|
Abstract:
Brief discussion in Persian of papers of Nicolas found in the trash in Paris, with reflections on things discarded, written by Mahmoud Rouholamini. Includes background by Yves Monteil, who discovered the papers (1998) and scanned the later article (2001).
Notes:
The original Persian title's English translation as given on the cover, below, is: "A Pause on 'Dustbins': The records found amongst a pile of thrown-away writings." I have given a more accurate translation, with feedback from Persian readers. The article is a reflection on things thrown away, along with a few reproductions from the papers appended to the article, but does not go into depth about the Nicolas documents themselves.
|
Abstract: This article provides information about the records, writings, research sources (including newspaper, statement and report) and private letters of Alfonce L.M. Nicolas (1864-1939), the french translator, politician and orientalist in Iran. On a rainy day in 1998, M.Y. Monteil found and collected these records from a dustbin on the side of Raspail Street, close to Montparnasse Street, in Paris. At present the records are preserved in Iran National Archives Organization. It is hoped the rest of them will be collected and transferred to INAO as well. (From fr.wikipedia.org/wiki/Louis_Alphonse_Daniel_Nicolas.) The article below, inspired by and partly about these papers, was written by an Iranian professor three years after Monteil's find. Download: rouholamini_records_alm_nicolas.pdf.
Embedded above is a reduced-size PDF. The original high-quality PDF, generated from high-res Background of this documentMy name is Yves Monteil, I was 50 years old when this story began and today age 70 — the story seems to have no end! Let me tell you as I tell it to my friends even to this day.The story begins in Paris, France, on a rainy day in 1998, on Boulevard Raspail, close to the Gare de Montparnasse. It was time for lunch, I was wandering with a sandwich and umbrella in the rainy streets, when suddenly I faced a huge green dustbin into which a man was dropping papers and papers, emptying his own car. Well, let me tell you, I've been collecting everything my whole life: stamps, letters, old books, old radios, old black and white TVs tools, sewing machines (I have seven). But it was really incredible what happened here, in front of me: books, letters in French and Persian, manuscripts, newspapers of those times between 1900 and 1920 were roughly dropped into the dustibin, one after another! I'm not especially fascinated in religion or any kind of faith, I just collect anything which is interesting, that's why discovering those old papers out on the street, I immediately sensed their historical value. What could I do; I picked up what I could with my dirty hands and umbrella, probably 5 kilos of various papers. I was busy that day and, not yet knowing the value of this material, was only able to pick up a little part of what was tossed away. I brought them at the office, and then home that evening. It turned out these were some of the personal papers of Louis Alphonse Daniel Nicolas, consul of France in Tauris, Persia (today Tabriz, Iran). I cannot list all the various documents I found, I've forgotten, but they included things like Authorization to be married, political letters to the French Foreign Office, Greetings from the Shah of Iran, testimony of friends of him about the faith in Bab... On that given day I suppose his flat was cleaned out, definitively emptied, and all the memories of his life have disappeared but what he published during his life (around 10 books about the Bab), plus what I now had at home. More recently I made many searches on Nicolas' life and writings, and when I read them I found his own relations with the Bab story very interesting. I was also so much surprised to learn how this man was so famous in Iran to this day. What to do with these papers, what value can they have, as all the rest of the papers in the dustbin was incinerated. I did not know, and the internet was not much use at that time (1998). I classified the documents and from time to time I was telling the story of the Bab, from historical point of view, up to A.L.M. Nicolas and up to me to my friends and people I met at work. I met various people, as I was a consultant in Information systems. One day, a lady replied to me: You know, Yves, i was married with an Iranian, we had friends there in Téhéran where i lived a long time, my husband would not be interested in that story, but ...Ten days later Sir Rouh-ol-Amini was at home. A 70 year-old man, white hair and mustache, eating olives and drinking french wine Rosé de Provence, because he told me and my spouse he had made many studies south of France in Aix en Provence where it happens we also live part time. As a highly educated professor in Iran he knew much about A.L.M Nicolas, his life and works. I showed him all the papers, and how astonished he was! I found it nice to have an end with the papers in giving them to him. He returned home and stored them in the Iran National Archive Organization and wrote all the above pages you will discover. Six months later another Iranian travelling in France gave me a copy of the report as a gift and remembrance. The report is now posted on the internet by Jonah Winters (personal thanks to him). Text, and French translations
|
METADATA | (contact us to help add metadata) |
VIEWS | 3591 views since posted 2017-08-13; last edit 2017-09-07 14:39 UTC; previous at archive.org.../rouholamini_records_alm_nicolas |
LANG THIS | Persian and French |
PERMISSION | fair use |
HISTORY | Scanned 2017-07 by Yves Monteil; Proofread 2017-08 by Jonah Winters. |
|
|
Home
Site Map
Tags
Author
Title
Series Chronology Links About Contact RSS |