Bahai Library Online

>   Bahá'í Writings divider Pilgrims' notes divider Books
TAGS: * `Abdu'l-Bahá, Writings and talks of; * Philosophy; `Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy (book); Education; International auxiliary language; Mind; Revelation; Soul; Theology; Theosophy; World Congress of Faiths
Abstract:
An early collection of writings and talks of Abdu'l-Bahá.
Notes:
Eunice Braun, in Know Your Bahá'í Literature (1968), writes "In 1936 the Guardian wrote to the NSA not to make a new edition of this work because 'this book has in large part been taken from notes recorded at the time but which do not constitute an authentic text of the Master's word's'" (p. 11). At the same time, this book has the colophon "Approved by Bahá'í committee on publications." William Collins, in Bibliography of English-Language Works on the Bábí and Bahá'í Faiths, writes "[this is] a collection of wisdom attributed to 'Abdu'l-Bahá. Sources are not indicated for most of the items and some of the quotations are questionable, thus lessening the value of this compilation. It does, nevertheless, give a sense of how early Western Bahá'ís were introduced to the teachings of their faith" (p. 10). The book was "authorized", as indicated by the editor's note on the title page: "At the suggestion of Abdul Bahá these notes on Divine Philosophy, together with a short introductory history, have been compiled and published by Isabel Fraser Chamberlain."

The US Library of Congress has a scan of this book.

Add or read quotations or links pertaining to this work here.

Crossreferences:

'Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy

Abdu'l-Bahá

Elizabeth Fraser Chamberlain, compiler

189 pages

Boston, MA: Tudor Press, 1918

previous chapter chapter 8 start page single page

Chapter 9

O ye editors of the world: — It behooves ye to be free from prejudice and adorned with equity and justice in order to mirror forth the facts. — (BAHA'O'LLAH)

CHAPTER IX

A LOVING FAREWELL

EXTRACT FROM AN INTERVIEW GIVEN TO THE EDITOR OF "THE LONDON BUDGET" S. S. CHAMBERLAIN

For east is east and west is west,
And ever (not never) the twain shall meet.
(No rebuke intended to Mr. Kipling)

ABBAS EFFENDI (Abdul Bahá, Servant of God, as he prefers to call himself), son of the Persian prophet, BAHA'O'LLAH, who is at present sojourning in Paris held an interesting farewell conference at his apartment, 30 rue St. Didier.

Abdul Bahá willingly endured imprisonment rather than abjure his faith, one of the tenets of which declares for the absolute equality of all souls regardless of such outer differences as sex, race or color. He recognizes no class distinctions except those given by service and in the spirit of brotherly love; for this and other like doctrines he was held prisoner for forty years in the fortressed city of Acca in Palestine. With the advent of the Young Turks' supremacy realized through the "Union and Progress" committee, in 1908, he was freed.

Something of the daily life of this advocate of universal brotherhood may be of interest.

185


He lives in an apartment almost in the shadow of the Eiffel Tower and one of the striking sights of Paris is to see him walking about in his Oriental attire through the gardens of the Trocadero and the Champ de Mars, or visiting Notre Dame. His life is of the simplest, his attitude humble, his needs few. He chants at midnight and at dawn and he who would interview this "master" must be up betimes. His secretaries gather about him and papers and magazines are read and discussed in the reception hall where Persian tea is served. It is then that he answers his mail, always a large one from people and assemblies all over the world. Every letter that is sent him is answered and every one that rings his door bell, from the humblest to the most arrogant, receives due consideration.

Speaking of Paris and the French people, "Paris is a city of adornment," he said, standing at the window, looking out on the sleeping city. "I hope that, as this century is a radiant century and this age a merciful age, the human world will become united and the standard of the solidarity of the human race will be hoisted in Paris; for Paris is a center of refined civilization and has advanced marvelously along the path of science. Paris is like unto a lamp and the light will be the realization of the brotherhood of man. I hope that this light will be ignited in the lamp and that like unto a brilliant star it will shed its benign rays of unity on all religions.

"People have a superstitious respect for

186


certain doctrines which are against science and the wise men of the country have thought that religion is opposed to science. Know thou that the greatest ethical foundation of knowledge is divine revelation and the basis of religion is reality itself. It is like unto the sun which shines on all things making them clear and luminous, whereas lesser lights as well as superstitious beliefs illumine but one aspect of things leaving room for shade and doubt.

"I have great confidence in the wisdom and understanding of the world leaders of thought that they may discover this reality.

"I hope that the soul of Paris will arise from the city of obscurity and progress steadily forward to the new civilization."

When asked how this new civilization was to be brought about, Abdul Bahá said:

"Through solidarity. In some animals mutual co-operation is frequently seen; when in time of danger, each will try to surpass the others in help. One day as I was standing near the borders of a little stream on Mt. Carmel, I noticed a number of locusts that had not yet developed full wings.

"These insects wishing to pass from my side of the stream to the other in order to procure some food, threw themselves forward, each one trying to emulate the other in flinging itself into the water, so that a bridge was formed in order that the others might pass over and this was accom-

187


plished; yet those who gave themselves as a bridge finally perished. Consider how much solidarity makes for life as compared to the fighting for self interest which destroys it."

When the moment came for the patriarch's parting words, he pushed back his white turban and gave one of his smiles that in itself seems like a benediction.

"I am leaving Paris for the Orient though in reality I am always with you. Place does not matter. Two people may be in the same room and yet not attain to a visitation. When I was in prison many people came to see me. They crossed seas and deserts and yet remained in the city of the blind while others in far-distant lands attained the meeting.

"Alas, alas! the world has not discovered the reality of religion hidden beneath the symbolic forms!"

188


"May it do good unto me, unto thee, unto whomsoever may ascend to the heaven of knowledge and to him whose heart is fascinated by the zephyr of assurance wafting upon the garden of his innate heart from the sheba* of the merciful! "Peace be unto those who follow guidance." (BAHA'O'LLAH IN SEVEN VALLEYS)

*Sheba —A symbol of home or dwelling place.

189


Approved by
Bahá'í committee
on publications

previous chapter chapter 8 start page single page
METADATA
Views506250 views since posted 1998-02-02; last edit 2025-01-30 16:43 UTC;
previous at archive.org.../abdul-baha_divine_philosophy;
URLs changed in 2010, see archive.org.../bahai-library.org
Language English
Permission   public domain
History Scanned 1998 by Robert Stauffer; Formatted 1998 by Jonah Winters; Proofread 1998 by Thellie Lovejoy.
Share Shortlink: bahai-library.com/1569    Citation: ris/1569
Home divider Site Map divider Series divider Chronology
search   Author divider Title divider Date divider Tags
Adv. search divider Languages divider Inventory
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font