- Bahá'u'lláh and Peace: A Series of Four Talks, by Nader Saiedi (2018). Talks at the Santa Monica Baha’i Center in California on four areas within the context of Baha'u'llah's Revelation that relate to peace, and how Baha'u'llah reconstructs the concepts of victory, mystical poetry, interpretation, and the temple.
- Krishna, historiography of; Meaning of "Qayyúm", by Universal House of Justice (1983-08-15). Two questions: historical information about Krishna, and the meaning of the term "qayyum".
- List of Bahá'í Studies and Translations, by Stephen Lambden, A. Bolhuis, comp. (2018). A list of content available at Lambden's personal website, Hurqalya Publications, with select links to manuscripts, texts, introductions. Includes Shaykhi and Bábí studies, bibliographies, genealogies, provisional translations.
- Logos and Civilization: Spirit, History, and Order in the Writings of Bahá'u'lláh, by Nader Saiedi: Review, by Christopher Buck (2024-12). Review of Nader Saiedi's book that focuses on the Writings of Bahá'u'lláh.
- Passage from the Kitáb-i-Badí' on Ostensible Contradictions in the Writings, A, by Bahá'u'lláh, Adib Masumian, trans. (2024-04). Using an example from the Bahá’í Writings, Bahá’u’lláh rejects the idea that sacred texts contain contradictions, instead emphasizing their fundamental coherence and unity, and affirming that any perceived contradictions stem from our limited capacity.
- Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá, by Peyman Sazedj (2009-2011). Twenty-four translations from 2009, 2010, and 2011 copied from the defunct website peyman.sazedj.org.
- Translation List: Provisional Translations of Baháʼí Texts, Adib Masumian, trans. (2009-2025). Index to talks, letters, and other items translated from Persian and Arabic to English by Adib Masumian; listed here for the sake of search engines and tagging.
- Wondrous Book (Kitáb-i-Badí'): Tablet study outline, by Jonah Winters (1999).
|