Bahai Library Online

>   Bahá'í Writings divider Books
TAGS: * Bahá'u'lláh, Writings of; - Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh
Abstract:
Отрывки из различных произведений Бахауллы, собранные и переведённые на английский Шоги Эффенди, Хранителем Веры Бахаи.
Notes:
Писания Бахауллы, Основателя Веры Бахаи (1817-1892), переведены более чем на 800 языков мира. Он оставил людям более ста Скрижалей, в которых подробно изложено Его Учение и передана воля Божья для человечества на новом этапе его исторического развития. В 90-х годах XIX века в России были опубликованы оригинальные тексты Бахауллы; русский стал первым европейским языком, на который были переведены Его Писания.

Эти крупицы из важнейших Писаний Бахауллы дают ключ к пониманию Его Учения, согласно которому «все религии рассматриваются не иначе, как последовательные этапы вечной и непрерывной эволюции единой религии, Божественной и неделимой, и Откровение Бахаи составляет одну из ступеней этого процесса».

Crossreferences:

Крупицы из Писаний

"Gleanings from the Writings"

Bahá'u'lláh

Vladimir Chupin, editor
Elena Nomokonov, editor

256 pages

Москва: ЦРО «Община последователей веры бахаи в России», 2009-04-06

originally written or published as

Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh

previous chapter chapter 95 start page single page chapter 97 next chapter

Chapter 96

XCVI.

Перо Всевышнего непрестанно взывает; и все же, как мало внемлющих гласу его! Обитатели царства имен увлечены пестрой мишурой мира сего, забыв, что всякий, у кого есть глаза, дабы видеть, и уши, дабы слышать, не может не заметить, сколь мимолетны его краски.

Новая жизнь в сей век бурлит средь всех народов земли, но никто до сих пор не открыл ее источника и не постиг ее побудительной силы. Задумайся о народах Запада. Ты зришь, как в погоне за суетным и ничтожным они приносили и продолжают приносить в жертву бесчисленные жизни ради сего устроения и продвижения. С другой стороны, хотя народам Персии и было доверено сие ясное и светозарное Откровение, слава о возвышенности и величии коего разнеслась по всему миру, они подавлены и погружены в полное безразличие.

О друзья! Не забывайте о достоинствах, коими вы наделены, и помните о высоком предназначении вашем. Не дайте трудам вашим расточиться втуне ради праздных мечтаний, кои измыслили некоторые люди в сердцах своих. Вы суть звезды на небесах понимания, ветерок, что веет на рассвете дня, плавно текущие воды, от коих зависит само существование всех людей, письмена, начертанные на Его священном свитке. В теснейшем союзе, в духе совершенного дружества напрягите силы свои, дабы обрести то, что приличествует сему Дню Божиему.

Истинно реку Я: распри, разногласия и всё, что ненавистно разуму человека, совершенно не подобает его положению. Сосредоточьте усилия ваши на распространении Веры Божией. Кто достоин столь высокого призыва, пусть поднимется и поддержит сие. Кто не способен к сему, обязан найти того, кто вместо него возвестит сие Откровение, сила коего сотрясла основания самых могучих строений, повергла всякую гору во прах и ошеломила всякую душу. Когда бы величие сего Дня открылось во всей полноте, каждый человек, алча вкусить, хотя б на миг, его высочайшей славы, отказался бы от мириад жизней, а тем более — от сего мира и его тленных богатств!

Руководствуйтесь мудростью во всех деяниях ваших и крепко держитесь ее. Да укрепит вас Бог, дабы вы исполняли Волю Его, дабы по милости Его вы постигли возвышенность положения, предназначенного для тех из Его возлюбленных, кои поднялись на служение Ему и восхваляют имя Его. На них да пребудет слава Божия, слава всех сущих на небесах и на земле и слава обитателей возвышенного Рая, что есть небеса небес.

previous chapter chapter 95 start page single page chapter 97 next chapter
METADATA
Views634956 views since posted 2012-02-19; last edit 2025-01-30 14:02 UTC;
previous at archive.org.../bahaullah_gleanings_writings_russian
ISBN 5-93283-027-1
Language
Current
Russian
Language
First
Arabic and Persian and English
Permission   public domain
History Scanned 2012-02-19 by файл PDF от Издательства; Formatted 2012-02-19 by Владимир Чупин; Proofread 2009 by Елена Митник.
Share Shortlink: bahai-library.com/985    Citation: ris/985
Home divider Site Map divider Series divider Chronology
searchAuthor divider Title divider Date divider Tags
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font