Bahai Library Online

>   Bahá'í Writings divider Books
TAGS: * Bahá'u'lláh, Writings of; - Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh
Abstract:
Отрывки из различных произведений Бахауллы, собранные и переведённые на английский Шоги Эффенди, Хранителем Веры Бахаи.
Notes:
Писания Бахауллы, Основателя Веры Бахаи (1817-1892), переведены более чем на 800 языков мира. Он оставил людям более ста Скрижалей, в которых подробно изложено Его Учение и передана воля Божья для человечества на новом этапе его исторического развития. В 90-х годах XIX века в России были опубликованы оригинальные тексты Бахауллы; русский стал первым европейским языком, на который были переведены Его Писания.

Эти крупицы из важнейших Писаний Бахауллы дают ключ к пониманию Его Учения, согласно которому «все религии рассматриваются не иначе, как последовательные этапы вечной и непрерывной эволюции единой религии, Божественной и неделимой, и Откровение Бахаи составляет одну из ступеней этого процесса».

Crossreferences:

Крупицы из Писаний

"Gleanings from the Writings"

Bahá'u'lláh

Vladimir Chupin, editor
Elena Nomokonov, editor

Москва: ЦРО «Община последователей веры бахаи в России», 2009-04-06

originally written or published as

Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh

previous chapter chapter 58 start page single page chapter 60 next chapter

Chapter 59

LIX.

Всякий непредубеждённый наблюдатель охотно признает, что с самой зари Своего Откровения сей Гонимый призывал всё человечество обратиться к Рассвету Славы и запрещал порочность, ненависть, тиранство и злобу. И всё же, узри, что учинила рука угнетателя! Перо не смеет описать его жестокость. Целью Того, Кто есть Непреходящая Истина, было даровать вечную жизнь всем людям и обеспечить им безопасность и мир, однако смотри, как поднялись они, дабы пролить кровь возлюбленных Его, и вынесли Ему смертный приговор. Подстрекателями сих гонений были те самые люди, кои, несмотря на своё скудоумие, слывут мудрейшими из мудрых. Столь слепы они были, что в неподдельной суровости своей бросили в сию неприступную и мрачную Темницу Того, ради слуг Чьего Порога и был сотворён мир. Однако наперекор им и тем, кто отверг истину сего «Великого Возвещения», Вседержитель преобразил сию Темницу в Возвышенный Рай, в Небеса Небес.

Мы не отказывались от тех мирских благ, кои могли принести Нам облегчение в Наших страданиях. Однако любой из спутников Наших подтвердит, что Наш святой двор освящен от мирских благ и превыше их. Всё же, пребывая в сей Темнице, Мы принимали то, чего неверные тщились лишить Нас. Если кто захочет воздвигнуть во имя Наше сооружение из чистого золота либо серебра или здание, украшенное бесценными самоцветами, такое деяние будет ему, без сомненья, дозволено. Воистину, Он вершит по Своей воле и предписывает то, что угодно Ему. Более того, допускается всякому, кто пожелает, возвести благородные и величественные здания вдоль и поперек сей страны и посвятить богатые и священные земли по обе стороны Иордана и близ него поклонению и служению Единому Богу истинному — да умножится слава Его, — дабы пророчества, начертанные Пером Всевышнего в Священных Писаниях, исполнились и свершилось то, что Бог, Господь всех миров, заповедал в сем самом возвышенном, самом святом, могущественном и дивном Откровении.

Давно изречены Нами такие слова: «Расширь пределы свои, о Иерусалим!» Поразмыслите о сём в сердце своём, о люди Баха, и вознесите хвалы Господу вашему, Толкователю, Явнейшему из Явных.

Если б открыты были тайны, никому не ведомые, кроме Бога, все человечество познало бы превосходную и совершенную справедливость. С несомненной убежденностью, все люди держались бы Его заповедей и ревностно соблюдали их. Воистину, Мы установили в Книге Своей прекрасную и щедрую награду для всякого, кто отвратится от порока и поведет чистую и праведную жизнь. Подлинно, Он — Великий Даритель, Всещедрый.

previous chapter chapter 58 start page single page chapter 60 next chapter
METADATA
VIEWS625238 views since posted 2012-02-19; last edit 2024-12-11 10:40 UTC;
previous at archive.org.../bahaullah_gleanings_writings_russian
ISBN 5-93283-027-1
LANG THIS Russian
LANG 1ST Arabic and Persian and English
PERMISSION   public domain
HISTORY Scanned 2012-02-19 by файл PDF от Издательства; Formatted 2012-02-19 by Владимир Чупин; Proofread 2009 by Елена Митник.
Home divider Site Map divider Series divider Chronology
searchAuthor divider Title divider Date divider Tags
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font