8274 results, sorted by best known desc, title asc
results 751 - 800
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
AB01879 | 290 | یا من توجه الی دیار الله فی صون حمایه الله فدیت بروحی کل من قام بالعبودیه | O thou who hast turned thy face towards the realms of God under the protection and shelter of God! I would sacrifice my soul for all who have arisen in servitude [3.5s] | INBA21:185 (236), INBA88:140 | MMK5#168 p.130 | Humility; meekness; lowliness; Prayer for steadfastness; obedience; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||
AB01880 | 290 | یا من سمی بفضل الحق افاض الله علیک سجال الفضل و العطاء و کشف بک عن اعین | O thou who art named by the grace of the Truth! May God shower upon thee the abundant waters of His grace and bounty, and unveil through thee from eyes [3.5s] | INBA13:335, INBA59:221, INBA88:378 | BRL_DAK#0848, MKT1.181, MILAN.176 | Chastisement and requital; Creation of the world; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Recompense; reward for belief; right action; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
AB01881 | 290 | یا نعیم عبدالبهاء همواره در قلب حاضری و در خاطری از یادت فراغتی نه و از ذکرت | O Na'im, thou art ever-present in 'Abdu'l-Bahá's heart and mind; never absent is thy remembrance, nor forgotten thy mention [3.5s] | INBA85:193 | MKT8.236, AHT.010, AHT.162a, AHB.133BE #03-05 p.52, AHB.124BE #11-12 p.448, TSS.163, RRT.124x, MSBH3.152 | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01890 | 280 | ای احبای الهی و اماء حضرت رحمانی لسانرا بشکرانه الطاف رب مجید بیارااید و قلب | O beloved ones of God and handmaidens of the All-Merciful! Adorn your tongues with thanksgiving for the favours of the Glorious Lord, and your hearts [3.5s] | MMK2#048 p.038, MMK6#369, AKHA_117BE #01-04 p.h | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB01901 | 280 | ای بندگان آستان الهی حضرت اعلی روحی له الفدا و جمال قدم و اسم اعظم فدیته | O ye servants of the divine Threshold of His Holiness the Exalted One—may my spirit be a sacrifice unto Him—and of the Ancient Beauty and the Most Great Name, to Whom I offer my life in sacrifice [3.5s] | INBA84:475 | MMK5#119 p.094 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01905 | 280 | ای بنده حضرت کبریاء آنچه مرقوم نموده بودی ملحوظ افتاد و بر تفاصیل اطلاع حاصل گشت در مساله حشیش | O servant of the All-Glorious! That which thou hast written was perused, and its contents were noted [3.5s]... ...Regarding hashish, you had pointed out that some Persians have become habituated to its use. Gracious God! This is the worst of all intoxicants | INBA89:216 | MKT9.055, AVK3.050, HYB.185, YFY.225-226 | BRL_Aqdas.n170cx, COC#0142x, LOG#1184x | Alcohol and drugs; tobacco; opium | - | - | |||||||
AB01912 | 280 | ای بهرام سپهر ای خوش فرجام نامه ات چون نامت پرشکون و خامه ات چون کلک | O Bahram of the celestial sphere, O thou of auspicious end! Thy letter, like unto thy name, is filled with portent, and thy pen, like unto the reed [3.5s] | INBA55:403 | ALPA.028b, BSHN.140.377, BSHN.144.372, MHT1b.226, YARP2.037 p.085, RMT.204-205 | Fire and light; fire and water; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01913 | 280 | ای پاکباز از قرار مسموع در جرگه مفلسان داخل شدید و در زمره بینوایان وارد جمعت | O thou who art detached, according to what hath been heard thou hast entered the ranks of the destitute and joined the company of the impoverished [3.5s] | INBA72:121 | MMK6#548, MAS5.084, MSHR5.424x | Detachment; severance; renunciation; patience; Status of material wealth; wealth and poverty; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB01916 | 280 | ای ثابت بر پیمان بجان عزیزت قسم که فرصت و مهلت مسک قلم ندارم با وجود این محض | O thou who art firm in the Covenant! By thy precious life, I swear that I have no time or respite to take up the pen. Nevertheless [3.5s] | INBA85:123c | AVK1.157.13, MAS2.011-012x | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Naming of children; of individuals; Soul; spirit after death | - | - | ||||||||
AB01917 | 280 | ای ثابت بر پیمان در ایام جنگ ابر سیاه حرب عرصه را بر جمیع تنگ نمود مخابره | O thou who art firm in the Covenant! During the days of war, when the dark cloud of conflict hath encompassed the horizons and restricted the expanse for all [3.5s] | INBA87:449b, INBA52:465 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; War and peace | - | - | |||||||||
AB01921 | 280 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضامین دلیل جلیل بر ثبوت بر امر نور مبین بود | O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Its contents were a manifest proof of thy steadfastness in the Cause of the resplendent Light [3.5s] | INBA87:153, INBA52:151 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01923 | 280 | ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و سبب سرور و حبور گردید از بلایای وارده بر شما | O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived and brought joy and gladness. Concerning the tribulations that have befallen thee [3.5s] | AKHA_122BE #11-12 p.h | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB01924 | 280 | ای ثابت بر عهد و پیمان مدتیست که با آن یار مهربان گفتگوای ننمودم و از احساسات | O thou who art firm in the Covenant! It hath been some time since I have conversed with that kind friend or expressed my sentiments [3.5s] | INBA16:013 | BRL_DAK#0852, KHSK.110-111 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; War and peace | - | - | ||||||||
AB01927 | 280 | ای جوینده حقیقت بجان و دل کوشیدی و بپا دویدی تا خود را بارض مقدس انداختی و | O seeker of truth! With heart and soul thou didst strive, and on foot didst run, until thou hadst cast thyself upon the sacred soil [3.5s] | INBA84:520 | Mystical themes; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01929 | 280 | ای خادم میثاق از بدو دخول در ظل سدره مقصود در خدمت آستان اسم اعظم در کمال | O thou servant of the Covenant! From the very moment thou didst enter beneath the shade of the Divine Lote-Tree, thou hast devoted thyself to the service of the Threshold of the Most Great Name in utmost devotion [3.5s] | INBA88:289, INBA89:040 | BRL_DAK#0283, AVK4.317ax | Consultation; Growth of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB01934 | 280 | ای دو بنده باوفای جانفشان جمال ابهی نامه رسید و از قرائتش سروری جدید حاصل | O ye two faithful servants who have sacrificed your lives for the Abhá Beauty! Your letter was received, and from its perusal a fresh joy was obtained [3.5s] | INBA84:405 | MKT9.146, MMK6#337 | Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01940 | 280 | ای دوستان الهی هر چند تجلیات جمال قدم در وادی ایمن بقعه مبارکه چون شعاع شمس | O divine friends! Though the effulgent manifestations of the Ancient Beauty in the hallowed Vale of the blessed Spot shine even as the rays of the sun [3.5s] | INBA21:141b | MKT5.002 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | ||||||||
AB01944 | 280 | ای سوگلی احبای الهی عالم امکان بر ظلمت ضلالته مبتلا اولوب قرانلق هر جهتچه | O favored ones of the divine beloved! The world of existence hath been afflicted with the darkness of waywardness, and darkness prevaileth in every direction [3.5s] | INBA88:370, INBA89:121 | Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB01945 | 280 | Translation List | ای سینای الهی و ای منتسبین دو شمع نورانی در این کور عظیم که صبح | O godly Sína, and O kindred of two brilliant candles! In this mighty Cycle—wherein the bright morn and the radiant dawn have illumined the whole world | INBA84:445 | ADMS#316 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||
AB01946 | 280 | ای طبیب ادیب در بدایت عمر در طب ابدان کوشیدی و باسباب علل و امراض این جسم | O erudite physician! In the beginning of life thou didst strive in bodily healing and with the causes of ailments and maladies of the physical frame [3.5s] | ANDA#80 p.05 | Health and healing; material and spiritual healing; Material and spiritual existence; two books; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01949 | 280 | ای عطار نفحه مشکبار بر اقطار نثار کن و نسیم جانپرور از مهب عنایت استنشاق نما | O Attar! Scatter thy musk-laden fragrance to every region, and breathe in the soul-reviving breeze from the source of divine favours [3.5s] | INBA13:309 | MSBH5.298-299 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB01950 | 280 | ای عندلیب حدیقه عرفان آن مربی امکان و مهربان سرور لامکان آن مرغ چمنستان | O Nightingale of the Garden of Divine Knowledge, Thou Teacher of contingent being and loving Lord of the realm beyond, Thou Bird of the heavenly meadow [3.5s] | INBA87:603, INBA52:643 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Music and singing; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
AB01951 | 280 | ای عندلیب گلشن معانی نامه ایکه بعد از رجوع از سروستان مرقوم نموده بودید | O nightingale of the garden of meanings, that epistle which thou didst pen after thy return from Servistan [3.5s] | INBA87:579b, INBA52:616b | MKT5.206 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Methods of teaching the Cause; Rejection of Muhammad; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief | - | - | ||||||||
AB01954 | 280 | ای فرع رفیع سدره مبارکه شکر کن حضرت پروردگار را که ثابت و راسخ بر عهد و | O exalted branch of the Blessed Tree! Render thanks unto the Lord that thou art firm and steadfast in the Covenant and [3.5s]... ...O Lord! Grant me a measure of Thy grace and loving-kindness, Thy care and protection | BRL_DAK#0096, BRL_MON#010x, MMK6#478, ANDA#67-68 p.61, MJMJ3.076x, MMG2#456 p.508x, MUH2.1097x | BRL_POAB#10x | Interpretation of words and passages in scripture; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||
AB01958 | 280 | ای متفکر در ملکوت وجود بی خردانی در ملک وجود حیز ناسوت نظر نمودند و حدت بصر | O thou who art pondering upon the Kingdom of Existence! Certain foolish souls in the world of being strive for keenness of vision with their gaze fixed firmly upon this contingent realm | INBA88:123 | VUJUD.023-024 | VUJUDE.033-034 | Harmony of science and religion; Limits of the intellect; Material and spiritual existence; two books; Materialism; material vs. spiritual civilization | - | - | |||||||
AB01959 | 280 | ای مشتعل بنار محبه الله اشعار بلیغی که از حنجر روحانی صادر در محضر اینعبد | O thou who art enkindled with the fire of the love of God! The eloquent verses that issued forth from the spiritual throat were presented in the presence of this servant [3.5s] | MMK2#309 p.226, AKHA_123BE #03 p.j, BSHN.140.157x, BSHN.144.157x, MHT2.076x, NANU_AB#47x, RSR.045-046 | Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01966 | 280 | ای ورقات مهتزات منجذبات در این قیامت کبری میدانی ترتیب شد که از یک جهه حد | O ye fluttering, enraptured leaves! In this Most Great Resurrection a field hath been arranged such that, from one direction, the [3.5s] | INBA13:179 | MKT7.133, BSHN.140.459, BSHN.144.453, MHT1b.235 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
AB01968 | 280 | ای یادگار آن جواهر وجود و سروران اهل سجود فی الحقیقه شدائد و مصائب و رزایاء | O thou remnant of that jewel of being and joy of them that bow down in adoration, in truth adversities, trials and calamities [3.5s] | MSBH6.425-426 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
AB01971 | 280 | ای یاران الهی همواره در ارض مقدس در آستان پاک مذکور بوده و هستید و همیشه مورد | O divine friends! Ever have ye been remembered, and still are ye remembered, at the Sacred Threshold in the Holy Land, and ye have always been the object [3.5s] | INBA85:274 | MKT8.242 | Call to action; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; The Lesser Peace and the Most Great Peace; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
AB01975 | 280 | Give Me Thy Grace to Serve Thy Loved Ones | ای یاران رحمانی شمس حقیقت بر آفاق قلوب اشراق نورانیت محبت نمود و غمام موهبت | The purpose of the appearance of the holy Manifestations hath ever been the establishment of fellowship and love in the world of humanity | INBA87:424, INBA52:447a | BRL_DAK#1040, BRL_CONF2018P#15x, MMK2#187 p.135 | BRL_CONF2018#15x | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Quotation from or interpretation of the Bible; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
AB01977 | 280 | ای یاران روحانی در جهان محافل بسیار تشکیل شده محافل سیاسی محافل تجاری محافل | O spiritual friends! Many gatherings have been formed throughout the world—political assemblies, commercial assemblies, assemblies [3.5s] | INBA87:383, INBA52:393 | Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||||||
AB01979 | 280 | ای یاران عبدالبهاء الان در محفل احباء و انجمن اصفیا حضرت حیدر قبل علی حاضر و | O companions of 'Abdu'l-Bahá! At this moment, in the gathering of the beloved ones and the assembly of the pure in heart, His Holiness Ḥaydar-'Alí is present [3.5s] | INBA87:013, INBA52:013 | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
AB01986 | 280 | ای یاران و اماء رحمن جناب میر عبدالکریم مسافه بعید طی نمود تا باقلیم نباء | O friends and handmaids of the All-Merciful! His honor Mir 'Abdu'l-Karim hath traversed a vast distance to reach the realm of divine tidings [3.5s] | INBA87:251b, INBA52:256 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
AB01987 | 280 | ای یاران وطن جمال قدم الحمد لله شما از مطلع شمس حقیقتید و از مشرق آفتاب احدیت | O ye companions of the Ancient Beauty's homeland! Praise be to God, ye are from the Dayspring of the Sun of Truth and from the Orient of the Sun of Oneness [3.5s] | INBA13:134, INBA72:067 | MKT6.079 | Call to action; High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||
AB01989 | 280 | ایتها المتیقظه بنسمه الله و المهتزه بنفحات الله قد اطلعت بمضمون نمیقتک الغراء | O thou who art awakened by the breath of God and stirred by His fragrances! I have perused the contents of thy noble letter [3.5s] | INBA89:174 | BRL_DAK#0226, MKT2.324, AVK2.148.13x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interpretation of words and passages in scripture; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB01996 | 280 | ایها الفاضل النبیل و العالم الجلیل ان هذه النشاه الاولی خلقها الله معرضا لتوارد الحوادث | O noble and discerning one, illustrious and learned scholar! This primary existence hath been created by God subject to successive events [3.5s] | INBA17:196 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
AB01997 | 280 | ایها الفرع الرفیع در ایندم که از احزان مظلومیت شهداء چنان آتش حسرتی در دل این | O exalted Branch! In this moment when, from the sorrows at the martyrs' oppression, such a fire of longing doth burn in this heart [3.5s] | INBA87:281, INBA52:285 | Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||||
AB01999 | 280 | Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List | پاک یزدانا خاک ایران را از آغاز مشکبیز فرمودی و شورانگیز و دانش خیز و گوهرریز | O Thou sanctified Lord! From its earliest days, Thou didst make the soil of Persia to be musk scented and soul stirring, gem laden and knowledge bearing | INBA89:026, NLAI_BH_AB.010b | BRL_DAK#0713, MKT1.438, MKT2.082, MILAN.051, AKHA_130BE #13 p.a, AMK.085-086, AMK.159-160, ALPA.014b, DWNP_v3#06 p.041-042, DWNP_v3#11 p.019, PYM.117-119, BCH.027, KHSH12.008, DUR1.152, ADH2_1#49 p.074, MJMJ1.067, MMG2#446 p.490, MJH.024, YARP2.017 p.074, PPAR.055, DLS.168, RMT.208-209 | BRL_ATE#170, ADMS#065i28x | Ahdieh | Education of children; moral education; Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||
AB02001 | 280 | جناب عندلیب چون آنجناب اهل راز این عبد هستید لهذا از اسرار بیانی نمایم و آن | Esteemed Nightingale! Since thou art privy to the mysteries of this servant, I shall therefore impart unto thee certain secrets, and these [3.5s] | INBA87:622, INBA52:664 | MKT5.215, MSBH7.183-184 | Evanescence and eternality; fana and baqa; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
AB02003 | 280 | سبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک المنبثق من ظهر من آمن بک و بایاتک و المنشعب من | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant, sprung from the loins of one who hath believed in Thee and in Thy signs, and branched forth from [3.5s] | INBA84:329 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02006 | 280 | یا من انجذب بنفحات القدس المنتشره من ملکوت الابهی قد رتلت ایات الشکر لله لما | O thou who art attracted by the holy fragrances wafted from the Kingdom of Abhá! Thou hast chanted the verses of thanksgiving unto God for that which [3.5s] | INBA87:505, INBA52:529 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02010 | 280 | یا من تمسک بذیل المیثاق در این عهد که انوار عهد شرق و غرب را منور نموده و | O thou who hast clung to the hem of the Covenant in this Age, wherein the effulgent rays of the Covenant have illumined both East and West [3.5s] | INBA13:322b, INBA75:037 | AKHA_133BE #18 p.210x, ADH2_1#43 p.065x, MJMJ1.096x, MMG2#135 p.151x, MJH.039b | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
AB02019 | 270 | Light of the World | اگر چه شمس حقیقت بظاهر بغمام غیبت مجلل لکن چون بچشم بینا نگری و گوش شنوا | Although the Sun of Truth may outwardly be veiled by the clouds of concealment, were one to look with a perceiving eye | INBA55:105, INBA87:475 , INBA52:495 | NURA#43, MMK4#126 p.131 | LOTW#43 | Growth of the Cause; Mystical themes; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | ||||||
AB02020 | 270 | صفی علی شاه مطّلع بر سرّ و حکمت این مسئله هستند ولی نظر بحکمتی این سؤال را نمودهاند | Ṣafí-'Alí-Sháh is well aware of the mystery and wisdom of this matter, yet hath posed this question in accordance with wisdom [3.5s] | AKHA_124BE #06 p.tx, MAS9.046x | Apostles; early disciples of Christ; Family of Muhammad; early figures in Islam; Quotation from or interpretation of the Bible; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The Imamate; the Caliphate | - | - | |||||||||
AB02024 | 270 | Bahá'í Prayers [2002] | اللهم یا معین الضعفاء و مغیث الفقراء و مجیر المضطر اذا دعا انی ابسط اکف | O Lord my God! O Thou Helper of the feeble, Succourer of the poor and Deliverer of the helpless who turn unto Thee! With utmost lowliness | BRL_DAK#1189, PYB#040 p.04, ANDA#06 p.42, ABDA.330 | BPRY.293-296 | Love of God; Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
AB02026 | 270 | اللهم یا منور الوجوه بنور الهدی و یا محیی الارواح بنفحات القدس من ملکوتک | O Lord! Thou Who illuminest all faces with the light of guidance and quickenest all souls with the holy breathings from Thy Kingdom [3.5s] | INBA84:284 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
AB02035 | 270 | الهی تری توحدی و تحزنی و تحسری و تلهفی و تنهدی فی هذه البیداء من حرمانی | O my God! Thou beholdest my solitude, my sorrow, my anguish, my longing, and my sighing in this wilderness of my deprivation [3.5s] | INBA21:042, INBA88:121b | BRL_DAK#0533, MKT2.221, ADH2.098, ADH2_2#18 p.125, MMG2#352 p.393 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Nearness and remoteness; Pain of love; love as veil; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB02036 | 270 | الهی و ربی تری تعلقی بملکوتک الابهی و تشوقی للصعود الی عتبتک العلیا و تشوفی | O my God and my Lord! Thou seest my attachment to Thy most glorious Kingdom, my yearning to ascend unto Thy most exalted Threshold, and my ardent desire [3.5s] | INBA21:039 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
AB02037 | 270 | ای ابراهیم سمی خلیل رب رحیم همنام تو چون در ستاره آسمان نظر نمود بجهت تنبیه | O Abraham, namesake of the favored companion of the All-Merciful Lord! When thy namesake gazed upon the stars of heaven, it was for a lesson [3.5s] | INBA13:362, INBA88:333 | MKT9.015, MMK6#137 | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as sun | - | - | ||||||||
AB02038 | 270 | ای ابناء ملکوت حضرت سلیل اسم الله الاصدق و همچنین یاران دیگر که از آنحدود و | O ye children of the Kingdom, and descendant of the Most Truthful Name of God, and likewise other friends from those regions [3.5s] | INBA16:102 | Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Praise and encouragement; Suffering; rejection of Christ | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Details at Loom of Reality and Partial Inventory
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |