Search for tag "Anton Haddad"
|1892 19 Jun
||Anton Haddad departed Cairo en route to the United States. [An Outline of the Bahá'í Movement in the United States: A sketch of its promulgator [Ibrahim Kheiralla] and why afterwards denied his Master, Abbas Effendi by Anton Haddad]
He was probably the first Bahá'í to reach American soil. [BFA1:26]
He produced some of the earliest Bahá'í material to be published in English, including translations of the Writings including the Kitáb-i-Aqdas which was unpublished. He reportedly did not remain a member of the Bahá'í community but returned to Lebanon and became a Protestant minister. He passed away in 'Ayn-Zhalta in 1924. [Bahaipedia]
||Cairo; Egypt; United States; North America; Ayn-Zhalta; Lebanon
||Anton Haddad; Ibrahim George Kheiralla
||Anton Haddad arrived in New York from Cairo via Alexandria. He, with Ibrahim Kheiralla, had planned to market Kheiralla's patented invention, a ticket with space for advertising, in time for the World's Columbian Exposition. Kheiralla would following him after an unsuccessful attempt to sell another invention in Russia and then in Germany.
Anton Haddad was the first Bahá'í to arrive in the New World. [BFA1p26]
|New York, NY
||Ibrahim George Kheiralla settled in Chicago. [BFA1:XXVII, AB65]
Owing to his work, the first Bahá'í community in North America was soon formed in Chicago with other groups soon forming in Philadelphia, New York City, Kenosha, Wisconsin and Ithaca, New York. [BBRSM:100; BW10:179; LDNW12]
See AY59-60 for a description of the teaching method used by Haddad and Kheiralla.
Materials for the Study of the Babi Religion by E.G. Browne, Chapter 2, Ibrahim George Khayru'lláh and the Bahá'í Propaganda in America for an appreciation of what Kheiralla believed and taught.
||Chicago; New York; Philadelphia; Kenosha; Ithaca; United States
||Ibrahim George Kheiralla; Anton Haddad; Teaching; Firsts, Other
|1897 or 1900
||Tablets, Communes and Holy Utterances, a collection of writings by Bahá'u'lláh, was published in Chicago. 23p. [BFA2:26]
It was the first prayer book and first compilation of Bahá'í writings published in the West. Most of the selections are from Bahá'u'lláh except for pages 18 to 21 which are from 'Abdu'l-Bahá. [BFA2:26]
It was probably translated by Anton Haddad and published by the Behais Supply and Publishing Board. [BFA2:26]
Collins gives the date as 1897. [BEL4.277]
||Chicago; United States
||Compilations; Prayer texts; Anton Haddad; Publications; Publishing Trusts; First publications
|1898. 10 Dec
||The first Western pilgrims arrived in `Akká. [AB68; BBD13; BBRXXX; DH214; GPB257; SCU13; Bahá'í Teachings]
See MBBA146-152 for a description of how arrangements were made to accommodate the Western visitors in a relatively new city with no hotels and few houses. The city was built to accommodate the construction of the Suez Canal which had been completed in 1869. Other sources indicate that the pilgrims were accommodated in Cairo.
'Abdu'l-Bahá expressed His appreciation to Mírzá Áqá Nuri'd-Din for his service in accommodating the Western pilgrims. His Tablet seems to indicate that he was kept in place for that purpose. [MBBA152]
They divided themselves into three parties, using Cairo as a staging post. [AB68; BFA1:143; SBBH1:93]
See AB68–72; BFA2:9; DH61; GPB257, 259 for those included in the pilgrimage group.
Included were Mrs Hearst's nieces, a few American friends and, joining in London, Mrs Mary Thornburgh-Cropper and her mother. [SCU13. CH234-236; LDNW15]
In Paris the group was joined by two nieces of Mrs Hearst, Mrs Thornburgh, her daughter Miriam Thornburgh-Cropper and May Bolles. [AB68]
LDNW15 says that Ella Goodall and Nell Hillyer and May Bolles joined the party in Paris.
There were further additions in Egypt. [AB68]
See BFA1:143–4 for those included in the first group.
