1562 results, sorted by publications asc, title asc
results 1 - 50
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
AB00349 | 630 | اللهم یا ذا العظمه و الکبریاء و العزه و العلی تعز من تشاء و توید من تشاء | O God! O Thou Who art the Possessor of grandeur and majesty, of might and transcendence! Thou dost exalt whom Thou willest and strengthen whom Thou pleasest [3.5s] | INBA88:372 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for protection; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01010 | 390 | O thou wooer of the Beauty of the Possessor of Glory! Thy letter was perused with perfect joy and fragrance. | DAS.1914-09-07 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Holy Days and the Baha'i calendar; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB01087 | 380 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art attracted by the Fragrances of God and enkindled with the Fire wherein Moses, the Speaker, found Guidance! May it be salutary to thee | TAB.286-288 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Interpretation of dreams and visions; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01160 | 370 | Abdu'l-Bahá in London | God sends Prophets for the education of the people and the progress of mankind. Each such Manifestation of God | AIL.042 | Christ; Christianity; Mission of the Manifestation of God in the world; Moses; Muhammad; Islam; Oneness; unity of religion; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God | - | - | |||||||||
AB01332 | 340 | ای سرگشته کوه و هامون و شیفته روی و آشفته موی دلبر انجمن الهی یوم یبعثون لوح | O wanderer of mountain and plain, enamoured of the countenance and disheveled tresses of the Beloved of the divine concourse on the Day of Resurrection [3.5s] | INBA55:370 | Ahdieh, A. Bryan | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01517 | 320 | ایها الرجل الرشید انی رتلت ایات شکرک لله بما ایدک بجنود النصر من الملا | O thou sagacious soul! I have intoned verses of thanksgiving unto God for having aided thee with the hosts of victory from on high [3.5s] | INBA17:143 | Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01623 | 310 | O thou who art spreading the fragrances of God! Verily, thy letter was received and I was informed of thy chanting the Verses of God in the spiritual assemblies | SW_v14#11 p.353x | Meaning; importance of dreams and visions; Rejection, opposition and persecution; Saint Peter and Saint Paul; Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
AB01642 | 310 | یا ابن ابن الدخیل جد بزرگوارت چون سرخیل ذاکرین بود و در جمیع اشعار و اذکار | O grandson of the Dakhíl! Thy noble forebear was chief among those who remembered God, in all verses and remembrances [3.5s] | INBA88:293 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB01875 | 290 | یا خلیلی الجلیل قد تلوت ایات شکرک لله بما اوقد فی زجاج صدرک سراج حبه الوهاج | O My illustrious Friend! Thou hast recited verses of thanksgiving unto God, inasmuch as He hath kindled within the glass of thy breast the blazing lamp of His love [3.5s] | INBA21:114b | Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02006 | 280 | یا من انجذب بنفحات القدس المنتشره من ملکوت الابهی قد رتلت ایات الشکر لله لما | O thou who art attracted by the holy fragrances wafted from the Kingdom of Abhá! Thou hast chanted the verses of thanksgiving unto God for that which [3.5s] | INBA87:505, INBA52:529 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02625 | 240 | یا من اقتبس جذوه من النار الموقده فی سدره السیناء قد تلوت ایات شوقک الی الله | O thou who hast caught a spark from the fire that burneth in the Tree of Sinai, I have read the verses of thy longing for God [3.5s] | INBA88:249b | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB02631 | 240 | With regard to the assembly, there must be spiritual consultation therein; discourses | DAS.1914-06-07, SW_v09#10 p.110 | Consultation; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB02803 | 230 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art cheerful in heart, by the Fragrances of the Merciful! Verily, I read the verses of thy thanksgiving unto God | TAB.425-426 | Accounts of dreams and visions; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB02838 | 230 | یا من انجذب بنفحات الله قد تلوت ایات شکرک لله علی ما هداک و نجاک و اجاب دعائک | O thou who art attracted by the fragrances of God! I have recited verses of thanksgiving unto God for having guided thee, delivered thee, and answered thy prayer [3.5s] | INBA87:083b, INBA52:082b | Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for healing; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB02845 | 230 | O true friends! Separation from the friends causes the burning of heart and soul | SW_v10#07 p.142, BSTW#230b | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | ||||||||||
AB03254 | 210 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art enkindled by the fire of the Love of God! Verily, I was informed of the text of thy letter, wherein thou praisest the firm servant of God | TAB.076 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB03362 | 200 | ای بنده حقیقی جمال مبارک اثر کلک مشکبار مشامرا معطر از بوی دلجوی گلشن محبت | O true servant of the Blessed Beauty! The effect of the musk-laden pen hath perfumed my senses with the heart-entrancing fragrance from the rose-garden of love [3.5s] | INBA84:316 | Prayer for parents; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB03469 | 200 | ای متمسک بذیل عنایت اشعار آبدار ملاحظه گردید معانیش نسیمی بود که شمیم محبت | O thou who clingest to the hem of grace, thy flowing verses were perused; their meanings were as a breeze bearing the fragrance of love [3.5s] | INBA21:036 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB03612 | 190 | ای احبای الهی حق بایات ملکوتى و آثار جبروتى و رایات ایات تدوینى و اعلام آثار تکوینى | O ye beloved of God! By the signs of the Kingdom and the traces of the Dominion, by the standards of the revealed verses and the banners of creation [3.5s] | INBA88:192a | - | - | ||||||||||
AB03747 | 190 | ای گوش پر هوش شنوا اگر خواهی که خروش سروش شنوی یک سر سیم را در مرکز صدور | O thou possessor of an attentive ear! If thou desirest to hear the call of the celestial Herald, fix one end of the cord at the Source [3.5s] | INBA88:275 | Connection between material and spiritual worlds; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB04200 | 180 | یا من ثبت علی المیثاق انی رتلت ایات شکرک لله بما هداک و جعلک ناظرا الی الافق | O thou who art steadfast in the Covenant! I have chanted the verses of thy thanksgiving unto God, inasmuch as He hath guided thee and made thee a witness to the horizon [3.5s] | INBA84:542b | Characteristics and conduct of true believers; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB04568 | 170 | یا امه الله المقربه الورقه النورانیه حضرت عندلیب در اعیاد الهیه قصائدی تنظیم | O thou esteemed handmaid of God, thou radiant leaf! The honored 'Andalíb hath composed verses during the divine festivities [3.5s] | INBA87:583, INBA52:620 | Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB04759 | 160 | ای دو ورقه مقربه درگاه کبریا دو شاهد صادق آگاه گواهند که کنیز مقرب درگاه خدا | O ye two leaves near the divine threshold, two truthful and aware witnesses testify that the handmaiden near the threshold of God [3.5s] | INBA84:491 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB04876 | 160 | ای ناظم بدیع الاشعار ان الرویا کانت موسسه علی الصبر و التحمل فی جمیع الشئون | O thou who arrangest exquisite verses! Verily thy dream was founded upon patience and forbearance in all things [3.5s] | INBA84:411 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB04953 | 160 | رب یا ذا المغفره العظمی و الموهبه الکبری تغفر لمن تشاء و تعفو عمن تشاء و تبدل | O Lord, Possessor of supreme forgiveness and greatest bounty! Thou forgivest whomsoever Thou willest, and pardonest whomsoever Thou pleasest, and transformest [3.5s] | INBA87:003b, INBA52:003b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB04975 | 160 | O thou lover of all mankind! Verily, have I chanted thy verses of praise to God | SW_v09#17 p.196 | Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Non-participation in politics; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB05001 | 160 | O ye blessed souls! The beloved pilgrim like unto an overflowing cup has a heart full of your praises. Continually this Servant expects that all the believers unloose their tongues | DAS.1913-09-26, ABIE.360, BLO_PN#007 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
AB05024 | 150 | الهی الهی کیف اذکرک و ادعوک و جمیع شئونى و قوائى و ارکانى و حواسی تعترف بعجزی | O my God, my God! How can I ever remember Thee or call upon Thee, when all my circumstances, my powers, my elements and my senses confess their impotence [3.5s] | INBA21:085, INBA21:132c | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB05030 | 150 | الهی هذا عبدک المنجذب بنفحات الایات المشتعل بالنار الموقده فی سدره الکلمات | O my God! This is Thy servant, who hath been enraptured by the fragrances of Thy verses and set ablaze with the fire kindled in the Tree of Thy words [3.5s] | INBA59:132a, INBA88:172a | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB05211 | 150 | ای سراج وهاج ایندم بوی جانبخش حدائق ملکوت قدم مشام روحانیانرا چنان مشکین و | O radiant lamp! At this hour the life-giving fragrance from the celestial gardens of the Ancient Kingdom hath so perfumed the spiritual senses [3.5s] | INBA87:097, INBA52:096 | Nearness and remoteness; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB05219 | 150 | ای شاعر ماهر نظمی که چون لئالی در سلک و اسلوب بدیع ترتیب نموده بودید | O thou skilled poet! The verses thou hast arranged, like pearls strung in a novel pattern and style [3.5s] | INBA21:020 | Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB05453 | 150 | یا من اهتز من نفحات الله اسمع ترتیل آیات الشکر الی ملکوت ربک الابهی بما | O thou who art stirred by the fragrances of God, hearken unto the melodious verses of thanksgiving ascending to the Kingdom of thy Lord, the All-Glorious [3.5s] | INBA88:162b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB05818 | 140 | ای موقن بایات الله همچنانکه خیاط قماش و اثواب حریر و صوف اول ملاحظه هیکل و | O thou who art assured in the verses of God! Even as a tailor first considereth the form and measureth the silk and woolen garments [3.5s] | INBA84:480 | Differences in human capacity; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB05891 | 140 | Tablets of Abdu'l-Baha | O thou who art commemorating the praises of God! Verily, I read thy letter of elegant expression, for which I supplicate to God to make thee meek | TAB.179-180 | Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for peace and unity | - | - | |||||||||
AB05898 | 140 | O thou nightingale of astonishing soaring in the rose-gardens! Verily I have chanted the verses of thy praise and holiness to God. | BLO_PT#052.14 | Music and singing; Praise and encouragement; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
AB05924 | 140 | جناب آقا سید اسدالله از قرار مسموع بعضی از دزدهای عکا را اوهام چنان که شبی | O esteemed Aqa Siyyid Asadullah! According to what hath been heard, certain thieves of Akka were so possessed by vain imaginings that one night [3.5s] | INBA17:201 | Chastisement and requital; Personal instructions; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB06015 | 130 | Tablets of Abdu'l-Baha | Verily, I read thy magnificent letter, thy brilliant writing, and found its meanings as the chanting of the verses of guidance | TAB.075 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB06016 | 130 | ...Ye should strive to widen the circle of those with whom ye enjoy friendly relations, and to establish the closest contact with those benevolent souls whose only thought is to do good | COC#1838x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||||
AB06154 | 130 | ای ثابت راسخ نفحه خوشی که از ریاض دل آن مفتون جمال ابهی منتشر شده بود مشام | O steadfast and immovable one! The sweet fragrance that wafted from the garden of the heart of that enraptured lover of the Abhá Beauty hath perfumed the senses [3.5s] | INBA13:241 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for prosperity; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||
AB06237 | 130 | ای شخص جلیل محترم از حسن نیت و پاکی طینت و وفور همت که داشتی و در اتحاد دول | O esteemed and noble personage! From the sincerity of intention, purity of nature, and abundance of zeal that thou didst possess, and in the unity of nations [3.5s] | BLIB_Or.08687.005, , BLIB_Or.08117.065, | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God as sun; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06250 | 130 | ای طبیب روحانی جسم ضعیف عالم بصد هزار امراض مزمنه مهلکه گرفتار و وجود علیل آدم | O divine physician! The weak body of the world is afflicted with myriad chronic and deadly diseases, and humanity's ailing existence [3.5s] | INBA88:267a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Knowledge; recognition of God; Love of God; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06649 | 120 | ای بنده حق چه نگارم آنچه تقریر و تحریر شود اسرار قلوب تعبیر نگردد و ایات صدور | O servant of the True One, how can I portray that which is written and recorded, for the secrets of hearts cannot be expressed, and the verses of breasts remain beyond elucidation [3.5s] | INBA13:167b | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Immateriality; ineffability of soul; spirit; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB07241 | 110 | ای بندگان شمس حقیقت در صوامع ملکوتی ترتیل ایات توحید نمااید و در مجامع | O ye servants of the Sun of Truth! Within the celestial sanctuaries chant ye the verses of Divine Unity, and in the assemblies [3.5s] | INBA13:054 | Call to acquire knowledge; sciences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Self-improvement; self-perfection; discipline; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB07606 | 110 | ای ناشر نفحات الله ندای ملا اعلی مخاطب بشما پی در پی بلند است که ای هوشمند | O thou who diffusest the fragrances of God! The call of the Supreme Concourse is raised continually unto thee, addressing thee as one endowed with understanding [3.5s] | INBA13:306b | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB07645 | 110 | ای ورقه شجره طوبی منظومه بلیغه و ابیات فصیحه شما رسید و در نهایت روحانیت در | O leaf of the Tree of Paradise! Your eloquent verses and fluent poetry have been received in the utmost spirituality [3.5s] | INBA87:458a, INBA52:475a | Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB07721 | 110 | ایها الرجل الرشید قد تلوت ایات شکرک لله بما ایدک علی السلوک فی صراط الهدی و | O sagacious man! Thou hast recited verses of gratitude unto God, inasmuch as He hath strengthened thee to walk in the path of guidance [3.5s] | INBA17:090 | Consorting with all; being kind; loving to all; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB07810 | 110 | یا من یرتل ایات الفدآء فی ذکر من استشهد فی سبیل الله روح المقربین له الفدآء | O thou who chantest the verses of sacrifice in remembrance of him who was martyred in the path of God, to whom the spirits of those near unto Him offer their devotion [3.5s] | INBA17:139 | Family of Muhammad; early figures in Islam; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB07961 | 100 | ای بنده حق نامه شما رسید نافه مشکبار بود که مشام جانرا معطر کرد زیرا دلیل بر | O servant of the True One! Thy letter was received, a musk-laden missive that perfumed the senses of the soul, for it gave evidence of [3.5s] | INBA87:390a, INBA52:400 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB08018 | 100 | ای ثابت بر میثاق آنچه مرقوم نمودی ملاحظه گردید نشئه روحانی داشت و نفحه رحمانی | O thou who art steadfast in the Covenant! What thou didst write was noted. It possessed a spiritual exhilaration and a divine fragrance [3.5s] | INBA87:508a, INBA52:533a | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB08092 | 100 | ای دوستان حقیقی در ایندم که نفس رحمانی از ملکوت ابهی مشام عبدالبهاء را معطر | O true friends! In this moment when the breath of the All-Merciful from the Abhá Kingdom hath perfumed the senses of 'Abdu'l-Bahá [3.5s] | INBA87:266b, INBA52:270 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; One universal law; attractive power of love; Power of love; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |