.024x, MSHR5.213-214 LOTW#22 Past, present and future of Iran; Prayer for protection; Prayer for teaching; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00048 1480 Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Light of the World اللهم یا الهی و محبوبی و مطلوبی و مقصودی ان هذا یوم الاول من الرضوان قد اتی O Lord, my God, my Best-Beloved, my Aim, my heart’s Desire! This, verily, is the first of the days of Ridvan… In the realm of worship, fasting and obligatory prayer constitute the two mightiest pillars of God’s holy Law BRL_DAK#0717, NURA#06, MMK4#029 p.027x BRL_IOPF#2.02x, LOTW#06 Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Holy Days and the Baha'i calendar; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Law of obligatory prayer; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
AB01102 370 اللهم یا مبدع الاکوان و بارء الانسان و منور الامکان بظهور ایات التوحید بالحجه و البرهان O God, Thou Creator of the worlds and Fashioner of man, Who hath illumined all contingent being through the manifestation of the signs of Thy unity, with clear proof and evidence [3.5s] BRL_DAK#0964, MMK6#497 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB01542 310 اللهم یا من تجلی بنور الجمال من افق الجلال و اشرقت به الارض و السما فی کل غدو O God, Thou Who hast manifested with the light of Beauty from the horizon of Glory, and by Whom earth and heaven are illumined at every dawn [3.5s] MMK6#464 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience - -
AB00978 390 اللهم یا من فی قبضتک زمام الموجودات و فی یمینک ملاک القدره و الاقتدار ما من O God, within Thy grasp lie the reins of all created things, and in Thy right hand is held dominion over all power and might. There is none [3.5s] MMK3#175 p.122 Divine attributes are within all things; every atom; High station of the true believer; Human reality created in the image of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB10321 60 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá اللهم یا موفق الثابتین فی المیثاق علی الانفاق حبا بنیر الافاق اعانه لمشرق O Lord, O Thou Who dost bless all those who stand firm in the Covenant by enabling them, out of their love for the Light of the World MMK1#061 p.093 SWAB#061 House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayers (general or uncategorized) - -
AB00484 560 Light of the World اللهم یا موید من یشاء بما یشاء علی ما یشاء ان معدن الرضا و منبع الوفا O Lord! O Thou Who graciously aidest whomsoever Thou willest, with whatsoever Thou willest, unto whatsoever Thou willest. Verily, that treasury of resignation NURA#69, MKT9.009, MMK4#172 p.196x, TSHA3.570, MSBH1.243, YMM.473x, QUM.115x LOTW#69 Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00687 470 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] اللهم یا هادی الطالبین الی سبیل الهدی و منقذ التائهین من بیداء الضلاله و O Thou, my God, Who guidest the seeker to the pathway that leadeth aright, Who deliverest the lost and blinded soul MKT3.236, MNMK#100 p.184, MMK1#236 p.306, DWNP_v3#02 p.011-013, ADH2.083, ADH2_2#12 p.112, MMG2#313 p.351 SWAB#236, BPRY.191-193x Non-participation in politics; Prayers (general or uncategorized); Present and future calamities; war; universal convulsion; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03896 180 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] الهی الهی ان عبدک الخاضع لعزه ربوبیتک الخاشع بباب احدیتک قد آمن بک و بایاتک O my God! O my God! Verily Thy servant, humble before the majesty of Thy divine supremacy, lowly at the door of Thy oneness MMK1#165 p.191 SWAB#165, BPRY.041-042x, BSTW#436 D. Stevenson Consolation and comfort; Presence of; reunion with God; Soul; spirit after death - -
AB00122 980 الهی الهی انک لتعلم ان قلبی ممتلا بحب احبائک و روحی متعلق بروح اصفیائک و صدری O my God! O my God! Thou knowest, verily, that my heart is replete… O ye friends of God and assistants of Abdu'l-Baha: When the Sun of Truth was concealed... I ask one favor of all the friends of God: It is the wish of my soul MKT1.259, MMK5#205 p.157, YHA1.015x SW_v08#15 p.210x, SW_v08#13 p.180x Ascension of Baha'u'llah; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03082 Ziyarat-Namih (Tablet of Visitation) 210 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] Tablet of Visitation for 'Abdu'l-Bahá الهی الهی انی ابسط الیک اکف التضرع و التبتل و الابتهال و اعفر وجهی بتراب O God, my God! Lowly and tearful, I raise my suppliant hands to Thee and cover my face in the dust of that Threshold of Thine INBA21:164 (205), INBA55:453, INBA88:246, Ghazi3072.149-151 MKT1.485, MMK1#237 p.308, AKHA_133BE #14 p.435, AHB.128BE #06-11 p.199, AYT.529, HHA.376, KHSH14.000, DUR2.088, ADH2.134, ADH2_5#10 p.169, MJMJ1.119, MMG2#444 p.488, MJH.072, NSR_1978.110, NSR_1993.123, ABMK.065, OOL.C029 SWAB#237, BPRY.332-333, SW_v13#04 p.093, DWN_v2#02 p.011-012, PAB.027-028 A. Nakhjavani, S. Toloui-Wallace, S. Hansen, Sara, Samira & Shayda, almunajat.com [item 1], unknown (1), unknown (2), unknown (3), L. Slott Evanescence and eternality; fana and baqa; Humility; meekness; lowliness; Power of prayer; Service to others; to the Cause of God * * Chanted by A. Nakhjavani [http://blog.loomofreality.org/?attachment_id=106], who related to the compiler in 1995 that, to the best of his recollection from childhood, this is how Shoghi Effendi would chant the Tablet in the Shrines.
AB00385 610 الهی الهی انی اتوسل بذیل کبریائک و اتعلق باهداب ردآء بهائک و اتضرع الیک O my God, my God! I beseech Thee by the hem of Thy grandeur and cling to the fringes of the garment of Thy splendor, and I supplicate Thee [3.5s] INBA89:222 MMK3#129 p.090x Expressions of grief; lamentation; sadness; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
AB00885 410 الهی الهی انی اناجیک فی خفیات سری و هویه قلبی و بلسانی فی جنح اللیالی متضرعا O my God, my God! I commune with Thee in the hidden recesses of my soul and the essence of my heart, and with my tongue, in the depths of night, with utmost supplication [3.5s] MMK5#291 p.216, BSHN.140.224, BSHN.144.224, MHT2.086 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed - -
AB00051 1450 الهی الهی ترانی خائضا فی غمار البلاء و غریقا فی بحار الباساء و الضرآء هدفا للنبال مطعونا... در خصوص آقا میرزا بدیع‌اللّه مختصری بآنجناب مرقوم گردید My God, my God! Thou seest me immersed in the depths of tribulation, submerged in seas of hardship and distress, a target for arrows, pierced and wounded [3.5s] MMK5#027 p.020x, AMK.039-044 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution - -
AB00149 920 الهی الهی ترانی خائضا فی غمار البلاء و غریقا فی بحار الباساء و الضراء هدفا للنصال مطعونا My God, my God! Thou beholdest me plunged in an ocean of tribulation, drowned in the seas of hardship and suffering, a target for arrows, pierced through [3.5s] INBA87:372, INBA52:381 MMK5#011 p.005, ASAT4.298, QT108.145-146 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love and unity; Religion as source of love and unity; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01782 290 الهی الهی ترانی قد اخذنی ضعف الصیام و القیام و قد وهن منی القوی فی جنح هذه O my God, my God! Thou seest me, weakened by fasting and vigils of prayer, my strength diminished in the stillness of this [3.5s] INBA84:283 MMK6#561 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Prayer for protection; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB00108 1040 الهی الهی تری و تشهد ذلی و هوانی و قله نصرتی و شده کربتی و عظیم بلائی و شدید My God, my God! Thou dost witness and behold my lowliness and abasement, my lack of helpers, the intensity of my grief, the magnitude of my tribulation, and my severe affliction [3.5s] INBA13:332x MMK6#485, MSHR4.051x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Seal of the Prophets; Thankfulness; gratitude - -
AB06006 130 الهی الهی تسمع ضجیجی فی جنح اللیالی و صریخی فی غدوی و آصالی اتضرع الیک عند O my God, my God! Thou hearest my cry in the dark of night, and my plaintive call at dawn and eventide; unto Thee do I supplicate [3.5s] MMK5#279 p.212 Love of God; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Thankfulness; gratitude; The state of prayer; dynamics of prayer - -
AB00195 820 Scholarship; Light of the World الهی الهی تسمع ضجیجی و صریخی و انینی و حنینی فی جنح اللیالی و تری ذلی O God, my God! Thou hearest my sighs and bitter wailing, my cry and the voice of my lamentation...The Revelation of the Bab may be likened to the sun, its station corresponding to the first sign of the Zodiac - the sign Aries… Pure souls, such as Mirza Abu'l-Fadl, upon him be the Glory of God, spend their nights and days in demonstrating the truth of the Revelation BRL_DAK#0950, NURA#40, MMK4#080 p.087 BRL_SCHOLAR#30x, GPB.099-100x, WOB.127x, WOB.167-168x, COC#2219x, LOTW#40 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; False claims to divine revelation or spiritual stations; Growth of the Cause; Interpretation of words and passages in scripture; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01372 330 الهی الهی قد اشتدت زوابع الامتحان و قویت اریاح الافتتان علی جمیع الارجاء و O my God, O my God! The tempests of trials have fiercely intensified, and the winds of sedition have grown mighty throughout all regions [3.5s] MMK6#584 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00543 530 الهی الهی قد غشت القلوب غاشیه الاضطراب و حجبت الابصار سبحات الاعتساف و حرمت O my God, O my God! The hearts have been overwhelmed by the shroud of agitation, and eyes have been veiled by the clouds of tyranny and have been deprived [3.5s] INBA88:194b MMK4#155 p.166, MSHR3.151x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Crucifixion; ascension of Christ; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB07173 110 الهی الهی هذا عبدک الذی اقبل الی مطلع رحمانیتک و توجه الی ملکوت فردانیتک و O my God, my God! This is Thy servant who hath turned toward the Dayspring of Thy mercifulness and directed himself unto the Kingdom of Thy oneness [3.5s] MMK5#313 p.226 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00079 1200 Translation List الهی الهی هولاء عباد کشفت عن اعینهم الغطاء و جزلت لهم العطاء و نورت ابصارهم O my God, my God! These are servants from whose eyes Thou hast lifted the veil, upon whom Thou hast bestowed abundant bounties, and whose vision Thou hast illumined [3.5s]... ...during His days in Iraq, the Blessed Beauty went into seclusion for two years. So concealed was the nominee of the Bab MMK4#174 p.202, MMK6#566, ASAT5.356-361 ADMS#160x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ - -
AB02494 240 الهی هذا افنون خضر نضر رشیق ریان نابت من دوحه فردانیتک و سدره وحدانیتک ای رب O my God! This tender branch, verdant and fresh, graceful and flourishing, hath sprung from the Tree of Thy divine Singleness and the Lote-Tree of Thy Oneness, O Lord [3.5s] MMK6#053 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB10329 60 الهی هذا عبدک و ابن عبدک قد توجه بوجهه الی سماء عطائک و علاء سحاب فضلک و O my God! This is Thy servant and the son of Thy servant, who hath turned his face toward the heaven of Thy bounty and the clouds of Thy grace [3.5s] MMK5#311 p.225 Prayer for specific individuals; groups - -
AB00504 550 الهی و محبوبی و منائی هب لی من لدنک موهبه انک انت القریب المجیب و اجعل الوجوه O my God, my Beloved, my heart's Desire! Bestow upon me from Thine own presence a gift, for verily Thou art the Near One and the Answerering One. And cause the faces [3.5s] MMK5#116 p.091, PYB#173 p.02 Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
AB04815 160 اليوم رمز مصون اسرار محبّت اللّه است که در هويّت قلوب مستور است و نارش در قلوب موقود Today is the sacred symbol of the mysteries of the love of God that lie hidden in the essence of hearts, and its fire is enkindled within them [3.5s] MMK2#175 p.128x Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Pain of love; love as veil; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB10576 60 اليوم که آتش فرقت پرحرقت محبوب آفاق دل وجان دوستان حقيقی را سوخته و بنياد حيات جسمانی Today, when the burning fire of separation from the Best-Beloved of the horizons hath consumed the hearts and souls of His true loved ones and the foundation of physical life [3.5s] MMK4#073 p.079x Ascension of Baha'u'llah; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB10850 50 امّا آيه قرآن که در حقّ حامل امانت کبری ظلوم و جهول می‌فرمايد اين ظلوم و جهول مبالغه As to the verse of the Qur'án wherein, concerning the Bearer of the Most Great Trust, He is described as "unjust and ignorant", these terms "unjust and ignorant" are used in their intensified form [3.5s] MMK6#402x, MAS2.050ax Interpretation of words and passages in scripture; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB08995 90 امّا الّذين حرّموا علی نفسهم المائدة الرّوحانيّة و نفحات روح اللّه اولئک اموات غير احياء فليس لهم البقاء As to them who have debarred themselves from the spiritual repast and the breathing of the Spirit of God - these are dead and not living, and for them there is no permanence [3.5s] MMK3#043 p.027x Heedlessness and ignorance of the people; High station of the true believer; Power of faith; power of the spirit; Soul; spirit after death; The Word of God; influence and centrality of - -
AB05351 150 امر باين عظيمی و انتشار و تزايد احباب در هر ديار لابدّ بر آنست که بعضی وقايع حادث شود In a Cause of such magnitude, and with the spread and multiplication of the friends in every land, certain events must needs come to pass [3.5s] MMK3#027 p.017x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08645 90 امر مهمّ ايمان و ايقان است و خدمت به امر الله و نشر نفحات الله و ايقاد نار محبّت اللّه در فکر اين باشيد و الّا امور حيات دنيا The paramount matter is faith and certitude, service to the Cause of God, diffusion of the divine fragrances, and the kindling of the fire of the love of God. Let thy thoughts be centered upon these, and not upon the affairs of this earthly life [3.5s] MMK3#088 p.058x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Love of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB05115 150 امروز اعظم مقامات ثبوت و استقامت در ايمان و ايقان است و اين ثبوت و استقامت سبب تأييد و توفيق الهی O thou dear son. Thy letter was an evidence to thy firmness and steadfastness. For today the greatest of all the stations is firmness MMK3#069 p.045x DAS.1914-07-24 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB00093 1140 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá امروز ربّ الجنود حامی میثاق است و قوای ملکوت محافظ میثاق و نفوس آسمانی خادم میثاق و فرشته‌های ملکوتی O ye two blessed souls! Your letter was received. Praise be to God… Today, the Lord of Hosts is the defender of the Covenant MNMK#127 p.243x, MMK1#192 p.221x, MAS9.150x, BSMR.039, HMQ.085 SWAB#192x, SW_v11#14 p.240-243 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB04504 170 امروز علم وحدت ميثاق بلند است و ارتباط قلوب محکم تا توانيد از اسرار عهد و ميثاق بيان کنيد Today the standard of the oneness of the Covenant is raised aloft and the hearts are firmly bound together. To the extent ye are able, proclaim the mysteries of the Testament and Covenant [3.5s] MMK3#288 p.212x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02519 240 امروز مغناطيس تأييد ملکوت‌ الله ثبوت بر عهد و پيمان است و ما عدای آن کلام هذيان O thou servant of God! Two letters have been received from thee and MMK4#152 p.163x SW_v10#14 p.267-268 Covenant-breaking and Covenant-breakers; False claims to divine revelation or spiritual stations; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Saint Peter and Saint Paul - -
AB01507 320 Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá امروز هر عاقل هوشیاری و عاقبت‌بینی بیدار شود و واقف اسرار مستقبل گردد که جز قوّهٴ میثاق قلب آفاقرا بحرکت نیارد O thou old friend! A month ago a letter was written to the favored maidservant... The Covenant of God is like unto a vast and fathomless ocean. MNMK#128 p.243x, MMK1#189 p.216x, MMK5#095 p.080x SWAB#189x, BSC.547 #988x, SW_v10#08 p.153 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Review of publications; Saint Peter and Saint Paul; Teaching the Cause; call to teach - -
AB04132 180 امروز ياران الهی مانند ستاره صبحگاهی الحمد للّه بنور محبّت اللّه روشنند و هر يک سر دفتر عاشقان Today, praised be God, the friends of God shine even as the morning star with the light of His love, and each is foremost among the lovers [3.5s] MMK3#284 p.206x Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Prayer for forgiveness; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB11130 40 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá اميد از عنايت حضرت احديّت چنانست که در خصوص نشر نفحات اللّه بين القبائل موفّق گرديد The hope is that by the grace of the Lord of Oneness ye may be assisted in diffusing the fragrances of God amongst the tribes [3.5s]... ...My hope from the grace of the One true Lord is that thou wilt be enabled to spread the fragrances of God among the tribes MMK1#215 p.259x SWAB#215x Banishment to; life in Baghdad; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Spiritual springtime; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07315 110 اميدوارم که چنان که بايد و شايد به خصائل و فضائلی متّصف باشی که زينت حقيقت انسانيّه است I cherish the hope that thou mayest be adorned, as is befitting and proper, with such virtues and excellences as are the true adornment of human reality [3.5s] MMK3#155 p.108x Characteristics and conduct of true believers; Evolution; human evolution; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00305 680 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá انّ الظّهورات فی الأدوار السّابقة کان لکلّ واحد منهم شأن فی الوجود و رتبة فی نشأة الأنسان ...Verily, each one of the Manifestations in former ages possessed a certain station in existence and a certain rank in human development [3.5s]... ...Were it not for tests genuine gold could not be distinguished from the counterfeit.... In cycles gone by, each one of the Manifestations of God hath had His own rank in the world of existence... Intellect and the faculty of comprehension are God's gifts MNMK#063 p.142x, MMK1#027 p.054x SWAB#027x, COC#1790x, SW_v08#19 p.238-239x, SW_v14#02 p.041-042x, SW_v14#12 p.353x, BSTW#438 Mind as principle emanation; activity of the human spirit; Role and station of women; Saint Peter and Saint Paul; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01660 300 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ان النیر الاعظم المتلئلا علی آفاق الامم قد غاب عن مشرق العالم و یلوح و یضی ء The world's great Light, once resplendent upon all mankind, hath set, to shine everlastingly from the Abha horizon INBA88:317 MNMK#041 p.127, MMK1#005 p.015, AYBY.323 #001, HHA.053, MHA.525c, KHML.245-250 SWAB#005, BWF.349-350, SW_v14#12 p.356-357, DWN_v1#06 p.001-002, DWN_v6#09 p.002ax, ABCC.048-049, CHH.111, BLO_PN#022 Ascension of Baha'u'llah; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Rendering assistance to God; victory [nusrat] - -
AB07020 120 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá انّ عبدالبهآء یشمّ رائحة محبّة اللّه من کلّ محفل تنطقین فیه بکلمة اللّه و تذکرین الحجج و البراهین ...Verily, ‘Abdu’l‑Baha inhaleth the fragrance of the love of God from every meeting place where the Word of God is uttered MNMK#068 p.144x, MMK1#053 p.089x SWAB#053x Methods of teaching the Cause; Non-participation in politics; Spiritual baptism; Status of kings; future of monarchy; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00260 720 اناجیک یا الهی مکبا بوجهی علی التراب منتظرا لبدایع الطافک متمرغا جبینی بالثری I cry to Thee, 0, my Lord, while rolling myself on the dust and expecting the Wonders of Thy Bounties… If any soul asks concerning the station of this servant, the answer is Abdu'l-Baha INBA16:060 MMK5#185 p.146, AVK4.286x SW_v08#14 p.186x, SW_v08#15 p.212x, CUPAB.003 Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Loving one's enemies; returning hatred with love; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB05225 150 انسان بايد در جهان بالا در آئينه ابدی صفحه ملکوت پرتو شمايل اندازد زيرا عبدالبهاء در اين جهان Man must cast the reflection of his countenance in the eternal mirror of the celestial realm, upon the page of the Kingdom, for in this world 'Abdu'l-Bahá [3.5s] MMK3#094 p.062x Detachment; severance; renunciation; patience; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Spiritual emotions and susceptibilities; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05772 140 انسان بايد ممتاز از حيوان باشد و امتياز انسان باين است که سبب راحت و آسايش ديگران گردد Man must be distinguished from the animal, and his distinction lieth in this, that he becometh the cause of the comfort and tranquility of others [3.5s] MMK3#162 p.114x Man's distinction from the animal; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Status of material wealth; wealth and poverty; The animal kingdom; True liberty; freedom - -
AB10604 60 انسان بايد همواره جستجوی قصور خويش نمايد تا آنکه بدرگاه احديّت توبه نمايد و محفوظ و مصون Man must at all times search out his own shortcomings, that he may turn in repentance to the Threshold of Oneness and remain preserved and protected [3.5s] MMK3#177 p.124x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge of self; Love of God; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge - -
AB08717 90 انسان در ظلمت ضلالت جز غم و کدورت نيابد هميشه مأيوس و محزون و دلخون است ولی چون نور O ye two birds of the rose-garden of Faith! In the darkness of error man does not find anything save affliction and distress. MMK3#142 p.098x DAS.1914-07-17 Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Thankfulness; gratitude - -
AB01545 Lawh-i-Mahfil-i-Shawr? 310 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Huqúqu'lláh اول فریضه اصحاب شور خلوص نیت و نورانیت حقیقت و انقطاع از ما سوی الله و انجذاب The prime requisites for them that take counsel together are purity of motive, radiance of spirit, detachment from all else save God… A third requisite is the promulgation of the divine commandments among the friends INBA16:216, INBA88:287, INBA89:018 BRL_HUQUQP#091x, MKT3.504, MMK1#043 p.083, MILAN.083, AKHA_134BE #15 p.586, AKHA_133BE #12 p.314, AMK.048-050, AVK4.314cx, OOL.C015 SWAB#043, BRL_HUQUQ#091x, BADM.021bx, COC#0174x, COC#0175x, COC#1171x, COC#1370x, COC#1392x, DAS.1913-10-21x Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Consorting with all; being kind; loving to all; Consultation; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Education of children; moral education; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Twin Manifestations * *
AB05514 140 اوّل من آمن به حضرت نقطه اولی روحی له الفدآء حضرت ملّا حسين بشرويه‌ای جناب باب‌البابست The first to believe in His Holiness the Primal Point - may my spirit be sacrificed for Him - was His Holiness Mullá Ḥusayn-i-Bushrú'í, entitled Bábu'l-Báb [3.5s] MMK6#595x Letters of the Living; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04722 160 ايران هنوز ويرانست و تا عدل و داد بنيان و بنياد نگردد روز بروز بدتر شود. تعدّيات بر حضرت فروغی Iran is laid waste, and until justice and equity become its foundation and bedrock, its condition shall worsen day by day. The transgressions against his honor Foroughi [3.5s] MMK6#254x Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB10738 60 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá اين اطفال را تربيت بهائی خواهم تا در ملک و ملکوت ترقّی نمايند و سبب سرور دل و جان ...My wish is that these children should receive a Baha’í education, so that they may progress both here and in the Kingdom MMK1#100 p.124x SWAB#100x Education of children; moral education; Present and future calamities; war; universal convulsion; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB03949 180 اين ايّام ارياح امتحان در نهايت هيجانست ، نفوسی مانند نور مبين از افق يقين طالع و لائح و در نهايت ثبات In these days the winds of tests are blowing with the utmost intensity, while certain souls, even as the manifest light, are rising and shining forth from the horizon of certitude with supreme steadfastness [3.5s] MMK3#196 p.139x Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB09857 70 اين ايّام بايد حضرات احبّا وقت را غنيمت شمرند و بمنتهای قوّت بر خدمت برخيزند In these days the beloved friends must seize this precious opportunity and arise with utmost strength to render service [3.5s] MMK2#278 p.199x Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Zeal and fervor in teaching the Cause - -
AB01948 280 اين ايّام در جميع بلدان ايران به سبب نصائح عبدالبهآء جميع احبّا در مهد امن و امان آرميده In these days, throughout all the regions of Persia, by reason of the counsels of 'Abdu'l-Bahá, all the beloved ones are reposing in the cradle of peace and security [3.5s] MMK6#269x Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB03894 180 اين معلوم است که حقيقت الوهيّت را فيضی نامتناهی و تجلّيات رحمانيّه را انقطاعی جائز نه It is evident that the reality of Divinity possesseth infinite bounty, and that the outpourings of divine grace can know no cessation [3.5s] MMK3#022 p.014x, MSHR2.017x Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Divine emanation is ceaseless; eternal; Poems and quotation from poetry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience - -
AB09129 80 ايّها الخبير البصير الواقف علی السّرّ المکنون و الرّمز المصون فی صحائف اللّه المهيمن القيّوم O thou who art discerning and perceiving, who hast attained unto the hidden mystery and the guarded symbol in the Tablets of God, the All-Subduing, the Self-Subsisting [3.5s] MMK6#621x Angels; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08364 100 ايّها المترنّم فی رياض معرفة اللّه ، تاللّه الحقّ قد فتح ابواب الملکوت و ارتفع النّداء من ملکوت السّماء O thou who singest in the gardens of the knowledge of God! By the True One, the gates of the Kingdom have been opened wide and the call hath been raised from the Kingdom of heaven [3.5s] MMK3#150 p.103x Being a source of light; guidance; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05531 140 ای آتش افروخته شعله محبت الله در این کشور خاک دل بعالم پاک بربند و در این O fire, kindled by the flame of God's love! While yet in this dusty realm, bind thy heart to the pure world and in this [3.5s] MMK2#110 p.085, BSHN.140.472c, BSHN.144.465c Detachment; severance; renunciation; patience; Imagery in the Qur'an; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition - -
AB05533 140 ای آشفته جمال رب رحمن اگر بفضل و عنایت جمال قدم باحبای خالصش پی پری از وجد و O thou who art enraptured by the beauty of the Lord, the All-Merciful! If through the grace and bounty of the Ancient Beauty thou shouldst attain unto His pure-hearted loved ones in ecstasy [3.5s] MMK2#247 p.179 Call to action; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00992 390 ای آقا غلامعلی تو غلام جمال ابهائی و بنده حضرت اعلی قدر این فضل را بدان و O Aqa Ghulam-'Ali, thou art the servant of the Abhá Beauty and the bondsman of His Holiness the Exalted One. Know thou, then, the measure of this bounty [3.5s] MMK6#363 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB10378 60 ای آقا محمود در قرآن عظیم خطاب بحضرت حبیب و من اللیل فتحجد به نافله لک عسی ان O Áqá Maḥmúd! In the glorious Qur'án it is addressed to the Beloved One: "And in the night season, keep vigil therewith as a supererogatory devotion for thee; it may be that..." [3.5s] MMK6#258 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB08534 90 ای آمرزگار این مرغ دست آموز را در سدره منتهی لانه و آشیانه بخش و این بی O Forgiver! Grant unto this domesticated bird a nest and dwelling-place in the Divine Lote-Tree [3.5s] MMK2#026 p.017 Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for the departed - -
AB04651 160 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای آوارگان سبیل حق سر و سامان آسودگی و آزادگی هر چند کام دل و راحت جانست ولی O ye homeless and wanderers in the Path of God! Prosperity, contentment, and freedom MKT9.037b, MMK1#222 p.269, AKHA_102BE #04 p.04, HDQI.180, DUR1.211, ANDA#08 p.06, NFQ.016, YFY.082 SWAB#222, LOG#1934x, SW_v14#03 p.087 K. Porray Banishment to; life in 'Akka; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01376 330 Light of the World ای آوارگان عبدالبهاء آواره اید آزرده اید بی سر و سامانید زیرا خانه و O ye homeless ones of ‘Abdu’l-Baha! Ye are homeless and afflicted; ye are displaced and dispossessed of all NURA#48, MMK4#046 p.050, NANU_AB#52 LOTW#48 Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01377 330 ای آوارگان کوی دوست آندلبر آفاق چون در انجمن اهل وفاق اشراق نمود آغاز رازی کرد O ye exiles in the path of the Friend! When that Beloved of all horizons shone forth in the gathering of the faithful ones, He began to unveil a mystery [3.5s] MMK2#037 p.025 Martyrs and martyrdom; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB09822 70 ای آیت رحمت در قرآن حضرت رحمن یختص برحمته من یشاء میفرماید تو که بحسب ظاهر نه O token of divine mercy! In the Qur'án of the All-Merciful it is said: "He bestoweth His mercy upon whomsoever He willeth." Thou who in outward appearance [3.5s] MMK6#015 Thankfulness; gratitude - -
AB05536 140 ای آیت رحمن حی قیوم چون شمس خرق حجاب غیوم فرمود از مطلع انوار دو ایات ظاهر و O Sign of the Ever-Living, All-Sustaining Lord! Like unto the sun that rendeth asunder the veil of clouds, from the horizon of lights two verses have become manifest [3.5s] INBA13:118 MKT4.023, MMK6#475, YMM.060 Material world a reflection of the spiritual; Proofs of the Manifestations of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of - -
AB10380 60 ای آیت محبت الله اقتدار در عالم جسمانی امریست اعتباری بلکه اقتدار روحانی O Sign of the Love of God! Power in the material world is a transient thing, nay rather, spiritual power [3.5s] MMK2#162 p.121 Power of faith; power of the spirit - -
AB07224 110 ای آیت هدی چون در این جنت ابهی بفضل خدا نهال مغروس دست عنایتی بکوش تا بطراوت O sign of guidance! Since thou art, by God's grace, a sapling planted in this Most Glorious Paradise, strive beneath the hand of divine favor to attain freshness [3.5s] MMK3#232 p.167 Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB02037 270 ای ابراهیم سمی خلیل رب رحیم همنام تو چون در ستاره آسمان نظر نمود بجهت تنبیه O Abraham, namesake of the favored companion of the All-Merciful Lord! When thy namesake gazed upon the stars of heaven, it was for a lesson [3.5s] INBA13:362, INBA88:333 MKT9.015, MMK6#137 Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as sun - -
AB06568 120 ای ابن ملکوت انسان چه قدر بزرگوار است اگر در ره پروردگار بپوید و چه قدر جمیل O son of the Kingdom! How noble is man, should he walk in the pathway of his Lord, and how surpassing fair [3.5s] MMK2#115 p.089, AHB.122BE #05-06 p.244 Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB02330 250 ای ابناء آسمانی تحیت قلبی صمیمی شما بسمع عبدالبهاء رسید از پیام شما نهایت مسرت O my heavenly children. Your cordial and sincere greetings have reached me and have brought to me great spiritual happiness. MMK2#374 p.267 JWTA.041 Call to action; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB00530 540 ای ابناء و بنات ملکوت الحمد لله بفیض نامتناهی الهی آفاق باهتزاز آمده و شرق و O ye sons and daughters of the Kingdom! Praise be to God! The infinite bounty... O ye beloved of ‘Abdu'l-Baha! The beloved of God and the maidservants of the Merciful intend to found a Mashrak-el-Azkar MMK3#269 p.193, NJB_v01#19a p.017-019 SW_v01#04 p.008-009, SW_v06#17 p.140x Call to action; Constitutional revolution in Iran; Exhortations and counsels; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds - -
AB03906 180 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای ابناء و بنات ملکوت ایام استتگارت چه ایام خوشی بود و محافل چه قدر نورانی O ye sons and daughters of the Kingdom! Oh, how happy were the days of My stay in Stuttgart, and how radiant were the meetings of the friends MMK5#070 p.060, BBBD.214 BBBD.215, DAS.1913-05-06, MHMD2s.331-332 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB02642 230 ای ابناء و بنات ملکوت دختر ملکوتی مس نوبلاک نهایت ستایش از ایمان و محبت شما O ye sons and daughters of the Kingdom! The heavenly daughter, Miss Knoblock, has given the utmost praise about your Faith and Love MMK3#131 p.092x, BBBD.264-265 BBBD.265-267, DAS.1913-09-22, ABIE.346, BLO_PN#007 Growth of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ - -
AB02868 220 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ابناء و بنات ملکوت طیور مبارک شکور همواره پرواز در اوج اعلی خواهند و آرزوی O ye sons and daughters of the Kingdom! Thankful, the birds of the spirit seek only to fly in the high heavens MMK1#148 p.172 SWAB#148 Material and spiritual existence; two books; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB02185 260 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ابناء و بنات ملکوت نامه شما رسید از مضمون مفهوم گردید که الحمد لله قلوب در O ye sons and daughters of the Kingdom! Your letter was received. From its contents it was known that MKT3.072, MMK1#223 p.270 SWAB#223, SW_v10#04 p.076-077 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Material and spiritual existence; two books; Materialism; material vs. spiritual civilization; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; War and peace - -
AB01165 360 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ابناء و بنات ملکوت نامه شما که بالهام آسمانی مرقوم وصول یافت مضامین دلنشین O ye sons and daughters of the Kingdom! Your letter, which was surely inspired of heaven, hath been received. BLIB_Or.08117.032, MKT3.438, MMK1#219 p.263, ASAT5.071x SWAB#219, SW_v02#05 p.006, CHH.147-148, BLO_PN#022 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00208 800 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای احباء و اماء الرحمن نامه ای از محفل روحانی لازانجلیز رسید دلیل بر آن بود که O ye friends and maidservants of the Merciful! From the Spiritual Assembly of Los Angeles a letter hath been received... ...In accordance with the explicit text of the Kitab-i-Aqdas Baha'u'llah hath made the Center of the Covenant MKT3.084, MNMK#124 p.239, MMK1#185 p.204, AKHA_126BE #03p.b, AKHA_117BE #05-06 p.b, HMQ.090 SWAB#185, GPB.238x, WOB.136x, COC#0223x, SW_v10#14 p.265-267, BSTW#030, BSTW#042, ECN.509, ACOA.058-061 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Judas; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00890 410 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای احبای الهی اساس ملکوت الهی بر عدل و انصاف و رحم و مروت و مهربانی بهر نفسی O ye beloved of the Lord! The Kingdom of God is founded upon equity and justice, and also upon mercy, compassion MKT3.211, MMK1#138 p.155, AVK3.091, MAS5.154, GHA.440 SWAB#138, BWF.373-374x, BWF.412-413x, COC#0697x, LOG#0527x, SW_v11#16 p.273-274, PN_1920 p081, BW_v09p544x, BSTW#019, BSTW#184 Compassion; kindness; Education of children; moral education; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Justice and mercy; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Kindness to and rights of animals - -
AB00691 470 ای احبای الهی الحمد لله نفحه مشکبار جهان را عنبر بار نموده و صیت جمال مبارک O divine friends! Praise be to God, the musk-laden breeze hath spread its amber-scented fragrance across the world, and the fame of the Blessed Beauty [3.5s] INBA89:090 MMK6#222 Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; Universal peace; world unity - -
AB02332 250 ای احبای الهی ای یاران میثاق الحمد لله علم میثاق بلند است و انوار اشراق از O divine friends, O allies of the Covenant! Praise be unto God that the standard of the Covenant is raised aloft and the effulgent lights emanate [3.5s] INBA85:049 MMK3#238 p.171 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03611 190 ای احبای الهی این قرن قرن جمال مبارک است و این عهد از اعصار شمس حقیقت طلوعی O ye divine lovers! This century is the century of the Blessed Beauty, and this age is distinguished among all ages by the dawning of the Sun of Truth [3.5s] MMK4#160 p.174 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement - -
AB04246 230 ای احبای الهی جناب آقا ملا محمد علی علیه بهاء الله در کمال ابتهال بارض مقدس O ye divine friends! His honour Aqa Mulla Muhammad-'Ali, upon whom rest the glory of God, hath attained the Holy Land in a state of utmost supplication [3.5s] Ghazi3072.122-124 MMK3#272 p.197x Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Love and unity; Religion as source of love and unity; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02644 230 ای احبای الهی چون شمس حقیقت از افق اسماء و صفات اشراق نمود و آفاق وجود و شهود O beloved of God! When the Sun of Reality shed its radiance from the horizon of Names and Attributes, illumining the realms of being and consciousness [3.5s] INBA72:108 MMK4#132 p.135 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02333 250 ای احبای الهی حضرت فروغی علیه بهاء الله الابهی از فروغ انوار در آن دیار حکایت O ye divine loved ones! His Holiness Furúghí—upon him be the Glory of the All-Glorious—telleth of the radiant effulgence in that land [3.5s] MMK6#181 Entry by troops; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Praise and encouragement - -
AB03613 190 ای احبای الهی حمد حضرت احدیت را که بفیوضات نامتناهیه احبای خویش را فائز O ye beloved of God! Praise be unto His Divine Unity, Who through His infinite bounties hath favoured His loved ones [3.5s] MMK6#371 Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01042 380 ای احبای الهی حمد خدا را که در بحبوحه انقلاب و اضطراب و این حرب شدید یاران O ye divine friends! Praise be to God that in the midst of revolution and turmoil, and in this fierce warfare, the friends [3.5s] MMK6#060 Business; financial; property matters; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06021 130 ای احبای الهی در این کور رحمانی که قطرات بفضل الهی موج دریا یافته و ذرات باوج O ye loved ones of God! In this divine Dispensation, wherein drops have, through the grace of God, been transformed into surging oceans, and atoms have risen to the zenith [3.5s] MMK2#014 p.008, MJMJ2.044ax, MMG2#128 p.145x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB02188 260 ای احبای الهی در این کور رحمانی و دور اسم اعظم صمدانی نفوسی فائز شدند که از O ye beloved of God! In this Most Glorious Cycle and Age of His Greatest Name, souls have attained [3.5s] MMK6#091, YBN.053 Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
AB02871 220 ای احبای الهی در ایندم که همدم پیک روحانیم نامه از یکی از احباالله بجناب سید O friends of God! At this moment, while I commune with the spiritual messenger, a letter hath come from one of the beloved of God addressed to Jinab-i-Siyyid [3.5s] MMK6#573 Love of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04631 160 ای احبای الهی در کره زمین قبائل و شعوب و ملل و دول پر تمکین موجود و مشهود هر O ye beloved of God! Upon the earthly sphere there exist and are visible tribes and peoples and nations and mighty states [3.5s] INBA17:022 MMK6#016, AKHA_130BE #09 p.a Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Past, present and future of Iran; Thankfulness; gratitude - -
AB02334 250 ای احبای الهی شمع میثاق روشن است و عرصه آفاق گلزار و گلشن جنت ابهی بهشت برین O beloved of God! The Candle of the Covenant shineth bright, and the realm of all horizons is become a rose-garden and flowering paradise of the Abhá Kingdom, the all-highest Paradise [3.5s] MMK4#092 p.105, AHB.107BE #17 p.360, MAS9.011x Call to action; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Unity; oneness of humanity - -
AB04247 170 ای احبای الهی عنایات و فیوضات جمال قدم چون بحر اعظم ملکوت وجود را از غیب و O ye friends of God! The bestowals and outpourings of the Ancient Beauty, like unto a vast ocean, have flooded the Kingdom of existence from the unseen realm [3.5s] MMK4#107 p.117 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB00452 580 Light of the World ای احبای الهی کور عظیم است و اشراق شدید و عصر خداوند مجید امکان در حرکت است O ye beloved of God! How great is this Dispensation! How bright the effulgence of this Age, the Age of the All-Glorious Lord INBA55:288, INBA88:036 NURA#65, MMK4#161 p.175, QT108.120-121 LOTW#65 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB00752 450 ای احبای الهی هر چند مدتیست که مکاتیب مخصوصه بان سامان مرقوم نگشته اما سبب O ye friends of God! Though for some time no special letters have been dispatched to that region, the cause [3.5s] MMK6#039x, ABDA.018-019 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; Power; greatness; centrality of the Covenant; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01890 280 ای احبای الهی و اماء حضرت رحمانی لسانرا بشکرانه الطاف رب مجید بیارااید و قلب O beloved ones of God and handmaidens of the All-Merciful! Adorn your tongues with thanksgiving for the favours of the Glorious Lord, and your hearts [3.5s] MMK2#048 p.038, MMK6#369, AKHA_117BE #01-04 p.h Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God - -
AB00142 Lawh-i-Tarbiyyat (Tablet of Education) 930 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha Lawh-i-Tarbiyyat (Tablet of Education) ای احبای الهی و اماء رحمن جمهور عقلاء بر آنند که تفاوت عقول و آراء از تفاوت O ye beloved of God and maidservants of the Merciful! The republic of wise men believes that the difference in minds and opinions is due to the difference of education INBA16:026 MKT1.330, MNMK#110 p.207, MMK1#098 p.123x, MMK1#104 p.127x, MILAN.084, AKHA_104BE #06 p.15, AKHB.210x, AVK1.250x, AVK3.326.17x, DWNP_v6#05 p.004-006, PYM.218, MJTB.035, DUR1.574x, YHA1.329-330x, YHA1.382x#7, YHA1.382x#8, NJB_v05#02 p.005, OOL.C018 SWAB#098x, SWAB#104x, TAB.576-580, BWF.396-399x, LOG#0482x, LOG#0484x, LOG#0486x, BSC.486 #935x, TEW.003-006 MANA (1), MANA (2) Differences in human capacity; Education and the development of capacity; Education of children; moral education; Equality of men and women; Work as worship * -
AB00465 570 Light of the World ای احبای الهی و اماء رحمن شمس حقیقت که از افق تقدیس بر آفاق اشراق نمود انوار O ye beloved of the Lord and handmaids of the All-Merciful! No sooner had the Sun of Truth shone forth from the heaven of sanctity NURA#46, MMK4#083 p.097, MAS5.183 LOTW#46, DAS.1914-04-17x, SW_v06#12 p.096x, SW_v08#17 p.225x, SW_v09#01 p.013x, BSTW#073f, BSTW#098 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Twin Manifestations; Unity; oneness of humanity - -
AB01043 380 ای احبای الهی و اماء رحمن نامه شما رسید و مضمون آشکار و پدید شد حمد خدا را که O beloved ones of God and handmaids of the All-Merciful! Your letter was received and its contents were made manifest and clear. Praise be unto God that [3.5s] MMK3#295 p.217, PYB#196 p.04x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02498 240 ای احبای الهی و دوستان جمال رحمانی از فیوضات مقدسه جمال قدم و اسم اعظم روحی و O ye beloved of God and friends of the All-Merciful Beauty! From the sacred outpourings of the Ancient Beauty and the Most Great Name, my spirit [3.5s] INBA13:065, INBA13:127 MMK2#185 p.133 Love of God; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity - -
AB01662 300 ای احبای الهی و دوستان حقیقی و یاران معنوی و ملحوظین بلحظات عین عنایت رحمانی O ye beloved of God, true friends, spiritual companions and ye who are observed by the glances of the All-Merciful's eye of providence [3.5s] MMK6#128 Ascension of Baha'u'llah; Power of the Manifestation of God; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00505 550 ای احبای الهی و یاران عبدالبهاء جناب هاشم تحریری با فصاحت تقریر و ابدع تعبیر O divine friends and companions of 'Abdu'l-Bahá! His honour Háshim Tahríri, with eloquence of utterance and most beauteous expression [3.5s] INBA87:148, INBA52:145 MMK2#301 p.219x Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
AB03086 210 ای احبای الهی وقت جانفشانیست و هنگام دست افشانی دم حیات جاودانیست و روز جلوه O ye friends of God! The time for sacrifice of life is at hand, and the moment for joyous celebration hath come. This is the breath of life everlasting and the day of manifestation [3.5s] INBA13:010x, INBA21:151b, INBA88:172b MMK2#069 p.053 Ascension of Baha'u'llah; Call to action; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
AB03087 210 ای احبای باوفای جمال قدیم چون شمس حقیقت از افق مبین افول فرمود و بافق اعلی O ye faithful lovers of the Ancient Beauty! When the Sun of Truth set beneath the manifest horizon and ascended unto the Supreme Horizon [3.5s] MMK6#541 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Thankfulness; gratitude - -
AB04248 170 ای احبای دل و جان عبدالبهاء در امواج دریای بلا بطوفان اعظم مبتلا هجوم اعدای O beloved friends of heart and soul, 'Abdu'l-Bahá is engulfed in waves of tribulation amidst the mightiest of tempests, while enemies assail [3.5s] MMK5#117 p.092 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution - -
AB00790 440 Light of the World ای احبای رحمان جمال ابهی از مطلع آمال بجمیع اسما و صفات اشراق فرمود و این قرن O ye beloved of the Merciful! The Abha Beauty hath shone forth with His manifold names and attributes from the Dawning-Point of all desires NURA#04, MMK4#052 p.058 LOTW#04 Call to unity; prohibition of disunity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Mission of the Manifestation of God in the world; Suffering and imprisonment - -
AB02335 250 ای احبای رحمانی و یاران معنوی ایام قیام بر خدمت و هنگام اشتعال بنار محبت است O beloved ones of the All-Merciful and spiritual companions! These are the days to arise for service and the time to be set ablaze with the fire of love [3.5s] INBA72:036, INBA72:160, INBA88:120 MMK2#262 p.189 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity - -
AB02337 250 ای احبای روحانی و یاران حقیقی جمال قدم انوار عزت قدیمه بر آفاق اشراق نموده و O spiritual friends and true companions of the Ancient Beauty! The light of ancient glory hath shed its radiance upon the horizons [3.5s] INBA13:160 MMK4#122 p.129 Call to action; Growth of the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB05512 140 Additional Tablets, Extracts and Talks ای احبای عبدالبهاء الحمد لله نفحات قدس منتشر است و لئالی عطاء منتثر نور هدی O loved ones of ‘Abdu'l-Baha! Praise be to God! The fragrances of holiness are spread abroad. The pearls of bounty are scattered everywhere. MMK2#094 p.072 BRL_ATE#040 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB09147 80 ای احسان در قرآن میفرماید هل جزاء الاحسان الا الاحسان با وجود این چرا مخجولی O Ihsan! In the Qur'an it is written, "Is the reward of goodness aught but goodness?" Why then art thou abashed [3.5s] MMK6#525 Consolation and comfort; Praise and encouragement - -
AB03910 180 ای اخگر افروخته آتش عشق را چنان التهاب و حرارتی که جهانرا برافروزد و پرده O enkindled ember of the fire of love! With such fervor and heat set the world aflame [3.5s] MMK3#204 p.147 Call to action; Love as fire; Martyrs and martyrdom; One universal law; attractive power of love; Power of love - -
AB03324 200 ای اخوان روحانی الهی اخوت بر دو قسم است جسمانی و روحانی اخوت جسمانیرا حکمی نه O spiritual brethren! Brotherhood is of two kinds: physical and spiritual. Physical brotherhood hath no lasting effect [3.5s] BRL_DAK#1007, MMK6#206 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Thankfulness; gratitude; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB09150 80 ای اخوان صفا حمد کنید حضرت کبریا را که کل از جام الست حضرت دوست سرمستید و کل O brethren of purity! Render thanks unto the Lord of Grandeur, for ye are all intoxicated with the wine of the eternal Covenant of the Friend [3.5s] MMK6#225 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Thankfulness; gratitude - -
AB00254 730 ای ادیب دبستان الهی تحریرات متعدده آنجناب واصل گردید و مضامین دلنشین مفهوم O thou teacher in the divine school! Numerous letters from thee were received and their sweet contents were understood [3.5s]... ...As regards the Huquq which hath been explicitly prescribed in the Book: This is intended for the benefit and prosperity of the individuals themselves MMK5#174 p.134 COC#1162x Call to unity; prohibition of disunity; Hands of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Oneness; unity of religion; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB03325 200 ای ادیب دبستان الهی دست و پری بگشا و آستینی بیفشان توجهی بنما و بال و پری باز O thou erudite one of the divine school! Spread wide thy hands and wings, shake loose thy sleeves, turn thy attention and spread thy wings anew [3.5s] MMK2#252 p.181, AKHA_132BE #09 p.a Call to action; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01170 360 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ادیبان ای طبیبان جناب امین و یاران ستایش از همت بی پایان نموده اند... تعليم اطفال و پرورش کودکان اعظم مناقب عالم انسان O men of learning and physicians! His honor the Trustee and his companions have praised your boundless endeavor [3.5s]... ...The education and training of children is among the most meritorious acts of humankind and draweth down the grace and favor of the All-Merciful MMK1#103 p.126x, AKHA_131BE #10 p.270, YMM.205x SWAB#103x Arcs of ascent and descent; Educational curricula; Education and the development of capacity; Education of children; moral education; Manifestation of God as gardener; cultivator - -
AB07187 110 ای ارسطو معلم اول را گویند که در جمیع علوم ممتاز کل امم بود و از مشاهیر بنی O Aristotle, who is known as the First Teacher, distinguished in all sciences above all nations, and renowned among men [3.5s] MMK2#242 p.174 Greek philosophers; Greek civilization; Manifestation of God as divine physician; Material and spiritual existence; two books - -
AB08505 90 ای استاد پاک نهاد چه نعمتی اعظم از این که در بلا شریک حضرت اعلی گردیدی و در O pure-hearted master, what greater bounty than this, that thou didst become a partner in the tribulations of His Holiness the Exalted One and in [3.5s] MMK4#007 p.005 Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02338 250 ای اسرار آن سید ابرار ابناء اگر از عنصر جان و دل آباء باشند یعنی حسن اخلاق O mysteries of that noble Master of the righteous! If the descendants be imbued with the essence of their fathers' soul and heart, this verily is goodly character [3.5s] INBA16:007 MMK2#341 p.246 Characteristics and conduct of true believers; Consolation and comfort; Noah - -
AB02339 250 ای اسرای الهی چنان بخاطر نگذرد که آنی ان اسیران سبیل الهی نسیان و فراموش شده O ye divine captives! Let it not pass through your minds, even for a moment, that those prisoners in the pathway of God have been forgotten or forsaken [3.5s] MMK5#259 p.200 Consolation and comfort; Prayers (general or uncategorized); Spiritual communication; connections of the heart; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB09789 70 ای اسمعیل جمیل صحف و کتب بدو نوع در عالم وجود موجود یکی صحائف قلوب که بقلم O Ismail the Beautiful! The scrolls and books that exist in the realm of being are of two kinds: one comprises the scrolls of hearts, which by the pen [3.5s] MMK6#559 Material and spiritual existence; two books; Material world a reflection of the spiritual - -
AB01300 340 ای اسیر سبیل الهی و ای طیر آشیان معنوی اگر چه از مصائب وارده و بلیات متتابعه O thou who art captive in the path of God and bird of the spiritual nest! Though from the afflictions which have befallen and the successive tribulations [3.5s] MMK6#024 Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04636 160 ای اسیر سلاسل و اغلال در سبیل جمال ابهی آنچه مرقوم و مسطور بود متلو و ملحوظ O thou who art bound with chains and shackles in the path of the Most Glorious Beauty! That which was written and recorded hath been perused and noted [3.5s] BRL_DAK#0143, MMK2#297 p.216, YIA.224-225 Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB02192 260 Translation List ای اسیر غل و زنجیر فی سبیل الله در سحرگاهان که قلب فارغ و جان شائق و لسان O thou who art bound with chains and fetters in the path of God! In the hours of dawn, when one’s heart is unburdened and one’s soul yearning BRL_DAK#0144, MMK2#296 p.215, MSBH10.241a, YIA.227 ADMS#352 Generosity [kirama]; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05042 150 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای اطفال عزیز من نامه شما رسید ولکن چنان فرحی حاصل شد که بتحریر و تقریر نیاید O my dear children! Your letter was received. A degree of joy was attained that is beyond oral as well as written expression MMK1#120 p.138 SWAB#120, SW_v10#11 p.221 Being a source of light; guidance; Education of children; moral education; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08508 90 ای افلاطون همنامت شهره آفاق شد و بحکمت اشراق معروف و ممتاز گشت داناای سبب فوز O Aflatun, whose name hath become renowned throughout all regions, distinguished and acclaimed for illumined wisdom, thou art the cause of triumph [3.5s] MMK2#243 p.175, AHB.128BE #12 p.366 Call to acquire knowledge; sciences; High station of the arts and sciences - -
AB00488 560 ای افنون رفیع سدره الهی قریب بغروب است و از طلوع تا بحال این خامه در تحریر O exalted branch of the Divine Lote-Tree! The sun is nigh to setting, and from its rising until this moment I have been engaged in writing [3.5s] MMK5#239 p.188, MSHR5.068x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB04252 170 Light of the World ای افنون سدره مبارکه در ادوار سابقه یا ظهور تجلی جمال بود و یا سطوع انوار O thou twig of the Sacred Lote-Tree! The Dispensations of the past manifested either the splendour of the divine Beauty or the radiance of the divine Glory NURA#47, MMK4#089 p.103 LOTW#47 Power of the Manifestation of God; Progressive revelation; renewal of religion; Suffering and imprisonment - -
AB01664 300 ای اماء الرحمن در ایندم که قلم از کثرت جولان خسته و انامل ناتوان گشته جناب O handmaidens of the All-Merciful! At this moment, when the pen hath grown weary from its ceaseless motion and the fingers have become feeble [3.5s] INBA13:151 BRL_DAK#0353, MMK2#344 p.248x, DUR1.083x, YBN.044-045 Call to action; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB01891 280 ای اماء جمال ابهی ملاحظه نمااید که شما را بچه عنوانی خطاب مینمایم و کنیزان O handmaidens of the Most Glorious Beauty! Consider with what title I address you and as what handmaidens I call upon you [3.5s] MKT7.255, MMK2#350 p.252, AHB.112BE #02-03 p.02, QIRT.17bx Methods of teaching the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03326 200 ای اماء جمال ابهی ملاحظه نمااید که مورد چه عنایتی شدید و موفق بچه موهبتی O handmaidens of the Abhá Beauty! Consider what grace hath been bestowed upon you and what bounty ye have attained [3.5s] MKT7.019, MMK2#345 p.248, TISH.031 Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Twin Manifestations - -
AB04638 160 ای اماء جمال قدم هر چند در کور فرقان طائفه نساء جنس ضعیف شمرده شدند و در حقوق O handmaids of the Ancient Beauty! Though in the Dispensation of the Qur'án womankind was accounted weak and was denied certain rights [3.5s] INBA13:058 MMK6#098, YBN.044 Equality of men and women; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01230 350 ای اماء جمال قدم و ورقات سدره موهبت اکنون که چشم امکان بمشاهده ایات کبری روشن O handmaidens of the Ancient Beauty and leaves of the Tree of Bounty! Now, when the eye of creation hath been illumined by beholding the Most Great Signs [3.5s]... ...Exert yourselves, that haply ye may be enabled to acquire such virtues as shall honour and distinguish you amongst all women. Of a surety, there is no greater pride and glory BRL_DAK#0885, MMK6#401, MSHR1.078x, HYB.048 COC#0846x, COC#0916x Characteristics and conduct of true believers; Education of children; moral education; Role and station of women; Servitude; submission to God; repentance - -
AB07871 100 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای اماء رحمن در این قرن رب عظیم آفتاب علیین نور حقیقت در شدت اشراقست و شمس در O ye handmaids of the Lord! In this century -- the century of the Almighty Lord -- the Day-Star of the Realms above, the Light of Truth MKT7.000, MMK1#032 p.064 SWAB#032, SW_v14#03 p.087 Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause - -
AB06584 120 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای اماء رحمن شکر کنید جمال قدم را که در این قرن اعظم و عصر منور محشور شدید O handmaids of the Merciful! Render ye thanks unto the Ancient Beauty that ye have been raised up and gathered together INBA13:257a MMK1#096 p.122, AKHA_103BE #07 p.04, AKHB.212, MJTB.090, DUR1.562 SWAB#096 Education of children; moral education; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Role and station of women - -
AB02872 220 ای اماء رحمن محفل انس را بذکر آندلبر مهربان چنان بیارااید که بزم میثاق گردد و O handmaidens of the Merciful! Adorn the gathering of fellowship with the remembrance of that tender Beloved in such wise that it may become a feast of the Covenant [3.5s] MMK2#343 p.247 Characteristics and conduct of true believers; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB01105 370 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای اماء رحمن محفل رحمانی که در آن مدینه نورانی تاسیس نمودید بسیار بجا و مجری O handmaids of the Lord! The spiritual assemblage that ye established in that illumined city is most propitious…. MKT7.014, MMK1#095 p.121, AKHA_119BE #09-10 p.d, AVK3.334.16x, AVK3.335.11x, TRBB.073, MJTB.097x SWAB#095, LOG#0511x MANA Education of children; moral education; Role and station of women; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB04641 160 ای امه الله اگر چنانچه باید و شاید بکنیزی درگاه کبریاء قیام نماای یعنی بصفات O handmaid of God! Shouldst thou arise, as befitting and worthy, to serve at the threshold of the All-Glorious through the attributes [3.5s] MMK2#180 p.130, YQAZ.535, YQAZ.561 Characteristics and conduct of true believers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Role and station of women; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB10349 60 ای امه الله الطاف جمال قدیم و نور مبین و رحمه للعالمین روحی لتراب اقدامه O handmaid of God! The bounties of the Ancient Beauty, the manifest Light and the Mercy unto all the worlds—may my soul be sacrificed for the dust of His footsteps [3.5s] MMK6#322 Praise and encouragement - -
AB04642 160 ای امه الله المحترمه شکر نما خدا را که ترا از مابین ورقات انتخاب نمود و مطلع O esteemed handmaid of God, render thanks unto the Lord that He hath chosen thee from amongst all other maidservants and illumined thee [3.5s] MMK6#387, TABN.272a Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09797 70 ای امه الله المنجذبه یقین گوای و میدانم چه گوای پس بهتر آنست که سد باب عتاب O handmaid of God who is attracted to Him! Indeed, I bear witness and know - what witness! - therefore it is better to close the door of reproach [3.5s] MMK6#176 - -
AB02875 220 ای امه الله المهیمن القیوم همچو تصور منما که فراموش شدی و یا از ذکرت خاموش O handmaid of God, the All-Prevailing, the Self-Subsisting, think not that thou hast been forgotten, or that mention of thee hath fallen silent [3.5s] MMK5#018 p.011, ANDA#77 p.66 Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Prayer for protection - -
AB09800 70 ای امه الله جمیع اوقات را صرف تبلیغ کن و بتنبیه نساء غافله پرداز تا ایشان را O handmaid of God! Devote all thy moments to the teaching of the Cause, and occupy thyself with awakening the heedless women, that they may [3.5s] MKT6.104, MMK2#237 p.171, MUH3.283b Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB09801 70 ای امه الله چه خوش طالعی که خود و اولاد و احفادت در ظل کلمه وحدانیت مجتمع O handmaid of God! How blessed is thy destiny that thou and thy children and descendants are gathered beneath the shadow of the Word of Unity [3.5s] MMK6#581 Knowledge; recognition of God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB07201 110 ای امه الله حمد کن حضرت احدیت را که ترا بمعین حیات هدایت فرمود و براه نجات O handmaid of God! Praise be unto the Lord of Oneness, Who hath guided thee to the Fountain of Life and led thee unto the path of salvation [3.5s] MMK6#223 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Role and station of women; Thankfulness; gratitude - -
AB02343 350 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای امه الله در تواریخ شرقیه مذکور است که سقراط بفلسطین و سوریه سفر کرد و در O thou handmaid of God! It is recorded in eastern histories that Socrates journeyed to Palestine and Syria and there BRL_DAK#0223, MMK1#025 p.052x, MMK1#152 p.174x SWAB#025x, LOG#0693x God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Greek philosophers; Greek civilization; Meaning; importance of dreams and visions; Recompense; reward for belief; right action; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB05051 150 ای امه الله در صدر ابداع و مبدء ایجاد ایه لن تری فی خلق الرحمن من فتور و لن O maidservant of God! In the forefront of creation and the inception of existence is the verse: "Thou seest no flaw in the creation of the All-Merciful, nor..." [3.5s] MMK6#557 Knowledge; recognition of God; Role and station of women - -
AB10363 60 ای امه الله دست بذیل عنایت جمال ابهی زن و تشبث بعروه الوثقی کن آن ذیل الطاف O handmaid of God, grasp thou the hem of the Abhá Beauty's grace and hold fast to the Most Great Handle—that hem of loving-kindness [3.5s] MMK6#049 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB09805 70 ای امه الله دست تضرع و ابتهال بدرگاه ذی الجلال بلند کن و مناجات نما که ای O maidservant of God, lift up thy hands in supplication and prayer to the threshold of the All-Glorious, and commune, saying [3.5s] MMK5#299 p.221 Prayer for steadfastness; obedience - -
AB09171 80 ای امه الله دست عجز و نیاز باستان مقدس حضرت بی نیاز بلند نما و بگو ای خداوند O handmaid of God, raise thy hands in utmost humility and supplication to the sacred threshold of the All-Sufficing Lord, and say: O God [3.5s] MKT7.055a, MMK2#346 p.249 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rejection, opposition and persecution - -
AB10364 60 ای امه الله دولت اینجهان را قیمتی نه و عزت این خاکدان را بقاای نیست دولت باید O handmaid of God! The dominion of this world hath no worth, and the glory of this dust-heap hath no permanence. True sovereignty must [3.5s] MMK3#089 p.059, YARP2.270 p.232 Status of material wealth; wealth and poverty; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB10367 60 ای امه الله شکر کن خدا را که موفق بهدایت کبری گشتی و مشمول نظر رحمت پروردگار O maidservant of God! Render thanks unto the Lord that thou hast attained unto supreme guidance and been encompassed by the glance of thy Lord's mercy [3.5s] MMK5#261 p.202, KNJ.053a Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01895 280 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای امه الله شکرانه فیض رحمان در این اوان عبارت از نورانیت قلب و احساسات O thou handmaid of God! In this day, to thank God for His bounties consisteth in possessing a radiant heart MMK1#153 p.175 SWAB#153, TAB.243-244, BWF.360-361x, BSC.455 #834 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Interpretation of dreams and visions; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude - -
AB07205 110 ای امه الله صبح است قبل طلوع آفتاب جناب حاجی سید جواد بواسطه فواد خواهش نگارش O handmaid of God! It is dawn, before the rising of the sun. His honor Ḥájí Siyyid Javád, through Fu'ád, hath requested this writing [3.5s] MMK5#244 p.192 Characteristics and conduct of true believers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02042 270 Translation List ای امه الله قلم چون سمند در جولانست ولی چه فائده که از کثرت جولان خسته و بی O handmaid of God! My pen is rushing like a phoenix, but to what avail? For after all that rushing, it hath become fatigued and drained of ability INBA88:160 MMK3#239 p.172 ADMS#276 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech - -
AB02652 230 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای امه الله نامه ات رسید خبر تشکیل انجمن در آن بلد مرقوم نموده بودید نظر بقلت O handmaid of God! Thy letter hath been received, bringing its news that an Assembly hath been established in that city. Look ye not upon the fewness of thy numbers MMK1#039 p.078 SWAB#039, TAB.508-509, BWF.409-410x, BSTW#353 Angels; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity - -
AB09180 80 ای امه الله ورقه موقنه توجهی بجمال قدم نما و یاد آن الطاف و عنایات اسم اعظم O handmaid of God, assured leaf! Turn thy gaze toward the Ancient Beauty and remember those bounties and bestowals of the Most Great Name [3.5s] MMK2#277 p.199 Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB09818 70 ای امه صادقه نور ایمان از جبین انسان چه رجال چه نسوان چو مهر تابان عیان و O faithful handmaiden! The light of faith shineth forth from the brow of every human soul, whether man or woman, even as a radiant sun [3.5s] MKT9.028a, MMK6#587 Equality of men and women - -
AB00988 390 ای امین الهی حضرت احدیت شما را سالها بجهت الیوم تربیت فرمود تا امروز چون شمع O divine Amin! [3.5s]... ...For years God has been preparing you for this day, in order that you may be illumined INBA88:107 MMK6#051, AKHA_103BE #02 p.04, AKHA_105BE #12 p.07, AKHA_121BE #02-03 p.121 SW_v08#16 p.213-214x Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03617 190 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای امین الهی مناجاتی در طلب مغفرت بجهت مرغ آشیان الهی نفس مبارک آقا سید O divine Trustee! A supplication do I offer, seeking forgiveness for that bird of the celestial nest, the blessed soul of Áqá Siyyid [3.5s]... ...O Amín! Praised be God, you were present in Europe and witnessed how, with a constitution weakened to the utmost, ‘Abdu’l-Baha spent night and day in service INBA16:167 MMK5#078 p.064 MHMD2s.323bx Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
AB01463 320 ای امین درگاه الهی شکر کن حضرت مقصود و جمال معبود و سلطان غیب و شهود را که O trusted one of the divine Threshold! Give thanks unto the intended Lord, the Beauty of the Adored One, and the Sovereign of the seen and unseen, that [3.5s] INBA88:089b MMK6#354 Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others - -
AB10374 60 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای امین عبدالبهاء باز آمدیم باز آمدیم از راه فرنگستان آمدیم بنده آستان آمدیم O trusted one [Amín] of ‘Abdu’l-Bahá! I have returned, I have returned! By way of Europe have I come back, a servant at the threshold, returning from flowering rose-gardens INBA16:153 MMK5#076 p.063 MHMD2s.333b Critique of Eastern values; culture; Praise of Western values; culture; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB03921 180 ای امین عبدالبهاء چند روز است که وارد پورتسعید شده ایم و حضرات مسافرین یعنی O thou trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Several days have passed since our arrival in Port Said, and the honored travelers, namely [3.5s] INBA16:174 MKT9.034, MMK5#161 p.125 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement - -
AB02877 220 ای امین عبدالبهاء دو طغرا مکتوب شما یکی بتاریخ ۲۵ صفر ۱۳۳۷ و دیگری بدون تاریخ O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Two missives bearing thy signature have been received, one dated the 25th of Ṣafar 1337, and the other without date [3.5s] MMK6#141x, YIA.379a Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB03330 200 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای امین عبدالبهاء نامه بیست و سوم رجب ۳۳۱ رسید خدمات تو همیشه در نظر است... از طول سفر O trusted one [Amín] of ‘Abdu’l-Baha! . . . As a result of the length of my travels over land and sea, the severe hardships I have suffered night and day INBA16:158 MKT9.029, MMK5#074 p.062, YHA2.997-998x, NJB_v04#05 p.002x MHMD2s.325x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB01791 290 ای امین عبدالبهاء نامه شما را در دریای محیط بحر آتلانتیک جواب مرقوم مینمایم O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, I pen this reply to your letter upon the vast Atlantic Ocean [3.5s] INBA16:183 MMK5#059 p.054, RMT.064b Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB00352 630 ای امین عبدالبهاء نامه شما که بتاریخ هشتم رمضان ۳۲۵ مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, thy letter dated 8 Ramaḍán 1325 was received and perused [3.5s] MMK3#181 p.126x, MSHR2.057x, YBN.065-067, AMIN.125-129 Growth of the Cause; Poems and quotation from poetry; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00990 390 ای امین عبدالبهاء نامه های شما رسید و سبب فرح و سرور گردید زیرا مژده از O thou faithful one of 'Abdu'l-Bahá! Thy letters were received and brought joy and gladness, for they bore tidings of [3.5s] INBA16:161 MKT9.031, MMK3#285 p.207, AMK.059-060 Call to action; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB06602 120 ای امین عبدالبهاء نامه واصل گردید آنچه مرقوم نموده بودی حق است اگر کل بسیرت تو O trustee of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter was received. That which thou didst write is verily the truth, if all would follow thy way [3.5s] MMK6#431, AMIN.168-169 Business; financial; property matters; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08530 90 ای انجمن روحانیان نسبت بمیثاق یافتید تا بعبودیت نیر آفاق موید گردید این انجمن O assembly of spiritual ones! Ye have been connected to the Covenant that ye may be confirmed in servitude to the Day-Star of all horizons. This assembly [3.5s] MMK5#221 p.170 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance - -
AB03923 180 ای اهل بصیرت و استقامت در ملکوت ابهی نامتان مذکور و یادتان مستمر و مشهور و O ye who are possessed of insight and steadfastness! In the Abhá Kingdom your names are mentioned and your remembrance is perpetual and renowned [3.5s] MMK6#466 Angels; Fire and light; fire and water; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01667 300 ای اهل جنت ابهی نامه شما رسید الحمد لله دلیل بر ثبات بر امر عظیم و استقامت بر O people of the Abha Paradise! Your letter hath been received, and praise be to God, it beareth witness to your steadfastness in the mighty Cause and your constancy in [3.5s] MMK4#061 p.070 Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude - -
AB03094 210 ای اهل علیین هر چند ساکن زمینید ولی بحقیقت در بهشت برین جهانی در زیر نگین O denizens of the Most Exalted Heaven! Though ye dwell upon the earth, in truth ye abide in the celestial Paradise, the world beneath your signet-ring [3.5s] BRL_DAK#0455, MMK2#075 p.059 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mystical themes; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of - -
AB00022 Lawh-i-Du-Niday-i-Falah va Najah (Two Calls to Success and Prosperity) 3040 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Abdu'l Bahá's Tablet of the Two Calls Tablet of the Two Calls ای اهل ملکوت ابهی دو ندای فلاح و نجاح از اوج سعادت عالم انسانی بلند است O ye concourse of the Kingdom of Abha! Two calls to success and prosperity are being raised from the heights of the happiness of mankind… MKT1.307, MNMK#106 p.192, MMK1#225 p.272, MILAN.017, AKHA_106BE #08 p.02x, AVK4.288bx, AYT.523bx, DWNP_v3#03-4 p.024-025x, DWNP_v6#09 p.009x, MAS5.109, YHA1.017x, BSDR.506, DLS.082, OOL.C009 SWAB#225, ADJ.054-055x, GPB.309x, WOB.042x, SW_v06#09 p.065-068+070-072, SW_v13#12 p.324x, SW_v13#09 p.236x, BW_v02p054-055x, BSTW#382 Historical episodes and the lessons of the past; Obedience to and respect for government authority; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; War and peace * *
AB04648 160 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای اهل ملکوت چقدر از نفوس که مدت حیات عبادت نمودند و ریاضت کشیدند و آرزوی O ye peoples of the Kingdom! How many a soul expended all its span of life in worship, endured the mortification of the flesh MKT3.457, MMK1#006 p.017, DAUD.25 SWAB#006 Early Christian persecutions; the Pharisees; Monasticism; asceticism; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering; rejection of Christ; Thankfulness; gratitude - -
AB04259 170 ای اهل وفا نشانه وفا بحضرت بهاء الله اینست که نفوس نفیسه بانفاس قدسیه قیام O people of fidelity! The sign of faithfulness to the presence of Bahá'u'lláh is that noble souls should arise with sanctified breaths [3.5s] MMK3#250 p.179, TAH.365b Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB00016 Lawh-i-Lahih (Tablet to the Hague) 4540 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablet to the Central Organization for a Durable Peace, The Hague (Lawh-i-Hague); Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá Lawh-i-Hague (Tablet to The Hague) ای اول اشخاص خیرخواه محترم عالم انسانی نامه های شما که درین مدت حرب ارسال O ye esteemed ones who are pioneers among the well-wishers of the world BRL_HAGP1, MKT3.101, MNMK#112 p.210, MMK1#227 p.285x, AKHA_134BE #13 p.495x, AVK3.401.05x, AVK3.409.08x, AVK4.324ax, AVK4.324bx, AVK4.326x, AVK4.331ax, AVK4.334bx, DWNP_v2#12 p.095-99x, HDQI.211, ANDA#16 p.06x, KHAB.034 (043), OOL.C014 BRL_HAG1, SWAB#227x, BWF.284-296, LOG#1075x, BSC.410 #745, FWU.028x, SW_v11#08 p.123-127+129-134, DWN_v2#05 p.005x, ABCC.438-439x, BLO_PT#192, BLO_PT#193 Call to action; Lists; enumerations of Baha'i principles; Rejection, opposition and persecution; Religion as source of love and unity; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal peace; world unity; War and peace * * MMAH.271
AB06604 120 ای اولاد مبارک نهاد آن پاک جان حمد کنید خدا را که از صلب چنین پدری بمشهد وجود O noble offspring of that pure soul, praise ye God for having been ushered into existence from the loins of such a father [3.5s] MMK2#327 p.238 Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB07901 100 ای باز هوای محبت الله وقت پرواز است و کشف راز است و هنگام عجز و نیاز است تا O thou falcon of the love of God! The time for soaring hath come, and for the unveiling of mysteries, and the hour of utter need and supplication [3.5s] MMK2#250 p.180, AKHA_131BE #02 p.a, AHB.125BE #02-03 p.302 Detachment; severance; renunciation; patience; Mysteries and their discovery; the mystical vision; The state of prayer; dynamics of prayer - -
AB10839 80 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای باوفا از قرار مسموع شما را نیت چنان که خانه خویش را گاهی باجتماع بهاایان O faithful one! I have heard that it is your intention to make your home occasionally a meeting place for the Bahá'ís [3.5s]... ...We hear that thou hast in mind to embellish thy house from time to time with a meeting of Baha’ís BRL_DAK#0254, MMK1#057 p.091x SWAB#057x Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB08539 90 ای برادر آن ماه منور و مهر انور دو برادر عزیز چون دو پیکر سپهر برین از افق O brother! That illumined moon and radiant sun, those two cherished brothers like unto twin celestial bodies in the exalted firmament, from the horizon [3.5s] MMK6#090 Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom - -
AB06052 130 Family Life ای برادران مهربان در سبیل یزدان شکر کنید که اخوت جسمانی با اخوت روحانی جمع O ye kind brothers who tread the path of God! Render thanks to Him that ye have combined both physical and spiritual brotherhood BRL_DAK#0804, COMP_FAMP#90, MMK2#338 p.244 BRL_FAM#90 Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB06610 120 ای برادران مهربان ناظم اخوی فی الحقیقه یار غار است و از زمره ابرار بهر شما O kind brethren! Nazim is truly an intimate companion and among the righteous ones devoted to you [3.5s] MMK5#289 p.216 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB06611 120 ای بشیر چون شیر بشیر مصری حامل قمیص یوسف کنعان بود اما تو حامل پیرهن عزیز مصر O Bashir! Like unto Bashir of Egypt who bore the garment of Joseph of Canaan, thou art the bearer of the vesture of Egypt's Beloved [3.5s] INBA88:161a MKT2.236, MMK2#234 p.169, QT105.2.348, AHB.130BE #03-04 p.02-04, BSHI.042-043, MSHR2.207, MUH3.382 Development of capacity and readiness; High station of teachers of the Cause; Praise and encouragement; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03099 210 ای بشیرالهی اگر بدانی که در چه حالتی بیاد تو مشغولم البته زبان بشکرانه الهی O Divine Herald! If thou couldst but fathom the state in which I am engaged in remembrance of thee, surely thy tongue would be moved to divine thanksgiving [3.5s] MMK5#154 p.119, BSHI.034-035 Consolation and comfort; Pain of love; love as veil; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01108 370 ای بشیرالهی مکاتیب شما رسید و از پریشانی فکر شما بجهت انقلاب بقعه مبارکه حیرت O divine herald! Thy letters were received, and astonishment was felt at the perturbation of thy thoughts concerning the upheaval at the Holy Shrine [3.5s] MMK5#142 p.110, BSHI.037-038 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity - -
AB01467 320 Light of the World ای بشیرالهی نامه تو چون دیوان محامد و نعوت جمال مبارک بود نهایت فرح و سرور O Bashír-i-Ilahí! Thy letter was like unto a treasury of poems in glorification and praise of the Blessed Beauty. It hath imparted the utmost joy and gladness INBA85:086 NURA#16, MMK4#016 p.015, AHB.121BE #10 p.333, AHB.131BE #1-2 p.44, BSHI.038-039, BSHI.161-162 LOTW#16 Early years; early ministry of Baha'u'llah; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Word of God; influence and centrality of - -
AB04654 160 ای بشیرالهی هر چند اوقات نامساعد و ناقضان در ضر عبدالبهاء مجاهد و مخابره بین O divine herald! Though times be unfavorable and the Covenant-breakers strive against 'Abdu'l-Bahá, communications between [3.5s] MMK5#024 p.018, BSHI.041-042 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
AB05538 140 ای بصیر ای بصار ای ذو بصر حدید حمد خدا را که کشف غطا نمودی و بصر حدید گشودی و O thou who art endowed with insight and vision, possessor of keen perception! Praise be unto God that thou hast rent asunder the veil and opened thy penetrating eye [3.5s] MMK6#214, MSBH5.506, MUH3.024 High station of the true believer; Tests and trials; sacrifice and suffering; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
AB05063 150 ای بقیه فداایان جمال رحمن آن عاشقان روی جانان و آن افتادگان در دام موی دلبر O ye remnants of them that sacrificed themselves for the Beauty of the All-Merciful, ye lovers of the countenance of the Beloved, ye who are captive in the snares of His tresses [3.5s] MMK2#322 p.235 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
AB04655 160 ای بلبل باغ پیمان عندلیب بوستان هر چند گلبانگش دلها را بپرواز آرد ولی بلبل MMK6#450 Material and spiritual existence; two books; Music and singing; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05541 140 ای بلبل گلستان محبت الله در این عرصه هستی که بن و بنگاه نیستی است صد هزار مشغولیتی O nightingale of the rose-garden of God's love! In this arena of existence, which hath neither root nor foundation, a hundred thousand preoccupations beset thee [3.5s] INBA55:131 MMK2#107 p.084, KASH.390 Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Music and singing; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB04656 160 ای بلند اختر و نیکو طالع چه قدر خوشبخت بودی که در این عصر انوار بیدار شدی و O thou exalted star of auspicious destiny! How blessed wert thou to have awakened in this Age of Light [3.5s] MMK2#119 p.092 Being a source of light; guidance; Bringing forth results; fruit; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Many are called but few are chosen; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01303 340 ای بنت ملکوت نامه ۳۰ سبتمبر ۱۹۱۰ وصول یافت اظهار سرور و شادمانی از سفر من O daughter of the Kingdom! Thy letter of September 30, 1910, was received, expressing joy and gladness at my journey [3.5s] MMK5#045 p.044 Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB03928 180 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنت ملکوت نامه ات بتاریخ ۵ دیسمبر ۱۹۱۸ رسید و خبر پرمسرتی داشت که احبای O thou daughter of the Kingdom! Thy letter dated 5 December 1918 was received. It contained the good news that the friends of God MMK1#013 p.026 SWAB#013 Being a source of light; guidance; Oneness; unity of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity - -
AB03929 180 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنت ملکوت نامه ات رسید از قضا و قدر و اراده سوال نموده بودی قضا و قدر O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. Thou hadst asked about fate, predestination and will. MMK1#167 p.192, RAHA.318, SFI01.061 SWAB#167, SW_v10#17 p.318, BSTW#429 Free will and predestination; fate; Law of cause and effect - -
AB00652 480 Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá'; Additional Tablets, Extracts and Talks ای بنت ملکوت نامه ات رسید و مضمون مفهوم گردید دلیل تبتل و تضرع بود و برهان O daughter of the Kingdom! Thy letter was received and its contents much appreciated… Obligatory prayers and supplications are the very water of life… Ye have asked about the significance of the expression “sacrificial lover” MMK2#076 p.060, MMK2#134 p.101 BRL_ATE#189x, BRL_IOPF#2.18x, BLO_PT#081.76 Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Consorting with all; being kind; loving to all; Fanaticism and hatred; Importance of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB04657 160 Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنت ملکوت نامه تو رسید مانند آهنگ عندلیب الهی بود که شهنازش سبب فرح قلوب O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. It was like the melody of the divine nightingale MNMK#131 p.245, MMK1#183 p.203 SWAB#183, BSC.546 #987, SW_v10#14 p.272 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Unity; oneness of humanity - -
AB01898 280 ای بنت ملکوت نامه تو رسید و مضامین معلوم بود لکن تکرار مفهوم گردید اگر امریک O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received and its contents became evident. If America attains to the capacity of the Presence of Abdu'l-Baha, I will travel to that country MMK5#048 p.045 SW_v02#07 p.013 Call to action; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04658 160 ای بنت ملکوت نامه رسید معانی منبعث از قلبی پاک بود و جانی تابناک شکر کن خدا O daughter of the Kingdom! Thy letter was received. The meanings emanated from a pure heart and a luminous soul. Render thanks unto God [3.5s] MMK5#152 p.118 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01901 280 ای بندگان آستان الهی حضرت اعلی روحی له الفدا و جمال قدم و اسم اعظم فدیته O ye servants of the divine Threshold of His Holiness the Exalted One—may my spirit be a sacrifice unto Him—and of the Ancient Beauty and the Most Great Name, to Whom I offer my life in sacrifice [3.5s] INBA84:475 MMK5#119 p.094 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
AB04266 170 ای بندگان آستان جمال ابهی حمد کنید خدا را که در این قرن عظیم و عصر مجید قدم O ye servants of the Threshold of the Most Glorious Beauty, render thanks unto God that in this mighty century and this glorious age [3.5s] MKT9.043, MMK2#145 p.108, FRH.088 Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
AB07853 100 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بندگان آستان مقدّس جنود ملأ اعلی در اوج علا صف بسته و مهيّا و منتظر ...O ye servants of the Sacred Threshold! The triumphant Hosts of the Celestial Concourse MMK1#208 p.254x, RRT.019x SWAB#208x, BADM.042-043x, SW_v14#03 p.086x QuiqueSaba Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God - -
AB04264 170 ای بندگان الهی آثار قدرت الهی در جمیع اشیاء مانند آفتاب آشکار ولی کوران این O ye servants of God! The signs of divine power are manifest in all things even as the sun, yet the blind [3.5s] MMK6#171 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
AB02881 220 ای بندگان الهی زبان بستایش و نیایش خداوند آفرینش بگشااید که از طلوع صبح احدیت O ye servants of God! Open your tongues in praise and supplication unto the Lord of creation, for from the dawning-point of divine Oneness [3.5s] MMK3#292 p.215 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01469 320 ای بندگان الهی شکر خدا را که بنور هدی مهتدی شدید و منجذب بنفحات قدس از ملا اعلی O ye servants of God! Praise be to God that ye have been guided by the Light of Guidance, have become attracted INBA84:263 MMK3#147 p.101, YARP2.115 p.139 TEW.011-012 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving community spirit in teaching the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01049 380 ای بندگان الهی عصر است و در کنار حدیقه انیقه بنگارش این وثیقه پرداختم و بذکر O ye servants of God! It is eventide, and beside this beauteous garden I have taken up my pen to write this testament and to make mention [3.5s] MMK3#066 p.042 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for the departed; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01304 340 ای بندگان الهی قریب غروبست و من از کثرت کار خسته و بی راحت و گرفتار با وجود O servants of God! The hour is nigh unto sunset, and I, from the multitude of tasks, am weary and restless [3.5s] INBA89:265b MMK2#148 p.110 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB07237 110 ای بندگان جانفشان دلبر ابهی محفل تبلیغ بیارااید و بزم تقدیس برپا کنید نشر O ye devoted servants of the glorious Beloved! Adorn ye the gathering for teaching, and raise aloft the feast of sanctification [3.5s] MMK2#224 p.160 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00187 830 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بندگان جمال ابهی بکرات و مرات بجمیع اطراف حتی بافراد احباء مرقوم گردید که ما O ye servants of the Most Glorious Beauty! Time and again missives have been dispatched to every region, even to individual believers, that We [3.5s]... ...The teaching work should under all conditions be actively pursued by the believers because divine confirmations are dependent upon it. INBA16:212 MMK1#213 p.258x, MMK2#283 p.204 SWAB#213x Importance of authoritative interpretation; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02882 220 Translation List ای بندگان جمال ابهی رقیم و نمیقی که بجناب سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه و O servants of the Abha Beauty! The letter ye had addressed to Siyyid Taqí hath been perused and its contents noted. Ye had written of the transgressions of the villainous Taqí MMK6#268, ANDA#86 p.80 ADMS#321 Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution - -
AB07239 110 ای بندگان حضرت بهاء الله نامه شما در پاریس رسید قرائت گردید مطلبی سوال نموده O ye servants of His Holiness Bahá'u'lláh! Your letter was received in Paris and perused. A question had been posed [3.5s] MMK6#481 Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Interpretation of words and passages in scripture; Purpose; goal of creation - -
AB04269 170 ای بندگان حق در قرآن عظیم از لسان حضرت کلیم او اجد علی النار هدی بیان مبین O ye servants of God! In the mighty Qur'án, through the tongue of His Holiness Moses, the words "Verily, I perceive a fire" have been clearly expressed [3.5s] MMK6#299 Being a source of light; guidance; Interpretation of words and passages in scripture - -
AB06058 130 ای بندگان حق مکاتیب شما رسید فرصت جوابهای منفرد نیست لهذا بیک نامه جواب داده O ye servants of Truth! Your letters were received. There is no opportunity for individual replies; therefore one letter hath been written in response [3.5s] MMK6#105 Personal instructions; Prayer for prosperity; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02048 270 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بندگان صادقان جمال قدم در هر کوری و دوری ضیافت مقبول و محبوب و تمدید O ye loyal servants of the Ancient Beauty! In every cycle and dispensation, the feast hath been favored and loved MMK1#048 p.087, AKHA_133BE #18 p.611, GHA.157 SWAB#048 Material and spiritual existence; two books; Need for cooperation; solitary existence not possible; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB00581 510 ای بندگان صمیمی جمال مبارک روحی لذکرکم الفدا و نفسی لحبکم الفدا نامه آقا O ye sincere servants of the Blessed Beauty! My spirit is a sacrifice unto your remembrance, and my soul a ransom for your love. The letter [3.5s] MMK5#029 p.030, TABN.031 Love and unity; Religion as source of love and unity; Obedience to and respect for government authority; Ottoman commissions of investigation; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Words vs deeds - -
AB05546 140 ای بندگان نیر حقیقت نامه مشکین تلاوت گردید و از مضامین فرح و مسرت حاصل شد O ye servants of the Sun of Truth! The perfumed letter was read, and from its contents joy and gladness were obtained [3.5s] MMK3#267 p.191 Characteristics and conduct of true believers; Love and unity; Religion as source of love and unity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB01555 310 Light of the World ای بندگان و کنیزان عزیزان الهی عالم انسانی از عجز و ناتوانی خاک سیاه چون ابر O beloved servants and handmaidens of God! In its weakness and frailty, the world of humanity is even as a heap of darksome dust INBA85:010 NURA#75, MMK4#105 p.115, MAS2.009, MSHR2.185 LOTW#75 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Progress and the continual ascent of material civilization; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB07928 100 ای بنده آستان الهی شمس حقیقت را موطن اصلی مازندران و منبت قدیمی اقلیم طبرستان O servant of the Divine Threshold! The Sun of Truth findeth its original home in Mazandaran and its ancient origin in the clime of Tabaristan [3.5s] MMK4#004 p.002 Call to action; Growth of the Cause - -
AB04273 170 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده آستان الهی نامه ای که بسید اسدالله مرقوم نمودی ملاحظه گردید بعد از مراجعت O servant of the divine Threshold! The letter which thou didst address to Siyyid Asadu'llah was perused. After returning [3.5s]... ...The teacher, when teaching, must be himself fully enkindled, so that his utterance, like unto a flame of fire, may exert influence MMK1#217 p.260x, YHA2.1000-1001x, YARP2.111 p.136, NJB_v04#15 p.003x SWAB#217x N. Affolter Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Evanescence and eternality; fana and baqa; Humility; meekness; lowliness; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The state of enkindlement in teaching; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB03630 190 ای بنده آستان الهی نامه شما رسید چندی پیش نامه ای مرقوم گردید حال نظر O servant at the Divine Threshold! Thy letter was received. Some time ago a letter was written, and now [3.5s] MMK6#311 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01379 330 ای بنده آستان الهی نامه شما رسید ولی از عدم فرصت مختصر جواب مرقوم میگردد از O servant of the divine Threshold! Thy letter was received, but owing to lack of time a brief reply is being penned [3.5s] MMK4#011 p.011 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Eulogies; reminiscences; Humility; meekness; lowliness - -
AB00563 520 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده آستان بهاء الله نامه مورخ به ۱۴ جون ۱۹۲۰ رسید و نامه بعضی از اعضای O Servant of the Threshold of Baha'u'llah! Thy letter dated 14 June 1920 hath been received. A letter from some of the members of the Peace Committee MKT3.447, MNMK#120 p.230, MMK1#228 p.297, ASAT5.060x, YHA1.426-427x (2.840) SWAB#228, WOB.046x, BSTW#203x Business; financial; property matters; Growth of the Cause; Methods of teaching the Cause; Parliaments; constitutional government; Present and future calamities; war; universal convulsion; Universal language - -
AB08567 90 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای بنده آستان بهاء بهیچوجه خلاص از پاریس نمی شویم حکمتی در اینست بعد معلوم O servant at the threshold of Baha! There is no end whatsoever to our detainment in Paris. There is a wisdom in this that will become clear later MMK5#072 p.061 MHMD2s.330bx Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Prayer for protection; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB05552 140 ای بنده آستان جمال مبارک از شدت ضعف جسمانی و انحلال قوی بجهت تبدیل هوا بطبریا O servant of the Threshold of the Blessed Beauty! Due to intense physical weakness and the dissolution of strength, owing to the change of climate in Tiberias [3.5s] MMK5#113 p.089 Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02890 220 ای بنده آستان جمال مبارک اگرچه چندیست تحریری ارسال نگشت و بیان حسیات محبتی O servant of the Threshold of the Blessed Beauty! Though for some time no letter hath been dispatched expressing sentiments of love [3.5s] MMK5#124 p.097 Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Obedience to and respect for government authority; Prayer for tests and difficulties - -
AB05553 140 ای بنده آستان جمال مبارک امه الله مسیس واک و امه الله مس کولور رسیدند و O thou servant of the Threshold of the Blessed Perfection! The maidservant MMK6#356x, NJB_v11#08 p.135 SW_v11#15 p.256-257 Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] - -
AB03631 190 ای بنده آستان مقدس آنچه بجناب آقا سید تقی مرقوم نمودی ملاحظه گردید حمد جمال O servant of the Sacred Threshold! That which thou didst address unto His honour Áqá Siyyid Taqí hath been noted. Praise be to the Beauty [3.5s] MMK6#517 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
AB02198 260 ای بنده آستان مقدس از پیش عنوان شما بغداد سوق المیدان آقا محمد حسین وکیل O servant of the sacred Threshold, previously addressed at Baghdad, Souq al-Maidan, Agha Muhammad Husayn Wakil [3.5s] MMK4#023 p.023 Business; financial; property matters; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04275 170 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای بنده آستان مقدس شکایت از کسادی تجارت نموده بودید در این سنه آفات و صدمات O servant of the Sacred Threshold! . . . At churches and gatherings in Europe and America, ‘Abdu’l-Baha raised His voice in most of the large cities to proclaim the Cause MMK5#090 p.071, AVK4.465x, NJB_v05#08 p.001x MHMD2s.320x Business; financial; property matters; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB00654 480 ای بنده آستان مقدس فی الحقیقه خادم امر اللهی و محب عبدالبهاء بموجب خواهش شما O servant of the Sacred Threshold! In truth thou art a servant of the Cause of God and a lover of 'Abdu'l-Bahá. According to thy request [3.5s] MMK5#054 p.050 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Personal instructions; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Wisdom [hikmat] - -
AB11143 40 ای بنده آستان مقدس مکتوب جواب نامه جمعیت لاهای ارسال گردید ... قرآن بيست و شش سال در نزد کتّاب وحی محصور بود. در زمان خلفا انتشار يافت و آن نيز محصور در نسخ معدوده بود O servant of the Sacred Threshold! The reply to the letter from the community of Láhá was dispatched... The Qur'án remained confined to the scribes of revelation for twenty-six years. During the time of the Caliphs it was disseminated, though even then it remained limited to but a few copies [3.5s] MMK6#003x, YMM.339x Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Review of publications - -
AB02054 270 ای بنده آستان مقدس نامه جناب آقا علی اکبر رسید و در حاشیه نیز بیان آن یار O servant of the sacred Threshold! The letter from his honour Ali-Akbar arrived, and in its margin were written the words of that friend [3.5s] MMK6#560, AKHA_105BE #08 p.10 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB04676 160 ای بنده آستان مقدس نامه شما رسید از عسرت و مشقت شما نهایت تاسف حاصل گردید و O servant of the sacred Threshold! Thy letter was received, and the utmost regret was felt at thy hardship and tribulation [3.5s] MMK6#553 Health and healing; material and spiritual healing; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Personal instructions; Power of prayer - -
AB04677 160 ای بنده آستان مقدس نامه که در پانزدهم شباط مرقوم نموده بودید در جوف O servant of the Sacred Threshold! The letter which thou didst write on the fifteenth of Shabbaṭ was received [3.5s] MMK6#317x, ASAT4.110x, YMM.182x, YMM.262x, YMM.393x Authentication; disposition of the Sacred Writings; Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Holy Days and the Baha'i calendar; Quotation from or interpretation of the Bible - -
AB03108 210 ای بنده آستان مقدس نامه های شما رسید فریاد و حنین شما باوج اعلی میرسید ... حال شما به شکرانه اين تأييدات بايد O servant of the Sacred Threshold! Thy letters were received and thy cry and lamentation reached unto the highest heaven... Now thou must, in gratitude for these confirmations [3.5s] MMK6#357x, MSHR4.140-141x Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude - -
AB02200 260 Additional Tablets, Extracts and Talks ای بنده آستان مقدس نمیدانی که چه انقلابی در اینصفحات حاصل جمیع مردم مضطرب و O thou servant of the Sacred Threshold! Thou knowest not what a convulsion there is in these parts! BRL_DAK#0007, MMK6#033x BRL_ATE#007, DAS.1914-10-21x, MAAN#24 Review of publications; Service to others; to the Cause of God; War and peace - -
AB02659 230 ای بنده اسم اعظم نامه شما وصول یافت و بکمال دقت مطالعه گردید چنانکه آرزو O servant of the Most Great Name! Thy letter was received and studied with the utmost care. According as thou didst wish [3.5s] MMK5#160 p.125, MMK6#446x Consolation and comfort; Interpretation of dreams and visions; Permission for visit; pilgrimage - -
AB03481 200 ای بنده الهی ، آنچه بينی و يابی در اين جهان فانی اوهام و مجاز خالی است نه حقيقت آسمانی O servant of God! Whatsoever thou seest and findest in this mortal world is but fancy and vain imaginings, not heavenly reality [3.5s] MMK3#083 p.055x, BSHN.140.125x, BSHN.144.125x, MHT2.126bx Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Historical episodes and the lessons of the past; Transcending the material condition; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB02885 220 ای بنده الهی آقا مهدی الان حاضر و میفرماید کار پدر از من بهتر است زیرا در O servant of God, Aqa Mihdi is now present and declareth that his father's work exceedeth his own [3.5s] MMK6#094 Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01673 300 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده الهی آنچه بجناب ابن ابهر مرقوم نمودید ملاحظه گردید از ایه من یدعی O servant of God! We have noted what thou didst write to Jinab-i-Ibn-Abhar, and thy question regarding the verse: 'Whoso layeth claim to a Revelation direct from God MMK1#033 p.064 SWAB#033 Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; House of Justice; Symbolism; Symbolism of color and light - -
AB03934 180 ای بنده الهی آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ گردید الحمد لله مومن بحضرت پروردگاری و O servant of God! That which thou hadst written was noted. Praise be to God, thou art a believer in the Lord, thy Creator [3.5s] INBA87:193, INBA52:193c MMK2#340 p.245 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Parents and children; youth; families; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB05547 140 ای بنده الهی اثر خامه مشکین رسید مضامین دلنشین بود و دلیل توجه بملکوت علیین O servant of God! The trace of thy musk-laden pen hath reached me, its contents were delightful and betokened orientation to the supreme Kingdom [3.5s] MKT9.042, MMK2#144 p.108 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Mosaic imagery; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
AB03337 200 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده الهی از بلایا و محنی که بر تو وارد شده مکدر مباش جمیع مصائب و بلایا O thou servant of God! Do not grieve at the afflictions and calamities that have befallen thee. All calamities and afflictions MNMK#137 p.252, MMK1#197 p.231 SWAB#197, SW_v11#16 p.278-280 Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB08552 90 ای بنده الهی از کثرت قروض و دیون افسرده و پژمرده و نومید مگرد الحمد لله صبح O servant of God! Be thou not disheartened, withered and despondent on account of the multitude of debts and obligations. Praise be to God, the dawn [3.5s] MMK3#025 p.016 Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB11141 280 ای بنده الهی از مضمون نامه چنین مفهوم شد که جمعی یاران از تو خواهش کتاب و... و امّا معنی آيه مبارکه يجعل اللّه بعد عسر يسرا O servant of God! From the contents of thy letter it was understood that a number of friends requested from thee a book... And as to the meaning of the blessed verse "God will bring ease after hardship" [3.5s] INBA85:009 MMK6#555x Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08553 90 ای بنده الهی اسکندر یونانی نامجوای در عالم ناسوت نموده و بخونخواری در عالم O servant of God! Alexander the Greek gained renown in the realm of existence, and manifest was his thirst for blood in this earthly world [3.5s] MMK3#070 p.045 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB06624 120 ای بنده الهی بازرگان ربانی شو و از اقلیم امکان با متاعی مقبول در ساحت رحمن O servant of God! Be thou a divine merchant and from the realm of contingent being come forth with merchandise acceptable at the threshold of the All-Merciful [3.5s] MMK2#112 p.087, AHB.121BE #05 p.19 19:5? Business; financial; property matters; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB09838 70 Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای بنده الهی بزرگواری در عبودیت جلیل اکبر است نه سلطنت خاور و باختر نفوس ...Servitude to God lieth in servitude to the friends. One must be the essence of humility and the embodiment of meekness INBA16:104 BRL_DAK#0372, BRL_CONF2018P#08x, MMK2#156 p.118 BRL_CONF2018#08x Evanescence and eternality; fana and baqa; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance - -
AB09200 80 ای بنده الهی بنفس رحمانی زنده شو و بنفثات روح القدس تر و تازه گرد تا از عالم O servant of God! Be thou quickened by the divine breath of the All-Merciful, and be thou refreshed and revived through the outpourings of the Holy Spirit, that from the realm [3.5s] MMK2#178 p.129 Detachment; severance; renunciation; patience; Idle fancies; lust and passion; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB07918 100 ای بنده الهی تا توانی در هدایت خلق کوش و سقایت بوستان حق نما ید عنایت در O servant of God! Strive with all thy might to guide humanity and water the garden of the Lord [3.5s] INBA87:076a, INBA52:075a MMK2#231 p.166, AKHA_133BE #18 p.a, RRT.032 Love and unity; Religion as source of love and unity; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB08554 90 ای بنده الهی تا توانی دست بذیل تقوی زن و از سراج هدی اقتباس نور از ملا اعلی O servant of God! As much as thou art able, grasp thou the hem of piety, and draw light from the Lamp of divine guidance [3.5s] MMK2#177 p.129, AKHA_132BE #02 p.a, AKHA_133BE #15 p.a Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The concourse on high - -
AB09201 80 ای بنده الهی جناب قابل سائل و آمل که نظر محبتی بان حبیب کامل گردد این معلومست O servant of God! His honor Qábil, seeker and aspirant, longeth that a glance of loving-kindness be cast upon that perfect beloved one. This is evident [3.5s] MMK5#179 p.138 Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance - -
AB02886 220 ای بنده الهی چون بقلبی نورانی توجه بدرگاه رحمانی نمودی البته مقبول خواهید O servant of God! When with an illumined heart thou didst turn to the threshold of the All-Merciful, thou wert assuredly accepted [3.5s] MMK6#174, MSHR4.008x Meaning; importance of dreams and visions; Occult sciences; psychic phenomena; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Testing God - -
AB03339 200 ای بنده الهی حضرت ایوب در اعظم امتحانات الهی افتاد ولی بصبر و شکیب پرداخت O servant of God! His Holiness Job fell into the most grievous of divine tests, yet he embraced patience and forbearance [3.5s] MMK3#215 p.155 Health and healing; material and spiritual healing; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB07249 110 ای بنده الهی حضرت یونس ذوالنون شد یعنی در درون ماهی امکان گرفتار شد بعد خلاص O servant of God! His Holiness Jonah became the companion of the whale, which signifieth that he was caught within the fish of contingent existence, and thereafter was delivered [3.5s] MMK6#315x, DWNP_v6#04 p.008a Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Thankfulness; gratitude - -
AB05549 140 ای بنده الهی حقیقت الوهیت من حیث هی هی مقدس از جمیع اسماء و صفات و تعبیرات O servant of God! The Reality of the Divine Essence, in its intrinsic nature, transcendeth all names, attributes and expressions [3.5s] MMK3#015 p.008 Names and attributes of God; Transcendence; unknowability of God - -
AB08556 90 ای بنده الهی خوشا بحال شما که مشامرا بنفحه خوش رحمانی معطر نمودی و توجه O servant of God! Blessed art thou, for thou hast perfumed the senses with the sweet fragrance of the All-Merciful [3.5s] INBA13:132 MMK2#091 p.070, TAH.331a Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02051 270 Translation List ای بنده الهی در این ایام تلغرافی از امریکا وارد مضمونش زفاف واقع تبریک O thou servant of God! In these days a telegram arrived from America, its purport being congratulations on the marriage [3.5s]... ...O Divine Providence! Grant that this bond of companionship Thou hast fastened may be enduring, and join together this servant and this maidservant MMK2#006 p.004x, YIK.086-087 ADMS#063x S. Tirandaz Acknowledgment of gift; of monetary contribution; East and West; communication between East and West; Marriage as means of spiritual progress; Prayer for married couples - -
AB03935 180 ای بنده الهی در این دور بدیع تعلم و تعلیم از اعظم اوامر رب کریمست و نصوص کتاب O servant of God! In this wondrous Dispensation, learning and teaching are among the most exalted commandments of the Lord, the All-Bountiful, as attested by the Sacred Text [3.5s] BRL_DAK#0795, MMK2#245 p.176 Call to acquire knowledge; sciences; Empty learning; false spirituality; High station of learning; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07920 100 ای بنده الهی در قرآن عسی ان یبعثک مقاما محمودا میفرماید و این مقام محمود را O servant of God! In the Qur'án it is said: "It may be that thy Lord will raise thee to a praised station," and this praised station is [3.5s] MMK6#262 Interpretation of words and passages in scripture; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07921 100 ای بنده الهی در مقابل تقادیر ربانی جز تسلیم و رضا چاره ای نه تدبیر اگر موافق O servant of God! In the face of divine decrees there is no recourse save submission and contentment, be they in accordance with one's wishes or not [3.5s] MMK2#170 p.125 Acquiescence and resignation; contentment - -
AB00353 630 Translation List ای بنده الهی سوال از عصمت انبیای سلف نموده بودی مظاهر مقدسه ما ینطق عن الهوی Thou hast asked about the infallibility of the ancient prophets. The Holy Manifestations uttered that which was revealed unto them… Thy second question concerneth the impregnation of Mary through the Holy Spirit. This is an established and certain fact MMK6#504x, AVK1.324x, AVK2.049, AVK2.186.18x, MAS2.081x, MAS9.004, MSHR5.075-077 KSHK#25x, ADMS#222x Adam; Adam and Eve; Birth of Christ; purity; virginity of Mary; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Meaning; importance of dreams and visions; Outward and inward meanings; Progressive revelation; renewal of religion - -
AB05069 Tablet to Amir Khan 150 Additional Tablets, Extracts and Talks ای بنده الهی شکایت از عدم اتقان در صنایع متعدده نموده بودید تعدد صنایع سبب O thou servant of God! Thou didst complain about the lack of perfection in various crafts and trades. The multiplicity of crafts is a cause of [3.5s]... ...In ancient times the people of America were, through their northern regions, close to Asia MMK6#247, AVK3.307, AVK2.045.16x BRL_ATE#045x Excellence; distinction; Historical episodes and the lessons of the past - -
AB10389 60 ای بنده الهی صالح و نیکوکار الیوم شخصی بود که صلح و صلاح جوید و سبب آسایش و O thou righteous and beneficent servant of God! In this day, one must seek peace and righteousness and become the cause of tranquility [3.5s] MMK3#228 p.165 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB06062 130 ای بنده الهی صبح است و کوکب مشرق از افق طالع و لائح و عبدالبهاء در ظل شعاع او O servant of God! It is dawn, and the Star hath risen from the horizon, manifest and resplendent, while 'Abdu'l-Bahá abideth beneath its rays [3.5s] MMK4#116 p.124 Manifestation of God as sun; Power of the Manifestation of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB07922 100 Light of the World ای بنده الهی طهران وطن آن دلبر مهربانست و منشا آن نور لامکان تو نیز در آن O servant of God! Ṭihran is the homeland of the compassionate Beloved and the abode of that Light of the realms of the Placeless NURA#15, MMK4#015 p.014 LOTW#15 Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB07923 100 Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of ای بنده الهی فیض نامتناهی در هر صبحگاهی گواهی بر تضرع و ابتهال عبدالبهاء O thou servant of God! Each morn God's infinite grace confirmeth the ardent and tearful invocations of ‘Abdu'l-Baha. MMK2#133 p.101 BRL_IOPF#2.10x Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05072 150 ای بنده الهی کرم بر دو قسم است در عالم ملک و در عالم ملکوت ملکی عامست و شامل O servant of God! Bounty is of two kinds: in the world of earthly dominion and in the realm of heaven. The earthly kind is universal and all-embracing [3.5s] MMK2#211 p.149, MJMJ3.104x, MMG2#125 p.143x J. Badiei Generosity [kirama]; Material and spiritual existence; two books - -
AB09208 80 ای بنده الهی گوش شنوا بگشا و نصیحت عبدالبهاء بشنو در این دار فانیه ثمره و O servant of God, open thy hearing ear and hearken unto the counsels of 'Abdu'l-Bahá. In this mortal world, the fruit [3.5s] MMK2#263 p.191 Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB10391 60 ای بنده الهی لطف خداوندی باش و سبب آسایش عالم آفرینش مهرجوی شو و خوشخوی و O servant of God, be thou a divine bounty and a source of tranquility unto all creation. Be thou loving in nature and of goodly character [3.5s] MMK2#146 p.109 Characteristics and conduct of true believers; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00792 440 ای بنده الهی مراسله روحانی آن جناب واصل از مضمون اگرچه بجهتی محزون شدیم زیرا O servant of God! Thy spiritual letter was received and, although in one respect its contents caused us sorrow, for [3.5s] INBA85:148 MMK6#551, MSHR2.115x Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB05074 150 ای بنده الهی مکتوب شما رسید و بر مضمون اطلاع حاصل گشت در این ایام که فساد O servant of God, thy letter was received and its contents were noted. In these days when corruption [3.5s] MMK5#100 p.081 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Review of publications - -
AB04669 160 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده الهی نامه ات رسید مضامین بدیع و بلیغ بود و مقاصد بلند و رفیع عالم O thou servant of God! Thy letter was received. Its contents were lofty and sublime, and its aim high and far-reaching. MMK1#224 p.271 SWAB#224, SW_v11#05 p.091 Importance of community building; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09842 70 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده الهی نامه رسید امیدوارم که در صون حمایت حق محفوظ و مصون مانی و همواره Thy letter was received. I hope that thou mayest be protected and assisted under the providence of the True One, be occupied always in mentioning the Lord MMK1#128 p.142 SWAB#128 Excellence; distinction; Praise and encouragement; Work as worship - -
AB04272 170 ای بنده الهی نامه شما رسید جوابی بملا جهان زیر مرقوم گردید البته خواهد رسید O servant of God! Thy letter was received, and an answer hath been penned to Mullá Jahán. Assuredly it will reach him [3.5s] INBA87:263, INBA52:267 MMK6#173, MSHR4.009x Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Testing God - -
AB03341 340 ای بنده الهی نامه مشکین واصل و بر مضامین اطلاع حاصل شد تا بحال خبر مداومت... در خصوص اصحاب کهف سؤال نموده بوديد O servant of God! The musk-scented letter was received and its contents were noted. Until now, news of steadfastness... As to what thou didst ask concerning the Companions of the Cave [3.5s] INBA85:007 MMK6#280x Detachment; severance; renunciation; patience; Interpretation of words and passages in scripture; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02888 220 ای بنده الهی ندایت باستان مقدس حضرت احدیت واصل و آه و فغان از هجران و حرمانت O servant of God! Thy call hath reached the sacred threshold of the divine Oneness, and thy sighs and lamentations from separation and deprivation [3.5s] INBA13:239b MMK5#014 p.009 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution - -
AB08561 90 ای بنده الهی هر چند این ایام حکمت اقتضای حضور نمینماید ولی چون تو در حق دیگری O servant of God! Though in these days wisdom doth not permit thy presence, yet since thou for another's sake [3.5s] MMK6#546 Permission for visit; pilgrimage; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01175 360 ای بنده با وفای جمال ابهی هر چند اینعبد واقف مشقت و بلایای آنجناب بود و مطلع O faithful servant of the Blessed Beauty! Though this servant was well aware of thy tribulations and afflictions, and fully apprised [3.5s] MMK3#222 p.161 Consolation and comfort; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB01306 340 ای بنده باوفای جمال مبارک حقا که منادی میثاقی و جانفشان در ره نیر آفاق بعد از O faithful servant of the Blessed Beauty! Verily thou art the herald of the Covenant and a sacrifice in the path of the Day-Star of the horizons [3.5s] MMK6#413 Methods of teaching the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03347 200 ای بنده بهاء آنچه نگاشتی ملاحظه گردید و بر مضمون اطلاع حاصل شد هر چند نامه لفظا O servant of Bahá! That which thou didst pen was perused and its contents were apprehended. Although the letter, in its form [3.5s] MMK6#129 Consorting with all; being kind; loving to all; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Zeal and fervor in teaching the Cause - -
AB09850 70 ای بنده بهاء از خدا بخواه که بسر فدا آگاه گردی تا در پناه غیب بیاساای و راه O servant of Bahá! Beseech thou God that thou mayest become acquainted with the mystery of sacrifice, so that thou mayest find repose beneath the shelter of the Unseen [3.5s] MMK2#135 p.102 Servitude; submission to God; repentance - -
AB03937 180 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای بنده بهاء الله و عزیز عبدالبهاء نامه تو رسید مضمون بسیار سبب سرور شد O thou servant of Baha'u'llah and the beloved of ‘Abdu'l-Baha! Thy letter was received and its contents imparted the utmost happiness. MMK5#071 p.060, AMK.301-301 DAS.1913-04-25, MHMD2s.331x Apostles; early disciples of Christ; Entry by troops; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06633 120 ای بنده بهاء این جهان چون هیکلی مرده و ناتوان جانش کلمه الله است و قوتش تعالیم O servant of Bahá! This world is even as a lifeless and feeble form, whose soul is the Word of God and whose strength lieth in His teachings [3.5s] MMK2#051 p.040, KASH.266 Exalting the Word of God in teaching the Cause; Forces of light and darkness; integration and disintegration; The Word of God; influence and centrality of - -
AB10854 50 ای بنده بهاء بشکرانه رب اعلی روحی له الفدا لسان بگشا و مناجات نما و بگو لک O servant of Bahá! In gratitude to the Supreme Lord—may my spirit be sacrificed for Him—loose thy tongue in prayer and supplication, and say [3.5s] INBA84:495b MMK5#300 p.221 Prayer for praise and gratitude - -
AB07264 110 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده بهاء تعلیم اطفال و تربیت نونهالهای جنت ابهی از اعظم خدمات درگاه O servant of Bahá! [3.5s]... ...Among the greatest of all services that can possibly be rendered by man to Almighty God is the education and training of children MMK1#106 p.130x, AKHA_103BE #09-10 p.07, MJTB.066 SWAB#106x, LOG#0500x Education of children; moral education; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB08572 90 ای بنده بهاء توجه بملکوت خفاء جبروت ابهی کن و مناجات نما ای پروردگار ای مهربان O servant of Bahá, turn thy face toward the hidden Kingdom of the All-Glorious Dominion and offer thy supplications: O Lord, O Thou the Kind One [3.5s] MMK5#296 p.219 Prayer for detachment; Prayer for forgiveness - -
AB09221 80 ای بنده بهاء ثروت و توانگری بحطام دنیوی نبود بلکه بفرزانگی و جوانمردی یعنی هر O servant of Baha! Wealth and affluence lie not in worldly possessions, but rather in wisdom and nobility [3.5s] MMK2#090 p.070, TAH.331b Consolation and comfort; Status of material wealth; wealth and poverty - -
AB01674 300 Light of the World ای بنده بهاء چه نویسم و چه اندیشم جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا از O thou servant of Baha! What shall my pen recount? What shall I think? From the earliest days of the Cause, the Ancient Beauty, the Most Great Name INBA88:192b NURA#60, MMK4#150 p.161 LOTW#60 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB09854 70 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده بهاء در سبیل خدا جانفشانی کن و در محبت جمال ابهی حرکتی آسمانی چه که O servant of Baha! Be self-sacrificing in the path of God, and wing thy flight unto the heavens of the love of the Abha Beauty MMK1#166 p.192, LMA2.452 SWAB#166, SW_v14#01 p.019, BP1926.027 Love of God - -
AB09855 70 ای بنده بهاء شکر کن خدا را که بمراد فواد رسیدی و در سبیل رشاد سلوک نمودی و O servant of Bahá! Give thanks unto God that thou hast attained unto the desire of thy heart and hast walked in the path of righteousness [3.5s] MMK6#319 Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB11477 550 Additional Tablets, Extracts and Talks; Light of the World ای بنده بهاء مکاتیب مفصله آنجناب متتابعا وارد با وجود عدم فرصت دقیقه از اوقات O servant of Baha! Thy detailed letters have been successively received, and despite the lack of a single free moment, they have all been read with the utmost attention... The Ancient Beauty—may my life be offered up for His loved ones—did not to outward seeming meet His Holiness, the Exalted One BRL_DAK#0183, NURA#07, MMK4#020 p.022x BRL_ATE#050x, LOTW#07 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Consultation; Detachment in teaching the Cause; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Twin Manifestations - -
AB03634 190 ای بنده بهاء نامه ملیح مفید مختصر شما بسیار سبب راحت و مسرت عبدالبهاء گشت نامه O thou servant of Baha! Thy sweet and beneficial concise letter hath indeed brought comfort and joy to 'Abdu'l-Baha [3.5s] MMK6#362 Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Servitude; submission to God; repentance; The power of words; of speech - -
AB08576 90 ای بنده پروردگار حضرت رب مختار جمیع من علی الارض را بمطلع انوار دعوت نمود O servant of the Lord! The chosen Lord, the All-Powerful, hath summoned all who dwell upon the earth to the Dayspring of divine lights [3.5s] MMK6#017, RAHA.344b Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB03938 180 ای بنده پروردگار نفحه مشکبار از نافه اسرار بر جمیع اقطار نثار گشت مشام ابرار O servant of the Lord! The musk-laden breeze from the hidden treasury of mysteries hath been wafted upon all regions and the senses of the righteous [3.5s] MMK2#150 p.113, MMK6#556 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity in diversity - -
AB05090 150 ای بنده جانفشان جمال ابهی در قرآن حضرت رحمان میفرماید ان تنصروا الله ینصرکم و O self-sacrificing servant of the Abhá Beauty! In the Qur'án the All-Merciful declareth: "If ye assist God, He will assuredly assist you" [3.5s] INBA17:042 MMK6#490, ANDA#58 p.04 Holy war [jihad]; violence in the name of God; Predictions and prophecies; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB08580 180 Prayer, Meditation, and the Devotional Attitude, The Importance of; Prayer and Devotional Life; Social Action ای بنده جمال ابهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید محزون مشو مغموم مگرد O servant of the Most Glorious Beauty! That which thou didst write was perused. Be thou neither sorrowful nor distressed [3.5s]... ...Thou hast asked about material means and prayer. Prayer is like the spirit and material means are like the human hand. The spirit operateth through the instrumentality of the hand BRL_DAK#0305, COMP_PDLP#98x, MMK3#030 p.019x BRL_SOCIAL#172x, BRL_PMDA#21x, BRL_PDL#98x, COC#1742x Consolation and comfort; Importance of prayer - -
AB06080 130 ای بنده جمال ابهی آنچه نگاشتی فی الحقیقه عین واقعست انسان همواره در تحت سطوت O servant of the Abha Beauty! What thou hast written is indeed the very truth. Man is ever under the dominion of [3.5s] MMK6#213 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Idle fancies; lust and passion; Prayer for protection - -
AB06078 130 ای بنده جمال ابهی از شئون این جهان دون محزون مشو و از غوائل این عالم زائل O servant of the Blessed Beauty! Be thou not grieved by the affairs of this base world, nor dismayed by the tribulations of this fleeting realm [3.5s] BRL_DAK#0327, MMK3#225 p.164 Consolation and comfort; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The soul as soil; cultivation of the soul; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06636 120 ای بنده جمال ابهی اشعار بلیغانه و مسدس فصیحانه که اثر قریحه عاشقانه آنجناب O servant of the Abha Beauty! The eloquent verses and the fluent musaddas, which are the fruit of your devoted poetic genius [3.5s] MMK5#176 p.137 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement - -
AB06637 120 ای بنده جمال ابهی الیوم سراپرده پیمان در قطب جهان بعنان آسمان رسیده و امکانرا O servant of the Abha Beauty! Today the pavilion of the Covenant hath been raised to the zenith of the heavens, casting its shelter over the realm of being [3.5s] INBA13:107 MMK5#240 p.190, TAH.350a Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB05560 140 ای بنده جمال ابهی این عنوانیست که جواهر وجزد از غیب و شهود تمنا و آرزوی آنرا O servant of the Abhá Beauty! This is a title which the very essences of existence, both seen and unseen, earnestly yearn and long to attain [3.5s] MMK5#233 p.183 Characteristics and conduct of true believers; Servitude; submission to God; repentance; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB07944 100 Light of the World ای بنده جمال ابهی چون غضنفر الهی از بیشه رحمانی برون شتافت چنان زایر و نعره O thou servant of the Abha Beauty! When the celestial Lion rushed forth from the forest of the All-Merciful, He let out such a mighty roar that the sly foxes of ignorance NURA#52, MMK4#110 p.120, IDAB.23 LOTW#52 Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
AB03939 180 ای بنده جمال ابهی خراسانرا در عرف مورخین مشرق زمین نامند و این کلمه دال بر O servant of the Blessed Beauty! According to the historians of the East, Khurasan is known as the Orient, and this term signifies [3.5s] MMK6#117 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Predictions and prophecies; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
AB09860 70 ای بنده جمال ابهی در این عصر بدیع و قرن جدید زبان بستایش رب قدیم بگشا تا از O servant of the Abhá Beauty! In this wondrous age and new century, open thy tongue in praise of the Ancient Lord, that from [3.5s] MMK6#353 Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB04284 170 ای بنده جمال ابهی شکایت از اذیت و مشقت نموده بودید که احباب ایران دائما در O servant of the Abha Beauty! Thou didst complain of the trials and tribulations that the friends in Iran continually [3.5s] MMK4#042 p.047 Love of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05562 140 ای بنده جمال ابهی عبدالبهاء شرمنده است زیرا بعبودیت عتبه مقدسه موفق نگشته پس O thou servant of the All-Glorious Beauty! 'Abdu'l-Bahá is abashed, for he hath not succeeded in servitude at the Sacred Threshold [3.5s] MMK2#255 p.184 Call to action; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB09861 70 ای بنده جمال ابهی عبودیت عظیم است عظیم امانت الهی و رحمت ربانیست و آسمان و O servant of the Abhá Beauty! Servitude is indeed a mighty thing - a divine trust and heavenly grace - and heaven [3.5s] MKT6.115a, MMK3#178 p.124, ANDA#05 p.07 Development of capacity and readiness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance - -
AB01236 350 ای بنده جمال ابهی مکتوب مفصل شما ملاحظه گردید از کثرت مشاغل بجان عزیزت که O servant of the Abha Beauty! Thy detailed letter was perused. By reason of the multitude of occupations that beset thy precious life [3.5s] MMK6#145 Differences in human capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings - -
AB07948 100 ای بنده جمال ابهی منظومه ملاحظه گردید فصیح و بلیغ بود ولی مطابق آاین O servant of the Abha Beauty! The poem was perused. It was eloquent and articulate [3.5s] MMK5#172 p.134 Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
AB03355 200 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده جمال ابهی نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودی ملاحظه گشت از O servant of the Most Glorious Beauty! The letter thou didst write to his honor Manshadi was perused [3.5s]... ...Thou didst write as to the children: from the very beginning, the children must receive divine education MMK1#099 p.124x, MSHR2.208 SWAB#099x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Love of God; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB04683 160 ای بنده جمال ابهی نامه پنجم شعبان سنه حالیه که به آقا سید اسدالله مرقوم نموده بودید O servant of the Most Glorious Beauty! The letter dated the fifth of Sha'ban of this year, which thou hadst addressed to Áqá Siyyid Asadu'lláh [3.5s] INBA85:451b MMK5#036 p.038, BSHI.058 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Transience; worthlessness of the physical world; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha - -
AB03635 190 Translation List ای بنده جمال ابهی نامه شما رسید ابدا فرصت تحریر یک کلمه نیست با وجود این جواب O servant of the Most Glorious Beauty! Thy letter was received. Though there is not a moment's respite to pen even a single word, yet this reply is given [3.5s]... ...The celestial orbs are each endowed with its own particular creation. This terrestrial sphere, which from a relative point of view is exceedingly small MMK6#480, AVK1.145x, MAS2.087 ADMS#319x Apocalyptic imagery; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Education of children; moral education; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Universal peace; world unity - -
AB08583 200 Light of the World ای بنده جمال ابهی نامه شما رسید مرقوم نموده بودید که مدتیست از مکاتیب محروم O servant of the Abha Beauty! Thy letter was received. Thou hast written of being deprived of communications for some time… Thou has enquired regarding a certain passage from the Epistle addressed to the Wolf BRL_DAK#0257, NURA#13, MMK4#008 p.006x, YMM.164x LOTW#13 Sacred remains; burial of the Bab; Suffering and imprisonment - -
AB01110 370 ای بنده جمال ابهی نامه که بتاریخ ۵ رجب سنه ۱۳۲۵ مورخ بود رسید بسیار از مضمونش O servant of the Ancient Beauty! The letter dated the fifth of Rajab 1325 was received, and from its contents [3.5s] MMK6#562, MAS9.155 Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Unity; oneness of humanity - -
AB09234 80 ای بنده جمال الهی عبدالبهاء را نهایت محبت با شماست و از خدا خواهم... جمال مبارک در طهران صبح در نهایت ثروت و فنا بودند و شامگاه به کلی O servant of the Divine Beauty! 'Abdu'l-Bahá cherishes the utmost love for thee and beseecheth God... The Blessed Beauty, in Ṭihrán, was at the height of wealth and splendor at dawn, yet by eventide was utterly [3.5s] MMK5#002 p.001 - -
AB07269 110 ای بنده جمال قدم اشعار فصیح و بلیغی که در حلاوت چون انگبین بود ملاحظه گردید O servant of the Ancient Beauty! The eloquent and fluent verses, which in sweetness were as honey, were perused [3.5s] MMK3#270 p.195 Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance - -
AB10406 60 ای بنده جمال قدم انوار الطاف از ملکوت ابهی ساطعست و نجوم مواهب از افق اعلی O servant of the Ancient Beauty! The lights of divine favors shine forth from the Abhá Kingdom, and the stars of heavenly bounties gleam from the most exalted horizon [3.5s] INBA85:106a MMK4#102 p.111 Growth of the Cause - -
AB06639 120 Light of the World ای بنده جمال قدم حضرت یوسف علیه السلام در مصر جمال رخی افروخت و جانهای صد O thou servant of the Ancient Beauty! When Joseph—peace be upon him—unveiled his bright countenance in the Egypt of beauty NURA#70, MMK4#034 p.034, TISH.600 LOTW#70 Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Stories; anecdotes; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB08585 90 ای بنده جمال قدم در این انجمن رحمانی مذکور و مشهوری و در محفل روحانی مظهر O servant of the Ancient Beauty! Thou art mentioned and renowned in this heavenly gathering, and manifest in the spiritual assembly [3.5s] MMK2#077 p.062 Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB07270 110 ای بنده جمال قدم نظر عنایت شامل است و حکمت بالغه کامل آنچه در عالم امکان واقع O servant of the Ancient Beauty! The glance of divine favor encompasseth thee, and perfect wisdom is complete in all that transpireth in the realm of being [3.5s] MMK3#024 p.016 Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Wisdom [hikmat] - -
AB02350 250 ای بنده جمال مبارک تلغرافی از شما رسید سوال از صحت من نموده بودید صحت و راحت و O servant of the Blessed Beauty! A telegram was received from thee wherein thou didst inquire after my health and well-being [3.5s] MMK5#112 p.089 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Business; financial; property matters; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB04685 160 ای بنده جمال مبارک مکاتیب شما جمیع رسید و از قرائت نهایت سرور حاصل گردید O servant of the Blessed Beauty! All thy letters were received, and from their perusal the utmost joy was obtained [3.5s] MMK5#109 p.087 Review of publications; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB00938 400 ای بنده جمال مبارک نامه شما رسید پیام آشنا بود و دلیل بر استقامت بر امر الله O servant of the Blessed Beauty! Thy letter was received. It brought a message of friendship and bore testimony to thy steadfastness in the Cause of God [3.5s] INBA85:028 MMK6#423, AVK1.125.04x, MAS2.009-011 All things are in motion; kinds of motion; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Manifestation of God as sun - -
AB03636 190 ای بنده جمال مبارک نامه شما رسید و سبب فرح و سرور گردید زیرا دلیل بر آن بود O servant of the Blessed Beauty! Thy letter was received and became a source of joy and gladness, for it bore testimony to this [3.5s] MMK6#563 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB04287 170 ای بنده جمال مبارک نامه مورخ ۲۶ جانویه ۱۹۱۲ رسید و همچنین نامه آلبرت هبرت و O servant of the Blessed Beauty! Thy letter dated 26 January 1912 was received, as was likewise the letter from Albert Hubbard [3.5s] MMK5#052 p.048 House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06086 130 ای بنده حضرت احدیت ایام افتتان است و جنود شبهات در انتشار گردباد تزلزل در O servant of the One True God! These are the days of testing, and the hosts of doubt are spreading, while the whirlwind of confusion is raging [3.5s] INBA17:048 MMK6#580 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB06643 120 Additional Tablets, Extracts and Talks ای بنده حضرت مقصود کتاب بیان بکتاب اقدس منسوخ مگر احکامی که در کتاب اقدس موکد O servant of the Desired One! [3.5s]... ...The Bayan hath been superseded by the Kitab-i-Aqdas, except in respect of such laws as have been confirmed and mentioned in the Kitáb-i-Aqdas MMK6#151 BRL_ATE#046x Consolation and comfort; Naming of children; of individuals; The Bayan, its laws and their abrogation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB10859 50 ای بنده حضرت مقصود وقتیست که مشارق و مغارب مطالع صبح احدیت گردید شمس حقیقت O servant of the Desired One! The time hath come when East and West shall become the dawning-places of the morn of Divine Unity, as the Sun of Truth [3.5s] MMK4#001 p.001 Growth of the Cause - -
AB04288 170 ای بنده حق آنچه ایادی امرالله مصلحت دانند اطاعت نما و بهمانقسم حرکت کن ابدا O servant of the Truth! Whatsoever the Hands of the Cause of God deem advisable, obey thou and ever act accordingly [3.5s] MMK2#368 p.262 Effort; striving; Excellence; distinction; Hands of the Cause; Work as worship - -
AB07278 110 ای بنده حق آنچه در این جهان فانی نظر نمااید چیزی جز سراب نیابی و بغیر از O servant of the True One, whatsoever thou beholdest in this mortal world, thou shalt find naught but a mirage [3.5s] MMK3#061 p.039 Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06644 120 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده حق احبای الهی در هر ارض الحمد لله موجود و مشهود و کل در ظل سدره وجود O servant of the One true God! The Lord be praised, the loved ones of God are found in every land, and are, one and all, neath the shadow INBA17:093 MMK1#052 p.089, MSHR3.253 SWAB#052, SW_v14#01 p.019-020, BP1926.028 Compassion; kindness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB07956 100 ای بنده حق از ابوی شکایت نموده بودید انشاء الله حکایت است چون پدر است آنچه O servant of the Truth! Thou didst complain about thy father. God willing, this is but a tale, for he is thy father [3.5s] MMK2#339 p.245, ANDA#32 p.65 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity - -
AB03637 190 ای بنده حق از قرار منقول در نهایت جوش و خروشی و در میخانه محبت الله باده فروش O servant of the True One! According to what hath been reported, thou art in the utmost state of fervor and tumult, and in the wine-house of the love of God, thou art the wine-seller [3.5s] MMK5#297 p.219, MSHR4.027 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Spiritual emotions and susceptibilities; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05567 140 ای بنده حق از مضمون نامه مشکین حلاوت شهد و انکبین حاصل زیرا دلیل بر ایمان و O servant of God! From the contents of thy musk-scented letter was obtained the sweetness of honey and nectar, for it attesteth to faith [3.5s] MMK2#337 p.244 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB06647 120 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده حق بدایع صنایع در این دور جامع از عبادت جمال لامع شمرده گشته ملاحظه O thou servant of the One true God! In this universal dispensation man's wondrous craftsmanship is reckoned as worship of the Resplendent Beauty. MMK1#127 p.141, AKHA_122BE #11-12 p.j SWAB#127 Excellence; distinction; Thankfulness; gratitude; Work as worship - -
AB10409 60 ای بنده حق تا تواناای داری در عبودیت حق بکوش و بذکرش بخروش و در خدمات احبایش O servant of God! So long as thou hast strength, strive thou in servitude unto God, raise thy voice in His remembrance and render service unto His loved ones [3.5s] MMK2#248 p.179 Service to others; to the Cause of God - -
AB09238 80 Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای بنده حق تا توانی بخدمت احبای الهی پرداز زیرا خدمت احباء بندگی درگاه حضرت Rest not, even for an instant, and seek not comfort, even for a moment; rather labour with heart and soul that thou mayest render devoted service BRL_CONF2018P#09x, MMK2#249 p.179 BRL_CONF2018#09x Service to others; to the Cause of God - -
AB06089 130 ای بنده حق حضرت پدر ایام خویش را وقف سبیل الهی کرد و شب و روز بخدمت پرداخت O servant of the Truth! Thy revered father dedicated his days to the pathway of God, devoting his nights and days to service [3.5s] MMK6#106 Knowledge; recognition of God; Love of God; Service to others; to the Cause of God; The power of example - -
AB10411 60 ای بنده حق خوشا بحال نفوسیکه از انفاس طیب میثاق مشام معطر نمودند و از اریاح O servant of the Truth! Blessed are the souls who have perfumed their senses with the sweet breaths of the Covenant and from the fragrant [3.5s] INBA85:347a MMK5#263 p.203 Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB09240 80 Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of ای بنده حق در آستان مبارک مذکوری و در انجمن یاران مشهود بنده درگاهی و بر سر O thou the servant of the One True God! Thou art remembered at the Threshold of the Blessed One and thou art present in the assemblage… Persevere in the use of the Obligatory Prayer and early morning supplications, so that day by day thine awareness may increase MMK2#131 p.100 BRL_IOPF#2.16x Being a source of light; guidance; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Prayer for morning; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05569 140 ای بنده حق در آستان مقدس دربانی لهذا سلطانی بلکه ملوک عالم مملوک چنین بنده اند O servant of Truth! Thou who art a doorkeeper at the sacred Threshold art indeed sovereign, nay, the very kings of the world are servants to such a bondsman [3.5s] MMK2#140 p.104 Worldliness vs. other-worldliness - -
AB02894 220 ای بنده حق در حالتیکه مصائب و بلا مانند امواج دریا از هر طرف در هجوم با وجود O servant of Truth! While calamities and tribulations, like unto the waves of the sea, surge from every direction [3.5s] MMK6#026 Consolation and comfort; Status of material wealth; wealth and poverty; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB10413 60 ای بنده حق در درگاه احدیت عبودیت سلطنت دو جهانست و عزت بی پایان پس بجان و دل O servant of Truth! Servitude at the threshold of oneness is sovereignty over both worlds and glory without end [3.5s] MMK2#161 p.121 Love of God; Servitude; submission to God; repentance - -
AB00052 1450 Light of the World ای بنده حق در دورهای سابق آثار قدرت الهیه و حقیت امر هر چند واضح و باهر بود O servant of the one true God! In cycles gone by, although the signs of God’s power and the truth of His Cause were clear and manifest, yet to outward seeming the divine tests were severe INBA17:070 NURA#73, MMK4#175 p.207, RHQM1.200-202 (249x) (148-150x), MAS5.289-292x LOTW#73 Events in the life and ministry of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution - -
AB03113 210 ای بنده حق در نزد این عبد جمیع من علی الارض مقبول مطرودی نه و مغضوبی نیست و O servant of the Truth! In the sight of this servant, all who dwell upon the earth are accepted; none is rejected or condemned [3.5s] MMK6#240 Call to action; Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement - -
AB09243 80 ای بنده حق دو دست شکرانه بدرگاه خداوند یگانه برافراز و بگو خدایا شکر ترا که O thou servant of Truth! Raise both hands in thanksgiving to the threshold of the one God, and say: O God, I render thanks unto Thee [3.5s] MMK5#283 p.213, MMG2#127 p.145x Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB08593 90 ای بنده حق سرمست ساغر رحمانی باش و طالب عون و عنایت حضرت ربانی اگر لذائذ وجود O servant of truth! Be thou intoxicated with the chalice of the All-Merciful, and seek thou the aid and bounty of the Lord Divine. Though earthly delights [3.5s] MMK3#095 p.063 Love of God; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB10862 50 ای بنده حق صبح صادق طالع است و فجر باهر لامع و نجوم تقدیس درخشنده و لائح آفاق O servant of Truth! The true morn hath broken, the resplendent dawn doth shine, and the stars of sanctity gleam bright upon the horizon [3.5s] MMK5#200 p.155 Servitude; submission to God; repentance - -
AB06650 120 Light of the World ای بنده حق صبح هدایت پرتوی بر شرق زد خاور را روشن نمود و شعاای بر غرب زد O servant of the one true God! The Morn of divine guidance hath shed its radiance upon the East and lit up the Orient NURA#53, MMK4#113 p.122 LOTW#53 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution - -
AB00067 1250 Light of the World ای بنده حق صبح هدی چون از افق اعلی طلوع نمود پرتوش بشارت کبری بود و مژده اش O servant of the one true God! When the Morn of divine guidance dawned above the Most Exalted Horizon, its rays brought tidings of great joy BRL_DAK#0718, NURA#05, MMK4#143 p.145, MSHR1.123x, MSHR4.053x LOTW#05 Literal interpretation; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection by the people of the Bayan; Rejection of Muhammad - -
AB09246 80 ای بنده حق فتح بدو قسم است فتوح قلاع و فتوح قلوب فتح قلاع آسانست زیرا بمقداری O servant of the Truth! Victory is of two kinds: the conquest of fortresses and the conquest of hearts. The vanquishing of fortresses is easily accomplished, for it requireth but a measure of [3.5s] MMK6#190 Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB06653 120 ای بنده حق کردی ای عطار بر عالم نثار نافه اسرار هر دم صد هزار سبحان الله در O servant of Truth! O 'Attar! Thou hast scattered upon the world the fragrant musk of mysteries. At every moment a hundred thousand "Glory be to God!" doth resound [3.5s] INBA21:195c (245c) MMK2#210 p.149, KNJ.023c Development of capacity and readiness; Expressions of grief; lamentation; sadness - -
AB04687 160 Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá ای بنده حق لا جبر و لا تفویض لا کره و لا تسلیط امر بین الامرین عبارت از آنست O servant of the one true God! What is meant by "there is neither predestination nor unconditional liberty; neither unwilling compliance nor unreserved authority; it is the Middle Way" BLIB_Or.08117.036, MMK3#029 p.019, VUJUD.101 BLO_sazedj#17, VUJUDE.130-131x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Free will and predestination; fate; Principle of balance; moderation; equilibrium; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB07283 110 ای بنده حق مقام محمود ظل ممدود است و شاهد و مشهود سلطان وجود ولی صد هزار O servant of God! The station of the Praised One is an extended shade, both the witness and the witnessed, the Sovereign of existence, yet a hundred thousand [3.5s] MMK6#591 Chastisement and requital; Manifestation of God as sun - -
AB01308 340 ای بنده حق مناجاتی طلب مغفرت بجهت غریق بحر رحمت آقا میرزا حبیب الله بدرگاه O servant of the True One, offer a prayer for forgiveness at the Divine Threshold for him who is immersed in the ocean of mercy, Áqá Mírzá Ḥabíbu'lláh [3.5s] MMK6#597, AVK2.194, YMM.349 Accounts of dreams and visions; Interpretation of words and passages in scripture; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Prayer for the departed - -
AB04688 160 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده حق نامه ات رسید و سبب سرور گردید آرزوی آن نموده بودی که ایکاش من در O thou servant of God! Thy letter was received, and was the cause of gladness. Thou hast expressed thine ardent wish MMK1#226 p.284 SWAB#226, SW_v11#04 p.076, SW_v11#10 p.164-165 The Word of God; influence and centrality of; Unity of governments; political unity; War and peace - -
AB00895 410 ای بنده حق نامه شما رسید و از صعود حضرت اخوان صفا نهایت تاثر حاصل گردید زیرا O servant of God! Thy letter was received, and profound sorrow was felt at the ascension of the esteemed brother of purity, for [3.5s] INBA87:130, INBA52:128 MMK6#567x, MAS2.021-022x, MSBH4.088 Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Interpretation of words and passages in scripture; Spiritual assemblies; administrative matters - -
AB03641 190 ای بنده حق نامه نمرو ۸ رسید و همچنین نامه هاایکه در طی آن بود ولایت فارس O servant of the Truth! Letter number eight hath arrived, and likewise the letters which were enclosed therein from the province of Fars [3.5s] INBA85:467 MMK6#087, BSHI.061-062 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as divine physician; Past, present and future of Iran - -
AB04689 160 ای بنده حق نور مطلق آفاق را چنان روشن نمود که خاور و باختر زجاج سراج الهی گشت O servant of God! The absolute light hath so illumined the horizons that both East and West have become as the crystal globe of the Divine Lamp [3.5s] MMK3#120 p.082 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection, opposition and persecution - -
AB07962 100 ای بنده حق همانست که مرقوم نموده ای قوت تبلیغ موهبتی است نه اکتسابی بیان حجت O servant of God! Even as thou hast written, the power to teach is a gift bestowed from on high, not an acquired trait. It is proof [3.5s] MKT9.059, MMK2#221 p.158 Confidence; courage; faith in teaching the Cause; Disregarding own capacity in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05097 150 ای بنده حق همیشه بیاد منی و فراموش ننمایم و فی الحقیقه پیش منی جناب آقا محمد O servant of the Truth! Thou art ever in my thoughts and I shall never forget thee. In truth thou art before me, O Muhammad [3.5s] MMK4#013 p.013 Call to action; Growth of the Cause - -
AB04292 170 ای بنده حقیقی جمال ابهی بعد از صعود جمال مبارک روحی لاحبائه الفداء نفوس مقدسه O true servant of the Blessed Beauty! Following the ascension of the Blessed Beauty--may my spirit be a sacrifice for His loved ones--the sanctified souls [3.5s] MMK3#259 p.185 Ascension of Baha'u'llah; Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Detachment; severance; renunciation; patience; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02669 230 ای بنده حقیقی روحانی جمال ابهی مضمون نامه بلیغ مفهوم شد مشحون باحساسات O true spiritual servant of the Abhá Beauty! The meaning of thy eloquent letter was understood, replete with sentiments [3.5s] MMK5#143 p.112 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment - -
AB08481 90 ای بنده خاضع خاشع درگاه احديّت ، انسان همواره هدف سهام و سنان قضاست و مورد هزار گونه O thou lowly and submissive servant at the Threshold of Divine Unity! Man is ever the target of the arrows and spears of destiny, and subject to a thousand vicissitudes [3.5s] MMK3#214 p.155x Martyrs and martyrdom; Prayer for steadfastness; obedience; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB09252 80 ای بنده خدا اگر فرح و شادمانی جاودانی خواهی بنار محبت الله برافروز و اگر O servant of God! If thou desirest everlasting joy and happiness, kindle thyself with the fire of the love of God, and if [3.5s] MMK2#257 p.185 Humility; meekness; lowliness; Knowledge; recognition of God; Love of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB10422 60 ای بنده خدا جان بجانان تسلیم کن و سر در ره یزدان فداکن هر جان که فدای جانان O servant of God! Surrender thy soul unto the Beloved and sacrifice thy head in the path of the Lord. Every soul that is sacrificed unto the Beloved [3.5s] MMK2#316 p.231, NANU_AB#05 Love of God; Martyrs and martyrdom - -
AB08599 90 ای بنده خدا هیچ دانی که موفق بچه موهبتی گشتی از شمع هدی زجاجه دل را روشن O servant of God! Knowest thou what bounty thou hast been favored with? From the lamp of guidance thou hast illumined the glass of thy heart [3.5s] MMK2#062 p.048 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
AB06096 130 ای بنده خداوند صیت ظهور جمال قدم شرق جهان و غرب کیهان را احاطه نموده است و O servant of God! The fame of the Ancient Beauty's advent hath encompassed the East of the world and the West of the firmament [3.5s] MMK5#204 p.156 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB10424 60 ای بنده درگاه احدیت گویند که جعفر در لغت عرب نهر جاریست و ماء عذب ساری پس تو O servant at the threshold of divine oneness! It is said that "Ja'far" in the Arabic tongue signifieth a flowing river and sweet, running water. Therefore, thou [3.5s] MMK6#310x Teaching the Cause; call to teach - -
AB00282 700 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای بنده درگاه الهی آنچه از خامه محبت الله جاری قرائت گردید و از مضامینش O thou servant of the Holy Threshold! We have read what flowed out from thy pen in thy love for God, and found the contents of thy letter INBA21:100, INBA88:056b MKT1.248, MNMK#155 p.288, MMK1#156 p.178, MILAN.103, BSHN.140.120, BSHN.140.492, BSHN.144.120, MHT1a.079, MHT1b.037, MHT2.166, YMM.231 SWAB#156, TAB.642-645, BWF.391-393x, COC#1750, PN_1900_heh p035 Attaining the life of the spirit; Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Progress only takes place within its own degree; Proofs for the existence; immortality of the soul; Realms of being; three realms; five realms; Reincarnation; Return of the Manifestations of God; Soul; spirit after death; Soul is the essential reality of man; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB07965 100 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای بنده درگاه الهی شکایت از عدم جواب نامه نموده بودی سبب خستگی راه و شدت تعب O servant at the divine threshold! You had complained about the lack of a response to your letter. This is attributable to the fatigues of my journey MKT5.064b, MMK5#084 p.067 MHMD2s.330ax Business; financial; property matters; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB00939 400 Translation List; Concourse on High ای بنده درگاه الهی هر چند تا بحال در مکاتبه فتور و قصور رفت ولی در عالم دل و O servant of the divine Threshold! Though there has been delay and shortcoming in correspondence until now, yet in the realm of the heart [3.5s]... ...Those souls who have detached themselves from the world of humanity and acquired heavenly attributes are reckoned among the Concourse on High MMK6#256, MAS2.108-110, YMM.153x, ABDA.086-087 ADMS#326x Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual communication; connections of the heart; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
AB06659 120 ای بنده درگاه حضرت احدیت ستایشی اعظم از این نیافتم که ترا بان بستایم خداوند یزدان O servant at the threshold of His Divine Unity, I have found no greater praise than this: to extol thee, O Lord God [3.5s] MMK6#072 Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance - -
AB02351 250 ای بنده دیرین جمال ابهی نامه ات تلاوت گشت و آنچه گله فرماای و شکوه نماای محقی O thou long-standing servant of the Abha Beauty! Thy letter was perused, and that which thou hast offered in complaint and remonstrance is justly acknowledged [3.5s] BRL_DAK#1088, MMK5#129 p.101, AHB.132BE #05-06 p.04 Consolation and comfort; Love of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment - -
AB09882 70 ای بنده راضی بقضاء حقیقت رضاء اعظم موهبت جمال ابهیست ولی تحقق این صفت که اعظم O thou servant who art content with the decree of God! In truth, contentment is the greatest gift of the Blessed Beauty, but the realization of this attribute, which is the most exalted [3.5s] INBA87:175c, INBA52:176a MMK2#167 p.124 Acquiescence and resignation; contentment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB09883 70 ای بنده شکور رب غفور عنایاتش غیرمتناهی و الطافش بی پایان عواطفش محیط است و O thankful servant of the Lord, the Forgiving! His bounties are boundless and His favours infinite. His tender mercies encompass all [3.5s] INBA87:164c, INBA52:162b MMK3#242 p.174, MMK4#123 p.130 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Thankfulness; gratitude - -
AB07291 110 ای بنده صابر حق از قرار مذکور مورد باساء و ضراای و مبتلای پریشانی احوال ولی O thou patient servant of the True One! According to what hath been mentioned, thou art beset with trials and tribulations, and art afflicted with disturbed circumstances [3.5s] MMK3#091 p.060 Consolation and comfort; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB09263 80 ای بنده صادق الهی در قرآن مجید میفرماید صنعته الله و من احسن من الله صنعته O faithful servant of God! In the glorious Qur'án it is proclaimed: "It is the handiwork of God, and who excelleth God in His handiwork?" [3.5s] MMK6#364x, YMM.331x Creation of the world; Creativity in art; Material and spiritual existence; two books; Perfection; imperfection of nature; Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
AB04297 170 ای بنده صادق الهی صدق و راستی سبب هدایت تو گردید و باین موهبت فائز نمود اگر O sincere servant of God! Truthfulness and sincerity became the cause of thy guidance and enabled thee to attain this heavenly bounty [3.5s] MMK6#088 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Imam Husayn; Living waters; water of life - -
AB01382 330 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده صادق الهی نامه ات ملاحظه گردید … وجود بر دو قسم است یکی وجود حق که مقدس از ادراک خلق است O thou faithful servant of God! Thy letter was perused. Thou hadst written that 'I am striving to cause the friends of Spokane MNMK#160 p.295x, MMK1#030 p.058x, MMK3#017 p.009x, RAHA.230x, YMM.450x SWAB#030x, LOG#1697x, SW_v11#10 p.159 Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Realms of being; three realms; five realms; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God - -
AB01907 280 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Tablets of Abdu'l-Baha; Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای بنده صادق بهاء الله نامه شما رسید و از مضمون نهایت سرور حاصل گردید زیرا O thou truthful servant of Baha'u'llah! Thy letter was received and its contents brought the utmost joy…. O thou spiritual friend! Thou hast asked about the wisdom of obligatory prayer… I supplicate God that day by day thou mayest become more steadfast, so that like unto an impregnable stronghold BRL_CONF2018P#22x, MMK2#130 p.099 BRL_IOPF#2.07x, BRL_CONF2018#22x, TAB.683-684, BWF.368-368x, BSC.466 #869x Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The state of prayer; dynamics of prayer - -
AB05577 140 ای بنده صادق جمال ابهی آنچه در عالم ملک مشاهده مینماای ظل زائل عالم ملکوتست O thou sincere servant of the Abha Beauty! Whatsoever thou dost witness in the realm of matter is but the evanescent shadow of the Kingdom [3.5s] MMK3#035 p.023 Material world a reflection of the spiritual; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB02671 230 ای بنده صادق جمال ابهی افلاطون شهیر طبیب جسمانی بود و شخصی انسانی ولی چون O thou sincere servant of the Abha Beauty! Plato, the renowned philosopher, was a physician of the body and a human personality, but when [3.5s] MMK6#529 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greek philosophers; Greek civilization; Health and healing; material and spiritual healing; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00655 480 ای بنده صادق جمال ابهی حقا که وفاپروری و جانفشان و در جانفشانی پر روح و ریحان O thou faithful servant of the Abha Beauty! Verily, thou art loyal and self-sacrificing, and in thy sacrifice thou art filled with spirit and sweet fragrance [3.5s] MMK5#170 p.131 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB05578 140 ای بنده صادق جمال ابهی در این خاکدان فانی کاری بکن که مظهر ایت رحمانی گردی و O faithful servant of the Abhá Beauty! In this earthly dust-heap of mortality, act in such wise that thou mayest become a manifestation of divine signs [3.5s] MMK2#259 p.186 Characteristics and conduct of true believers; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05579 140 ای بنده صادق جمال ابهی شکر کن خدا را که بعون و عنایت حق موفقی و بخیرخواهی O thou sincere servant of the Abha Beauty! Give thanks unto God that through His aid and grace thou art confirmed and art successful in doing good [3.5s] INBA87:231a, INBA52:235 MMK3#246 p.176 Consolation and comfort; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04298 170 Translation List ای بنده صادق جمال ابهی شکر کن خدا را که در ره آن یکتا دلبر مهربان صدمات O sincere servant of the Abhá Beauty! Render thanks unto God that, in the path of that incomparable and compassionate Beloved, thou hast endured evident tribulations MMK3#080 p.053, MMK3#280 p.203 ADMS#336 Recompense; reward for belief; right action; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB01052 380 ای بنده صادق جمال ابهی مکاتیب رسید و بر آه و ناله و گریه و زاری شما در مصیبت O thou sincere servant of the Abha Beauty! Thy letters were received, and [I witnessed] thy sighs and moaning and weeping and lamentation in [this] calamity [3.5s] BRL_DAK#1016, MMK6#435, AVK4.444x, PYB#039 p.02, MAS5.165, YBN.040 Consolation and comfort; Contention and conflict; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution - -
AB01475 320 ای بنده صادق جمال ابهی مکاتیبیکه ارسال نموده بودی رسید و ملاحظه گردید من O sincere servant of the Abha Beauty! The letters thou didst send were received and perused [3.5s] MMK5#186 p.147 Humility; meekness; lowliness; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB00092 1140 Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده صادق جمال ابهی مکتوب آنجناب واصل و مضمون واضح گشت از فضل حق امید جدید O faithful servant of the Blessed Beauty! Thy letter was received and its contents became evident. Through the grace of God, fresh hope has been awakened [3.5s]... ...Thou didst write as to the question of spiritual discoveries. The spirit of man is a circumambient power INBA89:273 MKT3.402, MNMK#149 p.277x, MMK1#145 p.166x, AVK2.248.11x SWAB#145x, BSC.492 #946x, PN_1906 p097 Interpretation of words and passages in scripture; Power of the mind over nature; Soul; spirit after death; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB03950 180 ای بنده صادق جمال انور ابهی خبر شما از طهران میرسید حال از کرمانشاهان میرسد O faithful servant of the Most Luminous Beauty of Abhá! News of thee reached Us from Tihrán, and now it cometh from Kirmánsháh [3.5s] MMK6#287 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart - -
AB08603 90 ای بنده صادق جمال قدم سر پر شوری بجو و قلب پر آشوبی بطلب دریای محبه الله را O thou faithful servant of the Ancient Beauty! Seek thou a passionate spirit and long thou for a troubled heart in the ocean of the love of God [3.5s] MMK2#240 p.173 Call to action; Exhortations and counsels; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00755 450 ای بنده صادق جمال کبریاء خلاصه حوادث اینست که هیئت تفتیش در نهایت کنج کاوی O sincere servant of the Glorious Beauty! The essence of what hath transpired is this: that the Committee of Investigation, with utmost scrutiny [3.5s] MMK5#021 p.013, ASAT4.359x Call to action; Obedience to and respect for government authority; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God - -
AB02353 250 ای بنده صادق جمال مبارک تحاریر متعدده شما ملاحظه گشت الحمد لله دلیل بر روح و O sincere servant of the Blessed Beauty! Thy numerous letters were perused. Praise be to God, they bear witness to the spirit [3.5s] MMK6#598, MSHR1.066x Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00426 590 ای بنده صادق جمال مبارک نامه شما رسید که بجهت آقا مهدی ارسال نموده بودی نامه O thou sincere servant of the Blessed Beauty! Thy letter, which thou hadst dispatched on behalf of Aqa Mahdi, hath been received [3.5s] MMK4#164 p.180x, RHQM2.0906-907 (330) (205-206x) Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Personal instructions; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB00507 550 ای بنده صادق جمال مبارک همواره محررات آندوست حقیقی سبب مسراتست مکتوبیکه O true servant of the Blessed Beauty! Ever are the writings of that true friend a source of joy. The letter [3.5s] INBA89:267 MMK6#188, AVK3.497.03x, MSHR4.382-384 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wisdom [hikmat] - -
AB03646 190 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای بنده صادق حق گفتند از وقایع و حوادث کونی قدری ملول و محزونی و کمی مغموم O sincere servant of the True One! I hear thou art grieved and distressed at the happenings INBA13:198b MNMK#136 p.252, MMK1#229 p.299 SWAB#229, SW_v14#01 p.018, BP1926.024-025 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00896 410 ای بنده صادق خدا نامه شما رسید و بر مضامین کما هی حقها در نهایت دقت اطلاع O sincere servant of God! Thy letter was received, and its contents were perused with the utmost care [3.5s] MMK3#268 p.191, MSHR1.038x Detachment; severance; renunciation; patience; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Status of material wealth; wealth and poverty; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB10437 60 ای بنده صادق شکر کن خدا را که خادم یاران موافقی و بنور عبودیت بارق و شارق اگر O thou faithful servant! Give thanks unto God that thou art a devoted helper in harmony with the friends, and art resplendent and radiant with the light of servitude [3.5s] MMK2#256 p.185 Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB08606 90 ای بنده صالح حق صلاح و فلاح الیوم ثبوت بر میثاقست و تمسک بعهد و پیمان محبوب O righteous servant of God! Salvation and prosperity today lie in steadfastness to the Covenant and adherence to the Testament of the Beloved [3.5s] MMK2#194 p.139 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB03364 200 ای بنده عزیز جمال ابهی آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید در خصوص تکبیر در O dear servant of the Blessed Beauty, that which thou hast written hath been perused. Concerning the Takbir in [3.5s] MMK6#607x, AVK4.104.07x, AVK4.203.01x, GHA.140 Humility; meekness; lowliness; Law of burial and cremation; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01801 290 ای بنده قدیم جمال قدم روحی لاحبائه الفدا آنچه مرقوم نمودید ملحوظ شد و هرچه O ancient servant of the Ancient Beauty, may my spirit be offered up for His loved ones! That which thou didst write was noted, and whatsoever [3.5s] MMK4#044 p.048 Love of God; Martyrdom of the Bab; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04697 160 ای بنده مبتهل متضرع بملکوت ابهی در این صبح بقا که انوار ملکوت ابهی ممالک غیب O servant, earnest and beseeching at the Threshold of the Abhá Kingdom! In this eternal morn, when the lights of the Abhá Kingdom illumine the realms of the unseen [3.5s] INBA17:032 MMK4#128 p.132 East and West; communication between East and West; Manifestation of God as sun; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB08607 90 ای بنده مخلص حق از فضل جمال ابهی کنز ملکوت بجهت احباء مهیا لهذا انفاق سبب O sincere servant of the True One! Through the grace of the Abhá Beauty, the treasury of the Kingdom hath been made ready for the loved ones [3.5s] INBA87:088, INBA52:087 MMK6#073 Generosity [kirama]; Service to others; to the Cause of God - -
AB06108 130 ای بنده مقبل الی الله و مقبول درگاه کبریا آنچه نگاشتی و مضمر ضمیر داشتی مشهود O servant who turneth toward God and who is accepted at His Most Great Threshold! That which thou didst write and that which lay concealed within thy heart is evident [3.5s] MMK6#138 Attaining the life of the spirit; Praise and encouragement - -
AB02896 220 ای بنده مقبول درگاه کبریاء آنچه بجناب میرزا نورالدین علیه بهاء الله مرقوم O thou favored servant at the Divine Threshold! That which was written unto Mírzá Núr'd-Dín—upon him be the Glory of God [3.5s] MMK5#305 p.223 Obedience to and respect for government authority; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment - -
AB08610 90 ای بنده مقرب جمال ابهی هر چند امور بظاهر پریشان گردد ولی الحمد لله در باطن O thou favored servant of the Beauty of Abha! Though outwardly matters may appear disordered, yet praise be unto God, inwardly [3.5s] MMK5#141 p.110 Consolation and comfort; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB09273 460 ای بنده مقرب جمال مبارک نامه مفصل رسید و بدقت ملاحظه گردید در خصوص جناب حاجی O thou near servant of the Blessed Beauty! Thy detailed letter was received and carefully considered, regarding His Honor Haji [3.5s]... ...O Divine Providence! Perplexing difficulties have arisen and formidable obstacles have appeared BRL_DAK#0105, BRL_MON#06x, MMK2#010 p.006x BRL_POAB#06x Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution - -
AB07974 100 ای بنده مقرب درگاه الهی از قرار معلوم ابوی مرحوم جناب آقا محمد رضا از دار دنیا O thou servant who art near to the Divine Threshold! According to what hath become known, thy late father, Jináb-i-Áqá Muhammad-Ridá, from this earthly world [3.5s] MMK6#095 Work as worship - -
AB03647 190 ای بنده منقطع جمال ابهی مرقوم نموده بودی که در اطراف خضراء در نهایت فقر و O severed servant of the Abhá Beauty! Thou hadst written that in the environs of the verdant lands thou wert in utmost poverty [3.5s] MMK2#220 p.157 Christ; Christianity; Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05583 140 ای بنده میثاق الحمد لله استفاضه از مقام محمود نمودی و مظهر فیوضات شاهد مشهود O thou servant of the Covenant! Praise be unto God, thou hast drawn illumination from the Praiseworthy Station and become a manifestation of the outpouring favors of the Witnessed Beauty [3.5s] INBA85:045 MMK6#590 - -
AB00729 460 ای بنده میثاق مکتوب آنجناب که بدایتش بانگلیسی و نهایتش بپارسی مرقوم ملاحظه O servant of the Covenant! Your letter, which began in English and concluded in Persian, hath been perused [3.5s] MMK5#006 p.002 Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB07298 110 ای بنده میثاق نامه رسید و غزل رنگین بسیار دلنشین بود خواندم بشاشت حاصل شد O servant of the Covenant! Thy letter arrived, and the colourful poem was most delightful. I read it and was filled with joy [3.5s] MMK5#114 p.090 Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement - -
AB06482 130 ای بندهء حقّ کار از آن گذشته که ما نشسته به استدلاليّه به جهت اهل بيان مشغول شويم و رساله‌ای تأليف نمائيم‌ O servant of Truth! The matter has gone beyond the point where We should sit and occupy Ourselves with proofs for the people of the Bayan and compose a treatise [3.5s] MMK4#181 p.224x Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Permission for visit; pilgrimage; Rejection by the people of the Bayan; Service to others; to the Cause of God - -
AB06668 120 ای بهاقلی بنده او باش و شرمنده الطاف او تا هوشمند گردی و پایه بلند یابی هیچ O Baha-Quli! Be thou His servant and stand abashed before His gracious favors, that thou mayest grow wise and attain unto exalted heights [3.5s] MMK5#203 p.156 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB09896 70 ای بهرام وفادار وفاجو باش و وفاخو در عالم انسانی خصلت وفا سبب حصول اعظم آرزو O Bahram, be thou faithful and seek after faithfulness! In the world of humanity, the attribute of fidelity is the means of attaining the highest aspirations [3.5s] MMK3#227 p.165, YARP2.592 p.416 Characteristics and conduct of true believers; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04701 160 ای بی سر و سامان سبیل الهی هر لانه و آشیانه و خانه و کاشانه که در راه حق خراب O thou who art homeless and destitute in the path of God! Every nest and shelter, every house and dwelling that is laid waste in His path [3.5s] MMK2#311 p.227 Consolation and comfort; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04703 160 ای پاک جان اگر چه مدتیست که نوشته مرقوم و مرسولی ارسال نگشت ولی یاد آن منجذب O pure soul! Though it has been some time since any letter was penned or missive dispatched, yet the remembrance of that devoted one [3.5s] MMK6#052 Disregarding individual capacity; weakness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech - -
AB09278 80 ای پاک جان جوهر تقدیس شیوه راستان است و منتهی آرزوی ملازمان آستان از حضرت O pure soul! The essence of sanctification is the way of the righteous ones, and the ultimate desire of them that stand faithful at His Threshold [3.5s] MMK2#181 p.131 Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01913 280 ای پاکباز از قرار مسموع در جرگه مفلسان داخل شدید و در زمره بینوایان وارد جمعت O thou who art detached, according to what hath been heard thou hast entered the ranks of the destitute and joined the company of the impoverished [3.5s] INBA72:121 MMK6#548, MAS5.084, MSHR5.424x Detachment; severance; renunciation; patience; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04704 160 ای پدر شهیدان ترا سزاوار که بر گروه اصفیا افتخار نماای و بعزت پایدار سر O Father of Martyrs! It behooveth thee to glory in the company of the pure ones, and to attain unto everlasting honour [3.5s] MMK2#319 p.233 Martyrs and martyrdom; Recompense; reward for belief; right action; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB00996 390 ای پدر و پسر بزرگوار مهربان نامه شما رسید و از قرائتش نهایت بهجت حاصل شد زیرا O noble and kind father and son! Your letter was received and the utmost joy was derived from its perusal, for [3.5s] MMK6#080, MSHR5.310-311 Growth of the Cause; Material and spiritual existence; two books; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB05586 140 Family Life ای پدر و پسر روحانی پدر باید همواره بتربیت پسر کوشد و تعلیم تعالیم آسمانی دهد The father must always endeavour to educate his son and to acquaint him with the heavenly teachings. He must give him advice BRL_DAK#0883, COMP_FAMP#55, MMK2#334 p.242, TAH.340 BRL_FAM#55, COC#0849, LOG#0766x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Parents and children; youth; families; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB03121 210 ای پروانه شمع آسمانی چون کور وجود و دور شهود در جمیع مراتب و شئون عروج و صعود O moth of the celestial Candle! As cycle succeedeth cycle and vision yieldeth to vision, through every degree and condition of ascent and exaltation [3.5s] MMK3#098 p.064, PYK.303 Connection between material and spiritual worlds; Cycles in the physical and spiritual worlds; Manifestation of God as sun; Mysteries and their discovery; the mystical vision - -
AB07983 100 ای پروردگار ای بزرگوار کامکار بنده که در عبودیتت پایدار مقرب بارگاه نفسی که O Lord, O Benevolent and All-Conquering One! This is a servant steadfast in Thy servitude, drawn nigh unto the court of Thy presence, a soul that [3.5s] MMK5#288 p.215 Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance - -
AB07305 110 ای پروردگار بی نیاز از جمیع خلق روی بگردانیدیم و بسوی تو توجه نمودیم از کل بی O Lord, Who art independent of all creation! We have turned away from all else and directed our faces toward Thee [3.5s] MMK2#011 p.006 Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Prayer for nearness to God; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB07988 100 ای پروردگار مهربان این حزب مظلومان پریشان تواند و این جمع آشفتگان تو عاشق روی O Compassionate Lord! These oppressed and forlorn ones are Thy party, and this assembly of bewildered ones are lovers of Thy face [3.5s] INBA21:160a MMK5#314 p.226 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition - -
AB01178 360 ای پروردگار مهربان این عاشقان آواره کوی تو آشفته موی تو و دلداده خوی تو پوینده O kind Lord! These lovers, wanderers in Thy path, with disheveled hair, enchanted by Thy nature, are seekers [3.5s] INBA87:267, INBA52:271 MMK2#016 p.010 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05590 140 Tablets of Abdu'l-Baha ای پروردگار نوع بشر را موفق نما که بوصایا و نصایح مندرجه در این مکاتیب عمل O Thou Almighty Lord! Strengthen all mankind that they may do according to the instructions and teachings recorded in these writings MMK5#315 p.227 TAB.000:ix Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion; Prayer for peace and unity; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; Wisdom [hikmat] - -
AB06924 120 ای پروردگاراين گنهکار را از اغيار بيزار نما و بمحبّت خويش گرفتار نما از بند و کمند هوی و هوس رها کن O Lord! Make this sinner to be detached from all else save Thee and captivate him with Thy love; free him from the bonds and fetters of passion and desire [3.5s] MMK3#010 p.005x, MMG2#190 p.216x Love of God; Prayer for detachment; Prayers (general or uncategorized); Status of material wealth; wealth and poverty - -
AB05591 440 Bahá'í World Faith; Additional Tablets, Extracts and Talks ای پسر عزیز عبدالبهاء نامه شما بتاریخ هشتم جولای سنه ۱۹۱۴ رسید مضامین در O dearly beloved son! Your letter dated July 8, 1914 was received. Its contents [3.5s]... ...Iscariot must not be forgotten; the Divine sheep must constantly be guarded… Were it not for the protecting power of the Covenant BRL_DAK#0676, MMK4#154 p.165x BRL_ATE#210x, BWF.357-358x, COC#0255x Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Service to others; to the Cause of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03123 210 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای پسر ملکوت نامه های شیرین و عبارات دلنشین تو همواره سبب فرح قلوبست و نغمه O thou son of the Kingdom! Thy most agreeable letters, with their pleasing style, ever gladden our hearts. When the song is of the Kingdom MMK1#154 p.176 SWAB#154, TAB.687-688, BWF.366-366x, COC#1418x, BBBD.171-172, BSC.467 #871 Health and healing; material and spiritual healing; High station of the arts and sciences; Music and singing; One universal law; attractive power of love; Power of love; Praise and encouragement - -
AB06121 130 ای تشنه قطره از بحر غنای حق در ایه مبارکه یوم یغنی الله کلا من سعته میفرماید O thou who art athirst for the drops from the ocean of God's bounty! In the blessed verse "On a day when God will enrich everyone from His abundance," He saith [3.5s] MMK6#108 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of - -
AB06122 130 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای تلامیذ دبستان حمد خدا را که در امتحان حسن استعداد و قابلیت ظاهر و عیان O students of the school! Praise be to God that in your tests ye have manifested and demonstrated excellence of capacity and capability [3.5s]... ...It is incumbent upon Baha’í children to surpass other children in the acquisition of sciences and arts INBA87:150b, INBA52:148a MMK1#119 p.137x, MJTB.075x, HUV2.027 SWAB#119x, LOG#0481x, DAS.1914-10-26x Call to acquire knowledge; sciences; Education of children; moral education - -
AB05118 150 ای تهمتن رستم زابلی هر چند شهسوار میدان مردانگی بود و بقوه جسمانی فائق بر هر O valiant Rostam of Zabul, though thou wert the champion in the field of manliness and in physical might didst excel all [3.5s] MMK2#159 p.120, PPAR.193 Being a source of light; guidance; Historical episodes and the lessons of the past; Service to others; to the Cause of God; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB00311 670 ای ثابت بر پیمان آنچه از قبل و بعد مرقوم نموده بودید با وجود عدم مجال تمام O thou who art steadfast in the Covenant! That which thou didst write, both before and after, despite lack of opportunity [3.5s] MMK5#222 p.170 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Methods of teaching the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02206 260 ای ثابت بر پیمان آنچه مرقوم داشتید ملحوظ گردید و قلوب محظوظ شد الحمد لله در O thou who art firm in the Covenant! That which thou hast written hath been noted, and hearts were gladdened thereby. Praise be to God [3.5s] MMK3#020 p.013x, MSBH5.200-201, MSBH5.186x Eternality vs. origination; creation from nothingness; Evolution; human evolution; Law of transformation and change; Review of publications - -
AB01386 330 ای ثابت بر پیمان آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید فی الحقیقه حق با شماست O thou who art steadfast in the Covenant! That which thou hadst written was perused. In truth, thou art right [3.5s] MMK6#498 Consolation and comfort; Contention and conflict; Rejection, opposition and persecution - -
AB08630 90 ای ثابت بر پیمان آهنگ بلبل معانی از گلشن حقایق و اسرار رحمانی بمسامع مشتاقان O thou who art steadfast in the Covenant! The melody of the nightingale of inner meanings, from the rose-garden of divine truths and mysteries, hath reached the ears of the yearning ones [3.5s] MMK2#364 p.260 Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01478 320 Additional Tablets, Extracts and Talks ای ثابت بر پیمان از پیش نامه ارسال گشت و حال نیز بیاد شما افتادم و بذکر شما O thou who art steadfast in the Covenant! Previously was a letter dispatched, and now too have I remembered thee and made mention of thee [3.5s]... ...Our hope is that the Spiritual Assembly of Rangoon may shine resplendent and become as delightsome as the highest heaven BRL_DAK#0374, MMK5#019 p.011, MSHR5.388bx, QT108.081 BRL_ATE#112x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB01678 300 ای ثابت بر پیمان از پیش نامه مفصل بشما ارسال گردید حال نیز مختصر مرقوم میشود O thou who art firm in the Covenant! A detailed letter was previously dispatched to thee, and now a brief one is being penned [3.5s] INBA79.054 MMK6#489 Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority - -
AB00387 610 ای ثابت بر پیمان از شدت بلایا و محن و مصائب شدیده در نهایت ضعف بدن مختصر O thou who art steadfast in the Covenant! From the intensity of tribulations, trials and grievous afflictions, the body is in utmost weakness [3.5s] MMK5#023 p.016 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01239 350 Translation List; On the Meanings of the Terms 'Angels' and 'Jinn' ای ثابت بر پیمان از کثرت مشاغل مختصر مرقوم میگردد نقشه حسینیه ملاحظه گردید O thou who art steadfast in the Covenant! Due to the press of numerous occupations, this shall be brief. The design for the Ḥusayníyyih hath been considered [3.5s]... ...The word jinn in the Qurʼan referreth to those whose belief and rejection alike are concealed. The jinn is a hidden being MMK4#169 p.192x, MMK6#512x, AMK.076-078, AMK.082-084, AVK4.096.06x, AVK4.459ax, RHQM1.563 (688x) (422x), ANDA#81 p.07, MAS2.019x, MAS2.034-035x, YMM.203x, NSS.155ax ADMS#050ax House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interpretation of words and passages in scripture; Origin of the soul; the soul as emanation; Present and future calamities; war; universal convulsion - -
AB04308 170 ای ثابت بر پیمان از مشاهده صفحه لطیف که آاینه شمائل ثابت میثاق و نونهالان O thou who art steadfast in the Covenant! Upon beholding the graceful page which mirroreth the countenance of the firm ones in the Covenant and the tender youth [3.5s] MKT5.159, MMK6#586 Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00339 640 ای ثابت بر پیمان از وقتیکه در سبیل الهی بکمال توجه و تضرع و خلوص آرزوی خدمت O thou who art steadfast in the Covenant! From the time when, with the utmost devotion and supplication and sincerity, thou didst yearn to serve in the path of God [3.5s] BRL_DAK#0511, MKT2.319, MMK5#184 p.144, YHA1.014x (1.012) Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings - -
AB00124 980 ای ثابت بر پیمان الان که در ارض مصر هجرتگاه یوسف کنعانی مدینه اسکندریه در O thou who art firm in the Covenant! Now that thou art in the land of Egypt, the place of exile of Joseph of Canaan, in Alexandria [3.5s] MMK6#104x, TZH8.0841, ANDA#73 p.46, MAS5.129 Ottoman commissions of investigation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
AB05119 150 ای ثابت بر پیمان الحمد لله از مذهب لوثریان بملکوت بهائیان پی بردی و معانی کتاب O steadfast in the Covenant! Praise be unto God that thou hast found thy way from the Lutheran faith to the Bahá'í Kingdom and the meanings of the Book [3.5s] MMK4#138 p.141 Importance of prayer; Multiple meanings; interpretations in scripture; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00354 630 Tablets of Abdu'l-Baha ای ثابت بر پیمان انجمن ادیان در پای تخت ژاپون امسال تاسیس گردید جمعی از اطراف O thou who art firm in the Covenant! The International Congress of Religions was organized this year in the capital of Japan. MMK3#127 p.088, MAS9.141x TAB.496-498, JWTA.049 Newspapers and the media; publications; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
AB01915 280 ای ثابت بر پیمان انسان منصف چون نظر بخویش نماید بنهایت عجز و ابتهال متصف شود O thou who art firm in the Covenant! When a fair-minded soul gazeth upon himself, he becometh characterized by the utmost humility and supplication [3.5s] MMK3#139 p.097, PYB#170 p.03, ABDA.088-089 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01560 310 ای ثابت بر پیمان این عنوان مورث روح و ریحانست زیرا امروز ثبوت و استقامت بر عهد... به جناب شکری افندی تحيّت محترمانه برسان O thou who art firm in the Covenant! This title bringeth forth fragrant spirituality, for firmness and constancy in the Covenant in this day... Convey respectful greetings to Jinab-i-Shukri Effendi [3.5s] MMK6#065x, MSHR4.261-262x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Muhammad; Islam; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] - -
AB06681 120 ای ثابت بر پیمان پریروز نامه اول را جواب مرقوم شد و الیوم نامه ثانی را نیز O thou who art firm in the Covenant! The first letter was answered the day before yesterday, and today the second letter likewise [3.5s] MMK6#372 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Rejection, opposition and persecution; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02361 250 ای ثابت بر پیمان تحاریر متعدده واصل و معانی در نهایت حلاوت روحانی از خبر O thou who art steadfast in the Covenant! Numerous letters were received, and their meanings were endued with the utmost spiritual sweetness [3.5s] MMK6#158 Being a source of light; guidance; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
AB01240 350 ای ثابت بر پیمان تحریر اخیر وصول یافت از قضا چند روز پیش نامه ای بشما مرقوم O thou who art steadfast in the Covenant! Thy recent letter was received. By coincidence, a few days ago I had written thee a letter [3.5s] MMK6#568, MAS2.073-074x, YMM.256x, OOL.KW38x Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Newspapers and the media; publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB03376 200 ای ثابت بر پیمان تحریرت تاثیری عجیب داشت زیرا آه و فغان از دست نفس بی امان از O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter had a wondrous effect, for it was filled with sighs and lamentations from the merciless self [3.5s] INBA79.029 MMK3#173 p.121 Honesty; truthfulness; trustworthiness; Knowledge of self; Meditation; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
AB03657 190 ای ثابت بر پیمان ترجمه مکتوب مستر چس ملاحظه گردید باو مرقوم نمااید که مکتوب O thou who art steadfast in the Covenant! The translation of Mr. Chase's letter was perused. Write thou unto him that the letter [3.5s] MMK5#159 p.124 Suffering and imprisonment - -
AB00367 620 ای ثابت بر پیمان چند روز پیش مکتوبی ارسال گشت لهذا مختصرا مرقوم میشود ای بنده O thou who art steadfast in the Covenant! Some days ago a letter was dispatched; therefore, I write briefly. O servant of God [3.5s] INBA89:096 MMK5#032 p.034 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB03658 190 ای ثابت بر پیمان چون در حالت نقاهتم لهذا فرصت مکتوب مفصل نه نامه شما ملاحظه O thou who art steadfast in the Covenant! As I am in a state of convalescence, there is no opportunity for a detailed letter. Your letter was received [3.5s] MMK6#355 Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Service to others; to the Cause of God - -
AB03377 200 ای ثابت بر پیمان حمد کن خدا را که از مطلع آمال انوار جهانتاب طالع و لامع و از O thou who art firm in the Covenant! Render thanks unto God that from the Dayspring of hopes the world-illumining rays have dawned forth, radiant and resplendent [3.5s] INBA85:047 MMK4#100 p.110 Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05125 150 ای ثابت بر پیمان حمد کن خدا را که جبینی از انوار ساطعه آفتاب عهد روشن داری و O thou who art steadfast in the Covenant! Praise God that thy brow shineth with the brilliant rays of the Sun of the Covenant [3.5s] INBA16:006 MMK6#576 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement - -
AB08639 90 ای ثابت بر پیمان خوش باش که از نسیم جانپرور عنایت بیدار شدی و هوشیار گشتی O thou who art steadfast in the Covenant, be thou glad, for thou hast been awakened and made vigilant by the soul-reviving breeze of loving-kindness [3.5s] Majlis210461.010 MMK3#149 p.103 Goodly deeds; actions; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB03660 190 ای ثابت بر پیمان خوشا بحال تو که بخدمت امرالله قائمی خوشا بحال تو که ثابت بر O thou who art steadfast in the Covenant! Happy art thou for thou hast arisen to serve the Cause and art steadfast in the Covenant. INBA89:082 BRL_DAK#0101, BRL_MON#07x, MMK2#001 p.001, AHB.109BE #02 p.02, DUR3.197x, ANDA#17 p.40x, MJMJ3.079bx, MMG2#150 p.168x BRL_POAB#07x Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB06683 120 ای ثابت بر پیمان در ایه فرقان ید الله فوق ایدیهم نازل و این محقق و ثابت و O thou who art steadfast in the Covenant! In the verse of the Qur'án, "The hand of God is above their hands" - this is manifest and assured [3.5s] MMK6#493 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00941 500 Fire and Light ای ثابت بر پیمان در جمیع اوقات چه در شیراز و چه در آذربایجان از گلشن ایمان... از ربّ کريم اميد چنين است که روز بروز رخ برافروزی O thou who art steadfast in the Covenant! At all times, whether in Shiraz or in Azerbaijan, from the rose-garden of faith [3.5s]... ...The legions of the world cannot withstand this mighty Army. Its weapons are divine knowledge and assurance, and its sword is its world-encircling light BRL_DAK#0992, MMK3#124 p.085x, NANU_AB#68x, NSS.227-229 BRL_FIRE_AB#19x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02364 250 ای ثابت بر پیمان در صریح قرآن میفرماید من قتل مظلوما لقد جعلنا لولیه سلطانا O thou who art firm in the Covenant! In the clear text of the Qur'án it is proclaimed: "Whosoever is wrongfully slain, We have indeed granted authority unto his heir" [3.5s] MMK6#253, ANDA#84 p.67, MSHR2.251 Justice and wrath of God; Relationship between government and people; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB00355 630 Light of the World ای ثابت بر پیمان در عنوان مکتوب خطاب یا عبدالبهاء بود این چه ندا بود که جان را O thou who art firm in the Covenant! The opening of thy letter bore the words “O ‘Abdu’l-Baha!” What a call this was NURA#76, MMK4#171 p.193 LOTW#76 Cycles in the physical and spiritual worlds; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Humility; meekness; lowliness; Progressive revelation; renewal of religion - -
AB02060 270 ای ثابت بر پیمان دو نامه آنجناب وارد مضامین دلیل بر استقامت و تمکین بود الیوم O thou who art steadfast in the Covenant! Two letters from thee have been received, the contents of which testify to thy steadfastness and submission [3.5s] MMK6#352, MSHR3.361 Composure; tranquillity; serenity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Freedom of thought and action; Loving one's enemies; returning hatred with love; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00795 440 ای ثابت بر پیمان دو نامه آنجناب وصول یافت مندرجاتش سبب مسرات گردید دلیل بر O thou who art steadfast in the Covenant! Thy two letters were received, and their contents brought joy and bore witness to [3.5s] MMK6#178 Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
AB05604 140 ای ثابت بر پیمان دیروز مکتوب بسیار مفصل بشما مرقوم گردید حال مکتوب اخیر O thou who art steadfast in the Covenant! Yesterday a detailed letter was written unto thee; now this recent letter [3.5s] MMK6#345 Call to action; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06686 120 ای ثابت بر پیمان زحمات و مشقاتت در نزد عبدالبهاء معلوم و مشهود تحمل و اصطبار O thou steadfast in the Covenant! Thy tribulations and adversities are well known and evident in the sight of 'Abdu'l-Bahá; thy patience and fortitude [are manifest] [3.5s] MMK3#210 p.151 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB04316 170 ای ثابت بر پیمان سه ۳ سال پیش بدهج نامه ای و مناجاتی مرقوم گردید و در ضمن دون O thou who art steadfast in the Covenant! Three years ago, a letter and prayer were written, and therein [3.5s] MMK6#417, MSBH4.064 Call to action; Predictions and prophecies; Quotation from or interpretation of the Bible; Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
AB00602 500 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت بر پیمان سه ٣ نامه از تو متتابعا رسید بدون فاصله از مضامین معلوم گردید که در کلیولند O thou who art firm in the Covenant! Three consecutive letters have been received from thee. From their contents it became known MKT3.069, MNMK#125 p.241, MMK1#186 p.207 SWAB#186, LOG#0606x, SW_v10#14 p.271-272 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity - -
AB04317 170 Light of the World ای ثابت بر پیمان سوال از سفر مبارک نموده بودی جمال مبارک روحی لاحبائه الفداء O thou who art steadfast in the Covenant! Thou hast asked concerning the travels of Baha’u’llah. The Blessed Beauty—may my life be offered up for His loved ones—travelled directly from Ṭihran to Hamadan NURA#19, MMK4#021 p.022 LOTW#19 Banishment to; life in Baghdad; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB00631 490 ای ثابت بر پیمان شمع میثاق رغما لاهل النفاق پرتو عبودیتش آفاقرا منور نموده و O thou who art firm in the Covenant! The radiance of servitude shining from the Candle MMK6#360 SW_v12#14 p.235-236, CUPAB.012-013x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Permission for visit; pilgrimage; Power; greatness; centrality of the Covenant; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment - -
AB03964 180 ای ثابت بر پیمان کتاب مبین قرین اطلاع گردید از مضامین معانی دلنشین استنباط شد O thou who art steadfast in the Covenant! Thy most lucid letter was received, and from its contents sweet significances were derived [3.5s] INBA79.057 MMK3#106 p.071x, HDQI.244 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB06690 120 ای ثابت بر پیمان گویند اسفندیار رواین تن بود ولی پایان از تیر پران چشم O thou who art steadfast in the Covenant! They tell of Isfandiyár, who, though possessing a body of bronze, met his end from an arrow to the eye [3.5s] MMK3#132 p.093, ALPA.064, YARP2.074 p.111 Composure; tranquillity; serenity; Detachment; severance; renunciation; patience; One universal law; attractive power of love; Power of love; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes - -
AB03965 180 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای ثابت بر پیمان لائحه شما وصول یافت و از وقایع جلوه ملکوت الله مسامع یاران O you who are firm in the Covenant! Your document has arrived, and the happenings indicating the splendid manifestation of God’s Kingdom MMK5#079 p.064 MHMD2s.334x Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB01481 320 ای ثابت بر پیمان معانی نامه مشکین معلوم و واضح گشت ستایش از عدالت اعلیحضرت O thou who art steadfast in the Covenant! The meanings of thy fragrant letter became known and evident. Praise be to His Majesty's justice [3.5s] MMK5#008 p.003 Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
AB00693 470 ای ثابت بر پیمان مکاتیب متعدده شما رسید و مختصر جوابی از پیش ارسال گردید تا O thou who art firm in the Covenant! Numerous letters from thee were received, and a brief reply was dispatched beforehand [3.5s] MMK5#025 p.018 Consultation; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB03382 200 ای ثابت بر پیمان مکاتیبی که بجناب منشادی مرقوم نمودی ملاحظه گردید از حوادث و O thou who art firm in the Covenant! The letters thou didst write to Jinab-i-Manshadi have been perused [3.5s] MMK2#279 p.200 Growth of the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Non-participation in politics; Purpose of religion in the world (personal and social); Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity - -
AB02210 260 ای ثابت بر پیمان مکتوبی که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید از O thou who art firm in the Covenant! The letter thou didst write to Jináb-i-Áqá Siyyid Taqí hath been perused [3.5s] MMK6#084, ABDA.343x Courtesy; culture [adab]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00998 390 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای ثابت بر پیمان مکتوبی که بمستر دیلی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید بسیار رای O thou who art steadfast in the Covenant, and staunch! The letter which thou didst write ... hath been shown to me, and the opinions expressed therein MMK1#041 p.080 SWAB#041, TAB.124-125, BWF.413-414x, BSC.479 #915x, BSTW#349 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Unity; oneness of humanity - -
AB02679 230 ای ثابت بر پیمان نامه ۲۷ اگست ۹۲۰ رسید در جواب مجبور باختصارم نظر باعمال O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter of 27 August 1920 was received. In reply I am constrained to be brief, in view of circumstances [3.5s] MMK6#005 Judas; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds - -
AB06135 130 ای ثابت بر پیمان نامه ات رسید آنچه آه و فغان نماای و مضطرب و پریشان باشی حق با O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. In all wherein thou dost sigh and lament, and art troubled and distressed, the truth is with thee [3.5s] INBA87:231b, INBA52:236 MMK6#018 Consolation and comfort; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB03667 190 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت بر پیمان نامه ات رسید در حق آنشخص محبوس همتی نمودی بلکه انشاء الله O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Thou hast exerted a great effort MMK1#082 p.113x SWAB#082x, SW_v10#12 p.231 Consolation and comfort; Non-participation in politics; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB06138 130 ای ثابت بر پیمان نامه اخیر واصل و فحوایش سبب روح و ریحان قلوب گردید بسیار O thou who art firm in the Covenant! Thy recent letter was received, and its contents brought abundant joy and fragrance to the hearts [3.5s] MMK6#350 Call to action; Personal instructions; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
AB01562 310 Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List ای ثابت بر پیمان نامه اخیر وصول یافت و از گفتگوی با شخصین محترمین بشاشت حاصل O thou who art firm in the Covenant! Thy recent letter was received, and great joy was obtained from thy conversations with those two honored persons [3.5s]... ...The future of Iran is of the utmost greatness, majesty, and glory, for it is the native land of the Blessed Beauty INBA85:539b BRL_DAK#0082, MMK6#447, AVK4.451dx, PYM.113ax, KHSH12.009 BRL_ATE#061x, ADMS#065i02x Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00942 400 ای ثابت بر پیمان نامه ای که بآقا سید اسدالله مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst write to Áqá Siyyid Asadu'lláh hath been noted [3.5s] MKT9.089, MMK5#062 p.056, MSHR4.279-280 Methods of teaching the Cause; Non-participation in politics; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Unity of governments; political unity - -
AB02214 260 ای ثابت بر پیمان نامه ای که بتاریخ ۱۹ ذی القعده ۱۳۳۹ بود رسید الحمد لله معانی O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated 19 Dhi'l-Qa'dih 1339 hath been received. Praise be to God, the contents [3.5s]... ...It behoveth us one and all to recite day and night both the Persian and Arabic Hidden Words, to pray fervently and supplicate tearfully that we may be enabled to conduct ourselves MMK6#416, MAS5.199x, YBN.202-203, YMM.344x COC#0395x Goodly deeds; actions; Humility; meekness; lowliness; Methods of teaching the Cause; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB04319 170 ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب آقا سید اسدالله مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید مضمون مشحون بمعانی O you who are firm in the Covenant! The letter which you had written to Áqa Siyyid Asadu’llah has been perused. It was replete with profound meaning MMK6#502, SFI18.278x LOIR20.174x Consolation and comfort; Humor; jokes; Personal instructions; Wisdom [hikmat] - -
AB02531 240 ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب امین مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید این نامه O thou who art firm in the Covenant! The letter thou didst write to Jináb-i-Amín was noted. This letter [3.5s] BRL_DAK#1002, MKT3.431, MMK4#039 p.044 Banishments of Baha'u'llah; Justice and wrath of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02065 270 ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب منشادی نگاشته بودی ملاحظه گردید مژده روح و O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou didst write to Jináb-i-Manshádí was perused. Glad tidings of the spirit [3.5s] MMK5#156 p.121 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00453 580 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای ثابت بر پیمان نامه بیست و چهارم شعبان این سنه که به آقا سید اسدالله O thou who art steadfast in the Covenant! The letter of the twenty-fourth of Sha'ban of this year, addressed to Áqá Siyyid Asadu'lláh [3.5s]... ...Though ‘Abdu’l-Baha was suffering from three chronic illnesses, and the physicians of Haifa said that it was necessary for him to enjoy peace of mind and tranquility for a while MMK5#080 p.065, MMK6#229x, MSHR1.096x MHMD2s.324ax Contention and conflict; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity - -
AB05132 150 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت بر پیمان نامه تو رسید حمد خدا را که مژده صحت و عافیت تو داد و خبر این Thy letter was received. Praise be to God it imparted the good news of thy health and safety and indicated that thou art ready to enter an agricultural school. MMK1#126 p.141 SWAB#126, BWF.377-378x, LOG#1857x Agriculture; High station of the arts and sciences; Work as worship - -
AB05610 140 ای ثابت بر پیمان نامه تو رسید مضمون ایت استقامت بر امر حق بود و نشانه شناساای O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and its contents bespoke steadfastness in the Cause of Truth and bore the sign of recognition [3.5s] INBA87:234b, INBA52:239 MMK6#397, YMM.309x Heedlessness and ignorance of the people; Human reality created in the image of God; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB01183 360 Light of the World ای ثابت بر پیمان نامه دوازدهم ذی القعده ۳۳۷ رسید اما نامه سابق نرسید مرقوم O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter of 12 Dhi’l-Qa‘dih 1337 was received, but the earlier one hath not arrived NURA#29, MKT9.101b, MMK3#153 p.106x, MMK4#038 p.043x, MAS2.083x LOTW#29 Abraham; Isaac; Ishmael; Banishments of Baha'u'llah; Declaration; advent of the Bab; Tests and trials; sacrifice and suffering; The soul as soil; cultivation of the soul; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
AB01808 290 ای ثابت بر پیمان نامه را خواندم و نام ترا بر زبان راندم و از خدا خواستم که O thou who art firm in the Covenant! I have read thy letter, uttered thy name, and beseeched God [3.5s]... ...You have asked why these people have died, despite reciting supplications and reading prayers of healing for them. MKT9.073, MMK3#031 p.020x, AVK3.029.07x, SFI01.063 KSHK#10 Business; financial; property matters; Free will and predestination; fate; Prayer for healing - -
AB00824 430 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت بر پیمان نامه رسید اجازه حضور خواسته بودید حال آنجناب الحمد لله در قمرود O thou who art firm in the Covenant! Thy letter hath arrived wherein thou hadst sought permission to attain His presence. Now, praise be to God, thou art in Qamrud [3.5s]... ...As to the organization of the schools: if possible the children should all wear the same kind of clothing, even if the fabric is varied MMK1#110 p.131x, AKHB.215, MJTB.080x, ANDA#57 p.59x, QUM.259-260, KASH.443x SWAB#110x, LOG#0487x Courtesy; culture [adab]; Education of children; moral education; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05613 140 ای ثابت بر پیمان نامه رسید سوال از معانی موالید ثلاثه نموده بودید موالید O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, wherein thou hadst inquired about the meaning of the three kingdoms [3.5s] MMK6#334x, RAHA.231 Man's distinction from the animal; Perfect Man [insan-i-kamil] - -
AB05614 140 ای ثابت بر پیمان نامه رسید و مضمون مفهوم گردید شکایت از تنهاای نموده بودی O steadfast one in the Covenant! Thy letter was received and its contents were understood. Thou hadst complained of loneliness [3.5s] MMK6#443 Consolation and comfort; Consorting with all; being kind; loving to all; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01243 350 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید از عدم فرصت مختصر مرقوم میگردد منظومه جناب O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Due to lack of time, I write briefly [3.5s] MMK3#078 p.051x, MMK6#343 Imagery in the Qur'an; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02215 260 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید از کنونشن نهایت رضایت اظهار نموده بودی که این O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Thou hast expressed satisfaction with the Convention MNMK#126 p.242, MMK1#187 p.209 SWAB#187, SW_v10#13 p.246 Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Justice; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Role of the Covenant in preserving unity; Unity; oneness of humanity - -
AB00734 460 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید از وقوعات حالیه ایران شکایت نموده بودید لهذا O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Thou hadst complained of the current events in Persia. Therefore [3.5s] MMK5#105 p.084, SFI06.011b Historical episodes and the lessons of the past; Relationship between government and people; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech - -
AB03131 210 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید الحمد لله در لندن ملاحظه فرمودید که آنچه در O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath been received. Praise be to God that thou didst observe in London that which [3.5s] MMK4#185 p.227, MSHR2.257 Consolation and comfort; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Predictions and prophecies - -
AB02216 260 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید الحمد لله دلیل جلیل بر استقامت در سبیل الهی بود O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received. Praise be to God, it was a glorious proof of thy steadfastness in the divine path [3.5s] INBA87:200, INBA52:201 MMK6#101 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] - -
AB03970 180 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید بنص کتاب اقدس و صریح کتاب عهد عبدالبهاء مبین O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. According to the clear text of the Book of Akdas... ...According to the text of the Book of Akdas and the explicit Book of Ahd, Abdu'l-Baha is the interpreter MMK5#211 p.163, YHA1.016x, NJB_v05#14 p.005 DAS.1914-07-07, SW_v05#09 p.137, SW_v08#17 p.222-223, SW_v09#12 p.136x, BSTW#416, BSTW#442 Importance of authoritative interpretation; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach - -
AB09300 280 Translation List ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید جزع و فزع از امتحانات فرموده بودید حق با شماست O thou who art steadfast in the Covenant! [3.5s]... ...Thy letter hath arrived. Thou hadst expressed dismay in the face of certain tests. What thou hast said is the truth, but call to mind the verses of the Qur’an INBA85:184 MMK6#085x, AVK3.414.03x ADMS#313x Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Personal instructions; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02909 220 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید قضیه جاکسون معلوم گردید این خانه را جاکسون O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived and the matter concerning Jackson hath become known. This house Jackson [3.5s] MMK5#102 p.082 Business; financial; property matters; Review of publications; Translation; publication of the Sacred Writings; Wisdom [hikmat] - -
AB00632 490 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضامین دلیل ثبوت و رسوخ بر نبا عظیم بود O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents testified to thy firmness and steadfastness in the Most Great Announcement [3.5s]... ...In this day every believer must concentrate his thoughts on teaching the Faith... O loved ones of God! Each one of the friends must teach at least one soul each year MMK6#292x, AMK.142-144, AMK.152-154, AVK3.378.10x, AVK3.495.01x COC#1927x Begging; mendicancy; idleness and sloth; House of Justice; Multiple meanings; interpretations in scripture; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02910 220 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید نامه نبود اثر خامه مشکین بود گلشن برین بود ایت O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath reached me. It was not a mere letter, but rather the effect of a musk-laden pen, a celestial rose-garden [3.5s] MMK5#097 p.080 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Translation; publication of the Sacred Writings - -
AB04321 170 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و اثر خامه فرح روحانی بخشید زیرا دلالت بر آن O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and the effect of thy pen brought spiritual joy, for it indicated [3.5s] MMK4#014 p.013 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01184 360 Bahá'í World Faith; Center of the Covenant; Light of the World ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون اطلاع حاصل گردید بموجب دستورالعملی O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received and its contents noted. Speak in accordance with the instructions written herein NURA#61, MMK4#156 p.168, MMK5#208 p.158, AMK.259-261 BWF.358-359x, COC#0217x, LOTW#61, SW_v03#07 p.016-017, SW_v06#14 p.106-107, SW_v08#14 p.186-187, BLO_PT#021, BSTW#052ox Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB02690 230 Social Action ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و سبب نهایت مسرت گردید که الحمد لله در همدان O thou steadfast in the Covenant! Your letter hath come and hath occasioned the utmost joy, with its news that, praised be God, in Hamadan a welfare and relief association BRL_DAK#0395, MMK6#452, AKHA_121BE #10 p.b, TAH.292, TRBB.069 BRL_SOCIAL#192, COC#0635 Charitable associations; humanitarian activities; Education of children; moral education; Role and station of women - -
AB01685 300 ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و معلوم گردید که ابرار از آزادی این اسیر آنزلف O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and it became known that the righteous ones rejoiced at the freedom of this captive [3.5s] MMK5#007 p.003 Pain of love; love as veil; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01686 650 Social Action ای ثابت بر پیمان نامه شما که بتاریخ ۷ شهر ذی الحجه ۳۳۹ بود وصول یافت عالم... باری مرقوم نموده بوديد خلق عموماً گرفتارند O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated 7 Dhi’l-Hajjih 1339, was received. The world particularly Iran is in commotion… The friends must engage in the work of developing Persia BRL_DAK#0673, MMK6#520x, MSHR3.235x BRL_SOCIAL#016x Greatness and influence of the Cause; of this Day; Health and healing; material and spiritual healing; Past, present and future of Iran; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02217 260 ای ثابت بر پیمان نامه شما که بتاریخ نهم رمضان بود رسید فی الحقیقه در سبیل O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated the ninth of Ramadan was received. In truth, in the path [3.5s] MMK5#145 p.113, MSHR5.321 Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02218 260 ای ثابت بر پیمان نامه شما نمره ۶ بتاریخ ۱۵ شعبان رسید و مضامین سبب بشاشت O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter number 6, dated the fifteenth of Sha'ban, was received and its contents brought joy [3.5s] MMK6#599, YIK.400x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
AB03133 290 ای ثابت بر پیمان نامه شما واصل شد و از مضمون بالام قلب محزون اطلاع حاصل گشت ... بيگانگان هر چند نشانه تير بلايند ولی از هيچ جهت تسلّی خاطر ندارند O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and from its contents was learned the sorrow of thy heart. Though strangers be the target of affliction's arrows, they find comfort from no direction [3.5s] INBA79.038 MMK3#219 p.158x Acquiescence and resignation; contentment; Ascension of Baha'u'llah; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02911 220 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت بر پیمان نامه که بتاریخ ۲ می ۱۹۱۹ مرقوم نموده بودی رسید حمد کن خدا را که در O thou who art firm in the Covenant! The letter thou hadst written on 2 May 1919 was received. Praise thou God that in tests thou art firm MMK1#089 p.117 SWAB#089 Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01687 300 ای ثابت بر پیمان نامه که بتاریخ بیست ... ای پروانه شمع آسمانی ، چون کور وجود و دور شهود در جميع مراتب و شئون عروج و صعود O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the twentieth... O moth of the heavenly Candle! In this cycle of existence and age of divine manifestation, through all ranks and stations, ascent and advancement [3.5s] MMK3#099 p.064x, MMK6#227x, YMM.384x Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03678 190 ای ثابت بر پیمان نامه که بجناب آقا سید اسدالله مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از مضمون نامه بهجت O thou who art steadfast in the Covenant! The letter which thou hadst written to his honor Áqá Siyyid Asadu'lláh was perused. From its contents, joy [was obtained] [3.5s] MMK6#286 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause - -
AB00944 400 ای ثابت بر پیمان نامه مرقوم بجناب حیدر قبل علی ملاحظه گردید طیب مشموم بود زیرا O thou who art firm in the Covenant! The letter that thou hast written to his honor Mirza Haydar Ali was perused BRL_DAK#0877, MMK5#103 p.082, AMK.197-198, AVK4.463bx, VUJUD.014-015x DAS.1915-02-14x, VUJUDE.021-022x Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB02370 250 ای ثابت بر پیمان نامه مشکین که بحضرت حیدر قبل علی مرقوم نموده بودی در باغ O thou who art firm in the Covenant! The perfumed letter which thou didst write to His Holiness Haydar-'Alí in the garden [3.5s] MMK6#177 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment - -
AB01689 300 ای ثابت بر پیمان نامه مفصل بکمال دقت ملاحظه گردید ولی از عدم مجال مجبور بر O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was perused with the utmost care, yet owing to lack of time I am compelled [3.5s] BRL_DAK#1066, MMK6#127 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00945 880 Bahá'í Scriptures; Peace; Additional Tablets, Extracts and Talks ای ثابت بر پیمان نامه مفصل شما با نامه های مختصر جمیع رسید و بنظر دقت... در خصوص احبّای پیتسبرگ مرقوم نموده بودی O thou who art firm in the Covenant! Thy detailed letter and the brief ones have all been received and attentively perused. BRL_DAK#0589, COMP_COVP#43x, COMP_PEACEP#25x, MMK4#151 p.162x BRL_ATE#168, BRL_COV#43x, BRL_PEACE#25x, COC#0254x, COC#1586x, BSC.547 #988, SW_v10#12 p.234-236, BSTW#177, BSTW#268 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Saint Peter and Saint Paul; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight; Universal peace; world unity - -
AB00605 500 ای ثابت بر پیمان نامه مفصل شما رسید و قرائت گردید مضمون نامه که جمعی از محرکین O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was received and read. The contents of the letter, which certain agitators [3.5s] MMK6#022 Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB00696 470 Consultation; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت بر پیمان نامه مفصل شما رسید ولی از کثرت مشاغل جواب مختصر مرقوم میشود O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was received, yet due to the press of manifold occupations, a brief reply is being penned [3.5s]... ...You have asked as to the feast in every Baha’í month. This feast is held to foster comradeship and love MKT3.502, MKT2.302, MMK1#050 p.088x, AKHA_134BE #16 p.623, AVK3.138.11x BRL_CONSULT#16x, SWAB#050x, COC#0182x, COC#0925x, LOG#0580x Consultation; Elections; House of Justice; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Nineteen-Day Feast; Unity; oneness of humanity - -
AB03973 180 ای ثابت بر پیمان نامه مورخ به ۱۹ جمادی الثانی سنه ۱۳۳۸ رسید الحمد لله حضرت خان O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated 19 Jamádi'th-Thání 1338 hath been received. Praise be to God, His Excellency [3.5s] MMK6#602, MSBH8.367-368, SHYM.026, SHYM.043 Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB07334 110 ای ثابت بر پیمان نامه نامی رسید از مضامین آشکار و پدید گشت که حین رجوع و وصول O thou who art steadfast in the Covenant! Thy distinguished letter was received, and from its contents it became clear that at the time of return and arrival [3.5s] INBA87:435a, INBA52:449a MMK6#216 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day - -
AB01811 290 ای ثابت بر پیمان نامه نامی و نمیقه روحانی واصل گردید خواندم و شکرانه بر زبان O thou who art steadfast in the Covenant! Thy distinguished letter and spiritual missive was received. I read it, and words of thanksgiving rose to my tongue [3.5s] MMK6#163 Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Poems and quotation from poetry; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suicide; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01693 300 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت بر پیمان نامه نهم سبتمبر ۱۹۰۹ وصول یافت از حوادث واقعه محزون و مگدر O thou who art firm in the Covenant! Thy letter of September 9, 1909, was received. The grievous events that have transpired have brought sorrow and distress [3.5s]... ...Thou didst ask as to the transfiguration of Jesus, with Moses and Elias and the Heavenly Father on Mount Tabor, as referred to in the Bible MNMK#138 p.253x, MNMK#161 p.295x, MMK1#140 p.158x, MMK1#196 p.230x SWAB#140x; SWAB#196x Interpretation of words and passages in scripture; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The soul as soil; cultivation of the soul - -
AB04727 160 ای ثابت بر پیمان نظر عنایت از ملکوت عزت شامل است و الطاف حضرت احدیت مانند غیث O thou who art firm in the Covenant! The glances of divine favour from the Kingdom of Glory encompass thee, and the bounties of His Holiness the One shower down like the rain [3.5s] MMK6#224 Attaining the life of the spirit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Existence and nonexistence; preexistence; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
AB03975 180 ای ثابت بر پیمان هر چند از پیش نامه نگاشته گشت و نهایت محبت فوران یافت باز O thou who art steadfast in the Covenant! Although a letter was previously penned and the utmost love did overflow, yet again [3.5s] MKT6.138b, MMK3#012 p.006x, MJMJ3.074x, MMG2#072 p.079x Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Love as fire; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB02222 260 ای ثابت بر پیمان هر چند از خویش و پیوند آزرده دل و در بندی ولی بنده عزیز O thou who art steadfast in the Covenant! Though thou art weary of heart and fettered by ties of kindred, yet art thou a cherished servant [3.5s] MMK2#306 p.223 Consolation and comfort; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Predictions and prophecies; Stories; anecdotes - -
AB05142 150 ای ثابت بر پیمان هر چند بلا و محن و رزایا بیحد و شمار بر شما وارد ولی چون در O thou who art steadfast in the Covenant! Though trials and tribulations and afflictions beyond measure have descended upon thee, yet since [3.5s] MMK2#292 p.212 Chastisement and requital; Martyrs and martyrdom; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] - -
AB06146 130 ای ثابت بر پیمان هر چند تا بحال آثار ایمان و ایقان از آنحضرت ظاهر و دلائل ثبوت O thou who art steadfast in the Covenant! Though until now the tokens of faith and certitude have been manifest from thy presence, and proofs of steadfastness [3.5s] MMK6#064x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for assistance; intercession - -
AB05621 140 ای ثابت بر پیمان هر چند تحریر و تقریر فرصت نیست و حضرات مدتی در اندرون بودند O thou who art firm in the Covenant! Though there be scant opportunity for writing and utterance, and the honoured ones have been in seclusion for a time [3.5s] MMK5#146 p.113 Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment - -
AB06148 130 ای ثابت بر پیمان همواره مشمول لحظات عین عنایت حق بوده و منظور نظر الطاف O thou who art steadfast in the Covenant! Ever hast thou been the recipient of the glances from the Eye of Divine Providence, and the object of gracious favors [3.5s] MMK3#038 p.024, MMK3#249 p.179 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Soul; spirit after death - -
AB03978 180 ای ثابت بر پیمان هین مشو نومید بس امیدهاست که پس از ظلمت بسی خورشیدهاست جناب O thou who art steadfast in the Covenant! Be not discouraged, for beyond the darkness lie manifold hopes, and after the gloom shall rise countless suns [3.5s] MMK6#442, MSHR5.285 Call to action; Consolation and comfort; Prayer for forgiveness - -
AB00038 1700 ای ثابت بر پیمان و مرد میدان مکاتیب متعدده آنجناب واصل و بر کیفیت اطلاع حاصل... از جمله اخبارات بظهور مبارک در کتاب دانیال O thou who art firm in the Covenant and a champion in the field! Numerous letters from thee were received and their contents were noted... Among them were the tidings concerning the blessed Manifestation in the Book of Daniel [3.5s] MMK3#102 p.067x, MMK4#166 p.182x, YMM.154x, YMM.211x, YMM.367x Adam; Adam and Eve; Interpretation of words and passages in scripture; Prayer for strength; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment; Reincarnation - -
AB06701 120 ای ثابت بر پیمان وقت میدانست و هنگام ثبوت بر پیمان در این مصیبت کبری که احاطه O thou who art steadfast in the Covenant! The time is known, and in this grievous calamity which hath encompassed all, the hour hath come to stand firm in the Covenant [3.5s] MMK5#212 p.163 Spiritual communication; connections of the heart; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB08014 100 ای ثابت بر پیمان یوسف کنعان تا بقعر چاه نیفتاد باوج ماه نرسید و تا گرفتار زندان نگشت O thou who art steadfast in the Covenant! Joseph of Canaan attained not unto the zenith of the moon until he was cast into the depths of the pit, nor did he rise unto the heights until he became a prisoner in bonds [3.5s] MMK3#202 p.145 Suffering and imprisonment - -
AB02069 270 ای ثابت بر عهد اریاح امتحانست که از هر جهت در هیجانست و گردباد افتتانست که O thou who art firm in the Covenant! The winds of tests blow turbulently from every direction, and the whirlwind of trials is [3.5s] MMK5#223 p.172 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08015 100 ای ثابت بر عهد چندیست که چیزی بشما ننگاشتم ولی اگر صد کاتب موجود گردد از عهده O steadfast in the Covenant! For some time I have not written aught unto thee, yet were a hundred scribes to be at hand [3.5s] INBA85:224 MMK6#614, MAS2.095bx Attaining the life of the spirit; Interpretation of words and passages in scripture - -
AB06702 120 ای ثابت بر عهد و پیمان پاکتی باسم شباهنگ ارسال گردید ارسال دارند ولی قسمیکه O thou who art steadfast in the Covenant and Testament! A packet was sent addressed to Shabahang [3.5s] MMK6#144 Business; financial; property matters; Courtesy; culture [adab]; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Idle talk; backbiting; speaking ill of others - -
AB05623 140 ای ثابت بر عهد و پیمان جناب آقا شیخ سلمان علیه بهاء الله عازم آندیار است و از O thou who art steadfast in the Covenant! His honour Shaykh Salman—upon him be the glory of God—is journeying to those regions, and from [3.5s] MMK5#285 p.214 Prayer for specific individuals; groups - -
AB01392 330 ای ثابت بر عهد و پیمان جواب لوح مسطور قدری تاخیر افتاد سبب مشاغل و احزان کثیر O thou who art firm in the Covenant! The reply to thy written tablet hath been somewhat delayed by reason of manifold occupations and sorrows [3.5s] MMK5#120 p.094 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for specific individuals; groups - -
AB02541 240 ای ثابت بر عهد و پیمان مکتوب اخیر بتاریخ بیست و ششم ربیع ثانی واصل و بر مضمون O thou who art firm in the Covenant! Thy recent letter, dated the twenty-sixth of Rabi'u'th-Thani, hath been received, and its contents [3.5s] MMK2#125 p.096 Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transcending the material condition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01695 300 ای ثابت بر عهد و پیمان ورقه ناطقه ملاحظه کرد و مضامین سبب حیرت شد ولی از جهتی O thou who art steadfast in the Covenant and Testament! The Speaking Leaf perused thy letter, and its contents caused astonishment, though from one perspective [3.5s] MMK6#241, ANDA#81 p.42 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering; Things are known by their opposites; Wisdom [hikmat] - -
AB02071 270 ای ثابت بر عهد و راسخ بر میثاق شکر کن حضرت قیومرا که باستان مقدس فائز گشتی و O thou who art steadfast in the Covenant and firm in the Testament, render thanks unto the Self-Subsisting Lord, that thou hast attained unto the sacred Threshold [3.5s] MMK5#238 p.188 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02694 230 ای ثابت بر عهد و میثاق تالله الحق ان سکان ملکوت الابهی یصلین علی کل عبد ثبت و O thou who art steadfast in the Covenant and Testament! By God the Truth, verily do the dwellers of the Abhá Kingdom shower their prayers upon every servant who standeth firm [3.5s] MMK6#179 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
AB04330 170 ای ثابت بر عهد و میثاق نامه ات رسید چون فرصت بسیار کم است مختصر مرقوم میگردد داوود O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and as time is most limited, a brief reply is herein penned [3.5s] INBA17:133 MMK6#318 Abraham; Isaac; Ishmael; Prayer for forgiveness; Prayer for the spiritual progress of others; Quotation from or interpretation of the Bible - -
AB05624 140 ای ثابت بر میثاق آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید احبای الهی باید رحمت O thou who art firm in the Covenant! That which thou hadst written was perused. The beloved of God must be [3.5s] MMK5#254 p.198 Avoidance of Covenant-Breakers; Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers - -
AB08017 100 ای ثابت بر میثاق آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید معانی بدیعه بود و دلائل O thou who art steadfast in the Covenant! That which thou hadst written was perused, and its meanings were wondrous and its evidences [3.5s] MMK6#196 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement - -
AB08666 90 ای ثابت بر میثاق الحمد لله ثبوت و استقامتی بنمودی که جمیع یاران را خوشنود کردی O thou who art firm in the Covenant! Praise be to God that thou hast shown such steadfastness and constancy as hath brought joy to all the friends [3.5s] MMK2#291 p.212 Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05144 150 ای ثابت بر میثاق الهی خوشا بحال تو که چون بنیان از صفائح جدید بر عهد جدید O thou who art steadfast in the Divine Covenant! Blessed art thou, for like unto a foundation of new tablets thou art firm in the New Covenant [3.5s] INBA85:177 MKT9.110, MMK6#123 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude - -
AB03980 180 ای ثابت بر میثاق الیوم ثبوت و رسوخ میزان ملا اعلی و ملکوت ابهی و اما من ثقلت O thou who art steadfast in the Covenant! In this day, firmness and constancy are the standard whereby the Supreme Concourse and the Abhá Kingdom do measure [3.5s] INBA84:276b MMK6#613 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God - -
AB03682 190 ای ثابت بر میثاق سواد مکتوب ابراهیم افندی رسید تلغراف دکتر نیز واصل در میان O thou steadfast in the Covenant! The letter from Ibrahim Effendi hath been received, and likewise the telegram from the Doctor hath arrived [3.5s] MMK6#157 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05625 140 ای ثابت بر میثاق شکوه از تاخیر ارسال اجوبه فرموده بودید حق با شماست ولی دستی O thou who art steadfast in the Covenant! Thou didst voice thy complaint regarding the delay in sending replies, and verily thou art in the right. However [3.5s] MMK5#126 p.099 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Permission for visit; pilgrimage - -
AB06153 130 ای ثابت بر میثاق شمع آفاق در شعله و اشراق است و کلمه الله المطاعه چون آفتاب O thou steadfast in the Covenant! The lamp of the horizons is aflame and radiant, and the Word of God, which must be obeyed, is even as the sun [3.5s] MMK4#121 p.128 Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB06709 120 ای ثابت بر میثاق گمان مبر که از فکر شما و یاد شما آنی فراغتی بلکه نه راحتی و O thou who art steadfast in the Covenant! Think not that I have ceased to think of thee or have forgotten thee for even one moment MMK2#002 p.001, KNSA.076, KNSA.235x MNYA.096, MNYA.323x Consolation and comfort; Prayer for the spiritual progress of others; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08668 90 ای ثابت بر میثاق محزون مباش در فکر صدمات و بلایاء عبدالبهاء افت ملاحظه O thou who art firm in the Covenant! Be thou not sorrowful, neither dwell upon the trials and tribulations that have befallen 'Abdu'l-Bahá [3.5s] MMK5#147 p.114, MSHR5.045x Consolation and comfort; Personal instructions; Poems and quotation from poetry; Review of publications; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04728 160 ای ثابت بر میثاق نامه شما تلاوت شد دلالت بر استقامت در امرالله داشت طوبی لک و O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was perused, and it betokened steadfastness in the Cause of God. Blessed art thou [3.5s] INBA16:004 MMK2#200 p.144 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
AB08670 90 ای ثابت پایدار حضرت ستار غفار گنهکارانست و بخشنده و مهربان چون مستفیض از بحر O steadfast and firm one! The All-Concealing Lord is the Forgiver of sinners and the All-Bountiful, the All-Merciful, like unto an ocean outpouring its grace [3.5s] MMK2#153 p.114, PYB#107 p.04 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04331 170 ای ثابت پیمان نامه شما رسید شرح اذیت بیگانگان باشنایان و تعرض محرومان بمحرمان O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, describing the persecution by strangers against friends, and the attacks of the deprived upon the trusted ones [3.5s] MMK2#305 p.222 Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB03684 190 ای ثابت راسخ بر پیمان رحمن آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از مضامین O thou who art steadfast and firm in the Covenant of the All-Merciful! That which thou didst write hath been noted, and from its contents [3.5s] INBA55:401, INBA79.013 MMK5#226 p.177 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB00899 410 ای ثابت راسخ بر عهد و میثاق آنچه مسطور بود ملحوظ گشت و هر چه مرقوم بود منظور O thou steadfast and firm in the Covenant and Testament! That which was written hath been noted, and whatsoever was recorded hath been considered [3.5s] MMK5#213 p.164, NANU_AB#35x, YIA.381x Composure; tranquillity; serenity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech - -
AB01318 340 ای ثابت راسخ بر عهد و میثاق الهی ای روی تو در ملکوت ابهی روشن و ای خوی تو در O thou steadfast and firm one in God's Covenant and Testament! Thy countenance shineth bright in the Abhá Kingdom, and thy character [3.5s] MMK4#163 p.179 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Exhortations and counsels; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB01696 300 ای ثابت راسخ بر عهد و میثاق نفحات استقامت و خلوص نیت و ثبوت و رسوخ بر پیمان O thou who art steadfast and firm in the Covenant! The sweet fragrances of constancy and sincerity of purpose, of steadfastness and firmness in the Covenant [3.5s] MMK5#225 p.176, MSBH4.478x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement - -
AB00760 450 ای ثابت راسخ حوادث اینجا بر وجه سابقست هیئت مراجعت نمودند مسائل چندی بود O thou who art firm and steadfast! The events here continue as before. The delegation hath returned, and there were several matters [3.5s] BRL_DAK#0820, MMK5#020 p.012, QT108.073x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Non-participation in politics; Ottoman commissions of investigation; Review of publications; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02374 250 ای ثابت عهد راسخ پیمان آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ افتاد خوشا بحال تو که O thou who art steadfast in the Covenant and firm in the Testament! That which thou didst write was noted. Blessed art thou [3.5s] MMK5#016 p.010 Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Ottoman commissions of investigation; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment - -
AB02698 230 ای ثابت میثاق آنچه مسطور بود مشهود گردید در خصوص فقره که از پیش مرقوم شده بود O thou who art steadfast in the Covenant! That which was recorded hath become manifest. As to the matter previously set down [3.5s] MMK3#085 p.056x, AADA.145-146 Detachment; severance; renunciation; patience; Status of material wealth; wealth and poverty; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB09929 70 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای ثابت نابت الیوم جنود ملا اعلی ناصر و معین نفوس مبارکی است که به تبلیغ قیام O you who are growing firm! In this day, the hosts of the Concourse on High aid and assist blessed souls who arise to teach the Cause MMK5#081 p.066, AADA.146-147 DAS.1913-06-27, MHMD2s.334-335 Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB00283 700 ای ثابت نابت بر پیمان آنچه مرقوم نموده بودید در خصوص زعیم الدوله ملاحظه گردید O thou who art firm and steadfast in the Covenant! That which thou didst write concerning Za'imu'd-Dawlih hath been noted [3.5s] BRL_DAK#0523, MMK6#130 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Martyrs and martyrdom; Personal instructions; Rejection, opposition and persecution - -
AB06157 130 ای ثابت نابت سحاب رحمت سایه بر سر افکنده و انوار فیض اعظم بر شرق و غرب تابیده O thou who art steadfast and firmly rooted! The cloud of mercy hath cast its shadow overhead, and the rays of the Most Great Bounty have shone forth upon both East and West [3.5s] INBA55:348 MMK5#253 p.197 Development of capacity and readiness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution - -
AB02921 220 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابت نابت نامه تو رسید مضمون مورث سرور بود و موجب حبور زیرا دلالت بر ثبات O steadfast and firm one! Your letter was received and its contents brought joy and gladness, for they testified to steadfastness [3.5s]... ...It is the hope of ‘Abdu’l‑Baha that those youthful souls in the schoolroom of the deeper knowledge will be tended by one who traineth them to love MMK1#107 p.130x, TRBB.025, MUH3.288 SWAB#107x Call to action; Education of children; moral education; Mysteries and their discovery; the mystical vision - -
AB07347 110 ای ثابت ناطق پدر بزرگوار در ملکوت ابهی افتخار بثبوت ابناء جان نثار مینماید و O steadfast and eloquent one! Thy noble father in the Abha Kingdom taketh pride in the steadfastness of his devoted, self-sacrificing sons [3.5s] MMK5#264 p.203 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05148 150 ای ثابت و راسخ بر پیمان شکر جمال قدم را که بذیل تقدیس متشبثی و بحبل توحید O thou who art firm and steadfast in the Covenant! Thanks be to the Ancient Beauty, that thou hast clung to the hem of sanctity and to the cord of oneness [3.5s] MMK5#219 p.168 Call to action; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for teaching - -
AB02922 220 ای ثابتان ای راسخان خیرالقری انشاء الله ام القری گردد یعنی مرکز انتشار انوار O ye steadfast and firm ones! The most excellent of cities shall, God willing, become the Mother of Cities—that is, the center for the diffusion of light [3.5s] MMK3#183 p.127 Call to action; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01568 310 Light of the World ای ثابتان ای راسخان نور هویت چون در افق احدیت طلوع و اشراق نمود تجلی وحدانیت O ye who are staunch! O ye who stand firm! When the light of Divine Essence dawned above the horizon of Singleness, the splendour of His Oneness shone forth INBA72:052 NURA#74, MMK4#053 p.059 LOTW#74 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Hands of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity - -
AB01569 310 ای ثابتان ای صادقان نامهای مبارک شما در نامه حضرت سمی معنوی عبدالبهاء مرقوم و O ye steadfast ones, O ye sincere ones! Your blessed names were written in the letter of his holiness, the spiritual namesake of 'Abdu'l-Bahá [3.5s] MMK4#085 p.101 Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God as sun; Thankfulness; gratitude - -
AB02543 240 ای ثابتان بر امر الهی جهان بیدار و آگاه گشته و شرق و غرب هشیار شده نورانیت O ye who are steadfast in the Cause of God! The world hath awakened and become aware, and East and West have become enlightened [3.5s] MMK2#029 p.019 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB08024 100 ای ثابتان بر پیمان آن خاندان الحمد لله در ظل حضرت رحمانند... اما مسئله سرّ التّنکيس لرمز الرّئيس تنکيس دو معنی دارد يکی به معنی عود است و ديگری به معنی سرنگونی O ye who stand firm in the Covenant of that household! Praise be to God, they abide beneath the shelter of the All-Merciful... As to the mystery of "reversing the symbol of authority," reversal hath two meanings: one signifieth return, and the other, overthrow [3.5s] MMK4#168 p.192x, NSS.156x Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Interpretation of words and passages in scripture; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB03408 200 ای ثابتان بر پیمان در پوسته پیش بجناب میرزا عطاء الله خان و جناب محمد خان O ye who are steadfast in the Covenant! In the previous post to Jináb-i-Mírzá 'Atá'u'lláh Khán and Jináb-i-Muhammad Khán [3.5s] MMK5#132 p.103 Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment - -
AB06161 130 ای ثابتان بر پیمان نامه مبارک یاران با نهایت رقت تلاوت گردید و بدرگاه حضرت O ye who stand firm in the Covenant! The blessed letter of the friends was read with the utmost tenderness at the threshold of His holiness [3.5s] INBA87:236a, INBA52:240b MMK5#276 p.211 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Prayer for protection - -
AB06162 130 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابتان بر عهد هر محفل روحانی که بعنایت الهیه تشکیل گردد و اعضا در نهایت O ye who are firm in the Covenant! Abdu'l-Baha is constantly engaged in ideal communication with any Spiritual Assembly MMK1#046 p.086 SWAB#046, BWF.410-411x, COC#0178x, SW_v12#01 p.028, BSTW#197, BSTW#458 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for morning; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB00388 610 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Bahá'í Prayers [2002] ای ثابتان بر عهد و پیمان نامه شما رسید و نامهای مبارک شما یک یک ملاحظه گردید O ye who are firm in the Covenant and the Testament! Your letter was received… O Divine Providence! This assemblage is composed of Thy friends who are attracted to Thy beauty MKT3.088, MNMK#103 p.189, MMK1#068 p.100, PYB#047 p.03x, MJMJ2.021x, MMG2#175 p.203x, YHA2.560, NJB_v10#08 p.167 SWAB#068, BPRY.092x, SW_v10#08 p.154-155, SW_v10#08 p.046 C. Faizi Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Saint Peter and Saint Paul; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
AB00175 860 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای ثابتان بر میثاق جناب زائر ذکر هر یک از شما را نمودند و رجای نامه های O ye who are steadfast in the Covenant! The pilgrim hath made mention of each one of you, and hath asked for a separate letter addressed to each INBA16:022 MNMK#093 p.170, MMK1#221 p.266, AKHA_109BE #12 p.2, AKHA_137BE #05 p.66, MAS5.026 SWAB#221, LOG#0731x Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity - -
AB00427 590 Light of the World ای ثابتان بر میثاق نیر اعظم اشراق چون از افق عراق طلوع فرمود و پرتوی نورانی از O ye who stand fast and firm in the Covenant! No sooner had the Most Great Luminary of the world risen above the horizon of Iraq NURA#25, MMK4#036 p.039, MSHR4.139-140 LOTW#25 Banishment to; life in Constantinople; Growth of the Cause; Predictions and prophecies; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] - -
AB10472 60 ای ثابتان هر چند انسانرا خداوند پاک از مشتی خاک خلق فرمود ولی در این صدف دری O ye steadfast ones! Though the Lord, the Pure One, created man from a handful of dust, yet within this shell a pearl [3.5s] MMK2#127 p.098, YARP2.175.3 p.179 Human reality created in the image of God; Love of God - -
AB02544 240 ای ثابتین ای ثابتات شکر کنید خدا را که مومنید و مومنات و موقنید و موقنات O ye steadfast ones, men and women! Give thanks unto God that ye are among the faithful, both men and women, and among those endowed with certitude, both men and women [3.5s] BRL_DAK#0472, MMK2#015 p.009, QUM.133 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB03983 180 ای ثمره جنیه لطیفه شجره احدیت شکر کن حضرت بیمثال را که از عین تسنیم و سلسال O delicate and cherished fruit of the Tree of Divine Unity, render thanks unto the Peerless Lord, that from the crystal spring of Tasnim thou art sustained [3.5s] MMK3#247 p.177 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love as fire; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04341 170 ای ثمره شجره توحید شکر کن حضرت احدیت را که از دام امتحان رستی و از اشد افتتان O fruit of the tree of divine unity, render thanks unto the Lord of Oneness, for thou hast been delivered from the snare of trials and from the most grievous tribulations [3.5s] MMK5#258 p.200 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01186 360 ای ثمره شجره عرفان جمال رحمن وفاکهه حدیقه جنه ایقان آنچه مرقوم نموده بودید در انجمن O fruit of the tree of mystic knowledge of the All-Merciful Beauty, and fruit of the garden paradise of certitude! That which thou didst write in the gathering [3.5s] MMK4#062 p.071 Ascension of Baha'u'llah; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Rejection, opposition and persecution - -
AB03142 210 ای ثمره شجره مبارکه هر زر و سیمی پیش از محک و امتحان خوشرنگ و لطیف و براق و O fruit of the blessed Tree! Every gold and silver, ere the touchstone of trial and test, appeareth fair and lustrous and resplendent [3.5s] MMK3#221 p.160 Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB03984 180 ای ثمره شجره مقدسه آنچه از قلم روحانی در صفحه وجدانی مرقوم نموده بودی ملاحظه O fruit of the sacred tree! I observed that which thy spiritual pen had written upon the tablet of conscience [3.5s] MMK6#538 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08673 90 ای ثمره طیبه چون در عالم امکان نگری هر نفسی ثمر شجریست و هر نبتی کل چمنی ثمر O noble fruit! When thou gazest upon the contingent world, every soul is the fruit of a tree, and every plant is the flower of a meadow [3.5s] MMK3#243 p.175 Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00428 590 ای جام سرشار محبت الله دو نامه از شما پی در پی وارد و هنوز فرصت قرائت بجان O brimming chalice of the love of God! Two letters from thee have arrived in swift succession, and as yet no opportunity hath been found to peruse them [3.5s] MMK6#349 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Methods of teaching the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02328 250 ای جان پاک اين کور عظيم و دور کريم برهانش ساطع دليلش لامع حجّتش قاطع سطوتش قاهر عظمتش واضح است I cry to Thee, O Thou Lord of Verses, Manifestor of Evidences and Revealer of the Consummate Word, to behold this servant with the eye of Thy mercifulness MMK4#064 p.074x TEW.019-020 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment - -
AB07351 110 ای جان پاک پاکی و آزادگی در انقطاع از ماسوی الله است و تشبث بعهد و میثاق الله O pure soul! True purity and freedom lie in detachment from all save God and steadfast adherence to His Covenant [3.5s] INBA13:213b MMK4#190 p.300 Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB05154 150 ای جانسوخته آتش فراق در این فرقت پرحرقت آهی جهانسوز بکش و فغانی عالمسوز برآر O thou whose soul is seared by the fire of separation! In this grievous estrangement, heave thou a world-consuming sigh and raise a universe-burning cry [3.5s] INBA84:297 MMK2#080 p.064 Expressions of grief; lamentation; sadness; Pain of love; love as veil; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB08675 90 Translation List ای جانفشان یار بی نشان هزاران عارفان در جستجوی او ولی محروم و مهجور از روی O selfless lover of the Traceless Friend! A thousand mystics have sought that Friend, and have yet remained deprived and distant MMK3#151 p.104, AHB.118BE #07 p.170 ADMS#046 B. Khoshmashrab (1), B. Khoshmashrab (2) Love as fire; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB02378 250 Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای جانهای پاک پاکی و آزادگی بدلست نه بتن بجانست نه بجامه و پیرهن انسان اگر ...Whatsoever driveth thee away from the one true God and shutteth thee out from the Best-Beloved is blameworthy and reprehensible BRL_CONF2018P#02x, MMK2#097 p.075, YARP2.351 p.283 BRL_CONF2018#02x Detachment; severance; renunciation; patience; Meditation; Nearness and remoteness; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB05156 150 ای جمال امروز روزیست که باید جمال خویش را ثابت نماای و با کمال درپیوندی تا O Beauty! This is the day wherein thou must needs prove thine own comeliness and unite with perfection [3.5s] MMK5#237 p.187 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05157 150 ای جمشید سپیده دمید و خورشید درخشید بهار رسید ابر فروردین گریست اردیبهشت O Jamshid! The dawn hath broken and the sun hath shone forth. Spring hath arrived; the clouds of Farvardin have wept, and Ordibehesht [3.5s] MMK2#233 p.168, PYB#244 p.04, YARP2.599 p.419 Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB03144 210 ای جمع روحانیان الحمد لله مانند شمع روشنید و بمثابه درختان سبز و خرم در O spiritual assembly! Praise be to God that ye are luminous even as candles and verdant and flourishing like unto trees [3.5s] MMK2#052 p.041 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05634 140 ای جناب جذاب اشعار قرائت گردید هر چند مانند آب روان بود ولی مضمون موافق طبع O esteemed one! The verses were perused. Though they flowed like running water, their substance was agreeable [3.5s] MMK5#171 p.133 Humility; meekness; lowliness; Love of God; Self-concealment of the Manifestation of God - -
AB08032 100 ای جواد در عالم وجود صفت جود سلطنتی در کمال عظمت میراند و هر حقیقت مکنونرا از O Javad! In the realm of existence, the attribute of generosity reigns with sovereign majesty, bringing forth every hidden reality [3.5s] INBA13:203a MMK5#265 p.203 Call to action; Praise and encouragement - -
AB02700 230 ای جواد من مراد فواد هر هوشمند ازدیاد تقرب درگاه کبریاست و آرزوی هر دانشمند O Javad! The desire in the heart of every discerning one is to increase in nearness to the Divine Threshold, and the aspiration of every person of learning [3.5s] MKT9.116, MMK6#030 Attaining good pleasure of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Nearness and remoteness; Prayer for healing; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB06168 130 ای جوان رحمانی توجه بملکوت الهی کن و استغاثه نما و مناجات کن که ای پروردگار O divine youth! Turn thou to the Kingdom of God, raise thy supplications and commune, saying: "O Lord..." [3.5s] MMK5#301 p.221 Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01117 370 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای جوان رحمانی شکر کن خدا را که بملکوت نورانی راه یافتی و پرده اوهام دریدی و O spiritual youth! Praise thou God that thou hast found thy way into the Kingdom of Splendours, and hast rent asunder the veil of vain imaginings MMK1#024 p.051, MMK1#085 p.115, BNEP.198, GTB.012 SWAB#024, TAB.561-563, BWF.372-372x, BWF.381-382x, LOG#1255x, JWTA.022-023, BSC.470 #880x God as personal vs. impersonal reality; Laws of marriage and dowry; Limits of the intellect; Transcendence; unknowability of God - -
AB05638 140 ای جوان روحانی حمد کن خدا را که در جویبار هدایت سرو روانی و در گلشن موهبت O spiritual youth! Render thanks unto God that thou art even as a graceful cypress beside the stream of guidance, and in the rose-garden of His bounty [3.5s] MMK2#365 p.261 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement - -
AB05639 140 ای جوان نورانی رحمانی باش و آسمانی ملکوتی باش و ربانی تا توانی دمی میاسا و O luminous youth! Be merciful and celestial; be of the Kingdom and divine. Rest not for a moment if thou canst [3.5s] MMK2#373 p.266, RAHA.281 Detachment; severance; renunciation; patience; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching one's self first in teaching the Cause - -
AB10478 60 ای جوان نورانی رحمانی شو و روحانی و بازرگان آسمانی بضاعتی از عرفان الهی O radiant youth! Become merciful and spiritual, and even as a celestial merchant, acquire the merchandise of divine knowledge [3.5s] MMK2#376 p.268 Praise and encouragement; The concourse on high - -
AB00697 470 ای جواهر وجود حضرت جلیل شاه خلیل نامه ای مرقوم نموده و نامهای مبارک شما را یک O jewel of existence! His Excellency Shah Khalil hath written a letter wherein the blessed names are [3.5s] MKT9.117, MMK3#301 p.223x, FRH.093-094 Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Unity; oneness of humanity - -
AB07358 110 ای چراغ دست افروخته محبت الله در جهان ترابی هر نهالی بفیض ابری و شعاع و O thou lamp kindled by the hand of God's love in this earthly world! Every sapling groweth by the grace of the clouds and rays [3.5s] MMK2#372 p.265, PYB#160 p.04 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01703 300 ای حبیب روحانی از هبوب اریاح شدیده سراج محبت الله در مشکاه قلوب خواموش مباد O spiritual beloved! From the blowing of fierce winds, may the lamp of the love of God in the niche of hearts never be extinguished [3.5s] MMK6#378 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB10483 60 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای حبیب روحانی انگشتها از شدت سرما حرکت نمینماید با وجود این در نصف شب اندک O spiritual friend! So intensely cold is it that I cannot move my fingers. In spite of this, I have found a moment of free time at midnight MMK5#075 p.062 MHMD2s.332x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB09933 70 ای حبیب روحانی نامه مشکین ملاحظه گردید یریدون ان یخمدوا نار محبت الله O spiritual beloved! Thy musk-scented letter was perused. They seek to extinguish the fire of the love of God [3.5s] INBA87:095, INBA52:094 MMK6#133 Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution - -
AB02702 230 ای حبیب روحانی ورقه لطیفه که ناطق بجواهر اذکار و بدایع اسرار بود ببصر روح O spiritual beloved! The delicate leaf which spoke forth jewels of remembrance and wondrous mysteries was beheld through the eye of the spirit [3.5s] MMK2#169 p.125 Acquiescence and resignation; contentment; Attaining good pleasure of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
AB07362 110 ای حبیب نجیب قومی بر آنند که محبت اعظم از خلت است و استدلال بر این نمودند که O noble beloved! Some are of the opinion that love excelleth friendship, and they have thus contended [3.5s] MMK6#273 Interpretation of words and passages in scripture; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Qur'an and Hadith quotation and interpretation - -
AB00044 1550 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] ای حزب الله نامه ای بامضای شما عموما واصل گردید عبارت در نهایت ملاحت و بلاغت O ye Cohorts of God! A letter which was signed by you in general was received... Today in the world of existence, each community is wandering in a wilderness... Be ye kind to the human world and be ye compassionate to the race of man... O Thou Provider! Thou hast breathed over the friends in the West... Well is it with you, as you have followed the Law of God and arisen to observe the Fast during these blessed days MKT3.157, MNMK#092 p.166, MMK1#035 p.066, DWNP_v5#05 p.005x, DWNP_v5#12 p.002-004, DWNP_v6#08 p.001-002x, DUR1.173x, MJMJ1.100x, MMG2#049 p.049x, MMG2#370 p.412x, MJH.043bx, KHH2.165 (2.304)x SWAB#035, BRL_IOPF#2.26x, BPRY.181-182x, TAB.040-048, BWF.400-401x, ADJ.025-026x, COF.030bx, GPB.254x, BSC.488 #939x, SW_v01#14 p.003x, SW_v06#14 p.112x jeph.ilosopher, S. Peyman, K. Porray Characteristics and conduct of true believers; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love and unity; Religion as source of love and unity; Martyrs and martyrdom; Ottoman commissions of investigation; Prayer for the spiritual progress of others; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00150 920 ای حضرت امین علیک بهاء الله و ثنائه خدمات آنجناب در آستان الهی چه در ایام ظهور O thou Trusted One! Upon thee be the Glory of God and His praise! Thy services at the Divine Threshold, in the days of His Manifestation [3.5s] INBA88:214, INBA89:036 MMK4#144 p.150, RHQM1.616 (750bx) (460x), MAS5.222x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Obedience to and respect for government authority; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00130 960 ای حضرت شهید و ایادی امرالله نامه ایکه بتاریخ ۱۹ ربیع الاول ۱۳۳۷ مرقوم نموده O illustrious martyr and Hand of the Cause of God! Thy letter dated the nineteenth of Rabi'u'l-Avval 1337 [3.5s] MMK6#344x, AVK4.479ax, AVK4.479bx, PYK.282, MSHR2.162x Critique of Eastern values; culture; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Religion as basis of morality; of divine civilization; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men - -
AB05164 150 ای حقیقت پرست جمیع خلق پرستش اوهام مینمایند و در تقالید آباء و اجداد مستغرقند O worshipper of truth! People worship their idle fancies, immerse themselves in imitation and are entirely alienated from the hidden secrets of God. MMK2#099 p.076 DAS.1914-03-03 Blind imitation [taqlid]; Exhortations and counsels; Material and spiritual existence; two books; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition - -
AB00103 1070 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای حقیقتجو شخص محترم نامه که بتاریخ چهارم آپریل ۱۹۲۱ بود رسید و بکمال محبت O thou distinguished personage, thou seeker after truth! Thy letter of 4 April 1921, hath been read with love. The existence of the Divine Being MKT3.380, MNMK#146 p.269, MMK1#021 p.044, DWNP_v1#02 p.003-005, KHF.008, KHAB.025? (034), KHTB3.008 SWAB#021 Higher encompasses the lower; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Law of cause and effect; Manifestation of God as mirror; One universal law; attractive power of love; The lower is unable to comprehend the higher; Transcendence; unknowability of God - -
AB06172 130 ای حکیم حاذق تن ضعیف و جسم نحیف امکان بغایت علیل و بی نهایت نحیل و امراض و O sagacious healer, the body is weak and the frame enfeebled, contingent being is grievously ill and infinitely frail, afflicted with maladies [3.5s] INBA21:154a MMK2#105 p.083 Changing and unchanging parts of religion; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Health and healing; material and spiritual healing; Manifestation of God as divine physician - -
AB08042 100 ای حیران جمال حقیقت شئون و آثار بر دو نوع و دو طور یکی در تحت احکام عالم O thou who art enthralled by the beauty of Truth! The manifestations and traces thereof are of two kinds and two modes: one under the laws of the world [3.5s] INBA89:028a MMK2#074 p.058 Immateriality; ineffability of soul; spirit; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Kingdom of God [Malakut] - -
AB04349 170 ای حیران جمال رحمن علیک بهاء الله سراج محبت الله روشن است و قلوب احرار از فضل O thou who art bewildered by the Beauty of the All-Merciful! Upon thee be the Glory of God. The lamp of the love of God is brightly lit, and the hearts of the free through His grace [3.5s] INBA16:239 MMK2#199 p.143 Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of faith; power of the spirit; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05311 150 ای خادم آستان منّان ، هر ظلّی جز ظلّ حقّ يحموم است و هر حصنی اوهن از بيت عنکبوت O servant of the Threshold of the All-Bountiful! Every shadow save the shadow of Truth is darkness, and every fortress is frailer than the spider's web [3.5s] MMK3#054 p.034x Excellence; distinction; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Work as worship - -
AB08043 100 ای خادم احبای الهی فخر بر ملوک ارض کن زیرا سلطنت آنانرا استقراری نه اما O servant of the beloved of God, glory thou over the kings of the earth, for their sovereignty hath no stability [3.5s] MMK3#068 p.044x Material and spiritual existence; two books; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB02547 240 ای خادم احبای الهی هر چند مدتی بود که بخدمت یاران پرداختی و در عبودیت حق علم O servant of the beloved of God! Though for a time thou didst occupy thyself with service to the friends and didst raise the standard of servitude unto the True One [3.5s] INBA17:244 MMK3#195 p.139 Historical episodes and the lessons of the past; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB03146 210 ای خادم جمال مقصود مکاتیب شما رسید و بر کیفیت اطلاع حاصل گردید از حزن شما O servant of the Beauty of the All-Glorious! Thy letters were received, and their contents made known thy sorrow [3.5s] MMK5#015 p.009 Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Ottoman commissions of investigation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB06728 120 Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá' ای خادم درگاه حق این خادمی تو از شهنشاهی عالم برتر است و این بندگی تو از O thou that dost serve at the divine Threshold! This service of thine is higher than the sovereignty of all the world. INBA55:378, INBA87:162a , INBA88:348a, INBA52:159 MMK2#267 p.193 BLO_PT#081.267 Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB01321 340 ای خادم صادق این خادمی سروریست و این بندگی آزادگی و این غلامی پادشاهی هرچند O faithful servant! This service is sovereignty, this servitude is freedom, and this bondage is kingship [3.5s] MMK6#596, YBN.051-052 Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Loving one's enemies; returning hatred with love; Martyrs and martyrdom; Servitude; submission to God; repentance - -
AB09332 80 ای خادم صادق جانفشان هرچه در خدمت یاران بیشتر کوشی کاس عنایت بیشتر نوشی و O faithful and self-sacrificing servant! The more thou strivest in service to the friends, the more abundantly shalt thou drink from the cup of grace [3.5s] INBA87:069b, INBA52:068b MMK2#268 p.193 Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB02704 230 ای خادم میثاق ادیب دبستان عرفان مکتوبی که در طیش مکتوب جناب باباای کلیمی بود O servant of the Covenant, learned one of the school of divine knowledge, thy letter, which was enclosed with that of Jenáb-i-Bábá'í-i-Kalímí [3.5s] BRL_DAK#0965, MMK6#338 Confirmations and rewards in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01704 300 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای خادمه عالم انسانی نامه ات رسید و از مضمون بسیار ممنون شدیم برهانی قاطع بود O thou who art serving the world of humanity! Thy letter was received and from its contents we felt exceedingly glad MMK1#034 p.065 SWAB#034, SW_v10#01 p.011-012 , SEIO.021x Ine, G. Burriston & S. Nelson Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others; Words vs deeds - -
AB09333 80 ای خاندان استقامت بر عهد و پیمان شکر کنید حضرت بها را که موفق بر تمسک بر O family steadfast in the Covenant, render thanks unto the Blessed Beauty that ye have been enabled to hold fast unto [3.5s] MMK5#248 p.194 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement - -
AB06732 160 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای خانم ملکوتی حمد کن خدا را که در این قرن حضرت بهاءالله بیدار شدی و از ظهور O thou lady of the Kingdom! Praise thou God that in this age, the age of the dispensation of Baha'u'llah, thou hast been awakened BRL_DAK#0411, MMK1#168 p.193x SWAB#168x Heedlessness and ignorance of the people; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02382 250 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای خانم ملکوتی نامه شما از نیویورک رسید از مضمون خوشنودی حاصل شد زیرا دلیل O thou lady of the Kingdom! Thy letter sent from New York hath been received. Its contents imparted joy and gladness MMK1#067 p.099 SWAB#067, BSTW#251 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB05167 150 Bahá'í Prayers [2002] ای خدا تو شاهدی و گواهی که در دل و جان آرزوای ندارم جز آنکه برضایت موفق گردم Thou knowest, O God, and art my witness that I have no desire in my heart save to attain Thy good pleasure BRL_DAK#0221, MMK2#004 p.002, MMG2#401 p.447 BPRY.203-204 Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08048 100 ای خداداد داد خدا همه بزرگواری و داناای و بیناای و شنواایست ولی چه فائده که O Khudadad! The gift of God is all nobility, wisdom, vision and hearing. Yet what benefit [is there that] [3.5s] MMK3#265 p.190, YARP2.268 p.231 Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as divine physician - -
AB05651 140 ای خدام بندگان الهی این چه منصب عظیم است و این چه جاه جلیل از چاه سیاه باوج O servants of the divine ones! What an exalted station this is, and what a glorious rank! From the black pit's depths to the zenith [3.5s] MMK2#254 p.183, MMK5#196 p.153 Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for service; Service to others; to the Cause of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB10556 60 Translation List ای خداوند اين اقتران را سبب برکت آسمانی کن و اسباب اشتعال بنار محبّتت در ملکوت O Lord, make Thou this marriage to become a cause of heavenly blessings and a means of enkindlement with the fire of Thy love BRL_SWOP#105x, MMK2#005 p.003x BRL_SWO#105x, ADMS#098 Characteristics and conduct of true believers; Prayer for married couples; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB08825 90 ای خداوند اين کنيز مستمند را در ملکوت خويش قبول نما و بفيض ابدی محظوظ فرما جام عشق بنوشان O Lord! Accept this helpless handmaiden in Thy Kingdom and make her the recipient of Thine everlasting bounty. Give her to drink from the cup of love [3.5s] MMK3#005 p.002x, MMG2#413 p.459x unknown Nineteen-Day Feast; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB06733 120 ای خداوند بهر احبایت چه ایوان بلندی بنیاد فرمودی که طاق کیوان مانند زندان شد و O Lord! What exalted palace hast Thou raised for Thy loved ones, whereby the vault of Saturn hath become as a prison [3.5s] MMK5#303 p.222 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB06887 120 ای خداوند تو شاهد و آگاهی که در دل و جان جز آرزوی رضای تو مرادی ندارم و جز در بزم ميثاق راهی و کامی نجويم O Lord! Thou art witness and well aware that in my heart and soul I cherish no desire save the yearning for Thy good-pleasure, and seek no path nor solace but in the feast of Thy Covenant [3.5s] MMK3#007 p.003x, ADH2_2#26 p.136x, MMG2#041 p.041x Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for nearness to God; Servitude; submission to God; repentance - -
AB02342 250 Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] ای خداوند مهربان شکر ترا که بيدار نمودی و هشيار کردی چشم بينا دادی و گوش شنوا احسان نمودی O thou advancing maidservant of God! Thy letter was received... O compassionate God! Thanks be unto Thee for Thou hast awakened me and made me conscious…. Bestow upon me a heart which, like unto glass BRL_DAK#1193, MMK3#011 p.006x, MMG2#102 p.116x BPRY.071x, TAB.640-641, BSC.431 #782x, SW_v02#04 p.012, BSTW#293ex MJ Cyr, T. Nosrat, A. Youssefi Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06175 130 ای خسرو کشور معنوی هر انسانی که در این بساط رحمانی وارد و در سایه حضرت یزدان O Khusraw of the spiritual realm, every soul that entereth this divine court and dwelleth beneath the shade of the Lord [3.5s] MMK2#139 p.104 Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04354 170 ای خلف آن خادم درگاه الهی ورقه محرره قرائت گردید سوال از حجیت ایات شده بود O descendant of that servant at the Divine Threshold! The letter was read, wherein a question was raised concerning the authority of the verses [3.5s] MMK6#381, AKHA_122BE #10 p.b Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of - -
AB07379 110 ای خلیل اگر در سبیل الهی رهبر و دلیلی طلبی جمال مبین و سرالقدیم و کوکب منیر O Khalil! Shouldst thou seek a guide and leader on the path of the Divine, look unto the Manifest Beauty, the Ancient Mystery, and the Luminous Star [3.5s] MMK4#146 p.154, CPF.270 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB08059 100 ای خلیل جلیل حمد کن حضرت رب کبریا را که نار نمرود ضلالت و هوی بعنایت مولی O illustrious Khalíl, praise thou the Lord of transcendent grandeur, for through the grace of the Lord the fire of Nimrod's perversity and caprice [3.5s] MMK6#312 Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02383 250 Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha ای خواهر عزیز نامه ات در وقتی وارد که الحمد لله بلایا و محن در سبیل الهی از هر O thou dear sister! The letter arrived at a time when—praise be to God!—calamities and sufferings in the path of God have surrounded us MMK3#200 p.143 TAB.723-724, BSC.469 #878x Consolation and comfort; Loving one's enemies; returning hatred with love; Obedience to and respect for government authority; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
AB08700 90 ای خیاط خیاط حقیقی خلعتی از حریر الهی و پرند و پرنیان رحمانی بر قامت موزون O divine Tailor! The true Tailor hath fashioned a robe of celestial silk and sacred brocade for a graceful form [3.5s] MMK5#216 p.166 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution - -
AB04356 170 Social Action ای خیرخواه عالم انسانی الحمد لله که نیت خیری داشتی و تحصیل معارف نمودی و آرزو O well-wisher of the world of humanity! Praised be God that thine intention was good, that thou didst acquire knowledge and learning BRL_DAK#0800, MMK2#035 p.024 BRL_SOCIAL#037 Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world - -
AB02079 270 ای دبیر ادیب و ای نهالهای بیهمال حدیقه محبت الله عبدالبهاء را نهایت آرزو O learned scribe and ye peerless saplings of the garden of the love of God! 'Abdu'l-Bahá's most ardent wish [3.5s] MMK2#362 p.259 Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity - -
AB09946 70 ای دختر آسمانی کنیزان الهی که توجه بملکوت ابهی دارند انها آسمانیند نه زمینی O heavenly daughter! The handmaidens of God who are turned towards the Abhá Kingdom are celestial, not earthly [3.5s] MMK2#355 p.255, PPAR.194 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02552 240 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دختر عزیز ملکوتی من نامه که بجناب دکتور اسلمانت مرقوم نموده بودی آن نامه O my well-beloved daughter of the Kingdom! The letter thou hadst written to Dr. Esslemont was forwarded by him to the Land of Desire MMK1#062 p.094 SWAB#062 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The ephemeral and the eternal - -
AB04739 440 Additional Tablets, Extracts and Talks ای دختر عزیز ملکوتی من نامه مفصل تو وصول یافت و از قرائتش نهایت سرور حاصل که O my dear heavenly daughter! Thy long letter has been received. On perusing it, the utmost joy resulted that that dear daughter BRL_DAK#0136, MMK3#122 p.083x BRL_ATE#113x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The power of words; of speech - -
AB09344 260 Meetings, Bahá'í; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دختر عزیز نامه تو رسید مضمون بی نهایت شیرین بود زیرا دلیل بر ثبوت و O dear daughter! Your letter has arrived. Its contents were of the highest sweetness, for it shows steadfastness and firmness. ...Rest assured that the breathings of the Holy Spirit will loosen thy tongue. Speak, therefore; speak out with great courage at every meeting MMK1#216 p.259x BRL_MEET.AB#19x, SWAB#216x, COC#0932x, BBBD.262-263 Nineteen-Day Feast; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB00948 400 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دختر ملکوت نامه ات رسید و از مضمون معلوم گردید که فکر ترا حصر در اقتباس انوار O daughter of the Kingdom! Thy letter hath come and its contents make clear the fact that thou hast directed all thy thoughts toward acquiring light MKT3.436, MMK1#073 p.107, AKHA_135BE #03 p.48, AKHA_120BE #01-02 p.05, AKHA_106BE #12 p.02, AKHA_105BE #12 p.02, AHB.120BE #03-06 p.02, AYT.324, HYB.192 SWAB#073 Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Holy Days and the Baha'i calendar; Mindfulness; concentration; focus; Progress and the continual ascent of material civilization - -
AB03416 200 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دختر ملکوت نامه هایت رسید و از مضمون معلوم گردید که والده محترمه ات صعود O thou daughter of the Kingdom! Thy letters were received. Their contents indicated that thy mother has ascended the invisible realm, that thou hast remained alone. MMK1#116 p.136x, PYB#119 p.04 SWAB#116x Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Development of capacity and readiness; Expressions of grief; lamentation; sadness; Service to others; to the Cause of God - -
AB08703 90 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای دختر ملکوتی من صحت من در پاریس مختل گردید تب اعصاب شدید است لهذا مصمم سفر O heavenly daughter! My health has been impaired in Paris. The exhaustion of my nerves is intense; hence, I am determined to travel to the East MMK5#073 p.061 MHMD2s.328 Health and healing; material and spiritual healing; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06751 120 ای دردمند خردمند در هر دمی چشم بملکوت ابهی باز نماایم که ای محبوب یکتا و O wise sufferer! At every moment open thine eyes unto the Kingdom of Abhá, O Thou peerless Beloved One [3.5s] MMK4#079 p.086, MJMJ3.080x, MMG2#334 p.370x Expressions of grief; lamentation; sadness; Petitions to authorities; Spiritual emotions and susceptibilities; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB10274 70 ای دلبر آفاق بنده مشتاقت را نصيبی از اشراق ده روح را پر فتوح کن و دل را از بند آب و گل O Beloved of all horizons! Grant unto Thy yearning servant a portion of Thy dawning splendor. Make his spirit abundant with victories, and free the heart from bondage to water and clay [3.5s] MMK3#003 p.001x, MMG2#397 p.444x Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB09347 80 ای دهقان رحمانی اگر توانی زرعی در این کشتزار الهی نما تا موید بایه مبارکه O heavenly husbandman! If thou art able, sow seeds in this divine field, that thou mayest be confirmed by the blessed verse [3.5s] MMK6#063 Agriculture; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00356 630 Light of the World ای دو امة البهاء جمال قدم و اسم اعظم روحی و کینونتی و ذاتی لتربته الفدا در هر O ye two handmaidens of Baha! The Ancient Beauty, the Most Great Name—may my life, my soul, and mine inmost being be offered up NURA#31, MMK4#049 p.052 LOTW#31 Banishments of Baha'u'llah; Consolation and comfort; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Suffering and imprisonment - -
AB05176 150 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو اولاد عزیز من اقتران شما چون بسمع من رسید بی نهایت ممنون و مسرور شدم که O ye my two beloved children! The news of your union, as soon as it reached me, imparted infinite joy and gratitude. MMK1#088 p.117 SWAB#088 Education of children; moral education; Man is the sum; pinnacle; fruit of creation; Marriage as means of spiritual progress - -
AB04746 160 ای دو برادر اخوت و برادری چون در دو برادر روحانی حاصل همه اش شهد و شکر است و O ye two brothers! When spiritual brotherhood and fellowship are established between two brethren, all is honeyed sweetness [3.5s] INBA17:165 MMK6#205 - -
AB08069 100 ای دو برادر مهرپرور حمد کنید خدا را که بجسم و جان برادرید و از یک پدر و مادر O ye two loving brothers! Render thanks unto God that ye are brothers both in body and soul, born of the same father and mother [3.5s] MMK2#328 p.239, YARP2.490 p.362 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
AB06182 130 ای دو بنده آستان الهی الطاف نامتناهی شامل گشت تا حامل امانت عظمای الهی گردیدید O ye two servants of the Divine Threshold! Infinite favors have encompassed you, that ye might become the bearers of God's supreme trust [3.5s] INBA87:390c, INBA52:401b MMK2#121 p.093, RAHA.279-280 Development of capacity and readiness; High station of the true believer; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The soul as soil; cultivation of the soul - -
AB01934 280 ای دو بنده باوفای جانفشان جمال ابهی نامه رسید و از قرائتش سروری جدید حاصل O ye two faithful servants who have sacrificed your lives for the Abhá Beauty! Your letter was received, and from its perusal a fresh joy was obtained [3.5s] INBA84:405 MKT9.146, MMK6#337 Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity - -
AB08706 90 ای دو بنده حضرت مقصود الحمد لله رب غفور شما را در یوم ظهور بعمل مبرور موفق O ye two servants of the Desired One! Praise be to God, the All-Forgiving Lord, Who hath made you successful in righteous deeds in this Day of Manifestation [3.5s] MMK6#014 Many are called but few are chosen; Praise and encouragement - -
AB07394 110 ای دو بنده درگاه حق از خدا بخواهید که موفق بجانفشانی گردید و بقربانگاه عشق O ye two servants of the threshold of Truth! Beseech ye God that ye may become confirmed in self-sacrifice and attain unto the altar of love [3.5s] MMK2#314 p.229 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering; The concourse on high - -
AB06187 130 ای دو بنده صادق جمال ابهی مکتوب مرقوم ملحوظ گردید و معانی در صحائف قلب محفوظ O ye two sincere servants of the Abha Beauty! Your letter was received, and its meanings were preserved in the pages of the heart [3.5s] MMK5#017 p.010 Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB03419 200 ای دو بنده صادق حق و دو ناصر میثاق و دو ایادی امر نیر آفاق کمر همت را در O ye two sincere servants of the True One, and ye two steadfast upholders of the Covenant, and ye two Hands of the Cause of the luminous horizon, gird up the loins of endeavour [3.5s] MMK5#207 p.158 Ascension of Baha'u'llah; Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Hands of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Suffering and imprisonment - -
AB08708 90 ای دو بنده صادق خداوند بیهمتا شکر کنید خدا را که در این روز فیروز پروانه شمع O ye two faithful servants of the peerless Lord! Give thanks unto God that on this blessed day ye are even as moths circling round the flame [3.5s] MMK2#303 p.220, ALPA.073b, YARP2.085 p.117 Love as fire; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02931 220 ای دو بنده صادق درگاه احدیت شمس حقیقت چون از صبح احدیت اشراق بر آفاق نمود O ye two faithful servants at the Threshold of Divine Unity! When the Sun of Truth shone forth from the Dayspring of Oneness upon all horizons [3.5s] MMK3#119 p.081 Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02932 220 ای دو ثابت بر پیمان تحریر سبب تسریر قلوب بود و مضمون نشئه رحیق مختوم بخشید O ye two who stand firm in the Covenant! Your letter brought joy to hearts, and its contents imparted the essence of the sealed wine [3.5s] MMK5#167 p.129 Role of the Covenant in preserving unity; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab - -
AB00409 600 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو حقیقت جو نامه شما رسید و بر مضمون اطلاع حاصل گشت مکاتیبیکه از پیش O ye two seekers after truth! Your letter was received and its contents noted. As for the letters ye had previously sent, not all were received MNMK#150 p.279, MMK1#163 p.187 SWAB#163, LOG#0692x, SW_v02#05 p.003-004, SW_v14#01 p.036-037 Realms of being; three realms; five realms; Soul; spirit after death; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Status of material wealth; wealth and poverty; The lower is unable to comprehend the higher; Unity; oneness of humanity - -
AB02384 250 ای دو زائر مرقد مقدس منور با نهایت روح و ریحان بمنزلکه جانان رسیدید و از گلشن O ye two pilgrims of the hallowed and luminous Shrine! With utmost joy and fragrance ye have attained unto the dwelling-place of the Best-Beloved and from the rose-garden [3.5s] MMK5#137 p.106 Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment - -
AB07401 110 Light of the World ای دو ستاره فرقدان الحمد لله بنور هدایت روی تابان دارید و خوی مشکین و مقبول O ye twin shining stars! Praise be to God, for your faces are resplendent with the light of guidance, and your dispositions are pleasing and favoured NURA#34, MMK4#057 p.065 LOTW#34 Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places - -
AB06192 130 ای دو ستاره مانند فرقدان حمد خدا را که در افق محبت الله روشنید و در عتبه O ye two stars, like unto the twin luminaries of the Great Bear! Praise be to God that ye shine bright in the horizon of the love of God and at the threshold [3.5s] INBA16:010 MMK2#332 p.241 Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -
AB07402 110 ای دو سلاله جلیله حضرت ابراهیم نامه شما رسید و بدقت ملاحظه گردید زیرا دلالت O ye two noble descendants of Abraham! Your letter was received and perused with careful attention, for it indicated [3.5s] MMK6#441 Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness - -
AB05664 140 ای دو شمع افروخته محبت الله الحمد لله کشف سبحات جلال شد و هتک الستر بغلبه السر O ye twin luminaries kindled with the love of God! Praise be unto God, for the veils of glory have been rent asunder and the mysteries unveiled through the ascendancy of the secret [3.5s] MMK6#021, AADA.044 Chastisement and requital; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04001 180 ای دو شمع روشن محبت الله در بین جمع محفل روحانی برافروزید و باتش عشق بسوزید و O ye twin shining candles of the love of God! Kindle ye the flame in the gathering of the spiritual assembly and burn with the fire of divine love [3.5s] MMK2#285 p.206, HDQI.254, ANDA#26 p.04, ABDA.378 Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB07404 110 ای دو طیر حدیقه محبت الله در ریاض عنایت بر شاخسار سدره محبت و موهبت آشیانه O ye two birds of the garden of the love of God, who have made your nest upon the branches of the divine Lote-Tree of love and bounty in the paradise of His grace [3.5s] MMK3#006 p.003 Marriage as means of spiritual progress; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity - -
AB06194 130 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای دو کنیز عزیز الهی انسان آنچه بلسان گوید باید باعمال و افعال اثبات کند اگر O ye two well-loved handmaids of God! Whatever a man's tongue speaketh, that let him prove by his deeds. If he claimeth to be a believer MMK1#115 p.135, AKHA_103BE #07 p.05, PYB#219 p.05, TRBB.042, MJTB.108 SWAB#115, TAB.507, LOG#1515x, SW_v08#05 p.058x Education of children; moral education; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Words vs deeds - -
AB01189 360 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو کنیز مقرب پروردگار نامه امة الله مادر بیچر بنظر گذشت و فی الحقیقه لسان O ye two favoured handmaids of the Lord! The letter from Mother Beecher hath been received, and truly it spoke for you both... It is hoped that all the maidservants of the Merciful, in those regions, will be (united) like unto the waves of one boundless sea. MNMK#105 p.192, MMK1#036 p.073 SWAB#036, BSTW#504a D. Stevenson Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
AB03701 190 ای دو مجاهد فی الله هیچ نفسی را سزاوار نه که عبدالبهاء را آزمایش نماید زیرا O ye two strivers in the path of God! No soul is deserving to put 'Abdu'l-Bahá to the test, for [3.5s] MMK6#500 Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01066 380 ای دو مرغ حدائق میثاق شکر کنید حضرت حی توانا را که ثابت بر عهد و پیمان حضرت O ye twin birds of the gardens of the Covenant! Give thanks unto the Ever-Living, the All-Powerful, that ye are steadfast in the Covenant of His Holiness [3.5s] INBA13:015, INBA72:135b, INBA88:189 MMK6#068 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB01067 380 ای دو مقرب درگاه کبریاء نامه شما رسید و ملاحظه گردید الحمد لله دلیل بر انجذاب O ye who are nigh unto the Divine Threshold! Your letter hath been received and perused. Praise be to God, it beareth testimony to attraction [3.5s] BRL_DAK#0993, MMK3#075 p.049x, AKHA_121BE #10 p.j, AMK.139-141, AMK.149-151, AVK2.220.12x, MAS2.050bx Letters of the Living; Soul; spirit after death; The Twelfth Imam; the Qa'im; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06196 130 ای دو موقن بالله شکر کنید خدا را که منظور نظر عنایتید و موفق بموهبت حضرت O ye two who are assured in God! Give thanks unto the Lord that ye are the objects of His gracious regard and are blessed with His heavenly bounty [3.5s] MMK2#123 p.095 Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual springtime - -
AB06767 120 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو مومن بالله خداوند بی مانند زن و مرد را آفریده که با یکدیگر در نهایت O ye two believers in God! The Lord, peerless is He, hath made woman and man to abide with each other in the closest companionship MMK1#092 p.119, AKHB.196, YARP2.627 p.432 SWAB#092, LOG#0755x Chastisement and requital; Marriage as means of spiritual progress - -
AB00494 560 Family Life ای دو مومن موقن ثابت حمد خدا را که از شعله نور هدی سینای دل و جان روشن شد O ye two steadfast believers assured in faith! Praise be to God that the flame of the light of guidance hath illumined the Sinai of your hearts and souls [3.5s]... ...God’s wisdom hath decreed that partners to a marriage should be of distant origins BRL_DAK#0826, COMP_FAMP#11x, MKT3.370, MMK6#339, AVK3.509.09x, AVK4.155.03x, AVK4.192.03x, AVK4.209.05x, DWNP_v3#05 p.031-033 BRL_FAM#11x Law of divorce; Law of inheritance; Laws of marriage and dowry; Praise and encouragement; Unchastity and adultery - -
AB01938 280 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو نفس صابره نامه شما رسید و از وفات آن نوجوان عزیز از جهت فرقت شما نهایت O ye two patient souls! Your letter was received. The death of that beloved youth and his separation from you have caused the utmost sorrow MMK1#169 p.194 SWAB#169, BWF.379-380x, SW_v10#19 p.340-341 Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Soul; spirit after death; Theodicy; the mystery of evil; of suffering - -
AB00902 410 ای دو نفس مبارک الحمد لله ایام قطع اخبار منتهی گشت باز پیک مبین و قاصد امین O two blessed souls! Praise be unto God that the days of being cut off from tidings have come to an end; once again the manifest messenger and trusted courier have arrived [3.5s] MKT9.125b, MMK6#079 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Past, present and future of Iran; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04757 160 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو نفس مبارک نامه های شما رسید دلیل بر آن بود که تحری حقیقت نمودید و از O ye two blessed souls! Your letters were received. They showed that ye have investigated the truth and have been freed from imitations MMK1#014 p.026 SWAB#014 Blind imitation [taqlid]; Independent investigation of truth; reality; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB08079 100 ای دو نفس مطمئنه در این کور امتحان از آتش افتتان چون ذهب آبریز رخ بتابید و O ye two souls serene! In this Dispensation of trials, turn ye your countenance from the fire of tribulation like unto pure gold [3.5s] MMK3#050 p.031 Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02712 230 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دو نفس مومن موقن نامه رسید الحمد لله خبرهای خوشی داشت کلیفورنیا استعداد O ye two faithful and assured souls! The letter was received. Praise be to God, it imparted good tidings…. Those souls who during the war have served the poor and have been in the Red Cross Mission work MMK1#081 p.113x, MMK1#164 p.190x SWAB#081x, SWAB#164x, SW_v10#19 p.339-340, BSTW#039 Service to others; to the Cause of God; Soul; spirit after death; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03704 190 ای دو نفس نفیس خطه بطحاء وادی غیر ذی زرع و سنگلاخ بود چنانچه نص قرآنست از O ye two precious souls! The valley of Batha was a barren wasteland and stony ground, as is attested in the text of the Holy Quran [3.5s]... ...The region of Nur is the birthplace of the Speaker on the Mount. Consider to what grandeur, importance and splendor it shall attain throughout future ages and cycles. MMK6#231x, IQN.020 DAS.1913-08-02, ABIE.144, BLO_PN#007 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Symbolism of color and light - -
AB07412 110 ای دو ورقه مطمئنه موهبت الهی تخصیص بذکور و اناث ندارد و فیض ابدی شامل جمیع O ye two assured leaves! The divine bestowal maketh no distinction betwixt male and female, and the eternal grace encompasseth all [3.5s] MMK3#145 p.100 Chastity and purity - -
AB01325 340 ای دو یار عزیز هیچ میدانید که عبدالبهاء غرق چه دریاایست قسم باسم اعظم روحی O ye two beloved friends! Know ye not in what ocean 'Abdu'l-Bahá is immersed? I swear by the Most Great Name, my spirit [3.5s] INBA17:162 MMK6#329x, ASAT5.136-137x, AVK4.142.09x, MAS2.083-084 Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Law of pilgrimage; Personal instructions; Shrines and Holy places - -
AB02713 230 ای دوست آواره الحمد لله در آوارگی شریکی و با وجود مهجوری نزدیک ولی آوارگی شما O wandering friend! Praise be to God that in thy wandering thou hast a companion, and though far removed, thou art near [3.5s] MMK6#544 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05674 140 ای دوست الهی اگرچه در جمیع مراتب فیوضات حضرت حی قدیم چون غیث هاطل نازل و کل O divine friend! Although in all degrees the outpourings of the Ancient and Ever-Living Lord descend even as torrential rain, and all [3.5s] MMK4#127 p.132 The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01121 370 ای دوست با وفا نامه مفصل رسید و مضامین سبب تسلی خاطر گردید آرزوی آن داشتی که O faithful friend! The detailed letter was received and its contents brought solace to the heart. Thou didst cherish the wish that [3.5s] MMK5#005 p.002 Importance of community building; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
AB03795 190 ای دوست حقيقی ، شرق منوّر شده غرب معطّر شده جوش در امريک زد شهره افريک گشت شعله بآفاق O true friend! The East hath been illumined and the West hath been perfumed; commotion hath stirred in America and fame hath spread to Africa, as the flames reach unto the horizons [3.5s] MMK3#117 p.079x Growth of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB03423 200 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دوست حقیقی در دبستان الهی درس و سبق رحمانی خوان و از ادیب عشق تعلم حقائق O thou true friend! Read, in the school of God, the lessons of the spirit, and learn from love's Teacher the innermost truths. MMK1#072 p.107, AHB.109BE #01 p.06, TRBB.020 SWAB#072 Being a source of light; guidance; Empty learning; false spirituality; Harmony of science and religion; High station of learning; Knowledge; recognition of God - -
AB08728 90 ای دوست حقیقی روحانی جناب میرزا حبیب الان از حیفا وارد و در این ساعت راجع O true spiritual friend! Mirza Habib hath now arrived from Haifa, and at this hour is returning [3.5s] MMK6#552 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB06773 120 ای دوست حقیقی هر چند از تقادیر ربانی بامتحان عظیمی افتادی و درد شدیدی کشیدی O true friend! Though by divine decree thou hast fallen into a grievous trial and suffered intense pain [3.5s] MMK6#453 Consolation and comfort; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05191 150 ای دوست روحانی هرچه بگویم و آنچه بنگارم حقیقت انس و الفتی که در هویت قلب تحقق O spiritual friend! Whatsoever I may speak or write falleth short of conveying the true essence of the intimacy and communion that dwelleth within the heart's reality [3.5s] MMK3#158 p.110, PYK.225 Inmost heart [fu'ad]; Love of God; Material world a reflection of the spiritual; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB01251 400 ای دوست عزیز غیابی من هر چند بظاهر نه موانستی و نه پیامی و نه غائبانه آشنائی O dearly beloved friend! Though outwardly there hath been neither association, nor message, nor distant acquaintance [3.5s] BRL_DAK#0865, MMK2#101 p.078x Manifestation of God as divine physician; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; War and peace - -
AB02238 260 ای دوست عزیز من نامه شما را بنهایت دقت قرائت نمودم و از قسم شما نهایت بشاشت O dearly beloved friend, I have perused thy letter with the utmost care and was filled with utmost joy [3.5s] INBA87:245, INBA52:249 MMK3#203 p.145x Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04373 170 ای دوست عزیز نامه شما رسید از مضمون خوشنودی حاصل گردید در پورتسعید ناخوش شدید O dear friend! Your letter arrived and from its contents joy was attained. In Port Said you fell ill [3.5s] MMK5#038 p.039 Business; financial; property matters; Review of publications; Suffering and imprisonment; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha - -
AB01398 330 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha; Additional Tablets, Extracts and Talks ای دوست عزیز هر چند شخص نیکوکار در درگاه پروردگار مقبول است ولی اول دانستن است My dear Friend: Pleasing and acceptable as is a person of righteous actions before God’s Holy Threshold, yet deeds should proceed from knowledge BRL_DAK#1055, MMK3#144 p.099 BRL_ATE#205x, TAB.549-550, BWF.382-383x, BSC.460 #851-852x Christ; Christianity; Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Existence; immortality of the human soul; Goodly deeds; actions; Reincarnation - -
AB02715 230 ای دوست قدیم نامه شما رسید و از صدمات شدیده ... از صدمات شديده و امتحانات عظيمه که بر شما وارد گشته نهايت حزن O ancient friend! Thy letter was received, and from the severe trials and mighty tribulations that have befallen thee, extreme sorrow [3.5s] MMK3#212 p.152x, MMK5#140 p.109x Consolation and comfort; Early Christian persecutions; the Pharisees; Power; greatness; centrality of the Covenant; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00357 630 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای دوست مهربان بعد از سیاحت تام در جمیع امریکا و شهرهای عظیم اروپا مراجعت O kind friend! After making a complete journey throughout all the United States and the large cities of Europe, I have returned to the East BRL_DAK#0556, MNMK#117 p.226, MMK5#093 p.073, DWNP_v5#04 p.001-003, HHA.266, ANDA#43-44 p.167, MJDF.091, NJB_v04#10 p.003 SW_v05#08 p.120-122, SW_v05#09 p.136, SW_v08#12 p.156, ABIE.034, BLO_PN#007, MHMD2s.335-336x Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity of governments; political unity; War and peace - -
AB04763 160 ای دوست موافق در وقتیکه آتش حرب در اطراف جهان شعله زده و روز بروز در ازدیاد O thou dear companion, at a time when the fire of war hath set the world aflame and with each passing day doth increasingly intensify [3.5s] MMK2#098 p.076, NJB_v03#02 p.002 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Love and unity; Religion as source of love and unity; Unity; oneness of humanity; War and peace - -
AB04515 170 ای دوستان ، هر چند بجسم از آستان يزدان دور و مهجوريد ولی الحمد للّه بجان و دل و روح حاضر O friends! Though in body ye be remote and far-distant from the Threshold of God, yet praise be unto Him that in spirit, heart and soul ye are present [3.5s] MMK3#185 p.130x Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Status of kings; future of monarchy; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01492 320 ای دوستان آن یار مهربان آن آفتاب حقیقت نیر اعظم فلک رحمانیت پرتوش جهانگیر است O friends of that Loving Friend, that Sun of Truth, that Most Great Luminary in the heaven of divine mercy, whose rays encompass the world [3.5s] INBA88:104 MMK2#030 p.020, TZH8.0660 Call to action; East and West; communication between East and West; Spiritual communication; connections of the heart; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB04011 180 ای دوستان الهی الحمد لله که نسیم مشکبار و شمیم عنبرنثار از حدائق قدس در انتشار O divine friends! Praise be unto God that the musk-laden breeze and amber-scented fragrance are wafting from the gardens of holiness [3.5s] INBA13:297, INBA55:335 MMK4#119 p.126 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mystical themes - -
AB06204 130 ای دوستان الهی الیوم انوار جمال قدم و اسم اعظم از افق وجود بر هیاکل توحید O divine friends! Today the lights of the Ancient Beauty and the Most Great Name shine forth from the horizon of existence upon the temples of unity [3.5s] MMK4#093 p.106 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of - -
AB00860 420 Additional Tablets, Extracts and Talks ای دوستان الهی جمال رحمانی و هیکل صمدانی و سلطان سریر عزت و ملیک ملک رحمانیت O friends of God! The Beauty of the All-Merciful, the Temple of the Self-Subsisting, the Sovereign upon the throne of glory, and the King of the realm of the All-Merciful [3.5s]... ...Not a single morn did He find comfort; not a single night did He repose in peace. So intense did His tribulations become MMK2#046 p.034 BRL_ATE#064x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mission of the Manifestation of God in the world; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment - -
AB03427 200 ای دوستان الهی جناب آقا احمد ذکر آن یاران را در نامه خویش نموده اند که الحمد O divine friends! Jináb-i-Áqá Aḥmad hath made mention of those companions in his letter, for which praise be to God [3.5s] MMK6#578, AKHA_128BE #15 p.a, YMM.349 Characteristics and conduct of true believers; Consultation; Service to others; to the Cause of God - -
AB05194 150 ای دوستان الهی در این ایام که افتتان و امتحان لوح فتنه جمیع آفاق را احاطه نموده است O divine friends! In these days when trials and tests have encompassed the tablet of tribulation throughout all regions [3.5s] INBA85:208, INBA88:173 MMK6#539, RHQM1.206 (262) (157x) Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01002 390 ای دوستان الهی شمس حقیقت نیر اعظم افق مبین چون در مشرق اعلی طلوع فرمود اشعه O divine friends! When the Sun of Truth, that most great Luminary of the manifest horizon, rose in the highest East [3.5s] MMK4#137 p.140 Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08091 100 ای دوستان الهی هنگام تضرع و ابتهالست و وقت تذلل و انکسار دست عجز و نیاز O divine friends! This is the time for supplication and entreaty, the hour of humility and contrition, with hands upraised in helplessness and need [3.5s] INBA13:275a MMK5#246 p.193, MMG2#106 p.120x Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection - -
AB02717 230 ای دوستان الهی و یاران رحمانی در این کور عظیم و نعیم مقیم که فیوضات الهیه و O divine friends and companions of the All-Merciful! In this most great Dispensation and abiding paradise, wherein divine bounties [3.5s] MMK4#112 p.121, AHB.134BE #01-02 p.03 Characteristics and conduct of true believers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00322 660 Light of the World ای دوستان الهی و یاران معنوی خداوند عالمیان در قرآن حکیم میفرماید و لکم فی O ye beloved of God! O ye spiritual friends! The Lord of the worlds hath said in the Qur’an: “A noble pattern have ye in God’s Apostle.” INBA13:406, INBA55:167, INBA88:197 NURA#56, MKT1.417, MNMK#102 p.187, MMK4#135 p.137, DWNP_v6#09 p.002-003, BCH.155, DUR1.281x LOTW#56, SW_v04#04 p.071+074, BSTW#080, BSTW#361, BSTW#367 R. Yazhari Detachment; severance; renunciation; patience; Human reality created in the image of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment - -
AB04012 180 ای دوستان ای راستان الطاف جلیله حضرت یزدانرا ملاحظه نمااید که چگونه مانند مه O friends, O true ones! Consider the glorious favors of the Lord, how like the moon [3.5s] MMK3#146 p.101 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Empty learning; false spirituality; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God - -
AB01327 340 ای دوستان ای راستان حضرت اسم الله در نامه خود ذکر یارانرا نمود و از کل ستایش O friends, O faithful ones! His honor Ismu'llah hath, in his letter, made mention of the friends and praised them all [3.5s] MMK6#605 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for pioneers and travel teachers; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01941 280 ای دوستان ای راستان متحیرم که چه نگارم از فضل و موهبت محبوب رحمانی دم زنم و یا O friends, O faithful ones! I am bewildered as to what I should write. Shall I speak of the grace and bounty of the Beloved, the All-Merciful [3.5s] MMK3#278 p.201 Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution - -
AB05195 150 ای دوستان این بیسر و سامان خاکدان فانی آشیان ترابیست زاغ و زغن را شاید و بوم O friends! This transient and disordered earth, this ephemeral dust-heap abode, befitteth naught but crows and owls [3.5s] MMK2#108 p.084 Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB02387 250 ای دوستان باوفای جمال مبارک ایام زندگانی البته در این جهان فانی پایان یابد O faithful friends of the Blessed Beauty! The days of earthly life in this transient world must assuredly come to an end [3.5s] MMK3#279 p.202 Love of God; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB08735 90 ای دوستان جانان بوی جانی سوی جانها میوزد یعنی از ریاض ملکوت ابهی نفحات قدس O friends of the Beloved! The fragrance of life wafteth towards the souls, even the holy breathings from the gardens of the Abhá Kingdom [3.5s] MMK6#267 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB00636 490 ای دوستان جانی عبدالبهاء جناب زائر نوش پرهوش در مطاف سروش سر باستان نهاد و O cherished friends of 'Abdu'l-Bahá! The noble visitor, with keen perception and wisdom, hath bowed his ancient head at that spot where the celestial spirits circumambulate [3.5s] MMK3#264 p.188, YARP2.201.1 p.191, PPAR.172 Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Praise and encouragement - -
AB04377 170 ای دوستان حضرت رحمن جمال ابهی در قطب امکان خیمه عزت ابدیه برافراخت و جمیع O friends of the All-Merciful! The Abhá Beauty hath raised the pavilion of eternal glory at the pole of contingent being, and all [3.5s] MMK3#281 p.203 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01253 350 Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones ای دوستان حضرت رحمن و ای طیور فردوس ایقان و ای سراجهای محفل امکان و ای اشجار O ye that are enamoured of the divine Beauty! O ye that are enraptured by the true Beloved! In this day when the fierce gales of tests INBA13:125 BRL_CONF2018P#20x, MMK2#012 p.007, MMG2#174 p.201x BRL_CONF2018#20x Love of God; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01123 370 ای دوستان حضرت یزدان در این کور اعظم که شمس قدم از آفاق امم طالع و لائح گردید O friends of the Divine Lord! In this Most Great Cycle, when the Ancient Sun hath risen and shone forth from the horizons of all peoples [3.5s] INBA88:284 MMK4#054 p.061 Apocalyptic imagery; Call to action; Divine attributes are within all things; every atom; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB02239 260 ای دوستان حضرت یزدان هر چند بابدان هزاران فرسنگ دورید و مهجور ولی بدل و جان O ye friends of God, though ye be distant by countless leagues and far removed, yet in heart and soul [3.5s] MMK5#220 p.169 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB09964 70 ای دوستان حق ثابت بر پیمانید و راسخ بر میثاق این قوه مغناطیس محبت الله است O friends of Truth! Ye are firm in the Covenant and steadfast in the Testament. This is the magnetic force of the love of God [3.5s] MMK5#251 p.196 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God - -
AB01285 350 ای دوستان حقیقی در آیهٴ مبارکه میفرماید انّ الّذین قالوا ربّنا اللّه ثمّ استقاموا تتنزّل علیهم الملائکه O ye true friends! In the blessed verse He saith: "As to those who say 'Our Lord is God' and then stand steadfast, the angels descend upon them." [3.5s] MMK3#159 p.111x Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02936 220 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دوستان حقیقی جمال ابهی امرالله در این ایام در جمیع اقطار قوت گرفته و روز O ye the sincere loved ones of the Abha Beauty! In these days the Cause of God, the world over, is fast growing in power MMK1#194 p.226, HDQI.229, ANDA#19 p.05 SWAB#194, SW_v15#01 p.021, DWN_v6#09 p.002bx Call to action; Consultation; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00084 1170 ای دوستان حقیقی شما آگاهید که در ایران حاسدان و علمای رسوم بهم پیوستند O ye true friends! Ye well know that in Persia the jealous ones and the divines of empty ritual have joined together [3.5s] INBA16:096 BRL_DAK#0581, MMK5#012 p.007, QT105.2.271x, QT108.144-145x Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Ottoman commissions of investigation; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Status of kings; future of monarchy; Unity; oneness of humanity - -
AB00534 540 ای دوستان حقیقی شمائل مبارک آن یاران رسید و بنهایت اشتیاق بکرات و مرات دقت O true friends! The blessed portraits of those companions were received and, with utmost longing, were contemplated time and again [3.5s] MMK4#010 p.008, AMK.291-292, IQN.050?, MAS5.169x Praise and encouragement; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment - -
AB01191 360 ای دوستان حقیقی عبدالبهاء از فضل و موهبت کبری حضرت کبریاء نفوسی را برانگیخت تا O true friends of 'Abdu'l-Bahá! Through the grace and mighty bounty of the Lord of Glory, He hath raised up souls to [3.5s] MMK2#155 p.116 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00951 400 ای دوستان حقیقی مکاتبات و مخابرات بدو نوعست قسمی بواسطه اوراق و نوع دیگر O true friends! Correspondence and communication are of two kinds: one through the medium of written pages, and the other [3.5s] MMK2#103 p.080, ANDA#71 p.05 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Justice and mercy; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity; War and peace - -
AB02241 260 ای دوستان حقیقی من رافت و مهربانی این زندانیرا ملاحظه نمااید که شب و روز بیاد O My true friends, behold the loving-kindness and compassion of this prisoner, who day and night remembereth [3.5s] MMK3#274 p.198, AHB.134BE #09-10 p.03 Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02937 220 ای دوستان حقیقی نامه شما رسید مضمون مشحون بتفاصیل سفر عبدالبهاء بود که در O true friends! Your letter hath been received, its contents replete with the details of 'Abdu'l-Bahá's journey [3.5s] MMK5#053 p.049, ANDA#43-44 p.95, NJB_v03#02 p.003 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Charitable associations; humanitarian activities; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB03158 210 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای دوستان حقیقی نامه شما رسید و از مضمون روح و ریحان حاصل گردید الحمد لله بزمی O ye true friends! Your letter hath been received and it brought great joy. God be praised, ye had made ready an entertainment MMK1#047 p.086 SWAB#047 Nineteen-Day Feast; Present and future calamities; war; universal convulsion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity - -
AB00043 1580 ای دوستان در این ایام وقوعاتی در این زندان واقع گشته و جمیع از مقدرات غیبیه O friends! In these days events have come to pass within this prison, and all are from the hidden decrees of God [3.5s] MMK5#028 p.024, MSHR3.099x, QT108.081-083x Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB03430 200 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای دوستان راستان ظلمات جهل و ضلال عرصه امکانرا احاطه نموده بود و فسحت وجود O righteous friends! The darkness of ignorance and error had enveloped the contingent realm and straitened the wide expanse of existence MMK5#089 p.070 MHMD2s.329-330 Manifestation of God as sun; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB06777 120 ای دوستان صادق اسم اعظم در قرآن از خصائص اهل ایمان انفاق منصوصست و یجاهدون O sincere friends of the Greatest Name! Among the distinguishing characteristics of the people of faith explicitly set forth in the Qur'án is the virtue of charitable giving, and striving [3.5s] MMK6#183 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom - -
AB03159 210 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای دوستان عزیز عبدالبهاء سه سال است که مانند مرغ بی لانه و آشیانه سرگشته کوه و O ye friends of Abdul Baha: It is now three years that, like unto a nestless and shelterless bird, I have been wandering through mountains and plains and flying over the wilderness and Sahara. MMK5#082 p.066, MJDF.111 DAS.1913-08-08, ABIE.170, BLO_PN#007, BSTW#460, MHMD2s.327bx Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB04016 180 ای دوستان قدیم ندیم هر چند ندیمی مشروط باجتماع در یک بقعه و اقلیم بلکه منوط O ancient friends and companions! Though companionship is not confined to gathering in a single spot and clime, but rather dependeth [3.5s] MMK6#406 Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Thankfulness; gratitude - -
AB02242 260 Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of ای دوستان معنوی حضرت احدیت اشراق انوار هدایت فرمود و فیض عنایت مبذول داشت O spiritual friends! The Lord of Oneness hath caused the lights of guidance to shine forth and hath bestowed the bounty of His grace [3.5s]... ...O ye loved ones of God! Out of gratitude for firmness in the eternal Covenant arise to serve the threshold of the omnipotent Lord, observe obligatory prayer and fasting BRL_DAK#0698, MMK4#120 p.127 BRL_IOPF#2.05x Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
AB08098 100 ای دوستان معنوی قلب عبدالبهاء از حرارت محبت احباء چون شعله سوزانست و البته O spiritual friends! The heart of 'Abdu'l-Bahá burneth with the fire of love for the beloved ones, even as a flaming torch, and verily [3.5s] MMK6#107 Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB09967 70 ای ذبیح قربانگاه عشق حضرت اسمعیل بحسب اعتقاد اهل فرقان و یا خود حضرت اسحق O thou sacrifice at the altar of Love! Whether thou be Ishmael, according to the belief of the people of the Qur'án, or Isaac himself [3.5s] MMK6#429 Abraham; Isaac; Ishmael; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB03475 110 ای رب الملکوت این کنیز را فرهنگ و تمیز بخش و در جهان ابدی عزیز کن O Thou Lord of the Kingdom! Confer discernment and wisdom upon this maidservant and glorify her in the eternal World.... Today all the beloved of God in those parts must endeavour that the Chicago Mashrak-el-Azkar MMK5#295 p.219x SW_v01#12 p.005x Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
AB00005 Lawh-i-Hizar Bayti (Tablet of the Thousand Verses) 10300 Lawh-i-Hizar Bayti (Tablet of the Thousand Verses, two tablets) ای رب تری هجوم الامم و جولتها و غرور الملل و صولتها علی عبدک الفرید الوحید O Lord! Thou beholdest the assault of the nations and their violent commotion, and the pride of the peoples and their fierce onslaught against this lone and solitary servant [3.5s] INBA87:520, INBA52:548b MMK4#189 p.259, AYT.428x, HHA.084-088x, KHSH14.000x, RHQM1.170-176 (215x) (127-131x), ADH2_1#38 p.055x, MSHR3.098x, MSHR4.295x, MJMJ2.030bx, MJMJ2.034x, MJMJ2.072bx, MMG2#018 p.017x, MMG2#241 p.271x, MMG2#248 p.279x, OOL.C012a A. Haghighi Authentication; disposition of the Sacred Writings; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Episodes from the early history of Islam; Expressions of grief; lamentation; sadness; Family of Muhammad; early figures in Islam; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Imam 'Ali; Importance of authoritative interpretation; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Imamate; the Caliphate * - MMAH.237
AB08101 100 ای ربیب حضرت عندلیب از حضرت دوست استدعای شب و روز اینست که دوستان راستان را O cherished fosterling of His Holiness the Nightingale! From the Beloved, this is the prayer, night and day, that the true friends [3.5s] INBA55:176, INBA87:575a, INBA52:611a MMK5#245 p.193 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech - -
AB09973 70 ای رستم یزدان الحمد لله در میدان جانفشانی تفوق بتهمتن زابلستانی نمودی و بر O Rustam of the Almighty! Praise be to God, for in the arena of self-sacrifice thou hast surpassed the prowess of the mighty hero of Zabulistan [3.5s] MMK2#163 p.122, PPAR.193 Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB09976 70 ای رضا راضی بقضا شو و سر تسلیم بنه تا از چشمه تسنیم نوشی از هیچ حالی دلگیر O Riza! Be content with the divine decree and bow thy head in submission, that thou mayest drink from the fountain of Tasnim and be not disturbed by any condition [3.5s] MMK2#173 p.127 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God - -
AB11364 30 ای رضای من لا تقنظوا من رحمه الله اینست ایت منصوصه است و لاتباسوا من رحمه O my Rida! Despair not of God's mercy, for this is indeed a sacred and explicit verse, and be not hopeless of His grace [3.5s] MMK6#460 Consolation and comfort - -
AB07426 110 ای رضیع ثدی محبت الله و پرورده آغوش معرفت الله شکر کن خدا را که از اصلاب O suckling at the breast of God's love and nurtured in the embrace of the knowledge of God, render thanks unto the Lord that from the loins [3.5s] MMK2#330 p.240, AYBY.401 #102 Characteristics and conduct of true believers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Love of God; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Thankfulness; gratitude - -
AB01579 310 ای رفیق روحانی نامه ۱۱ فبریه ۱۹۱۲ وصول یافت مضمون مشحون بخبر خوشی بود و آن خبر O spiritual companion! The letter of 11 February 1912 was received, and its contents were laden with joyous tidings. That news [3.5s] MMK5#055 p.052 Business; financial; property matters; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB09383 80 ای رفیق روحانی هیچ تا بحال شنیدی علیلی که مزاج در نهایت انقلاب در جهان آب در O spiritual friend! Hast thou ever heard of an invalid whose constitution was in utter turmoil in the realm of water [3.5s] MMK5#060 p.054 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04019 180 ای رفیق سفر و عزیز نامه های مفصل شما رسید جمیع دقائق امور در نزد عبدالبهاء O companion of the journey and cherished friend! Your detailed letters have been received. All minute details of affairs lie before 'Abdu'l-Bahá [3.5s] MMK6#083 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Stories; anecdotes; Wisdom [hikmat] - -
AB05688 140 ای روحانی الهی وقت آنست که زبان بگشاای و بر شاخسار توحید نغمه بسراای و از ذکر O divine spirit! The time hath come when thou must open thy lips and, upon the branches of the Tree of Unity, raise thy melody in song [3.5s] MMK2#358 p.256, RSR.047-048 Call to action; Love of God; Role and station of women; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03160 210 ای روحانی چند روز پیش نامه مرقوم و ارسال گردید و الیوم بواسطه حضرت شهید ابن O spiritual one! A few days ago a letter was written and dispatched, and today through His Holiness the martyred son [3.5s] MMK2#204 p.146x, RSR.043 Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB10514 60 ای ریحان بوستان ایمان شکر کن که از این جویبار روایدی و از این چمنزار نابت شدی O myrtle of the garden of faith! Give thanks that thou didst spring forth from this stream and wert nurtured in this meadow [3.5s] MMK2#331 p.240, HUV2.034 Thankfulness; gratitude - -
AB01329 340 Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List ای زائر تربت مقدسه شکر جزیل رب جلیل را که دلیل این سبیل بود و ترا بدرگاه O pilgrim of the Sacred Dust! Render a myriad thanks unto the All-Glorious, Who hath guided thee on this path… O loved ones of 'Abdu'l-Baha! Man's life has its springtime BRL_DAK#0236, MMK2#371 p.264, AKHA_105BE #03 p.17x, AKHB.238x, AHB.122BE #01 p.036x, ANDA#06 p.66x, ANDA#57 p.61x, MSHR2.116x BRL_ATE#055x, BRL_CHILD#38x, ADMS#309 Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01709 300 ای زائر مشکین نفس حمد کن خدا را که ترک وطن نمودی و تحمل مشقت و محن کردی طی O pilgrim with a fragrant soul, render praise unto God, for thou hast forsaken thy homeland and endured hardship and tribulation [3.5s] MMK3#090 p.059 Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB06219 130 ای زائر مطاف ملا اعلی در این سفر تحمل نهایت زحمت نمودید و مشقت بیحد و حصر O pilgrim to the shrine of the Most Exalted One! In this journey thou hast endured the utmost hardship and boundless trials [3.5s] MMK6#235 Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08746 90 ای زبان گویا در جوامع و بیع و صوامع صد هزار احبار بذکر و صلواه سالهای دراز O eloquent tongue! In assemblies, temples and sanctuaries, a hundred thousand priests have, through long years, been engaged in remembrance and praise [3.5s] MMK2#043 p.033 Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution - -
AB01193 360 ای زنده بروح ملکوت نامه رسید مضامین در نهایت بلاغت بود و دلیل بر احساسات O thou who art quickened by the spirit of the Kingdom! Thy letter was received. Its contents were of utmost eloquence and testified to deep feelings [3.5s] MMK3#271 p.195 Forces of light and darkness; integration and disintegration; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God - -
AB01710 300 ای زنده بروح میثاق نسیم معطر ثبوت و رسوخ چون مرور نماید قلوب گشایش یابد و بصر O thou who livest by the spirit of the Covenant! When the perfumed breeze of constancy and steadfastness doth waft abroad, hearts and vision are opened wide [3.5s] MMK5#193 p.151 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for governments and rulers; Servitude; submission to God; repentance - -
AB05693 140 ای زنده بنفحات رحمن در این عصر مجید و عهد کریم جهدی کن و همتی نما که منشا O thou who art quickened by the divine fragrances in this glorious age and bounteous dispensation, strive and make a mighty effort to become a source [3.5s] INBA87:058b, INBA52:057b MMK2#269 p.194 Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB05694 140 ای زنده بنفحات محبت الله زبان بذکر الهی باز کن و در فضای جانفزای عرفان بیاد حق O thou who art quickened by the breaths of God's love, unloose thy tongue in divine remembrance and soar in the soul-refreshing atmosphere of His knowledge [3.5s] INBA88:267b MMK2#113 p.087 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB03164 210 ای زنده بنفحات وادی ایمن یمن رحمن آن شمس هدی نیر اعظم ملکوت اعلی از افق غیب ابهی O thou who art quickened by the fragrances of the blessed Vale of Yemen of the All-Merciful! That Sun of Guidance, that Most Great Luminary of the Supreme Kingdom, hath arisen from the Abhá horizon of the unseen [3.5s] MMK4#115 p.123 All things are in motion; kinds of motion; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] - -
AB01331 340 ای ساعی در نشر نفحات الله ترویج معارف و تعمیم تعالیم و نشر علوم نافعه و O thou who strivest to diffuse the divine fragrances of God, to promote knowledge, to extend the teachings, and to spread beneficial sciences [3.5s] MMK6#451, AHB.128BE #04-05 p.133, AVK3.333.03, MJTB.123 Educational curricula; Education of children; moral education; High station of learning; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03714 190 ای سالار جمع ابرار از حلاوت معانی نامه شما کام جان و وجدان شیرین گردید زیرا O Leader of the company of the righteous! From the sweetness of the meanings in thy letter was the palate of spirit and conscience rendered sweet [3.5s] MMK4#012 p.012 Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups - -
AB02563 240 ای ستمدیدگان راه یزدان عوانان دست تطاول گشودند و ستمکاران قوت بازو نمودند O ye who are oppressed in the path of God! The tyrannical oppressors have stretched forth the hand of aggression, and the cruel ones have displayed the might of their arms [3.5s] MMK2#284 p.205 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcending the material condition - -
AB07435 110 ای سراج وهاج چه نوری روشنتر از محبت اللهست و چه شعاعی ساطعتر از معرفت الله O resplendent lamp! What light is brighter than the love of God, and what beam more radiant than the knowledge of God [3.5s] MMK2#190 p.137, AKHA_106BE #04 p.02, VAA.210-211 Ether; the phenomenon of light; Knowledge; recognition of God; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05698 140 ای سرگردان کوه و بیابان در سبیل رحمن هر جمعی پریشان گردد و هر سر و سامانی O wanderer of mountain and desert in the path of the Merciful! Every gathering shall be scattered, and every order and arrangement shall come undone [3.5s] MMK2#288 p.209 Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB02244 260 ای سرگردان کوه و دشت و بیابان حمد کن حضرت یزدان پاک را که موید بسرگردانی و O thou who wanderest through mountain, plain and desert! Praise thou the pure Lord that thou art confirmed in thy wandering [3.5s] MMK5#013 p.008 Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Pioneering; travel teaching; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach - -
AB03438 200 ای سرگشته صحرای الهی آنچه مرقوم نموده بودید معلوم و مفهوم گردید و از مضامین O thou who art bewildered in the divine wilderness! That which thou didst write became known and understood, and from its contents [3.5s] INBA21:150a MMK2#236 p.170, AKHA_128BE #11 p.a Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for teaching; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of - -
AB06229 130 ای سرگشته صحرای عشق چون نسائم صبحگاهی در ریاض قلوب احبای الهی مرور نما دلها O thou who art bewildered in the wilderness of love, traverse thou, like unto the morning zephyrs, through the gardens of the hearts of the beloved of God [3.5s] INBA88:269a MMK2#266 p.192, AHB.102BE #03 p.02 Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] - -
AB04773 160 ای سرگشته صحرای محبت الله گروه مکروه طاغیان بکمال ظلم و عدوان هجوم نمودند و O thou who art bewildered in the wilderness of God's love! A detestable band of tyrants, with the utmost oppression and aggression, hath made an assault [3.5s] MMK3#209 p.151 Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of - -
AB00411 600 ای سرگشته کوه و بیابان در راه یار مهربان نامه شما بعد از رجوع از کالیفورنیا O thou wanderer over mountain and desert in the Path of the kind Beloved! Thy letter, after thy return from California MMK3#002 p.001x, MMG2#199 p.227x, NJB_v11#08 p.136 SW_v11#15 p.260-264 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Newspapers and the media; publications; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity - -
AB01580 310 ای سرگشته و سودائی ایا وقتی اید که در شرق و غرب مشهور بشیداای گردی و رسوای O thou bewildered and impassioned soul! Will there come a time when thou shalt become renowned in both East and West - thou wandering, disgraceful one [3.5s] MMK6#294 Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Love as fire; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB08753 90 ای سرمست باده الست جام می دمی نشئه بخشد و مدتی خمار آرد و صداع اسرات کند ولی O thou who art intoxicated with the wine of the Covenant! A cup of wine may bestow a momentary exhilaration, but afterward bringeth languor and causeth a racking headache; yet [3.5s] MMK2#086 p.067 Spiritual emotions and susceptibilities; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01581 310 ای سرمست باده پیمان آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید همه بشارات نشر نفحات O thou who art intoxicated with the wine of the Covenant! That which thou didst write was considered, and all were glad-tidings of the diffusion of divine fragrances [3.5s] MMK5#218 p.167 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB03717 190 ای سرمست باده عرفان تجلیات شمس حقیقت از مشرق بقا دائم و مستمر و امواج بحر اعظم O thou who art intoxicated with the wine of divine knowledge! The effulgences of the Sun of Truth from the Dayspring of eternity are constant and continuous, and the waves of the Most Great Sea [3.5s] MMK4#077 p.082 Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06792 120 ای سرمست باده عشق ذی الجلال مجنون لیلی میگوید لقد لامنی فی حبها کل اقاربی ابی O thou who art enraptured by the wine of the love of the All-Glorious! Majnún of Laylí declareth: "Verily, all my kindred did censure me for my love of her..." [3.5s] MMK6#415, MSHR1.104x Pain of love; love as veil; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] - -
AB03166 210 ای سرمست پیمان باده پیمان وقایع آباده البته سبب عبرت غافلان گشته و علت انتباه O thou who art intoxicated with the wine of the Covenant! The events in Abadih have verily become a cause of awakening to the heedless and a source of enlightenment [3.5s] MMK6#390, VAA.104-104 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Justice and wrath of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude - -
AB01826 290 ای سرمست جام محبت آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از مضامین دلنشینش کمال O thou who art intoxicated with the wine of divine love! That which thou didst write was perused, and from its soul-stirring contents [3.5s]... ...Briefly, in this day the greatest of deeds is to teach the Cause of God and to spread the divine fragrances. MMK6#002x, ABDA.379 KSHK#26x Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings - -
AB05704 140 ای سرمست صهبای میثاق الحمد لله تاجی وهاج بر سر داری و رداای نوراء در بر و آن O thou who art intoxicated with the wine of the Covenant! Praise be unto God, thou wearest a resplendent crown upon thy head and art arrayed in a luminous mantle [3.5s] MMK5#202 p.155 Evanescence and eternality; fana and baqa; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB05705 140 ای سرهنگ لشکر نجات و جنود حیات اگر در بین جنود ملکوت سرهنگی خواهی آهنگ ملک O General of the hosts of salvation and the legions of life! If thou seekest to be a commander among the armies of the Kingdom, set thy gaze upon the celestial realm [3.5s] MMK2#092 p.071, DUR3.351 Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB03445 200 ای سرور آوارگان خداوند مهربان در نص قرآن میفرماید فیهما من کل فاکهه زوجان و O Joy of the wanderers! The Merciful Lord hath declared in the sacred text of the Qur'án: "In them both are fruits of every kind in pairs" [3.5s] MMK6#524, MSHR2.250 Banishment to; life in Adrianople; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude - -
AB02564 240 ای سلاله آن جلیل عظیم هر چند اموال بغارت دادید و خانه بتالان و تاراج ولی O progeny of that mighty and exalted one! Though your possessions were given over to plunder and your home to pillage and ravage, yet [3.5s] MMK2#312 p.228, TAH.274 Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB09401 80 ای سلاله آن ذبیح قربانگاه عشق چه شود که تو آن شجره متصاعده را شاخ و اجعل لی O scion of that sacrificial lamb at the altar of love! What if thou shouldst become a branch of that heavenward-soaring tree [3.5s] INBA85:348a MMK6#291 Eulogies; reminiscences; Prayer for specific individuals; groups - -
AB08116 100 ای سلاله آن روح مجسم پی پدر مهربان گیر و بر قدم آن بنده یزدان مشی نما منقطع O scion of that embodied spirit! Follow in the footsteps of thy loving father and walk in the path of that servant of God [3.5s] MMK3#057 p.037 Detachment; severance; renunciation; patience; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB04023 180 ای سلاله حضرت ابراهیم جناب خطاط خطی مرقوم نموده اند و ستایش زائدالوصف از محبت O scion of Abraham! The esteemed calligrapher hath written a letter, extolling with unsurpassed praise the love [3.5s] MMK6#006 Call to action; Consolation and comfort; Judaism; the Torah; the Jewish people; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB03447 200 ای سلاله نفس مبارک مومن بالله پدر هر چند از این خاکدان سفر کرد و باستان جلیل O descendant of that blessed soul, steadfast in faith in God! Though thy father hath journeyed from this dusty world to the divine realm [3.5s] MMK6#400, LMA2.449 Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment; Unity of thought and belief - -
AB06231 130 ای سلیل آن شخص جلیل پدر بزرگوار در ره پروردگار مدت حیات جانفشانی نمود و گوی O descendant of that illustrious personage! Thy noble father sacrificed his life in the path of the Lord [3.5s] MKT9.139, MMK2#326 p.238 Call to action; Eulogies; reminiscences; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God - -
AB02726 230 ای سلیل آن شخص جلیل نامه اول و ثانی رسید و تفاصیل معلوم و واضح گردید O offspring of that noble personage! The first and second letters arrived, and their contents became known and clear [3.5s] MMK6#199 Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04396 170 ای سلیل حقیقی حضرت خلیل نامه تو رسید و مذاکرات با آنشخص کلیمی نیز معلوم گردید O true descendant of His Holiness Khalíl! Thy letter was received and the conversations with that Jewish person became known [3.5s] MMK6#180 Health and healing; material and spiritual healing; Humor; jokes; Power of faith; power of the spirit; Praise and encouragement; Review of publications - -
AB01585 310 Light of the World ای سلیل عزیز آن مستغرق دریای مغفرت الهی مدتیست مدیده تحریری نشد و تقریری نگشت O thou beloved scion of him that hath been immersed in the ocean of divine forgiveness! A long time hath passed since I last wrote NURA#26, MMK4#179 p.222, MMK5#030 p.031 LOTW#26 Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01587 310 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای سمندر نار موقده در سدره سیناء جمال مبارک روحی و ذاتی و کینونتی لارقائه O phoenix of that immortal flame kindled in the sacred Tree! Baha'u'llah MKT9.141, MMK1#204 p.242, AYBY.334 #017, PYB#186 p.04, KHSH09.006, ASAM.000b SWAB#204, BWF.354-355, SW_v14#12 p.357-358, DWN_v1#09 p.002 Ahdieh Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB02565 240 ای سمی حضرت کلیم حضرت موسی در صحرای سیناء ندای رب اعلا را از شجره خضراء O namesake of Moses! That prophet heard, in the wilderness of Sinai, the call of the Most High Lord from the verdant Tree [3.5s] MMK6#437x, MSHR5.145 Confidence; courage; faith in teaching the Cause; Courage; Encouragement of individual understanding; interpretation; Praise and encouragement; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual emotions and susceptibilities; Stories; anecdotes - -
AB08765 90 ای سمی حضرت مقصود در عرصه وجود دیده شهود بگشا تا آنگه ایات صحف ملاء اعلی در O namesake of the Divine Object of all desire! Open the eye of witness in the realm of existence, that the verses of the Tablets of the Supreme Concourse [3.5s] MMK6#263 Interpretation of dreams and visions; Material world a reflection of the spiritual; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB03448 200 ای سمی حضرت مقصود همواره مجاهده نمودی تا بمقام مشاهده رسیدی و مکاشفه سر حقیقت O namesake of the Divine Beloved! Thou hast ever striven until thou didst attain unto the station of vision and the unveiling of truth's mysteries [3.5s] MMK6#383, RAHA.343 Mystical themes; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB09991 70 ای سمی خلیل جلیل در مقام خلت الهیه انسان از من فی الوجود غافل و غائب و بحق O thou who art named after the glorious Khalíl! In the station of Divine friendship, man becometh oblivious and detached from all else that existeth [3.5s] MMK6#313 Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04778 160 ای سمی ذبیح الهی همنامت در میدان قربانی یا ابت افعل ما تومر ستجدنی O namesake of the divine sacrifice, like thy namesake in the field of martyrdom: "O father, do as thou art bidden; thou shalt find me steadfast." [3.5s] INBA13:097 MMK6#428 Abraham; Isaac; Ishmael; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB04400 170 ای سمی ذبیح جانفشانی کار تست و شتافتن بقربانگاه عشق سزاوار تو تا مظهر و O thou namesake of the Sacrifice! Self-sacrifice is thy task, and to hasten unto the altar of love befitteth thee, that thou mayest become the manifestation [3.5s] MMK2#295 p.215, PYB#224 p.03 Evanescence and eternality; fana and baqa; Pain of love; love as veil; Prayer for sacrifice; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB09406 80 ای سمی عبدالبهاء اگر جوهر اعداد طلبی دست بدامن واحد حقیقی زن زیرا جمیع اعداد O thou who art the namesake of 'Abdu'l-Bahá! Shouldst thou seek the essence of numbers, lay hold upon the hem of the One True God, for all numbers [3.5s] MMK3#235 p.168 Divine unity [tawhid] and degrees of unity; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB01827 290 ای سمی عبدالبهاء در فرقان کتاب مبین الهی میفرماید یوم یفر المرء من امه و ابیه O namesake of 'Abdu'l-Bahá, in the Qur'án, the Manifest Book of God, He saith: "The Day when man shall flee from his mother and his father..." [3.5s] MMK6#582, YFY.080-081 House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Loving one's enemies; returning hatred with love; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Service to others; to the Cause of God - -
AB06797 120 ای سمی عبدالبهاء عباس در لغت عرب بمعنی غضنفر است ولی این اسم را مسمی لازم و O namesake of 'Abdu'l-Bahá! 'Abbás in the Arabic tongue signifieth "lion," yet this name must needs have its true [3.5s] MMK6#522 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Naming of children; of individuals - -
AB05713 140 ای سمی عبدالبهاء ید عنایت تاج عبودیت بر سر ما نهاد تو غلام حسینی من عبدالبهاء O namesake of 'Abdu'l-Bahá! The hand of divine favor hath placed the crown of servitude upon our head. Thou art Ghulám-Husayn; I am 'Abdu'l-Bahá [3.5s] MMK5#199 p.154 Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Servitude; submission to God; repentance; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01588 310 ای سمی کلیم کلمهٴ موسی در لسان عبرانی موشی بود یعنی برداشته از آب... O thou namesake of Kalim! The word Moses in the Hebrew tongue was "Mosheh," meaning "drawn forth from the water" [3.5s] MMK5#269 p.206 Consolation and comfort; Mosaic imagery; Soul; spirit after death; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB05716 140 ای شخص خبیر الحمد لله مصداق این کلمه ای زیرا از آن یار بیخبر خبر یافتی و از آن O thou sagacious one! Praise be to God that thou art the embodiment of these words, for thou hast gained tidings of that Beloved of Whom thou wert once heedless, and from that [3.5s] MMK2#206 p.147 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution - -
AB01256 350 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای شخص محترم نامه ثانی شما که بتاریخ ۱۹ دیسمبر ۱۹۱۸ بود رسید بسیار سبب بهجت و O respected personage! Thy second letter dated 19 December 1918 was received. It was the cause of great joy and gladness MMK1#230 p.300x SWAB#230x, SW_v10#04 p.078-079 Call to action; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB00904 410 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای شخص موید نامه ایکه باقا سید اسدالله مرقوم نموده بودید از بدایت تا نهایت O thou confirmed personage! The letter that thou hast written to Aga Seyad Assadollah was read from first to last… Ye should consider the question of goodly character as of the first importance INBA85:309 MMK1#108 p.130x, MJTB.076x SWAB#108x, LOG#0500x, DAS.1913-10-18 Education of children; moral education; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB01404 330 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای شعله محبت الله آنچه مرقوم نموده بودی سبب سرور گردید زیرا آنمکتوب مانند O thou flame of God's love! What thou hast written hath brought great joy, for thy letter was as a garden from which roses of inner meanings MKT2.269, MMK1#155 p.177, AVK1.093x SWAB#155, TAB.722-723, BWF.371-372x, BSC.469 #877x Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB02090 270 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای شکوفه شجره حیات خوشا بحال تو که کمر خدمت بربستی و بتمام همت بر ترویج O thou blossom of the Tree of Life! Happy art thou to have girded thy loins in service MMK1#231 p.301 SWAB#231, SW_v11#10 p.167-168 Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth and progress is gradual and according to capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Historical episodes and the lessons of the past; Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07459 110 ای شمع افروخته اگر شعله فانی زنی روشناایت دمیست و محفلت مشکاه پرغمی افروختنت O kindled flame! Should thy blaze be transient, thy radiance would last but a breath, and thy gathering-place become a niche of sorrow through thy kindling [3.5s] INBA84:313 MMK2#082 p.065, MHA.000v Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The concourse on high - -
AB06807 120 ای شمع افروخته محبت الله الیوم وقت توکل است و هنگام توسل زمان جوش و خروش است O enkindled lamp of the love of God! This is the day of trust and the hour of supplication; 'tis the time of fervent ardour and passionate yearning [3.5s] INBA17:094 MMK2#219 p.157, AKHA_116BE #09 p.288 Meditation; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds - -
AB01334 340 ای شمع انجمن عرفان در این ساعت که طیر حدیقه وفا بال و پر گشوده که در فضای O Lamp of the Assembly of Mysticism! In this hour, when the bird of the garden of faithfulness hath spread wide its wings to soar in the heights [3.5s] INBA87:598, INBA52:637 MMK5#231 p.179 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB04783 160 ای شمع انجمن یاران در سبیل محبت رحمن چالاک شو و بپرهای عرفان بافلاک پاک O candle of the assembly of friends! Upon the pathway of the All-Merciful's love, bestir thyself with agility, and on wings of mystic knowledge soar unto the pure celestial realm [3.5s] MMK6#370 Being a source of light; guidance; Call to action; Disregarding individual capacity; weakness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB08126 100 ای شمع برافروخته از نار محبت الله اریاح شدیده از مهب عدوان بر مشاعل محبت O candle kindled with the fire of the love of God, fierce winds blow from the direction of enmity upon the beacons of love [3.5s] MMK2#310 p.227 Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB07461 110 Translation List ای شمع حب اگر در زجاجه ملکوت ابهی شعله افروزی خواهی در این ناسوت ادنی O candle of love! If thou wishest to be a kindled flame in the glass of the Abha Kingdom, strive with self-sacrifice in this nethermost realm INBA17:099 MMK3#254 p.182, HDQI.231, ANDA#20 p.05 ADMS#198 John the Baptist; Love of God; Martyrs and martyrdom; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB05719 140 ای شمع روشن آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید و آنچه مسطور بود مشهود شد فی O radiant candle! That which thou hadst written was observed, and that which was recorded became manifest [3.5s] MMK6#008 Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Progressive revelation; renewal of religion - -
AB08127 100 ای شمع روشن در محفل یاران هر بامداد که این کوکب خاوری از مطلع ظاهری با رخی O radiant candle in the assembly of friends! Each morn that this eastern star doth rise from its visible horizon with a face [3.5s] INBA13:014 MMK2#264 p.191, AKHA_130BE #18 p.a, AHB.131BE #01-02 p.02 Call to action; Material world a reflection of the spiritual - -
AB02730 230 ای شمع روشن محفل احباء الله آثار قلمیه آن ورقاء حدیقه عرفان مورث روح و ریحان O luminous candle of the gathering of the loved ones of God! The writings from that nightingale of the garden of divine knowledge are the cause of spirit and sweet fragrance [3.5s] INBA87:612, INBA52:654 MMK6#027 Exhortations and counsels; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB00862 420 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای شمع روشن نامه شما رسید و از مضمون فرح روحانی حاصل گردید زیرا مضمون مشحون O thou ignited candle! Thy letter was received. Its contents imparted spiritual gladness... When man's soul is rarefied and cleansed, spiritual links are established, and from these bonds MMK1#070 p.104x SWAB#070x, SW_v14#07 p.210x, PN_1919 p013x Lists; enumerations of Baha'i principles; Meaning; importance of dreams and visions; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB07467 110 ای شمع محبت الله در این قرن عظیم که چشم و چراغ قرون اولی و شمس مشرق لامع بر O Candle of the Love of God! In this mighty century, which is the eye and lamp of former ages and the radiant Sun of the dawning East [3.5s] INBA88:088 MMK2#049 p.039, AKHA_134BE #10 p.a Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB10533 60 ای شمع محبت الله نامه های متعدد تو رسید بحسب وعد انشاءالله در بیست و پنجم O thou candle of the love of God! Thy numerous letters were received. According to the promise, by the Will of God, I shall embark BRL_DAK#0539, MMK5#050 p.047 DJT.225, BLO_PN#027 Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB05722 140 ای شمع محفل یاران سراج افروخته در سوز و گداز است و قلبش از نفحات الطاف حضرت O thou candle of the gathering of friends! The lamp set ablaze is consumed in burning and yearning, and His heart is stirred by the fragrances of the favours of His Holiness [3.5s] MMK5#271 p.207 Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB04408 170 ای شمع نیریز شورانگیز شو و شکرریز و مشکبیز و مانند جام لبریز سبب نشئه و سرور O Candle of Nayriz! Be thou stirred with passion, shower forth sweetness and musk-fragrance, and like unto a brimming chalice, be thou the cause of joy and exhilaration [3.5s] MMK5#121 p.095, MSHR3.247 Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB06241 130 ای شیدائیان روی دلبر الهی آن یار دلنشین چون شاهد نازنین در انجمن روحانیین O ye ardent lovers of the divine Beloved! That heart-entrancing Friend, like a tender and cherished Beauty, in the spiritual gathering [3.5s] INBA13:071, INBA88:109a MMK2#033 p.022, TAH.293, ANDA#72 p.30 Manifestation of God as sun; Power of the Manifestation of God; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment - -
AB02947 220 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای صاحب چشم بینا آنچه مشاهده نمودی عین واقعست در جهان بینش است عطر در غنچه O thou who hast eyes to see! That which thou didst witness is the very truth, and it pertaineth to the realm of vision. MMK1#149 p.172 SWAB#149 Connection between material and spiritual worlds; Soul; spirit after death - -
AB02568 240 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای صاحب دل بینا هر چند بصر جسمانی مفقود ولی الحمد لله بصیرت قلب موجود دل O thou possessor of a seeing heart! Although, materially speaking, thou art destitute of the physical sight MKT3.099, MMK1#018 p.035 SWAB#018, JWTA.031-032, SW_v10#02 p.017-018 Call to action; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight - -
AB08135 100 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای صاحب قلب روشن تو مانند مردمک چشم می مانی که معدن نور است زیرا در دلت نور O thou who hast an illumined heart! Thou art even as the pupil of the eye, the very wellspring of the light, for God's love hath cast its rays MMK1#076 p.110 SWAB#076 Race unity; racial issues; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB07474 110 Trustworthiness ای صادق من راستی و درستی و حق پرستی صفت راستانست و سمت پاکان صدق بهترین صفتی O Ṣadiq! Truthfulness, uprightness and integrity are the attributes of the righteous and the hallmarks of the pure. COMP_TRUSTP#42x, MMK2#142 p.106 BRL_TRUST#41x, COC#2053x Characteristics and conduct of true believers; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05221 150 Light of the World ای صحاف چون بصحف الهیه و صحائف ربانیه رجوع نماای و در معانی مندمجه مندرجه در O thou binder of books! Shouldst thou refer to the heavenly Books and Sacred Scriptures, and ponder the meanings enshrined therein INBA17:104 NURA#71, MMK4#183 p.226, MSHR5.200-201 LOTW#71 Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Mysteries and their discovery; the mystical vision; The truth of past religions and sacred scriptures - -
AB03450 200 ای صدر منشرح بذکر الله این عالم امکان ظلمتگاه غموم و هموم جسمانی و روحانی و O thou whose breast is dilated through the remembrance of God! This contingent world is a darksome realm of physical and spiritual grief and woe [3.5s] MMK2#114 p.088 Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB00585 510 A Tablet from 'Abduʼl-Bahá regarding the Twelfth Imám; Translation List ای صدرالصدور رق منشور قرائت گشت مقصد معلوم گردید فی الحقیقه الیوم آنحضرت خدمت O distinguished one! The written missive was perused and its purpose became evident. In truth, in this day thou art rendering service [3.5s]... ...In truth thou art now rendering a great service to the basic foundations of the Cause of God... As to the question of the twelfth Imam, there existeth in the ḥadíths an apparent contradiction. MMK6#601x, AVK2.222.13x, TSS.147, MAS2.050-052x COC#0388x, BLO_PT#001x, ADMS#019x, KFPT#03.6 Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Multiple meanings; interpretations in scripture; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Twelfth Imam; the Qa'im - -
AB08137 100 ای صدف آن لولو لئلاء در ایه مبارکه فرقان خطابا باحبای رحمن میفرماید لن تنالوا O shell of that gleaming pearl! In the blessed verse of the Qur'án, addressing the loved ones of the All-Merciful, He saith: "Ye shall never attain..." [3.5s] MMK6#071, YMM.196 Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice - -
AB01589 310 ای صراف نقود قلوب در بازار جوهریان خداوند در قرآن مجید میفرماید و تری الارض O thou who exchangest the currency of hearts in the market-place of the jewelers! God in His glorious Qur'an proclaims: "And thou seest the earth..." [3.5s] INBA13:105 MMK6#325, AHB.107BE #07 p.136, AHB.136BE #05-06 p.000?, MAS5.122 Cycles in the physical and spiritual worlds; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB10006 70 ای ضیاء پرتوی از هدایت کبری یافتی و رخرا منور ساختی نرد محبت باختی و مقصود O Diya! Thou hast gleaned a beam from the Greater Guidance, illumining thy visage with its resplendent light. Thou hast played the game of love and attained thy purpose [3.5s] MMK6#020 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant - -
AB07476 110 ای ضیاء ساطع در مشکاه هدی اگرچه در لغت نور بمعنی ضیاء و ضیاء بمعنی نور آمده O radiant light shining forth from the niche of guidance! Though in the language 'light' and 'radiance' are held to be one and the same [3.5s] MMK6#194 Grammar and orthography - -
AB00660 480 ای طائره نامه شما که تشکرنامه از ورود جناب عزیزالله خان و جناب عبدالحسین خان O Taereh! Thy letter of gratitude for the arrival of their Honors, 'Azizu'llah Khan, Adbu'l-Hussein Khan and 'Ali Mohammed Khan hath arrived BRL_DAK#0436, MMK3#067 p.043x, BBBD.444-445, BBBD.467, PYB#167 p.03 BBBD.468-469 Monasticism; asceticism; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB01405 330 Additional Tablets, Extracts and Talks ای طائف حول ضریح مطهر حمد کن خدا را که بچنین موهبت الهیه فائز شدی و بچنین O thou who circlest in adoration round His hallowed Shrine! Render thou thanks unto God for having received so heavenly a bestowal INBA13:083, INBA59:341b, INBA88:097 BRL_DAK#0380, MMK6#439, JNM1.452, QT108.051, NFQ.012 BRL_ATE#129 Quotation from or interpretation of the Bible; Shrines and Holy places - -
AB02732 230 Additional Tablets, Extracts and Talks; Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá ای طائف حول مطاف عالمیان هر چند زحمت سفر کشیدی و بر و بحر طی نمودی ولی حمد حی O thou who circlest round the Point of Adoration of all that dwell on earth! Though thou hast endured the toils of travel BRL_DAK#0464, MKT9.148, MMK5#294 p.218, MJMJ2.108bx, MMG2#445 p.490x BRL_ATE#122, BLO_sazedj#27x Exhortations and counsels; Permission for visit; pilgrimage; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places - -
AB09418 80 ای طالب باقیات صالحات اولاد و احفاد که باشرف اعراق موید بحسن اخلاق هستند یعنی O seeker of eternal and righteous deeds, children and descendants who are endowed with noble lineage and confirmed in goodly character, that is [3.5s] MMK6#201 Education of children; moral education; Marriage as means of spiritual progress - -
AB08141 100 ای طالب تقوای الهی تقوی پرهیزکاری است و در کتاب مجید و العاقبه للمتقین O seeker of divine piety! Piety is righteousness, and in the glorious Book: "The ultimate end belongeth unto the God-fearing." [3.5s] MMK6#159 Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08142 100 ای طالب تقوای الهی در قرآن و العاقبه للمتقین میفرماید متقی پرهیزکار است مقصد O seeker of divine piety! In the Qur'án it is declared: "The end belongeth unto the God-fearing." The righteous one is he who is mindful [3.5s] INBA72:117b, INBA88:119 MMK6#161, ANDA#60 p.05, MAS5.046 Health and healing; material and spiritual healing; Piety; righteousness; fear of God [taqwa] - -
AB08780 90 ای طالب جمال مختار بذیل تقی تشبث نما و بعروه وثقی تمسک کن توجه بملکوت ابهی کن O seeker of the Chosen Beauty! Cling thou to the hem of piety and lay fast hold on the sure handle. Turn thy gaze unto the Kingdom of Abhá [3.5s] MMK2#061 p.048 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; High station of the true believer; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02949 220 ای طالب جمال مختار طالبان کوی حق و عاشقان جمال مطلق از عالم ملک در گذرند و O seeker of the chosen Beauty! The seekers of the divine realm and the lovers of the Absolute Beauty must pass beyond the earthly kingdom and [3.5s] MMK2#227 p.162 Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB05725 140 Light of the World ای طالب حق مکتوب رسید از من خواهش نگارش تاریخ نموده بودی و همچنین نبواتیکه در O thou seeker of truth! Thy letter was received. Thou hast asked me for a written history as well as a record of the prophecies concerning the Bab and Baha’u’llah NURA#09, MMK4#002 p.001 LOTW#09 Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Call to action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity - -
AB03721 190 ای طالب حق مکتوبت واصل گشت از شخص من سوال نموده بودید سراج محبت الهم و ستاره O seeker of truth! Thy letter was received, wherein thou hadst made inquiry regarding my person. I am a lamp of divine love and a star [3.5s] MMK5#111 p.088 Material world a reflection of the spiritual; Mission of the Manifestation of God in the world; Power of the Manifestation of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00702 470 Light of the World ای طالب حقیقت آن عبارتی که مرقوم نمودی از جمال مبارک متمم ایه ایست که O thou seeker after Truth! The statement of the Blessed Beauty which thou hast quoted doth supplement the verse NURA#59, MMK4#149 p.159, YMM.332x LOTW#59 Corruption; misinterpretation of the Word of God; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Interpretation of words and passages in scripture; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha - -
AB05726 140 ای طالب حقیقت آنچه نگاشتی ملاحظه گردید ملکوت الهی شفاخانه روحانی عالم O seeker of truth! That which thou hast written was noted. The divine Kingdom is the spiritual hospital of the world [3.5s] MMK4#088 p.103, ANDA#53 p.05 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love of God; Manifestation of God as divine physician; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause - -
AB03722 190 Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای طالب حقیقت اسباب شفای امراض دو نوع است سبب جسمانی و سبب روحانی اما سبب There are two ways of healing sickness, material means and spiritual means. The first is by the treatment of physicians MMK1#133 p.148 SWAB#133, TAB.587 654, BWF.375-376x, LOG#0926x, BSC.462 #857x Exhortations and counsels; Health and healing; material and spiritual healing - -
AB08144 100 ای طالب حقیقت در جهان فرقه ها بسیار هر فرقه مبدای دارد ولکن مبادی شان محدود O seeker of truth! In this world there are many sects and factions, each with its own source and foundation, yet their principles remain confined and limited [3.5s] MMK3#113 p.077 The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of - -
AB04031 180 ای طالب حقیقت روزی حضرت امیر المومنین علیه السلام بر بالای بام بود شخصی ناکام O seeker of truth! One day His Holiness the Prince of Believers—peace be upon Him—was upon a rooftop when a hapless soul [3.5s] MMK6#175, AHB.128BE #06-11 p.282, MJDF.070, NJB_v05#07 p.003 Challenging nature; abstruseness of the Word of God; Mystical themes; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB04789 160 Light of the World ای طالب حقیقت قوت و عظمت بهاء الله را ملاحظه نما که در اندک مدت شرق و غربرا O thou seeker after truth! Behold the power and greatness of Baha’u’llah! Within a short span of time, He hath stirred up the East and the West NURA#02, MMK4#065 p.075 LOTW#02 Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity - -
AB03451 200 ای طالب حقیقت نامه شما رسید عوارض جسمانی هر چند سبب حیرانی انسانی است ولی چون O seeker of truth! Thy letter hath been received. Although physical afflictions cause bewilderment to the human soul, yet [3.5s] MMK3#163 p.114, YMM.427 Health and healing; material and spiritual healing; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures - -
AB03452 200 ای طالب حقیقت نامه شما رسید و انجذابات قلبیه معلوم گردید فی الحقیقه مجذوب O thou who seekest the truth! Thy letter was received and the emotions of thy heart were known. Verily thou hast been attracted MMK2#208 p.148 BSTW#298 Justice and mercy; Prayer for steadfastness; obedience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00829 430 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای طالب حقیقت نامه که بتاریخ سیزدهم دیسمبر ۱۹۲۰ مرقوم نموده بودی رسید ادیان O thou who dost search after truth! Thy letter of 13 December 1920 hath come. From the days of Adam until today MKT3.375, MNMK#157 p.291, MMK1#023 p.049, AKHA_134BE #19 p.733, AVK2.123.10x, DWNP_v6#08 p.004-005 SWAB#023 Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Progress and the continual ascent of material civilization; Purpose of religion in the world (personal and social); Religion as reality; definitions of religion; The Word of God; influence and centrality of - -
AB04410 170 ای طالب حیات ابدیه بدانکه بشر دو قسم است قسمی ناسوتی که اسیر عالم طبیعتند و O seeker of eternal life! Know thou that mankind is of two kinds: one group is terrestrial, captive to the world of nature, and [3.5s] MMK2#116 p.089 Man's distinction from the animal; Spiritual baptism; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight; Worldliness vs. other-worldliness - -
AB05728 140 ای طالب دقائق اسرار الهی نیر اعظم این جهان مرکز انوار عنصریست و تربیت و نشو و O seeker after the subtle mysteries divine! The greatest luminary of this world is the center of elemental lights and the source of training and growth [3.5s] MMK2#042 p.032 Divine emanation is ceaseless; eternal; Manifestation of God as sun; The Word of God; influence and centrality of - -
AB10011 70 ای طالب رضای الهی الیوم اکبر نفوس ملکوتی آن کسست که بعهد و پیمان الهی بعزمی O seeker of divine good-pleasure! Today, the greatest among celestial souls is one who, with resolute purpose, [remains faithful to God's Covenant] [3.5s] INBA17:184 MMK2#202 p.145, MSHR3.337 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high - -
AB09421 80 ای طالب رضای الهی حسن روی بندگان حق بعضی در مقام حسن است و برخی احسن حسن از O seeker of divine good-pleasure! The beauty that adorns the countenance of God's servants is, in some, mere comeliness, while in others it manifesteth as the most sublime and exalted beauty [3.5s] MMK6#045 Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB05226 150 ای طالب رضای الهی در این جهان فانی کسی را بقاای نه و نفسی را ثبات حیاتی نیست O seeker of divine good-pleasure! In this fleeting world, none is granted permanence, nor hath any soul constancy of life [3.5s] MMK2#174 p.127, KASH.269 Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB05731 140 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای طالب ملکوت الله نامه شما رسید و مضمون معلوم گردید مظاهر مقدسه الهیه دو مقام O thou who seekest the Kingdom of Heaven! Thy letter hath been received and its contents noted. The Holy Manifestations of God possess two stations MMK1#026 p.053 SWAB#026 Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Tests and trials; sacrifice and suffering; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Words vs deeds - -
AB05227 150 Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای طالب ملکوت الهی اینجهان مانند جسم انسانست و ملکوت الله مانند روح حیات O thou who seekest the Kingdom of heaven! This world is even as the body of man, and the Kingdom of God is as the spirit of life. MMK1#161 p.186 SWAB#161, TAB.482, BSC.459 #846 Immateriality; ineffability of soul; spirit; The Kingdom of God [Malakut]; Transcending the material condition - -
AB09423 80 Translation List ای طالب ملکوت بالطاف حضرت پروردگار امیدوار باش و از مصائب شدیده اینجهان نومید O thou who seekest after the Kingdom! Place thy hope in the bounties of God and let not the dire adversities of this world dismay thee. MMK2#021 p.014 ADMS#009 A. Youssefi, A Family Affair, unknown, L. Ghiami Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04032 180 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای طالب ملکوت نامه ات رسید از مصیبت کبری وفات قرین محترمت مرقوم نموده بودی O thou seeker of the Kingdom! Thy letter was received. Thou hast written of the severe calamity that hath befallen thee MMK1#170 p.195 SWAB#170, BWF.378-379x, LOG#2044x Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Education of children; moral education; Expressions of grief; lamentation; sadness; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB05230 150 ای طالب ملکوت نامه رسید ذکر حریت من نموده بودی عبدالبهاء از اصل آزاد است اگر O seeker of the Kingdom! Thy letter was received, wherein thou hadst made mention of freedom. 'Abdu'l-Bahá is inherently free. Should [3.5s] MMK5#010 p.004 Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcending the material condition; True liberty; freedom - -
AB06821 120 ای طالبان جمال ذوالجلال ای محرمان کعبه خداوند متعال بکمال سرور و فرح و O ye seekers of the Beauty of the All-Glorious, O ye confidants of the Sanctuary of the Lord, the All-Possessing, with utmost joy and gladness [3.5s] MKT9.149, MMK2#136 p.102 Knowledge; recognition of God; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB04794 160 ای طالبان حق مجاهده و طلب حق حمل ثقیل است و امانت رب جلیل آسمان و زمین تمکین O ye seekers of truth! Striving and seeking after reality is a weighty burden and a trust from the glorious Lord, before which the heavens and earth were made humble [3.5s] MMK3#148 p.103 Condition of search; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB02731 230 ای طالبان حقیقت از الطاف الهی میخواهم که مطلب هر یک از شما که مبتنی بر نیت O seekers of truth! I beseech the divine favors that the purpose of each one of you which is founded upon intention [3.5s] MMK6#380 Prayer for spiritual recognition; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB06822 120 ای طاهر باهر الحمد لله در میدان ایقان سیف شاهری و در افق محبت الله نجم زاهر O radiant Tahir! Praise be to God, thou art a gleaming sword in the arena of certitude, and a brilliant star in the horizon of the love of God [3.5s] MMK2#276 p.199 Attaining the life of the spirit; Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB10015 70 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای طبيب اديب ... تو الحمد للّه که دو قوّه داری طبابت جسمانی و طبابت O Thou distinguished physician!… Praise be to God that thou hast two powers: one to undertake physical healing and the other spiritual healing MMK1#130 p.147x SWAB#130x, LOG#0963x Health and healing; material and spiritual healing - -
AB08150 100 Additional Tablets, Extracts and Talks ای طبیب حبیب اگر حکیم حاذق ماهری دردمندم درمانی کن علیلم علاج آسانی بنما داغ O beloved physician! If thou art indeed a skilled and able healer, prescribe a healing medicine BRL_DAK#0080, MKT9.151b, MMK5#272 p.208 BRL_ATE#059 Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for healing - -
AB01947 280 ای طبیب روحانی الحمد لله بدریاق فاروق پی بردی و از معجون الهی صحت و قوت تامه O spiritual physician! Praise be unto God that thou hast discovered the all-healing antidote and attained perfect health and strength through the divine elixir [3.5s] MMK6#340, SFI02.147 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Mystical themes; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB02734 230 Light of the World ای طبیب روحانی جسد امکان بامراض شدیده و عوارض مزمنه و علل ساریه و حمای مطبقه O thou spiritual physician! The body of humankind was afflicted with severe ills and chronic diseases, contagious maladies and prolonged fevers INBA85:373 NURA#51, MMK4#104 p.114, YMM.046 LOTW#51 Health and healing; material and spiritual healing; Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as divine physician; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation - -
AB01196 360 ای طبیب روحانی نالهای جانسوز بسمع آوارگان رسید و در قلوب تاثیر شدید نمود آنچه O Divine Physician, soul-consuming lamentations have reached the ears of the wanderers and have exercised a profound influence upon their hearts [3.5s] MMK3#033 p.021, MSHR1.016x, YIA.383-384 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Poems and quotation from poetry; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB04413 170 ای طبیب روحانی نظر بشدت امراض و سورت التهاب منما مطمئن بتاثیر اسم اعظم باش که O spiritual physician! Look not upon the severity of the maladies and the intensity of their inflammation, but be confident in the influence of the Most Great Name, which [3.5s] MMK6#275 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Power of faith; power of the spirit; Teaching the Cause; call to teach - -
AB04414 170 ای طبیب شکر کن خدا را که حبیب قلوب گشتی جمیع یاران ترا دوست میدارند و نهایت O thou physician! Render thanks unto God that thou hast become beloved of hearts. All the friends cherish thee with utmost affection [3.5s] MMK5#252 p.197, TAH.277, RAHA.052 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB02093 270 ای طبیب قلوب دوستان مدتیست که از شما نه سلامی و نه پیامی و نه نامه و نه نقش O thou physician of the hearts of the friends! For some time no salutation, no message, no letter, nor any trace hath come from thee [3.5s] MMK6#219 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution - -
AB05233 150 ای طیر حدیقه ایقان هر مرغی که حق پرواز دهد بالی از تایید گشاید و بال دیگر از O Bird of the Garden of Certitude! Every bird whom God granteth the power of flight unfoldeth one wing through divine confirmation and the other wing through [3.5s] BRL_DAK#0326, MMK2#370 p.263 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB06256 130 ای طیفور قلبت پر نور باد و جانت پر سرور آنچه خواستی مرقوم گردید حال باید O Tayfur! May thy heart be filled with light and thy soul be full of joy! That which thou didst request hath been written. Now thou must [3.5s] MMK6#320 Being a source of light; guidance; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love and unity; Religion as source of love and unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB00831 430 ای عائله محترمه الحمد لله آنخانه واده مومن بخداوند یگانه اند و در سبیل الهی O esteemed family! Praise be to God that this household stands firm in their faith in the one true God and remains steadfast in the path of the Almighty [4o] MMK6#346 Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00766 450 ای عارف اعراف البته در داستان راستان ملاحظه نموده اید... البتّه در داستان راستان ملاحظه نموده‌ايد O thou who art learned in divine mysteries! Assuredly thou hast observed in the chronicles of truth [3.5s] MMK6#271x, MSHR4.008-009x Imam 'Ali; Meaning; importance of dreams and visions; Miracles and their interpretation; Muhammad; Islam; Proofs of the Manifestations of God - -
AB05738 140 ای عاشق جمال ذی الجلال این احزان و اشجان و حسرت و اندوه و بلایا و رزایاء O thou lover of the All-Glorious Beauty! These sorrows and griefs, these yearnings and lamentations, these trials and tribulations [3.5s] MMK3#218 p.157, MMK4#076 p.081, PYK.223 Ascension of Baha'u'llah; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause - -
AB06826 120 ای عاشق حقیقت نامه رسید و مضمون مفهوم گردید بدان رایت سلام بلند است و کوکب O lover of truth! Thy letter hath arrived and its contents have become clear. Know thou that the banner of peace is raised aloft and the star [3.5s] MMK3#121 p.083 Progressive revelation; renewal of religion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity - -
AB00830 430 Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá' ای عاشقان جمال ابهی اهل مجاز چون تعلق خاطری باب و رنگ در عالم خاک یابند از O ye lovers of the Abha Beauty! When souls become attracted to the variegated colours and physical beauty of this contingent existence MMK2#072 p.056 BLO_PT#081.72x Love of God; Martyrs and martyrdom; Music and singing; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB00197 820 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Letter to Martha Root ای عاشقان حقیقت و خادمان عالم انسانی چون از گلشن افکار و نوایای شما بوی خوشی O ye lovers of truth! O ye servants of mankind! Out of the flowering of your thoughts and hopes, fragrant emanations MKT3.065, MNMK#114 p.219, MMK1#202 p.238, AHB.124BE #06-09 p.35, DWNP_v2#06 p.050-052, PYB#047 p.23 SWAB#202, ADJ.088-089x, PDC.186x, WOB.030x, SW_v14#12 p.355-356, BLO_PT#051 Equality of men and women; Independent investigation of truth; reality; Predictions and prophecies; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Prophecy and fulfillment; Religion as source of love and unity; Saint Peter and Saint Paul; Supreme tribunal; Unity; oneness of humanity; War and peace - -
AB06257 130 ای عبد آستان بها حسن و قبح هر دو در عالم انسانی علم افراخته و در میدان امتحان O servant of the threshold of Bahá! Beauty and ugliness have both unfurled their banners in the human realm and stand in the field of tests [3.5s] MKT9.153, MMK2#068 p.052 Characteristics and conduct of true believers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration - -
AB07492 110 ای عبد جمال باقی آنچه بتصور و اوهام اید و آنچه در حیز اعیان خارجه جلوه نماید O servant of the Eternal Beauty! Whatsoever may come to pass within the realm of imagination and fancy, and whatsoever may shine forth in the sphere of outward realities [3.5s] MMK3#062 p.040 Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Existence and nonexistence; preexistence; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB10549 60 ای عبد درگاه الهی در این یوم مشهود که انوار ساطعه از افق وجود امکانرا روشن O servant of the divine Threshold! On this memorable Day when resplendent rays from the horizon of being have illumined the realm of creation [3.5s] MMK2#084 p.066 Exhortations and counsels; The divine emanation; the all-pervading bounty of God - -
AB06258 130 ای عبد علی و عبد بهاء هرکس بعبودیت علی یعنی حضرت اعلی روحی له الفداء کما هی O servant of 'Alí and servant of Bahá! Whosoever serveth 'Alí—that is, the exalted One, may my spirit be a sacrifice unto Him—as He truly is [3.5s] MMK5#192 p.150 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; High station of the true believer; Servitude; submission to God; repentance; Twin Manifestations - -
AB09429 80 ای عبد ودود مقام محمود الیوم ثبوت و رسوخ بر میثاق رب معبود است چه که سفینه O loving servant! Today the most praiseworthy station is steadfastness and firmness in the Covenant of the adored Lord, for the Ark [3.5s] MMK2#195 p.140, AKHA_116BE #10 p.334, AKHA_105BE #04 p.02, KHSK.115 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant - -
AB09430 80 ای عبدالباقی آنچه در حیز وجود بینی جمیع فانی و هر که را در ظل ممدود یابی بر O servant of the Ever-Abiding! Whatsoever thou beholdest within the realm of existence is destined to perish, and whomsoever thou findest beneath the extended shade [3.5s] MMK6#376, YMM.456 Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The ephemeral and the eternal; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world - -
AB08155 100 ای عبدالقادر حضرت قادر توانا چون نظری بر عبد ناتوان اندازد معدن قدرت گردد و O 'Abdu'l-Qádir! When the All-Powerful, Almighty Lord casteth His glance upon a powerless servant, he becometh a mine of strength [3.5s] INBA13:182 MMK3#108 p.072 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
AB05237 150 Light of the World ای عبدالوهاب در سفر اول جمال قدم بعراق عرب جوانی را ملاقات فرمودند نامش میرزا O ‘Abdu’l-Vahhab! During His first journey to Iraq, the Blessed Beauty met a young man by the name of Mírza ‘Abdu’l-Vahhab INBA85:074 NURA#18, MMK4#019 p.021 LOTW#18 Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach - -
AB00639 490 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای عزيز عبدالبهآء پسر آن پدر باش و ثمر آن شجر زاده عنصر جان و دل او باش ...O dear one of ‘Abdu’l‑Baha! Be the son of thy father and be the fruit of that tree. Be a son that hath been born of his soul MMK1#117 p.136x SWAB#117x, TAB.341-343, PN_1912 p069x, ECN.513 Non-participation in politics; Praise and encouragement; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering; rejection of Christ - -
AB00131 960 Bahá'í Scriptures; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای عزیز دانا نامه ای که بتاریخ ۲۷ ماه می ۱۹۰۶ مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید O thou who art dear, and wise! Thy letter dated 27 May 1906 hath been received and its contents are most pleasing and have brought great joy. Thou didst ask whether this Cause MNMK#147 p.272, MMK1#031 p.059 SWAB#031, TAB.540-545, LOG#0690x, BSC.485 #930-931x, DWN_v5#01 p.002-003x Manifestation of God as mediator; Oneness; unity of religion; Power of the Manifestation of God; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world - -
AB03455 200 ای عزیز طالعی عجیب داری فکر ما چنان بود که در بقعه مبارکه اقامت نماای و ایامی O beloved one, strange indeed is thy destiny! Our thought had been that thou wouldst abide for a time in the Blessed Shrine [3.5s] BRL_DAK#0948, MMK6#041, MSHR4.297-298 Consolation and comfort; Parents and children; youth; families; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00371 620 ای عزیز عبدالبهاء دو طغرا نامه شما پی در پی رسید مضمون یکی تفصیل لایحه مزوره O beloved of 'Abdu'l-Bahá! Two of your letters arrived in quick succession. The contents of one detailed the false document [3.5s] INBA85:525 MMK5#155 p.120, AVK3.136.01x, AVK3.279.02x Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Review of publications; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB00832 430 ای عزیز محترم نامه ای که به آقا میرزا لطف الله مرقوم نمودید ملاحظه گردید O revered friend, the letter which thou didst address to Áqá Mírzá Luṭfu'lláh hath been perused [3.5s] MMK5#267 p.204 Power; greatness; centrality of the Covenant; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life - -
AB01720 300 Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha ای عزیزان عبدالبهاء لایحه های شما را در نهایت ابتهاج تلاوت نمودم سبب روح و O ye whom Abdu'l-Baha loveth! I have read your reports with great joy; they are of a nature to cheer and refresh the heart and gladden the soul. MMK1#040 p.079, NJB_v01#10 p.001-002 SWAB#040, TAB.010-011, BWF.410-410x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Entry by troops; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Spiritual assemblies; administrative matters - -
AB02736 230 ای عطار ای جان نثار چندی پیش نامه مشکباری ارسال شد حال جناب سید تقی حاضر و O 'Attar, thou who dost sacrifice thy soul! A letter redolent with musk was dispatched not long ago. Now the honored Siyyid Taqi is present [3.5s] MKT9.154, MMK5#127 p.099, YBN.038-039 Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB08158 100 ای عطار نافه مشکبار نثار کن تا نفحه اسرار مشام یاران را عنبرافشان کند هر O Perfumer of the musk-laden fragrance! Scatter thy sweet-scented offering, that the breaths of mysteries may shed their ambergris upon the nostrils of the friends [3.5s] MMK2#222 p.159 Methods of teaching the Cause; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause - -
AB02737 230 ای عندلیب حدیقه معانی اشعار فصیح معانی بدیع داشت و در ثنای آستان اسم اعظم O Nightingale of the Garden of Inner Meanings! Thy verses were eloquent and bore wondrous significances in praise of the threshold of the Most Great Name [3.5s] INBA87:572, INBA52:607 MMK4#028 p.026x Banishment to; life in Constantinople; Declaration of Baha'u'llah; Holy Days and the Baha'i calendar; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement - -
AB01125 370 ای عندلیب حدیقه معانی مدتی بود که نغمه از آن مرغ سحری بسمع مشتاقان نرسیده بود O Nightingale of the garden of meanings! For some time no melody from that dawn-bird hath reached the ears of the eager ones [3.5s] INBA21:069, INBA87:608, INBA52:649 MMK5#270 p.207 Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for protection; Suffering and imprisonment - -
AB00863 420 ای عندلیب حدیقه وفاء آنچه مرقوم فرموده بودید قرائت و تلاوت گردید بستایش حضرت O nightingale of the garden of fidelity! That which thou hast written was perused and recited, in praise of the Presence of the Beloved [4o] INBA87:610, INBA52:652 MMK2#023 p.015, AKHA_125BE #6-7 p.b, ANDA#53 p.07x Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Obedience to and respect for government authority; Prayer for the spiritual progress of others; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB04035 180 ای عندلیب گلستان عرفان جمال الهی مدتی مدید خبری از شما نرسید بعد مراسله ای O nightingale of the rose-garden of divine knowledge and recognition, for a long time no word was received from thee, until thy letter [3.5s] INBA87:607, INBA52:648 MMK5#229 p.179 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power; greatness; centrality of the Covenant; Service to others; to the Cause of God - -
AB04417 170 ای عندلیب گلشن اسرار هر چند بر شما سخت است و دشوار صعب است و گران ولی محض خاطر O Nightingale of the Garden of Mysteries! Though it be difficult and arduous for thee, grievous and burdensome, yet for the sake of [3.5s] MMK6#082 Courtesy; culture [adab]; Loving one's enemies; returning hatred with love; Personal instructions - -
AB08159 100 ای غریق دریای محبت الله علیک فیوضات الملا الابهی و امطار الفضل من الافق الاعلی O thou who art immersed in the sea of God's love! Upon thee be the outpourings of the Supreme Concourse and the rains of grace from the highest horizon [3.5s] INBA84:276a MMK2#081 p.064 Love as fire; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach - -
AB08804 90 ای غلام حسین بنام غلام جمال مبارکی و بکام فائز بموهبت خداوند عالم چون بنده O Ghulam-Husayn, thou who art named servant of the Blessed Beauty and hast attained, in thy highest aspiration, unto the bounties of the Lord of all the worlds! As a servant [3.5s] MMK6#048, QT108.057-058x Mosaic imagery; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God - -
AB00072 1230 ای غلام حق بر مضمون شکایت مشحون مکتوب اطلاع حاصل گردید نهایت استغراب حاصل چه O servant of Truth! The contents of thy plaint-laden letter have become known, and have occasioned the utmost astonishment [3.5s] INBA17:205 MMK5#273 p.208x Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness - -
AB10029 70 ای غلام مظهر ولایت دبره ای بدست آر که نفوذش شدید باشد و نوکش تند و تیز تا O servant of the Manifestation of Divine Authority, take hold of a pen whose influence shall be potent and whose point shall be sharp and piercing [3.5s] MMK6#611 Teaching the Cause; call to teach - -
AB09436 80 ای غنی از ماسوی الله غناء ذهب و فضه سبب کثرت احتیاج گردد و علت انشغال شود O thou who findest thy wealth in aught save God! The riches of gold and silver shall but multiply thy needs and serve as a cause of distraction [3.5s] MMK6#109 Detachment; severance; renunciation; patience; Status of material wealth; wealth and poverty - -
AB04801 160 ای فائز بتربت مقدسه چنان مپندار که فراموشت نمودم محال است محال بلکه عدم مجال O thou who hast attained the sacred dust, imagine not that I have forgotten thee. This would be impossible, impossible! Rather, it is for want of time [3.5s] INBA55:205, INBA72:134 MMK6#207 Expressions of grief; lamentation; sadness; Mosaic imagery; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment - -
AB05746 140 ای فائز بمو??بت عظمی در یوم لقا در یوم ظهور مجلی بر طور بشرف حضور فائز شدی و از O thou who art blessed with the supreme gift! In the Day of Meeting, in the Day of the Manifestation's dawning upon Sinai, thou didst attain the honour of His presence and [3.5s] MMK6#212 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Word of God; influence and centrality of - -
AB00768 450 ای فاضل جلیل نامه شما رسید و بملاحظه اش صبح شادمانی از افق قلب دمید زیرا دلیل O distinguished and noble one! Your letter was received, and upon its perusal the morn of gladness dawned from the horizon of the heart, for [3.5s] MMK6#604, AVK2.205.18x, AVK3.501.18x, MAS2.098-100x Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Teaching the Cause; call to teach - -
AB06837 120 ای فرج حق فرج آسایش و گشایش بعد از تنگی و آزمایش است امروز جهان پر پرخاش و O Herald of Divine deliverance! Relief and comfort come after hardship and trial. Today the world is filled with strife [3.5s] MMK3#231 p.166 Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; War and peace - -
AB02738 230 ای فرع برومند آن حضرت تقدیس مجسم وحید این عصر عظیم حقا که نبوت آن فرید قرن O noble scion of that sanctified Exemplar, the embodiment of sanctity, the unique one of this mighty Age! Verily, that peerless one of the century [3.5s] MMK5#260 p.201 Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01406 330 Light of the World ای فرع جلیل سدره مقدسه مبارکه جمال قدم و اسم اعظم روحی لاحبائه الفدا در وقتیکه O thou distinguished branch of the blessed and sacred Lote-Tree! When the Ancient Beauty, the Most Great Name—may my life be offered up for His loved ones—would visit Haifa INBA87:269b, INBA52:273 NURA#08, MMK4#059 p.067, HHA.095, DUR3.099, PZHN v2#1 p.105 LOTW#08, GEN.323 Rejection, opposition and persecution; Sacred remains; burial of the Bab; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places - -
AB00198 820 Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá ای فرع رفیع سدره مبارکه جناب آقا سید میرزا چون در اینجا تشریف داشتند O thou exalted bough of the divine Lote-Tree! ...When thou art disdained and rejected by the wicked doers be not cast down INBA55:395 BRL_DAK#1203, MNMK#133 p.246, MMK1#195 p.227, MAS5.105 SWAB#195 Alex, Asha, Renya, and Alia, B. Weber Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01954 280 ای فرع رفیع سدره مبارکه شکر کن حضرت پروردگار را که ثابت و راسخ بر عهد و O exalted branch of the Blessed Tree! Render thanks unto the Lord that thou art firm and steadfast in the Covenant and [3.5s]... ...O Lord! Grant me a measure of Thy grace and loving-kindness, Thy care and protection BRL_DAK#0096, BRL_MON#010x, MMK6#478, ANDA#67-68 p.61, MJMJ3.076x, MMG2#456 p.508x, MUH2.1097x BRL_POAB#10x Interpretation of words and passages in scripture; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Predictions and prophecies - -
AB03456 200 ای فرع رفیع شجره مبارکه از قرار معلوم معاندین یزد مقصودشان اینست که بهر قسمی O noble branch of the blessed Tree! According to what is evident, the adversaries in Yazd intend by every means [3.5s] MMK6#468, ABDA.234-235 Consorting with all; being kind; loving to all; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] - -
AB07501 110 ای فرع لطیف شجره سیناء خوشا که از این دوحه مقدسه روایدی و از این سدره مبارکه O delicate branch of the Tree of Sinai! Blessed art thou, who hast sprung from this sacred Tree and this blessed Lote-Tree [3.5s] MMK5#227 p.178 Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha - -
AB00738 460 Light of the World ای فرع لطیف شجره مبارکه مکاتیب متعدده واصل و معانی روحانیش حلاوت مذاق رحمانی O tender twig of the blessed Tree! Thy numerous letters have been received, and their spiritual meanings were honey-sweet upon the palate of the soul BRL_DAK#0036, NURA#30, MMK4#041 p.045 LOTW#30 Prayer for firmness in the Covenant; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering - -
AB01407 330 ای فرع محمود شجره مبارکه نامه اخیر را مضمون شهد و شیر و کتاب منیر بود و دلیل O noble scion of the blessed Tree! Thy recent letter was as honey and milk in its contents, and was a luminous book and proof [3.5s] MMK6#028, MATA.072-073 Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] - -
AB01259 350 ای فروع و اوراق و ازهار آن شجره طیبه الحمد لله آن سرو بهشت برین فروع و برگ و O branches, leaves and blossoms of that blessed Tree! Praise be unto God that this celestial cypress, this paradise of sublime height, with its branches and leaves [3.5s] MMK6#059 Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB06841 120 ای قائم بخدمت روضه مقدسه این خدمت تاجیست که از آسمان بر فرق تو نهاده شد این O thou who standest firm in service to the Sacred Shrine! This service is a crown placed upon thy brow from heaven [3.5s] INBA13:079 MMK6#047, MLK.049, QT108.057, HNU.359 Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places - -
AB02094 270 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای قارئین محترم جریده اسپک تی تر عبدالبهاء هزاران فرسنگ طی نمود و در محیط اعظم O readers of the [Pittsburgh] Spectator newspaper! ‘Abdu’l-Baha traveled thousands of leagues and crossed a vast ocean to reach the land of the free BRL_DAK#0895, MMK5#092 p.072, YHA2.989, NJB_v05#08 p.003 MHMD2s.328-329 East and West; communication between East and West; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise of Western values; culture; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity - -
AB05243 150 ای قاصد کوی دوست بجان و تن شتافتی و آرام نیافتی تا بجوار بقعه مبارکه رسید?? O thou messenger on the path to the Friend's abode! With soul and body didst thou hasten, finding no rest until thou didst reach the vicinity of the blessed Shrine [3.5s] MMK3#040 p.025 Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage; Soul; spirit after death - -
AB06267 130 ای قبسه پرشعله نیران محبت الله اقوام عالم هر یک بحجابی از جمال معلوم و ملیک O thou scintillating flame of the fire of God's love! The peoples of the world are each veiled by a veil from the manifest Beauty and the sovereign King [3.5s] MMK4#182 p.225 Anthropomorphism; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Literal interpretation; Praise and encouragement - -
AB02256 260 ای قربان قربانی و در راه دلبر یکتا فداای هر آن زیرا یاران هر دم در خطری O thou who art sacrifice of sacrifices and devoted in the path of the peerless Beloved! For verily the friends are in peril at every moment [3.5s] MKT9.160, MMK6#459, MSBH8.056x Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment - -
AB04803 160 A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 ای قرین و ندیم عبدالبهاء ای همسفر نازنین عبدالبهاء الحمد لله این سفر ثانی نیز O close companion of ‘Abdu’l-Baha! O dear fellow traveler of ‘Abdu’l-Baha! Praised be God, this second journey, too, has come to an end INBA84:346, BLIB_Or.08117.041, MMK5#091 p.072 DAS.1913-08-17x, ABIE.203x, BLO_PN#007, MHMD2s.326x Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha - -
AB06842 120 ای قرینه آن جوهر وجود آن باز سپید اوج ملکوت هر چند بلانه و آشیانه عزت عروج O counterpart of that essence of existence, that white falcon of the celestial heights, though in thy nest and honored dwelling thou dost soar [3.5s] INBA16:116 MMK6#290, AHB.129BE #11-12 p.10, PYK.287, MYD.491 Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom - -
AB09821 70 ای قوم ، انوار حقّ ساطع شده آيات حقّ ظاهر شده دريای فضل بموج آمده و آفتاب حقيقت پرتو عنايت بخشيده O people! The lights of Truth have shone forth, the verses of Truth have been made manifest, the ocean of grace hath surged, and the Sun of Reality hath shed its radiant beams [3.5s] MMK3#107 p.072x Love of God; Spiritual springtime; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of - -
AB08812 90 ای کاتب ثابت اسماء یارانرا در کمال ادب و نهایت حلاوت مرقوم نمودید این عبد نیز O steadfast scribe! With utmost courtesy and consummate sweetness hast thou written the names of the friends. This servant likewise [3.5s] MMK5#096 p.080 Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities - -
AB08813 90 ای کاظم خدا در قران عظیم میفرماید الکاظمین الغیظ و این را صفت موقنین میشمارد O Kazim! God, in the glorious Qur'án, declareth: "Those who restrain their anger," and accounteth this among the attributes of them that are assured in faith [3.5s] MMK6#077 Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude - -
AB01592 310 ای کنیز الهی آنچه نگاشتی ملاحظه گردید اگر خواهی که پی باسرار ملکوت الهی بری O handmaid of God! What thou hast written was noted. If thou desirest to fathom the mysteries of God's Kingdom [3.5s] MMK3#123 p.084 Christ; Christianity; Growth of the Cause; Independent investigation of truth; reality; Martyrs and martyrdom; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals - -
AB06843 120 Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha ای کنیز الهی آنچه نگاشتی منظور نظر من گردید و بر مضمون وقوف یافتم اگر از جام O thou maidservant of God! What thou hast written was perused and I am aware of all its contents. If thou desirest to drink and be inebriated MMK2#106 p.083 TAB.511-512, BWF.362-362x Detachment; severance; renunciation; patience; Independent investigation of truth; reality; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual emotions and susceptibilities; The soul as soil; cultivation of the soul - -
AB05244 150 ای کنیز الهی چه قدر نیک بخت بودی که ندای الهی شنیدی و آهنگ ملکوت ابهی استماع O handmaiden of God, how fortunate thou art to have hearkened unto the divine call and to have heard the melody of the Abhá Kingdom [3.5s] MMK2#100 p.077 Empty learning; false spirituality; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts - -

next 987 →

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

Bibliography and key to source codes divider List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font