Among the group was Robert Turner, the first member of the Black race to become a Bahá'í. For 35 years, Turner faithfully served as butler to Phoebe Apperson Hearst and Senator George Hearst, parents of newspaper magnate William Randolph Hearst. [AB72; BBD227; BFA1:139; GPB259]
`Abdu'l-Bahá received the pilgrims in the House of `Abdu'lláh Páshá. [BBD13, 108; DH61]
See AB68–71; BW16:104–5; CH235–6 and GPB257–9 for the pilgrims' responses to the pilgrimage.Edward Getsinger made a recording of `Abdu'l-Bahá chanting a prayer. [BFA1:160]
Getsinger also took photographs that he later tinted and published as an album. [LDNW16]
On the 18th of January, 1899, Lua received her first Tablet from 'Abdu'l-Bahá, in fact, it was the first Tablet addressed to a North American believer. [LGHC23]
See TF31-52 for details of Lua Getsinger's pilgrim experience and TF44-46 for 'Abdu'l-Bahá's parting remarks to the pilgrims.
The Getsingers returned from the pilgrimage with an Arabic copy of the Kitáb-i-Aqdas which was later translated by Anton Haddad. They departed on the 23rd of March, 1899. [BFA2:11; LGHC30]
See Star of the West, vol. VII, No. 4 or "Lua Getsinger - Herald of the Covenant" By Amine DeMille for a description of how 'Abdu'l-Bahá gave Lua the power to speak eloquently. [LDNW15] iiiii
||Akka; Cairo; Egypt
||Pilgrims; Pilgrimage; First pilgrims; Mary Virginia Thornburgh-Cropper; Robert Turner; First believers by background; Edward Getsinger; Lua Getsinger; Anton Haddad; Kitab-i-Aqdas (Most Holy Book); House of Abdullah Pasha; Abdul-Baha, Voice recordings of; Abdul-Baha, Life of
|1900 (In the year)
||A Tablet from ‘Abdu’l-Bahá to the American believers was presented through ‘Abdu’l-Karim Effendi, who had been the teacher of Dr. Ibrahim Kheiralla.
Mr. Arthur Pillsbury Dodge received the first Tablet ever to an American believer, written in Arabic by ‘Abdu’l-Bahá in his own handwriting and translated by Mr. Anton Haddad.
A Tablet to the Hoboken Assembly was received through Mr. J.F. Brittingham. [Highlights of the First 40 Years of the Bahá’í Faith in New York, City of the Covenant, 1892-1932 by Hussein Ahdieh p4]
||New York; United States
||Abdel Karim Effendi Teherani; Ibrahim George Kheiralla; Arthur Pillsbury Dodge; Anton Haddad; James F. Brittingham
|1900. c. 1900
||The Kitáb-i-Aqdas was translated by Anton Haddad. It was not published but circulated in typescript form. [BFA2:27; SA251]
He had made his second pilgrimage in 1988. [Highlights of the First 40 Years of the Bahá’í Faith in New York, City of the Covenant, 1892-1932 by Hussein Ahdieh p3]
||Kitab-i-Aqdas (Most Holy Book); Translation; Anton Haddad
|1900 7 Dec
||In New York, nine men were selected to govern the affairs of the Faith. Those serving were Arthur Dodge, Hooper Harris, William Hoar, Andrew Hutchinson, Howard MacNutt, Frank Osborne, Edwin Putnam, Charles Sprague and Orosco Woolson. Among the problems that they had to face was the effect of the disaffection of Kheiralla. [BFA2p36; Highlights of the First 40 Years of the Bahá’í Faith in New York, City of the Covenant, 1892-1932 by Hussein Ahdieh p5]
One of the men, William Hoar, had been present at the reading of the paper by Henry Jessop at the World Parliament of Religions in Chicago in 1892. Shortly after he began study of the Faith with Ibrahim Khayru'llah. Later Hoar moved to New York where he continued study with Anton Haddad. Haddad had learned of the Faith in Egypt from Haji 'Abu'l-Karim-i-Tihrani. [WMSH59]
|New York; United States
||Board of Council; Spiritual Assemblies; LSA; Ibrahim George Kheiralla; Arthur Dodge; Hooper Harris; William Hoar; Andrew Hutchinson; Howard MacNutt; Frank Osborne; Edwin Putnam; Charles Sprague; Orosco Woolson; Ibrahim George Kheiralla; Anton Haddad; Haji Abul-Karim-i-Tihrani.
|1903 (In the year)
||The Danish-American Bahá'í, Emily Olsen, translated The Hidden Words from English into Danish, the English translation having been done by Anton Haddad. It was probably the first Bahá'í text published in Danish. [SRRB15p237]
||Kalimat-i-Maknunih (Hidden Words); Anton Haddad; Emily Olsen; Translation