Bahai Library Online

Partial inventory: all items by Bahá'u'lláh, details — see summary view

11983 results, sorted by word count asc, title asc
results 51 - 100

inventory title # of
words
language found in
catalog
found in
tags
1st line
original
1st line
English
mss pubs translations music abstract subjects date BK ? AT ? notes refs notes text
BH11465 20 mixed اگر برود بخواند اودعت نفسی تحت حفظک و حمایتک فاحفظها یا حفاظ العالمین اگر If one reciteth "I have entrusted my soul to Thy protection and shelter; preserve it, O Protector of all worlds!" [3.5s] BLIB_Or11096#290, BRL_DA#485, AVK4.066x @personal instructions, @prayer for protection - -
BH11466 20 Arabic السلام الظاهر الساطع اللامع من الله جل جلاله علیک یا غصن الاکبر و رحمته و برکاته The luminous, resplendent Peace that shineth forth from God - glorified be His majesty - rest upon thee, O Greater Branch, and His mercy and His blessings [3.5s] BLIB_Or15696.097c, @praise and encouragement - -
BH11467 20 Arabic الکتاب الاعظم ینادی الامم و یقول تالله قد ظهر ام الکتاب من لدی الله العزیز الوهاب The Most Great Book calleth aloud unto the nations, proclaiming: By God! The Mother Book hath verily appeared from the presence of God, the Mighty, the All-Bountiful [3.5s] BLIB_Or15696.195g, - -
BH11468 20 Arabic ام الکتاب یذکر حروفاته و السدرة افنانه و الشمس انواره طوبی لمن فاز ویل للغافلین The Mother Book proclaimeth its letters, and the Lote Tree its branches, and the Sun its lights. Blessed is he who hath attained, and woe unto the heedless [3.5s] BLIB_Or15696.195f, - -
BH11469 20 mixed امروز تربیت اطفال و حفظ ایشان از سید اعمال نزد غنی متعال مذکور اگر چه در ظاهر زحمتست In this day the education of children and their protection is accounted as the most exalted of deeds in the sight of the All-Possessing Lord, though outwardly it may appear burdensome [3.5s] MAS8.077x @heedlessness and ignorance of the people, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @education of children; moral education, @martyrs and martyrdom - -
BH11470 20 Arabic ان ارسل سواد اللوح الی اخیک ثم کبره من قبلی لیدع الناس الی الله Send thou the text of the Tablet unto thy brother, then magnify him on My behalf, that he may summon the people unto God [3.5s] BLIB_Or15696.171b, - -
BH11471 20 Arabic ان یا اسمی العادل اذا کنا ناظرا الیک لا احد مستحقا لانظر الیه کل حطب النار O My Name, the Just One! When We gaze upon thee, none else is worthy that We should look upon them - all are but fuel for the fire [3.5s] BLIB_Or15696.144c, - -
BH11472 20 Arabic ان یا ورقه الفردوس ان استمعی ندآء مالک البریة O Leaf of Paradise! Hearken thou unto the call of the Lord of creation [3.5s] ASAT5.291x - -
BH11473 20 Arabic انا سمینا عبدنا بشطر اسمنا الاعلی و هو الحسین فی کتاب الاسماء We have named Our servant with a portion of Our Most Exalted Name, and he is Ḥusayn in the Book of Names [3.5s] BLIB_Or15696.162c, @naming of children; of individuals - -
BH11474 20 Persian انشاء الله از کوثر لقاء دفعه دیگر بیاشامید و در ظل سدره ساکن شوید God willing, may ye drink once again from the Kawthar of reunion, and find your dwelling beneath the shade of the divine Tree [3.5s] BLIB_Or15696.132f, - -
BH11476 20 Persian ای امه الله آل دوست بمنزل تو توجه نمودند الحمد لله باین نعمه فائز شدی O handmaid of God! The kindred ones have turned their faces toward thy dwelling. Praise be to God that thou hast attained unto this bounty [3.5s] BLIB_Or15696.134f, - -
BH11477 20 Persian ای باشی انشاء الله باشی لان شی شدی و من شی خواهی بود O thou who existeth! God willing, mayest thou endure, for from nothingness didst thou come, and unto existence shalt thou attain [3.5s] BLIB_Or15696.093a, - -
BH11478 20 Persian ای غفار انشاء الله لم یزل عند الله مذکور باشی و در جمیع عوالم حول رضایش طائف O Ghaffar! God willing, mayest thou ever be remembered before God and, in all worlds, circle round His good-pleasure [3.5s] BLIB_Or15696.144g, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @praise and encouragement - -
BH11479 20 Persian ای مجدالدین عنایات الهی درباره شما بسیار است روز جمعه در ساحت قرب اظهار شدی O Majdu'd-Din! Divine bounties have been lavished upon thee in great abundance. On Friday thou wert mentioned in the precincts of nearness [3.5s] INBA23:029a - -
