Bahá'í Library Online
. . . .

full details for

Lost in Translation

AuthorBrian Whitaker
Title of item
Lost in Translation
Parent publication   Guardian (UK)
Date of this edition 2002-06-10
Permission Fair use (see notes on copyright)
Posted 2002-6-15 by Jonah Winters
Classified in Newspaper articles and Research notes
Abstract Transcribing Arabic into the Roman alphabet is fraught with difficulty. And in an age of electronic text, search engines and databases, the problem is only going to get worse.
Notes This article contains no Bahá'í content, but is included for interest only. Mirrored from

See also a discussion of diacritics and transliteration and Marzieh Gail's Guide to Transliteration.

Tags Arabic language; Translation; Transliteration
Page views 9358 hits since 2002-6-15
Edit qualityhigh: carefully proofread and edited
Format qualitymedium: lightly formatted
Last edited
2013-06-30 01:47 EDT. See previous versions [].

Documents posted between 2003-2012 had various slightly different URLs and sometimes can be found in with addresses like

Documents posted prior to October 2003 were at [] and had completely different URLs.


click on any question mark above for details
Home Site Map Links Copyright About Contact
. .