|
Abstract:
Отрывки из различных произведений Бахауллы, собранные и переведённые на английский Шоги Эффенди, Хранителем Веры Бахаи.
Notes:
Писания Бахауллы, Основателя Веры Бахаи (1817-1892), переведены более чем на 800 языков мира. Он оставил людям более ста Скрижалей, в которых подробно изложено Его Учение и передана воля Божья для человечества на новом этапе его исторического развития. В 90-х годах XIX века в России были опубликованы оригинальные тексты Бахауллы; русский стал первым европейским языком, на который были переведены Его Писания.
Эти крупицы из важнейших Писаний Бахауллы дают ключ к пониманию Его Учения, согласно которому «все религии рассматриваются не иначе, как последовательные этапы вечной и непрерывной эволюции единой религии, Божественной и неделимой, и Откровение Бахаи составляет одну из ступеней этого процесса». Crossreferences:
|
Chapter 127CXXVII.Если вы желаете, о люди, познать Бога и открыть величие мощи Его, воззрите на Меня Моими глазами, а не глазами иных, помимо Меня. Иначе вы никогда не сможете узнать Меня, хотя бы вникали в Дело Мое, пока длится Мое Царствие, и размышляли обо всем сотворенном на протяжении вечности Бога, Державного Господа всего, Всемогущего, Извечного, Всемудрого. Так явили Мы истину Нашего Откровения, дабы, может статься, воспрянули люди от беспечности своей и были среди тех, кто разумеет.Узрите низость положения сих людей, коим хорошо ведомо, что Я принес в жертву Себя Самого и близких Своих на стезе Бога и ради сохранения их веры в Него; людей, коим хорошо известно, что Мои недруги окружили Меня со всех сторон во дни, когда сердца человеческие устрашились и затрепетали, во дни, когда сами они укрылись от глаз возлюбленных Бога и врагов Его и озаботились лишь собственной безопасностью и покоем. В конце концов Мы преуспели в возвещении Дела Божиего и вознесли его на такие высоты, что все люди, кроме тех, кои питали в сердцах своих враждебность к сему Юноше и придавали Вседержителю сотоварищей, признали владычество Бога и Его могущественное господство. И всё же, несмотря на сие Откровение, влияние коего охватило всё сотворённое, и невзирая на яркость сего Света, доселе не виданного никем из них, смотрите, как народ Байана отвергал Меня и противоборствовал Мне. Одни свернули со Стези Божией, отринули власть Того, в Кого веровали, и вели себя дерзко по отношению к Богу, Наимогущественному, Верховному Защитнику, Наивозвышенному, Величайшему. Другие колебались и медлили на Стезе Его и считали недоказанным Дело Создателя, в его сокровенной истине, пока оно не будет подтверждено тем, кто создан по Велению Моему. Так труды их обратились в ничто, а они всё еще не смогли уразуметь сего. Среди них есть тот, кто тщился измерить Бога своею мерой и кого имена Божии ввели в такое заблуждение, что он восстал против Меня; кто заклеймил Меня как достойного смертного приговора и приписал Мне те преступления, в коих сам был повинен. Посему изливаю Я горечь Свою и скорбь Тому, Кто сотворил Меня и доверил Мне Свое Послание. Ему возношу Я благодарность и хвалу за всё, что Он предуготовил, за одиночество Мое и муки, кои вынес Я от рук тех, кто столь сильно отдалился от Него. Я терпеливо сношу и впредь буду сносить невзгоды, что выпали на долю Мою, всецело уповая и надеясь на Бога. Его буду молить Я, говоря: Направь слуг Твоих, о Мой Боже, ко двору благоволения Твоего и щедрости, и не лиши их чудес Твоего милосердия и Твоих обильных благословений. Ибо не ведают они, что предназначил Ты им по милости Твоей, коя объемлет все творение. Внешне, о Господи, они слабы и беспомощны; по сути своей они всего лишь сироты. Ты есть Всещедрый, Изобильный, Наивозвышенный, Величайший. Да не обрушишь Ты на них ярость гнева Своего, о Мой Боже, и сподобишь их дожить до того часа, когда будут явлены чудеса Твоей милости, дабы могли они возвратиться к Тебе и умолять о прощении за содеянное против Тебя. Ты, воистину, Прощающий, Всемилостивый.
|
METADATA | |
VIEWS | 625234 views since posted 2012-02-19; last edit 2024-12-11 10:40 UTC; previous at archive.org.../bahaullah_gleanings_writings_russian |
ISBN | 5-93283-027-1 |
LANG THIS | Russian |
LANG 1ST | Arabic and Persian and English |
PERMISSION | public domain |
HISTORY | Scanned 2012-02-19 by файл PDF от Издательства; Formatted 2012-02-19 by Владимир Чупин; Proofread 2009 by Елена Митник. |
|
|
Home
Site Map
Series
Chronology search: Author Title Date Tags Links About Contact RSS New |