BH11480 20 Persian این وجودات رذلیه دنیه که فصلهٴ جمیع مفقودین و مردودین These base and abject beings who are the quintessence of all the lost and rejected ones [3.5s] ASAT5.356x @rejection, opposition and persecution, @suffering and imprisonment - -
BH11481 20 Persian آنچه ارسال شد رسید نسئل الله ان یوفقکم علی العمل بما انزل فی کتابه القدیم امزرو That which was sent hath arrived. We beseech God that He may enable you to act in accordance with that which hath been revealed in His Ancient Book [3.5s] BLIB_Or15696.197e, - -
BH11482 20 Arabic بسم الذی ینزل الایات باالحق و کل کان عنها محروما و نستعین بربنا العلی In the Name of Him Who sendeth down the verses in truth, though all were deprived thereof, and We seek the aid of our Lord, the Most Exalted [3.5s] INBA66:004 - -
BH11484 20 Persian جناب ضیا خوب نوشته خوب تر خواهد شد اگر سعی کند انشاءالله برتبه عالیه خواهد رسید Jinab-i-Ziya hath written well; better still shall it become if he striveth. God willing, he shall attain unto a lofty station [3.5s] BLIB_Or15696.197c, - -
BH11485 20 mixed حجبات اوهام را بدر دریدنیکه صدای آن را اهل سرادقات قدس ربانی بشنوند و جمیع To rend asunder the veils of vain imaginings, such that they who dwell within the pavilions of divine holiness may hearken unto its call [3.5s] INBA38:075a @mysteries and their discovery; the mystical vision, @transcendence; unknowability of God, @power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11486 20 mixed حزن و سرور و فقر و غنا و شدت و رخا و عسر و یسر کل در قبضهٴ قدرت او بوده و هست Grief and joy, poverty and wealth, hardship and ease, adversity and comfort—all lie within the grasp of His power and ever have been thus [3.5s] MAS8.108bx @petitions to authorities, @praise and encouragement, @rejection, opposition and persecution, @teaching the Cause; call to teach, @honesty; truthfulness; trustworthiness, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11487 20 mixed در ارض زوراء از قلم اعلی این کلمهٴ علیا جاری و نازل سوف یرتفع النعاق فی اکثر الدیار In the Land of Mystery this most exalted Word hath been revealed from the Most Sublime Pen: Erelong shall clamorous cries resound in most lands [3.5s] AVK4.421bx @praise and encouragement, @spiritual transformation, @exhortations and counsels, @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @predictions and prophecies, @firmness in the Covenant - -
BH11488 20 mixed در بعضی از امور باسباب ناظریم لذا در عهدهٴ تأخیر و تعویق میماند والا انه یجری الأمور In certain matters We look to outward means, wherefore these remain subject to delay and postponement; otherwise, verily He doth order all affairs [3.5s] MAS8.113cx @petitions to authorities, @consolation and comfort, @prayer for tests and difficulties, @acknowledgment of gift; of monetary contribution, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11489 20 Persian در جواب مکتوب میرزا امان الله نوشته شود که ذکر شما در ساحت اقدس شده In reply to the letter of Mirza Amanu'llah, let it be written that mention of you hath been made in the Most Holy Court [3.5s] BLIB_Or15736.209c, @personal instructions - -
BH11490 20 mixed Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of در صلوة و صوم اهمال نکنید انسان بیعمل مقبول نبوده و نیست Be not neglectful of obligatory prayer and fasting AYI2.389x BRL_IOPF#1.06x @meanings of letters and numbers; jafr (gematria), @transience; worthlessness of the physical world, @teaching the Cause; call to teach, @unity; oneness of humanity, @law of fasting, @law of obligatory prayer, @wisdom [hikmat] - -
BH11491 20 Persian در مکتوب جناب ناظر علیه ٩ ٦٦ بهآء الله هم اظهار عنایت از حق مرقوم دارند In the letter from His Honor the Overseer - upon him be Bahá'u'lláh's Glory (96) - let him likewise set forth expressions of divine favor from the True One [3.5s] BLIB_Or15736.209d, @forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God - -
BH11492 20 Arabic ذکر الله فی شجره الفردوس للملاء العالین و ینطق بالحق فی جبروت الامر لعل The remembrance of God hath been raised from the Tree of Paradise unto the Concourse on High, and proclaimeth the truth in the dominion of His Cause, that haply [3.5s] ASAT4.018x @call to action, @chastisement and requital, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @the Kingdom of God [Malakut], @walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life, @love of God, @detachment; severance; renunciation; patience - -
BH11493 20 Arabic رب آتنی من لدنک رحمه انک انت العزیز الوهاب O Lord! Grant me mercy from Thy presence, for verily Thou art the Mighty, the All-Bestowing [3.5s] INBA33:145b @prayers (general or uncategorized) - -
BH11494 20 Arabic سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بهذا المظلوم ان تنصر عبادک المستجیرین و انک جواد کریم Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee, by this Wronged One, to assist Thy servants who seek Thy shelter. Verily, Thou art the All-Bountiful, the All-Generous [3.5s] BLIB_Or15696.195d, - -
BH11497 20 Persian شکر نعمت منعم در مقام اول و رتبه اولی اظهار نعمتست و لکن نه بقول بل بعمل The gratitude due the Divine Bestower, in its foremost station and highest rank, is manifested through the expression of His bounties—not through words, but through deeds [3.5s] BLIB_Or15696.176d, - -
BH11498 20 Persian صاحب صاحب عالم بفضل لجت ترا ندا میفرماید ان اشکری الرب بهذا الفضل العظیم O Sovereign of sovereigns! The Lord of the world calleth thee through His abounding grace: Be thou thankful unto the Lord for this mighty favor [3.5s] BLIB_Or15696.134g, - -
BH11499 20 Persian ضیاءالله انشاءالله بضیاء حضرت دوست منور باشی و در جنت وصال از کوثر لقا O Light of God! God willing, mayest thou be illumined by the radiance of the Divine Friend, and in the Paradise of reunion drink from the heavenly stream of His presence [3.5s] BLIB_Or15696.134e, - -
BH11500 20 Persian طبع عالی حاتم طائی علت سمو و علو و انتشار همت و بخشش اوشد لا غیر The lofty nature of Hatim-i-Ta'i became the cause of the ascendancy, exaltation and widespread renown of his magnanimity and munificence [3.5s] BLIB_Or15696.179b, - -
BH11501 20 Persian طوبی از برای امائی که بحبل متین تمسک جستند Blessed are the handmaidens who have clung fast to the mighty cord [3.5s] ASAT3.075x @characteristics and conduct of true believers, @praise and encouragement, @steadfastness; perseverance; faithfulness - -
BH11502 20 Persian طوبی از برای نفسیکه در فراش تکیه نماید و قلبش به محبت اهل عالم منور باشد Blessed is the soul that reclineth upon its couch, its heart illumined with love for all the peoples of the world [3.5s] AVK3.201.12x @consorting with all; being kind; loving to all, @love as fundamental; spiritual foundations of religion, @love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause - -
BH11503 20 Persian ظلمت ظلم شقاوت پناهی نور عدل حضرت بار یراسته نموده عندلیبهای بستان The darkness of tyranny's refuge hath been dispelled by the light of justice of the All-Glorious Lord, and the nightingales of the garden have been adorned [3.5s] BLIB_Or15696.174c, - -
BH11504 20 Persian عبد الحمید اعز الله نصره و اید ملکه فی الحقیقه دارای اخلاق مرضیه روحانیه بوده Abdu'l-Hamid - may God exalt his victory and strengthen his sovereignty - hath in truth possessed praiseworthy spiritual virtues [3.5s] BLIB_Or15696.177b, - -
BH11505 20 Persian غصن اکبر نبیل مخصوص شخص زایر حسب الوعده شما لوحی خواسته لذا ارسال شد O Greater Branch! Nabil, the distinguished one, hath, according to thy promise, asked for a Tablet for the visitor, wherefore it hath been sent [3.5s] BLIB_Or15696.104e, - -
BH11506 20 mixed فرمودند نسئل الله بان یوفقهم علی العمل بما امروا به فی بلاد الله و مملکته We beseech God that He may enable them to act in accordance with that which they have been commanded throughout the countries of God and His dominions [3.5s] BLIB_Or15710.047a, @call to action, @goodly deeds; actions, @power and sovereignty of God; omnipotence of God - -
BH11507 20 Arabic فسوف یفتح ما غلق و یفتق ما رتق و یدخل من منع و یفرق من جمع و یسهل ما عسر Erelong shall that which was sealed be opened, and that which was tightly woven be unraveled, and he who was denied entry shall come in, and that which was gathered shall be scattered, and that which was difficult shall be made easy [3.5s] NLAI_BH1.027 AVK4.417b @praise and encouragement, @call to action, @predictions and prophecies, @detachment; severance; renunciation; patience, @rejection, opposition and persecution, @mysteries and their discovery; the mystical vision - -
BH11510 20 Arabic قد رقم من قلم القدس علی لوح القضاء مخاطبا لمن فی الارض و السماء قد قرت عیناک By the Pen of Holiness hath been inscribed upon the Tablet of Destiny, addressing all who dwell on earth and in heaven: Let thine eyes be gladdened [3.5s] BLIB_Or15696.192b, - -
BH11511 20 Arabic قد ظهر هیکل القدس فی هیئه الشمس فی وسط السماء فسبحان ربی الاعلی The Temple of Holiness hath appeared in the form of the sun in the midst of heaven. Glorified be my Lord, the Most High [3.5s] INBA51:307b LHKM3.062a - -
BH11512 20 Arabic قد نزل للتی ارتقت الی الرفیق الاعلی مکمن قرب بدیعا تالله اذا نشهدها بین حوریات We have revealed, for her who hath ascended unto the Supreme Companion, a wondrous abode of nearness. By God! We behold her among the celestial maidens [3.5s] BLIB_Or15696.192c, - -
BH11513 20 Arabic قدر لی یا الهی من قلمک الاعلی ما قدرته لاصفیائک Ordain for me, O my God, through Thy Most Exalted Pen, that which Thou hast ordained for Thy chosen ones [3.5s] INBA19:132a, INBA32:121c @Manifestation of God as sun, @prayer for nearness to God, @prayer for spiritual recognition - -
BH11514 20 Persian کلمه مبارکه مبارک باشد از قلم جاری امر آقا علی اکبر در حضور The blessed Word hath flowed forth from the Pen concerning Áqá 'Alí-Akbar in His presence [3.5s] BLIB_Or15696.135e, - -
BH11515 20 Arabic لیس الفخر لمن یفسد فی الأرض بعد اصلاحها اتقوا الله یا قوم و لا تکونوا من الظالمین Glory belongeth not unto him who soweth corruption in the earth after it hath been set aright. Fear ye God, O people, and be not among the wrongdoers [3.5s] AVK3.283.05x @call to action, @Declaration of Baha'u'llah, @spiritual transformation, @Manifestation of God speaking in the voice of Divinity, @proclamation to Muslims, @steadfastness; perseverance; faithfulness, @teaching the Cause; call to teach, @trust and reliance in God; turning to Him at all times - -
BH11516 20 Persian مشکین مشکین شعر نمکین شما چون انگبین لطیف و مصفی و شیرین بود علیک O thou whose musk-laden and sweet-savoured verse was gracious and delicate as pure honey and most sweet - upon thee be peace [3.5s] BLIB_Or15696.090d, - -
BH11517 20 Persian مقصود از آفرینش عرفان الله بوده و چون نور ساطع و عرف متضوع کل غافل الا من شاء الله The purpose of creation hath ever been the recognition of God, and like unto a radiant light and a wafting fragrance, all remain heedless save whom God willeth [3.5s] ASAT2.159x @heedlessness and ignorance of the people, @divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity, @knowledge; recognition of God, @purpose; goal of creation - -
BH11518 20 Persian مکرر ذکر شما در بساط اعلی بوده و اصغا شد ارسال مبارک انچه عرف عنایت Time and again hath thy mention been present before the Most Exalted Court, and that which beareth the fragrance of divine favor hath been graciously received [3.5s] BLIB_Or15696.178c, - -
BH11519 20 Persian مهد علیا میگوید چیز دیگر بنویس میگویم دیگر نیست تا بنویسم لیس غیره شیء فی الملک Mahd-i-'Ulya saith: "Write thou something else." I say: "There is naught else to write, for nothing else existeth in the realm..." [3.5s] BLIB_Or15696.192a, - -
BH11520 20 Arabic نشهد ان الافنان شهدوا بما شهدت السدره انه لا اله الا هو المهیمن القیوم We bear witness that the Afnán have testified to that which the Tree hath testified: verily there is none other God but Him, the All-Dominant, the Self-Subsisting [3.5s] INBA51:262, KB_620:255-255 - -

<< previous 50 divider next 50 >>

items by:   The Báb, summary divider Bahá'u'lláh, summary divider Abdu'l-Bahá, summary divider see all, summary
The Báb, detailed divider Bahá'u'lláh, detailed divider Abdu'l-Bahá, detailed divider see all, detailed
The Báb, best-known divider Bahá'u'lláh, best-known divider Abdu'l-Bahá, best-known
Search:
 

list all files and tags with an inventory entry (from Advanced Search)
Inventory from Loom of Reality
see also Bibliography and Key to Source Codes

Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font