3709 results, sorted by word count asc, title asc
results 51 - 100
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
AB11437 | 30 | ...The vision also signifies that a Mashrak-el-Azkar will soon be established in America | SW_v06#17 p.133 | Entry by troops; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
AB11456 | 30 | ...I hope that the friends will give the utmost importance to the Mashriqu'l Azkar... The American friends are greatly endeared. Therefore I desire that they may be confirmed | SW_v13#10 p.264x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH11402 | 30 | خرد سرور عالم و سید اممست اوست معلم اول در دبستان وجود راه نماید و طالبانرا | Wisdom is the lord of the world and master of nations; it is the first teacher in the school of existence, guiding the seekers [3.5s] | BLIB_Or15696.090c, | Being a source of light; guidance; High station of learning | - | - | |||||||||
BH11403 | 30 | در ایامیکه رؤسای بیان چادر نسوانرا بجان میخریدند تا خود را از دشمنان مستور دارند | In the days when the chiefs of the Bayán would eagerly purchase women's veils that they might conceal themselves from their enemies [3.5s] | MAS8.036cx | Expressions of grief; lamentation; sadness; Heedlessness and ignorance of the people; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH11416 | 30 | فضل حق را کرانی نه و عنایتش را انتهائی نه از برای دوستان بعد از قطع اسباب قرب | The grace of God hath no bound, and His bounties no end, extending unto His loved ones even after all ties are severed [3.5s] | MAS8.110dx | Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for prosperity; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH11432 | 30 | هذا ما وعدناک من قبل حین اصبر حتی | This is what We promised thee aforetime when We bade thee wait with patience [3.5s] | MAS4.175bx | He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
BH11458 | 30 | The face of the world hath altered. The way of God and the religion of God have ceased to be of any worth in the eyes of men | PDC.184x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | ||||||||||
ABU3285 | Words spoken at German hostel in Tiberias, 1916-08-28 | 30 | اینها قلبشان از رحمت الهی مأیوس است لابدند که خود را به یک چیزی تسلی دهند، اینست که به فسق و فجور مشغول می شوند | These souls, whose hearts are bereft of divine mercy, have no recourse but to console themselves through some means; thus do they engage in deeds of wickedness and transgression [3.5s] | ZSM.1916-08-28 | Humor; jokes; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
ABU3291 | Words spoken at Hearst estate in Pleasanton, 1912-10-14 | 30 | Mahmúd's Diary | ترانا یا الهی مجتمعین علی هذه المائدة شاکرین لنعمتک ناظرین الی ملکوتک | Thou seest us, O my God, gathered around this table, praising Thy bounty, with our gaze set upon Thy Kingdom. | AVK4.070, MAS5.256, BDA1.310.01 | MHMD1.327, ABCC.308 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer to be recited at table; Thankfulness; gratitude; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||
ABU3304 | Words spoken on 1912-09-22 in Lincoln | 30 | Mahmúd's Diary | شعاع ظلمانی بالصراحه بپدرش نوشته که من در صدد تحصیل پول و متاع دنیوی هستم | Shu'a of darkness wrote to his father quite openly that his purpose was to amass wealth and worldly property | BDA1.262.08 | MHMD1.281 | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
ABU3283 | Words spoken on 1913-02-06 in Paris | 30 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این عصر عصر دیگر است و اقتضای آن اقتضای دیگر احکام عصر سابق این قرن عظیم را کفایت نکند | this is a new era with unprecedented exigencies… the laws of a former age will not suffice this momentous century… the spiritual laws--which is to say secondary religious laws--must be renewed, and divine truths revitalized | BDA2.123 | MHMD2.153 | Changing and unchanging parts of religion; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Progressive revelation; renewal of religion; The Adamic cycle and the Baha'i cycle | - | - | ||||||
ABU3303 | Words spoken on 1914-12-16 in Julis | 30 | رؤیا بر سه قسم است رؤیای صادقه، رؤیای تعبیریه و اضغاث و احلام. اول عین واقع، دوم چون مخلوط با خطورات قلبیه می شود محتاج تعبیر است، اما اضغاث و احلام اوهام است | Visions are of three kinds: true visions, interpretive visions, and confused dreams. The first is reality itself, the second, being mingled with the heart's promptings, requireth interpretation, while confused dreams are but vain imaginings [3.5s] | ZSM.1914-12-16 | Meaning; importance of dreams and visions | - | - | ||||||||
ABU3290 | Words spoken on 1915-04-18 in Haifa | 30 | بیت العدل مقام تشریع دارد و آنچه منصوص نیست تشریع نماید و تنفیذی نیست . در ایالات مختلفه انتخابات می شود و بیت عدل تشکیل شود و مرکز را بصلاح دید خود معین خواهند کرد | The House of Justice possesseth legislative authority, and that which hath not been expressly revealed may be legislated by it, and is not revocable. Elections shall be held in diverse provinces, and the House of Justice shall be established, and they shall determine the center thereof according to their own wisdom [3.5s] | ZSM.1915-04-18 | Elections; House of Justice | - | - | ||||||||
ABU3310 | Words spoken on 1915-07-21 in Haifa | 30 | مردم بر سنگهائی که حواریین برآن نشسته بودند سجده می کردند و این از اثر نسبت الی الله و از قوهٴ بقای حقیقت آنها است که حتی جلوسشان بر سنگ این تأثیر را دارد | The people prostrated themselves before the stones whereon the apostles had been seated, and this proceedeth from their connection with God and from the potency of their enduring reality, such that even their mere act of sitting upon a stone hath produced such an effect [3.5s] | ZSM.1915-07-21 | Apostles; early disciples of Christ; Connection between material and spiritual worlds; Power of faith; power of the spirit | - | - | ||||||||
ABU3336 | Words to Helen Goodall and Ella Cooper spoken in Jan. 1908 | 30 | Daily Lessons Received at Akka | In the Mashriqu'l-Adhkar services will be held every morning. There will be no organ in the Temple. In buildings nearby | DLA.014x, BNE.188, BLO_PN#026x | Harmony of science and religion; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Music and singing; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
ABU3337 | Words to Remey and Struven in 1910 | 30 | The Mashriqu'l-Adhkar must have nine sides, doors, fountains, paths, gateways, columns and gardens | SW_v02#01 p.002, BW_v01p060x | House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | |||||||||
ABU3315 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-14 | 30 | Mahmúd's Diary | نغمات و اصوات در تلاوت آیات و مناجات نظم و نهر باید باشد ولی در امور غیر منصوص من مداخله نمیکنم | Singing and chanting of scripture and prayers in verse or in prose should be used but I do not interfere in matters not expressly stated in the Text. | AVK4.152.04, YHA2.863a, BDA1.373.13 | MHMD1.392 | House of Justice; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Music and singing; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
ABU3287 | Words to the friends, spoken on 1912-04-01 | 30 | Mahmúd's Diary | آنچه در زمین اسباب حمل و نقل آلات و اسباب حرب و قتال ساخته اند در هوا نیز چنان خواهند | Those who have provided the means for transporting arms and ammunition and the instruments of wars and massacres on earth will do so in the air. | BDA1.020.01 | MHMD1.027 | Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; War and peace | - | - | ||||||
ABU3282 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-04-24 | 30 | Mahmúd's Diary | ای بهآءالله چه کرده ئی ای بهآءالله بقربانت ای بهآءالله بفدایت ایام را بچه مشقت و بلا گذرانیدی | O Baha'u'llah! What hast Thou done? O Baha'u'llah! May my life be sacrificed for Thee! | BDA1.049.04 | GPB.293x, SW_v19#03 p.089, MHMD1.057 | T. Price, Zannetta [track 12], L. Slott | Growth of the Cause; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment | - | - | |||||
ABU3319 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-05-13 | 30 | Mahmúd's Diary | هر چه ما میگوئیم بندهٴخدا عبدالبها هستیم باز مردم ما را باسم پیغمبر | Although I say always that I am ‘Abdu'l-Baha, a servant of God, still people refer to me as a messenger and a prophet. It would be better if they would not attribute such titles to me. | BDA1.093.07 | SW_v19#06 p.180, MHMD1.100 | Humility; meekness; lowliness; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
ABU3288 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-03-19 | 30 | We must try to return very soon to Haifa. There upon the mountain all alone, pray and supplicate with God. There one finds the ecstasy of spiritual bliss. Supplication, invocation, prayer, inspiration. | DAS.1913-03-19 | Detachment; severance; renunciation; patience; Mystical themes; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
ABU3399 | Words to the Master's entourage, spoken on 1913-05-18 | 30 | Mr Hoar is a sincere, true, upright Bahá'í. I have tested him and have not found him wanting. I have a way of testing the people which always shows their real character. Mr Hoar is a righteous, just, honest man. | DAS.1913-05-18 | Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
ABU3281 | Words to the Master's entourage(?), spoken on 1912-06-02 | 30 | Mahmúd's Diary | اول حین ورود بکلیسا حالت صحبت نداشتم اما چون در مقابل آن جمعیت عظیم ایستادم | At the time of my arrival at the church I was in no condition to speak; but when I stood before this great gathering I found the atmosphere of the church filled with the Holy Spirit and so a state of wonderful happiness and joy came over me. | BDA1.112.11 | SW_v19#06 p.184, MHMD1.119 | Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity in diversity | - | - | ||||||
ABU3301 | Words to the Master's entourage(?), spoken on 1912-07-06 | 30 | Mahmúd's Diary | در طبیعت انسان باید طلب صعود باشد نه نزول هوای زیر زمین حبس است رفتن از راه بالا بهتر بود | In man's nature there must be a desire to ascend and not to descend. The underground air is suffocating. | BDA1.147.14 | MHMD1.159 | Law of burial and cremation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition | - | - | ||||||
AB11138 | 40 | ای آواره اوطان مکتوب شما واصل و مضمون معلوم شد که از شدت پریشانی محزون هستید | O wanderer from thy homeland! Thy letter was received and its contents noted. From the intensity of thy distress, thou art sorrow-stricken [3.5s] | MSHR2.251x | Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB11146 | 40 | در این ایّام اهمیّت حاصل نموده است و فرض عین گشته که در هر دهکده که دو نفر | In these days it hath acquired paramount importance and become an absolute obligation that in every village wherein two souls [3.5s] | AVK4.151.01x | Eulogies; reminiscences; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual assemblies; administrative matters; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
AB11147 | 40 | ای بنده حق آفت انسان الفت با بیخردان و کلفت با اهل عرفان است چه که معاشرت | O servant of Truth! The affliction of man lieth in fellowship with the ignorant and estrangement from them that are endued with understanding, for verily companionship [3.5s] | AVK3.084.13x, VAA.220-220c | Fellowship with the wayward and ungodly | - | - | |||||||||
AB11151 | 40 | ای پروردگار اين جوهر ابرار را يار و ياور باش کامکار کن بزرگوار نما | O Lord! Be Thou a friend and helper unto this essence of the righteous ones. Grant him triumph and bestow upon him nobility [3.5s] | MMG2#048 p.049x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | |||||||||
AB11159 | 40 | ای ثابت بر پیمان سلیل جلیل فتح ربانی وارد و از ملاقات ایشان و اخویشان نهایت | O thou who art firm in the Covenant! The noble descendant hath attained to divine victory, and from meeting with him and his brethren, the utmost [3.5s] | MSHR2.282x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB11160 | 40 | Translation List | ای پروردگار اين ابرار را از ملکوت اسرار پی در پی تأييد و توفيق فرست | O divine Providence! From the Kingdom of mysteries, send Thine aid and confirmation upon these righteous ones in quick succession | MJMJ3.062x, MMG2#238 p.268x | ADMS#108 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for assistance; intercession; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
AB11162 | 40 | ایّامی که اشتغال حرام است فلّاح آبیاری را بروز بعد تأخیر نماید امّا چوپان معذور است | On those days wherein work is forbidden, let the farmer defer his irrigation until the following day; yet the shepherd is excused [3.5s] | AVK4.012.14x | Agriculture; Holy Days and the Baha'i calendar; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB11163 | 40 | ای ثابت بر پیمان نامه که بتاریخ چهارم صیام ۳۳۹ مورخ بود رسید | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the fourth of the Fast, 1339, hath arrived [3.5s] | MSHR3.058x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB11165 | 40 | باری در خصوص عمارت جديدی که اشتراء فرموديد و مشرقالاذکار قرار داديد مرقوم نموده بوديد | As regards the new edifice which thou didst purchase and establish as a Mashriqu'l-Adhkar, thou hadst written [3.5s] | MMK6#186x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause | - | - | |||||||||
AB11168 | 40 | ای خان عزیز آقا مشهدی حسین الان حاضر محفل و دلیل واضح براینکه شما را فراموش | O dear Khan! Aqa Mashhadi Husayn is now present in this assemblage, and this is clear proof that you are not forgotten [3.5s] | INBA87:503a, INBA52:527a | Consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB11170 | 40 | Translation List | ای خدای من جانم فدای احبابت این خون افسرده را بر سبیل دوستانت بر خاک ریز و | O my God, may my life be a sacrifice for Thy loved ones! Shed Thou this languid blood of mine upon the ground in the way of Thy companions, and make this withered body the dust that Thy friends tread underfoot as they walk their path, O my God! | DUR2.210, MJMJ1.061b, MMG2#404 p.450, MJH.021b | ADMS#136 | S. Toloui-Wallace | Martyrs and martyrdom; Prayer for sacrifice | - | - | ||||||
AB11175 | 40 | ای رب ای رب هذا عبدک المتشبث بحبل رحمانیتک قد صف بحدیقة وحدانیتک و لبی لندآء | O Lord, O Lord! This servant of Thine, who hath clung to the cord of Thy loving-kindness, hath taken his place in the garden of Thy oneness and hath answered Thy call [3.5s] | YBN.070a | Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
AB11178 | 40 | Translation List | ای رحمان ای رحيم دلی چون مرآت لطيف صافی عطا کن تا به انوار محبّتت | O Thou the Most Compassionate, the Most Merciful! Bestow a heart like unto a clear and spotless mirror | AKHA_143BE #04 p.143, ADH2_2#21 p.132, MMG2#395 p.442, HUV1.021, BNEP.115 | ADMS#246 | Human soul as mirror; divine light, attributes within; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||
AB11181 | 40 | ای فرع محترم شجره مبارکه رحمانیه نامه شما رسید | O honoured branch of the blessed Tree of the All-Merciful! Thy letter was received [3.5s] | MSHR1.031x | Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry | - | - | |||||||||
AB11183 | 40 | Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá | از معابد سؤال نموده بوديد که حکمتش چيست حکمتش اين است که در وقت معلوم | ...Thou hast asked about places of worship and the underlying reason therefor. The wisdom in raising up such buildings | MMK1#058 p.092x | SWAB#058x, LOG#2058x | Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
AB11188 | 40 | ای مشهدی علی تو را در نهایت مکتوب ذکر کردم تا ختامه مسک مشهود گردد و العاقبه | O Mashhadi 'Ali! I have made mention of thee at the close of this letter, that it may be sealed with musk, and the end [3.5s] | INBA21:008 | MMK6#162 | - | - | |||||||||
AB11189 | 40 | ای معین مظلومان حمایت و صیانت دولت ابد مدت خاطر آزردههه ستمدیدگان را شاد و خرم نمود....این سلطنت با عدالت | O sustainer of the oppressed! The protection and safeguarding of the eternal government hath gladdened and delighted the hearts of the grief-stricken and downtrodden... This sovereignty with justice [3.5s] | ASAT2.183, MSHR3.349 | Status of kings; future of monarchy | - | - | |||||||||
AB11206 | 40 | بعضی از اوقات در کمال ابتهال متوجّهاً الی اللّه قبر منوّر شمسالوزرا را | At times, in a state of utmost supplication, turning unto God, I visit the illumined resting-place of Shamsu'l-Vuzará [3.5s] | MAS5.227x, QUM.012x | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
AB11235 | 40 | Translation List | خدایا تاریکی نزاع و جدال و قتال بین ادیان و شعوب و اقوام افق حقیقت را پوشیده | O God! The darkness of contention, strife and warfare between the religions, the nations and peoples has beclouded the horizon of Reality | MMG2#054 p.055 | JWTA.050, ADMS#064 | Prejudice; racial prejudice; class distinction | - | - | |||||||
AB11245 | 40 | Translation List | هذه صوره انعکاسیه تصور لک حاله انسان سجن فی سبیل الله تحت السلاسل و الاغلال | This is a photograph depicting unto thee the condition of one who hath been imprisoned in the path of God, bound with chains and fetters, yet immersed in the ocean of contentment | AHB.133BE #03-04 p.69 | ADMS#354 | Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
AB11281 | 40 | Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] | O my Lord! O my Lord! This is a lamp lighted by the fire of Thy love and ablaze with the flame | BPRY.176, TAB.618, BSC.429 #776, PN_1909F p002, VTRM.032 | MJ Cyr, M. Sparrow, Yasmin, TaliaSafa, A. Wensbo, Sarah, Nava & Sahar, Sofia, Avinash, Goleta & Pradheep, E. Lilian, N. Chiang | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love as fire; Prayer for spiritual recognition; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
AB11312 | 40 | ...Verily, the founding of the Mashriqu'l-Adhkar will mark the inception of the Kingdom of God on earth | SW_v05#04 p.051 | Consorting with all; being kind; loving to all; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] | - | - | ||||||||||
AB11804 | 40 | جناب ایادی رحمن یکسفر از یزد برفسنجان بسیار لازم زیرا قدری ملال حاصل بلکه | O honored Hand of the Cause of the All-Merciful! A journey from Yazd to Rafsanjan is most essential at this time, for some measure of despondency hath arisen [3.5s] | BRL_DAK#0190, YIA.339 | Consolation and comfort | - | - | |||||||||
AB12844 | 40 | از الطاف جمال مبارک امیدوارم که این اقتران مورث روح و ریحان گردد و سبب سرور و حبور یاران | ...It is my fervent hope that, through the bestowals of the Blessed Beauty, this marriage may bring about joy and radiance | BRL_SWOP#018x | BRL_SWO#018x | - | - | |||||||||
AB12851 | 40 | رب اجعل هذا الاقتران متیمنا و مسعودا و مبارکا و محمودا و قوّ الرّوابط و الالتیام | Grant, O my Lord, that this marriage may be auspicious, joyous, blessed, and praiseworthy. Strengthen Thou the union and increase the harmony | BRL_SWOP#099x | BRL_SWO#099x | Prayer for married couples | - | - | ||||||||
BH11217 | 40 | Translation List | امروز هر یک از اماء که بعرفان مقصود عالمیان فائز شد او در کتاب الهی از رجال محسوب | In this Day, every handmaid who attaineth to the recognition of the Desire of the world is reckoned, in the Book of God, among the men | PYM.232ax | ADMS#263x | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Infallibility; sinlessness ['ismat]; Moderation; frugality; simplicity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Details at Loom of Reality and Partial Inventory
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |