683 results, sorted by inventory #, descending
results 51 - 100
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
BB00652 | 300 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد لله الذی اخترع کل الهندسیات بما قبلت نفسها فی مقام الدلالات | Praise be to God Who hath devised all geometric forms, granting each the capacity to occupy the realm of signs [4o] | BYC_collect4.003-004 | - | - | |||||||||||
BB00651 | Fi’l-Maut va’l-‘Ama’ | 3400 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. سبحان الذی بیده ملکوت السموات و الارض لا اله الا هو الواحد المتکبر الاحد المقتدر ... اما معنی الحديث الآخر الذی سئل فی الکتاب ان الله کان فی عماء فوقه هواء و تحته هواء | Glorified be He in Whose Hands lie the kingdoms of the heavens and of the earth. There is no God but Him, the One, the All-Compelling, the Single, the All-Powerful... As to the meaning of that other tradition mentioned in the Book, that God was in a cloud with air above it and air beneath it [3.5s] | INBA_6007C.001-016 | ASAT4.391-393x | HURQ.BB42x | Absolute freedom; independence of God; The cloud ['ama]; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BB00650 | Ziyaratu’l-Jami’ati’s-Saghira | 1000 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريک له و اشهد ان محمد عبده و رسوله اللهم صل علي محمد | I bear witness that there is no God except God alone. There can be no doubt about this. And I testify that Muhammad is indeed His servant, and His Messenger | HURQ.BB33x | - | - | ||||||||||
BB00649 | Seal of the Báb | 10 | Arabic | اننی انا حجة الله و نوره | Verily, I am the proof of God and His light | CMB_F23.132v14-133v04 (33), , CMB_F25.4, | TZH3.068c, QISM.001 | KSHK.BWB | Manifestation of God as sun; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||
BB00648 | Epistle to Haji Mirza Aqasi 4 (lost) | - | - | MMAH.028, SRC.083 | ||||||||||||||
BB00647 | Epistle to Muhammad Shah 6 (?) | 490 | Arabic | Tablets of the Báb to Muhammad Shah | فدا فؤآدک من فی ملکوت ملیک یا ذا لسلطان المقتدر الرؤف حمد و سپاس بی قیاس ذات اقدس مالک الملکی را سزاست | May the hearts of those in the celestial Kingdom be sacrificed unto Thee, O Thou Sovereign Lord of Power and Mercy! Boundless praise and thanksgiving beseem the Most Holy Essence of the King of Kings [3.5s] | AHDA.280-281 | Creation of the world; Petitions to authorities; Prayer for assistance; intercession; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | MMAH.026 | |||||||
BB00646 | Instructions for delivery of Tablet to Muhammad Shah | 180 | Persian | هو العلی الاعلی. حمد خداوندی را سزاوار است که از علو ظهور رحمت خود مخصوص گردانید اولیاء خود را بمصائب | Praise be unto that Lord Who, through the transcendent manifestation of His mercy, hath singled out His loved ones through tribulations [3.5s] | AHDA.279-280 | Petitions to authorities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BB00645 | In reply to a question from an unknown correspondent | INBA_5019C:279-284, | - | - | SRC.191 | |||||||||||||
BB00644 | To Mulla Ahmad Mu'allim Hisari | INBA_5019C:275-279, | - | - | SRC.191 | |||||||||||||
BB00643 | To Mulla Hasan Bajastani | INBA_5019C:271-275, | BAPT.006x | - | - | SRC.191 | ||||||||||||
BB00642 | To Mulla Mahdi Khu'i | INBA_5019C:270-271, | - | - | SRC.191 | |||||||||||||
BB00641 | To Aqa Sayyid Jawad [Karbala'i?] | INBA_5019C:269-270, | - | - | SRC.191 | |||||||||||||
BB00640 | On istifah (asking the explanation of texts) | INBA_5019C:264-269, | - | - | SRC.191 | |||||||||||||
BB00639 | Prayer for Sayyid Ja'far Shubbar | INBA_5019C:216-218, | - | - | SRC.190 | |||||||||||||
BB00638 | In reply to four questions, to an unknown recipient | INBA_5019C:170-171, | - | - | SRC.190 | |||||||||||||
BB00637 | On the imams, to an unknown recipient | INBA_5019C:163-166, | - | - | SRC.190 | |||||||||||||
BB00636 | Reply to six questions from Mirza Sulayman | INBA_5019C:159-163, | - | - | SRC.190 | |||||||||||||
BB00635 | Seal of the Báb | 10 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو العزیز المحبوب | God testifieth that there is none other God but Him, the Almighty, the Best-Beloved | CMB_F23.162v03-169v01 (56), , CMB_F25.4, | TZH3.068c, QISM.001 | KSHK.BWB | - | - | ||||||||
BB00634 | 70 | Arabic | Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم اغفر لنا وارحمنا وارجعنا الیک ولا تکلنا الى شیء سواک وهب لنا ما انت تحبه وترضاه | Praise be unto Thee, O Lord. Forgive us our sins, have mercy upon us and enable us to return unto Thee | SWBP#34 (p.125-126) | SWB#35 (p.177(b)), BPRY.080a | - | - | |||||||||
BB00633 | 20 | Arabic | Additional Prayers Revealed by Bahá'u'lláh | بسم الله البر العطوف. اللهم یا سبوح یا قدوس یا حنان یا منان فرج لنا بالفضل و الاحسان انک انت الرحمن المنان | O Lord, my God! O Thou the Most Lauded, the Most Holy, the Most Tender, the Most Bountiful! Remove our difficulties by Thy grace and bounty. Thou art, verily, the All-Merciful, the All-Bountiful | NSR_1993.005 | BRL_APBH#24, ADMS#056, KSHK#21, KSHK.BWB | Bass Adjustment, L. Robinson, Zannetta [track 9], unknown (1), unknown (2) | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for tests and difficulties | - | - | |||||||
BB00632 | 20 | Arabic | الله لا اله الا هو الحی القیوم لا تاخذه سنه و لا نوم له ما فی السموات و الارض و ما بینهما | God, no god is there but Him, the Living, the Self-Subsisting. Slumber seizes Him not | HARV.4? | KSHK.BWB | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BB00631 | Kitab al-Hayakil | 30 | Arabic | الله اعظم بسم الله الامنع الاقدس. سبحان الذی فی قبضته ملکوت [ملک] السموات و الارض و ما بینهما فلتقدس الله یومئذ فی دین الحق نصرا عظیما | God is Most Great! In the name of God, the Inaccessible, the Most Holy. Praise be Him in Whose grasp is the kingdom of the heavens and the earth and whatever lieth between them | BLIB_Or6679, | KSHK.BWB | Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
BB00630 | 30 | Arabic | Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers [2002] | اللهم انک انت مفرج کل هم و منفس کل کرب و مذهب کل غم و مخلص کل عبد و منقذ | O Lord! Thou art the Remover of every anguish and the Dispeller of every affliction | SWBP#51 (p.137-137(b)x) | SWB#52 (p.193-193(b)), BPRY.227-228 | S. Toloui-Wallace, unknown, E. Mahony, Omid & Ariella, K. Porray | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for tests and difficulties | - | - | |||||||
BB00629 | Li’l-Anis | 30 | Persian | الله خیر مونس و انیس تکبیر بثمره ازلیه رسانیده و آنچه در هر حال سزاوار است بعون الله و قوته بوده باشید بقعه شاه عبدالعظیم ارض نیکو است بواسطه قرب وحید و حفیظ والله خیرالحافظین | God, the Best Friend and Companion, is Great. He has come with an eternal fruit | PR03.085v22-085v24, CMB_F23.177r01-177r03 (61), | KSHK.BWB | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | JRAS.481?, MSBR.206-207 | |||||||
BB00627 | Letter to an uncle of the Báb | 40 | Persian | بطلاب بگوئید که هنوز امر بالغ نشده و موقع نرسیده لهذا اگر کسی غیر از تبعیت از فروعات و معتقدات اسلامیه را بمن نسبت دهد من | Tell the students that the amr [matter/cause] is not yet mature nor has it reached its appointed time | KKD1.036.04-06x | KSHK.BWB | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Islamic laws and jurisprudence; The Bayan, its laws and their abrogation | - | - | ||||||||
BB00626 | 40 | Arabic | ان یا اسم النبیل ثم العلی فلتسلمن على من فی بیت الحق و لتراقبن أموراهن أن لا تشهد من حزن و لا لأحد | O name of Nabil Ali! Give greetings to those who are in the house of truth and keep watch over their affairs | PR03.086r10-086r11 | KSHK.BWB | - | - | ||||||||||
BB00625 | Letter to Mulla 'Abd al-Karim Qazvini | 40 | Arabic | الله اکبر تکبیرا کبیرا. ان یا کریم قد وهبناک واحداْ من حق واحد الاول لتحفظن کل ما نزل من عند الله و لتبلغن الى اسم الوحيد ولتسئلن عمن يکتب آيات الله ما انتم مراد الله لا تعلمون | God is the Most Great, Great is He! O Karim! We have endowed you with a wahid from God | PR03.086r04-086r09, CMB_F23.141r08-141r10 (46r), , CMB_F20.020v10-020v12, , BYC_tablets.082.16-083.01 | QISM.002 | KSHK.BWB | - | - | SRC.096 | |||||||
BB00624 | 40 | Arabic | هو الاکبر بسم الله الاعظم الاعظم. الله لا اله الا هو الاعظم الاعظم فاستقرن الامر ینفی النفی و اثبات الاثبات | God, no God is there but Him, the Most Great, the Most Great! The decree hath become established through the negation of negation and the affirmation of affirmation [3.5s] | CMB_F20.012v05-012v08, , BYC_tablets.066.08-066.12 | - | - | |||||||||||
BB00623 | 40 | Arabic | Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers [2002] | هل من مفرج غیر الله قل سبحان الله هو الله کل عباد له و کل بامره قائمون | Is there any remover of difficulties save God? Say: Praised be God! He is God! All are His servants and all abide by His bidding! | Majlis210461.117b | NSR.005, AVK4.061, SWBP#75 (p.156-156) | SWB#75 (p.217(b)), BPRY.226, GPB.119 | S. and S. Toloui-Wallace, Baha'i Youth in Jordan, S. Toloui-Wallace, L. Slott, The Humming Birds, P. Escobar, A. Youssefi, D. Gundry, The Descendants, E. Mahony, E. Mahony, F. Doomun-Rouhani & M. Brown, Refuge, T. Nosrat, S. Trick, Charisse et al, Isis, Sheida & Sama, B. Butler, Ladjamaya, B. Parmar, Mathieu, J. Corrie, Alda, Elina & Annika, The Licata Brothers, E. Sabariego & S. Dely, MANA, M. Stamper, M. Levine [track 5], S. Engle and J. White, J. Heath [track 6], J. Heath [track 10], L. Dely & M. Congo [track 5], KC Porter, C. Frith, Zannetta [track 6], Ladjamaya [track 14], almunajat.com [item 2], S. Peyman, A. Haynes & Z. Rolle, Charisse & Laetitia, Nakhjavani & Gaone, E. Amaya | Prayer for protection; Servitude; submission to God; repentance | - | - | SFI09.263 | |||||
BB00622 | 50 | Arabic | Selections from the Writings of the Báb | بسم الله الرحمن الرحیم هو الله الاکبر الارفع الله اکبر هو الامنع الاقدس الاعلی. قل الله رب و کل له عابدون قل الله حق و کل له قانتون ذلکم الله ربکم و الیه انتم تنقلبون ا فی الله شک حلقکم و کل شیء و انک رب العالمین | Say, God is the Lord and all are worshippers unto Him. Say, God is the True One and all pay homage unto Him. | SWBP#12 (p.108) | SWB#12 (p.153-153) | Creation of the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00621 | 50 | Arabic | Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers [2002] | فسبحانک اللهم قرب ایام لقائک وابرد صدورنا لحبک ورضائک وافرغ علینا الصبر فی مرضاتک | Praised and glorified art Thou, O God! Grant that the day of attaining Thy holy presence may be fast approaching | SWBP#70 (p.153-153(b)) | SWB#70 (p.214-214), BPRY.190 | P. Held & C. Bahia [track 8], unknown | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Predictions and prophecies; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BB00620 | 50 | Arabic | Selections from the Writings of the Báb | سبحانک اللهم انک انت سلطان السلاطین لتوتین السلطتة من تشاء | Glorified art Thou, O Lord my God! Thou art in truth the King of kings. Thou dost confer sovereignty upon whomsoever Thou willest | SWBP#69 (p.153-153(a)) | SWB#69 (p.213-214) | Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||||
BB00619 | 50 | Arabic | Selections from the Writings of the Báb | ان هذا کتاب نزلت آیاته الى التی آمنت بآیات ربها وکانت من القانتین ان اشهدی | O thou who art the chosen one among women! He is God; glorified is the splendor of His light. The verses in this Tablet are revealed for the one who hath believed in the signs of her Lord and is reckoned among such as are wholly devoted unto Him | SWBP#22 (p.115a) | SWB#23 (p.163) | - | - | |||||||||
BB00618 | 50 | Arabic | بسم الله الاحفظ الاحفظ. الحمد لله لا إله إلا هو الأحفظ الأحفظ قل الله أحفظ فوق کل ذی إحفاظ | In the name of God, the Greatest Protector, the Greatest Protector. Praise be to God! There is no god but Him, the Greatest Protector | INBA36:171 | KSHK.BWB | Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BB00617 | 50 | Arabic | Selections from the Writings of the Báb; Bahá'í Prayers [2002] | استغفرک اللهم من کل ذکر بغیر ذکرک ومن کل ثناء بغیر ثنائک ومن کل لذة بغیر لذة قربک ومن کل راحة بغیر راحة انسک | I beg Thee to forgive me, O my Lord, for every mention but the mention of Thee, and for every praise but the praise of Thee | SWBP#40 (p.130-130) | SWB#41 (p.182-183), BPRY.080b | L. Slott, A. Youssefi, E. Mahony, E. Kelly, S. Peyman, S. Jaberi | Absolute freedom; independence of God; Events in the life and ministry of the Bab; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance; The Imamate; the Caliphate; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BB00616 | 60 | In the Name of God, the victor of the most victorious, proclaim: God will assist all those who arise to serve Him. No one is able to deprive Him of His majesty, His dominion, His sovereignty, for in the heaven and the earth and in all the realms of God He is the victorious and the conqueror! | SW_v10#01 p.6 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||||
BB00615 | 60 | Persian | بسم الله الرحمن الرحیم هو العلی العظیم بسم الله الرحمن الرحیم. یا واحد یا احد یا فرد یا صمد یا من لم یتخذ لنفسه | O God! O Single One! O Unique One! O Peerless One! O Eternal One! O He who takes for Himself neither lord nor offspring! You are the One among many, the Hope | PR04.204v15-204v19 | KSHK.BWB | Prayer for healing | - | - | |||||||||
BB00614 | Li’th-Thamara | 60 | Arabic | الله اکبر تکبیرا کبیرا. هذا کتاب من عند الله المهیمن القیوم الی الله المهیمن القیوم قل کل من الله مبدئون ... هذا کتاب من علی قبل ملل ذکرالله للعالمین الی من یقول اسمه اسم الوحید ذکرالله للعالمین | God is the Most Great, Great is He! This is a book from God, the Help in Peril, the Self-Subsisting to God, the Help in Peril, the Self-Subsisting. Say: All are originated by God | PR03.086r01-086r03, PR03.088r25-088r28, CMB_F23.141r03-141r07 (46), , CMB_F20.020v05-020v08, , BYC_tablets.082.12-082.15 | NQK.ld, MANU.038-038, QISM.001 | KSHK.BWB | Obedience to; authority of the Manifestations of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | SRC.096 | ||||||
BB00613 | 60 | Arabic | Selections from the Bahá'í Writings and from Shaykh Ahmad on the Seven Stages of Creation | مراتب سبعة کلیةالاولی رتبةالجماد فاذا استعرج رتبة الحدودیة عن مقام المعدنیة هنالک یتصل الی مقام النبات | There are seven general stages. The first is the stage of the inorganic being. From the mineral kingdom, it ascendeth to the stage of the plant | ASAT4.121 | BLO_PT#079.1.5, KSHK.BWB | Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Evolution; human evolution; Presence of; reunion with God; Seven stages of creation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||
BB00612 | Letter to Shaykh 'Ali 'Azim | 60 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو العزیز المحبوب هو الاکبر بسم الله الاعظم الاعظم الله لا اله الا هو الاعظم الاعظم. فاستقرن الامر بنفی النفی و اثبات الف الاثبات بنصر ربک الطی هو | God bore witness that there is no god but Him, the Almighty, the Best-Beloved. He is the Most Great. In the name of God, the Supreme, the Supreme. Assist the Cause by negating the negative and confirming a thousand confirmations | CMB_F20.013r05-013r15, | QISM.027 | KSHK.BWB | Alchemy; the elixir | - | - | |||||||
BB00611 | 60 | Arabic | Selections from the Writings of the Báb | هو الابصر. شهد الله انه لا اله الا هو العزیز المحبوب فلتنظرن من یظهره الله یوم القیمة بالحق | God testifieth that there is none other God but Him, the Almighty, the Best-Beloved. Fix your gaze | SWBP#23 (p.115b) | SWB#24 (p.163-164) | He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BB00610 | 60 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. تحصنت بذی الملک و الملکوت و اعتصمت بذی العزة و الجبروت | I have sought refuge with the Possessor of the Dominion and the Kingdom. I have sought shelter with the Posessor of Power and Sovereignty. I have trusted in the Living who neither sleeps nor dies | TZH2.379 | KSHK.BWB | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for protection; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BB00609 | Li-Siyyid Husayn-i-Turshizi | 60 | Arabic | هو. بسم الله الظهر ذی الظهرین بسم الله البطن ذی البطانین بسم الله القدر ذی القدارین بسم الله العلم ذی العلامین بسم الله السلط ذی السلطاء بسم الله الحکم ذی الحکماء ... | In the name of God the manifest, master of all who are manifest. In the name of God the mighty, master of all who are mighty. In the name of God the hidden, master of all who are hidden | PR03.081r16-081r20, PR13.070v-071r | KSHK.BWB | - | - | |||||||||
BB00608 | 70 | Arabic | الله اکبر. قل اللهم انک انت صحاب السموات و الارض و ما بینهما لتؤتین الصحبة من تشآء | Say: O my God! Verily, you are Lord of the heavens and the earth and whatsoever lies between them. You give lordship to whom you will and take lordship from whom you will | INBA58:162.06-163.02 | KSHK.BWB | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for nearness to God | - | - | |||||||||
BB00607 | 70 | mixed | بسم الله الاصبر الاصبر ذوالعز والبقا. حضور معظمه جده و والده و خاله سید ١٤ و منتظرین ذکر میشود که الحمد لله علی ظهور انه کلها والله ولی و ولیکن افوض امری الی الله و هو خیر الناصرین و ان البها من کتاب الله علی کل المؤمنین و کل | The fourteen holy personages of his grandfather, his father, and his paternal uncle the sayyid and those who await the Remembrance say: Praised be God for all of His manifestations | PR03.086r12-086r15 | KSHK.BWB | - | - | ||||||||||
BB00606 | 70 | Arabic | بسم الله الرحمن الرحیم. بسم الله و بالله و الحمد لله و الجات امری الى الله و ما توفیقی الا بالله و ما النصر الا من عند الله | In the name of God, by God, praise be to God! I commit my affairs to God. I have no success except through God, and no help save from God. Whatsoever blessing we have comes from God | INBA78:090-091, INBA86:194-194 | KSHK.BWB | Angels; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BB00605 | Tablet revealed in the year '60 | 80 | The spirit of prayer which animates My soul is the direct consequence of a dream | DB.253 | Accounts of dreams and visions; Declaration; advent of the Bab; Imam Husayn; Mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | |||||||||||
BB00604 | 80 | Arabic | قل اللهم انک انت نصار السموات و الارض و ما بینهما لتؤتین النصر من تشاء و لینزعن النصر عمن یشاء | Say: O my God, verily you are the Helper of the heavens and the earth and whatsoever lies between them. You give aid to whom you will and take aid from whom you will | PR03.085v25-085v28 | KSHK.BWB | Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||
BB00603 | Letter to Qahir | 80 | Arabic | الله اکبر. شهد الله انه لا اله الا هو له الملک و الملکوت ثم العز و الجبروت ثم القدرة و اللاهوت ثم القوة و الیاقوت ثم السلطنة و الناسوت یحیی و یمیت ثم یمیت و یحیی و انه هو حی لا یموت و ملک لا یزول و عدل لا یجور و سلطان لا تحول و فرد لا یفوت عن قبضته من شیء لا فی السموات و لا فی الارض و لا ما بینهما یخلق ما یشاء بامره انه کان علی کلشیء قدیرا | God testifieth that there is none other God but Him. His is the Kingdom and the Dominion, and then the Glory and the Power, and then the Might and the Empyrean, and then the Strength and the Brilliance, and then the Sovereignty and the human realm. He giveth life and causeth death, then causeth death and giveth life, and verily He is the Ever-Living Who dieth not, and the King Who passeth not away, and the Just One Who wrongeth not, and the Sovereign Who changeth not, and the Single One from Whose grasp nothing escapeth, whether in the heavens or on the earth or whatever lieth between them. He createth whatsoever He willeth by His command. Verily, He hath power over all things. [3.5s] | PR03.081v09-081v13, PR13.072r-072v | KSHK.BWB | - | - | |||||||||
BB00602 | 80 | Arabic | سبحان الله الاله ذی الالاهین له الاسماء الحسنی یسبح له ما فی السموات و الارض و ما بینهما انا کل له عابدون ان یا حسین قد طلع مطلع الالوهیة باسم الاول الحسین | Praise be God, the god possessing two gods. To Him belongs the beautiful names. That which is in the heavens, and the earth, and whatsoever lies between them praises Him | PR03.080v15-080v20, PR13.069r | KSHK.BWB | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |