11983 results, sorted by subjects desc, title asc
results 6001 - 7000
inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date | BK ? | AT ? | ||
BH07106 | 140 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باصفیائک و امنائک و بالذی جعلته خاتم انبیائک و | Glorified art Thou, O Lord my God! I beseech Thee by Thy Chosen Ones, and by the Bearers of Thy Trust | INBA48:176, INBA61:066, INBA92:178, BLIB_Or15739.309, | PMP#025, NSR_1993.015, RAHA.026 | PM#025, BPRY.073 | almunajat.com [item 18] | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for nearness to God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||
BH00401 | 1710 | mixed | خادم مسکین متحیر و متفکر که چه ذکر نماید و که را وصف کند و ستایش گوید حق جل | This lowly servant, bewildered and deep in thought, wondereth what to utter, whom to describe, and how to render praise unto the All-Glorious [3.5s] | INBA15:429, INBA26:433 | AHM.068, GHA.017.11, GHA.032ax, TSBT.011, MSHR5.113-114x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection by the people of the Bayan; The state of prayer; dynamics of prayer; Transcendence; unknowability of God | - | - | ROB4.299, LL#191, LL#230 | ||||||||
BH07350 | 140 | mixed | یا اولیاء الله لازال مطالع کذب و نفاق اصحاب خود را از تقرب و اتفاق با عباد | O friends of God! The dawning-places of falsehood and hypocrisy have ever prevented their followers from drawing nigh unto and achieving unity with His servants [3.5s] | BLIB_Or15690.169a, , BLIB_Or15716.131b, , BLIB_Or15728.047b, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09392 | 100 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی و اله الاسماء و فاطر السماء اسئلک بامرک الذی به قام | Glorified art Thou, O my God and the God of Names, Creator of the heavens! I beseech Thee by Thy Command whereby arose [3.5s] | ADM3#022 p.032 | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH05981 | 170 | mixed | یا عبد نامه ات رسید و مشاهده شد اینمظلوم بوکالت تو استغفار مینماید از آنچه ذکر | O servant! Thy letter hath reached Us and been beheld. This Wronged One seeketh forgiveness on thy behalf for that which was mentioned [3.5s] | INBA27:436b | Chastisement and requital; Prayer for forgiveness | - | - | ||||||||||
BH00027 | 7660 | mixed | Huqúqu'lláh | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که غوغای معرضین و ضوضای معتدین و سطوت ظالمین | Praise be unto Him Who is the All-Desired One, unto Whom belongeth all glory and majesty, Whose power hath prevailed over the clamor of the opposers, the tumult of the transgressors, and the might of the oppressors [3.5s]... ...The question of the Huquq dependeth on the willingness of the individuals themselves. From every true believer who is willing to tender the Right of God spontaneously | INBA42:163, BLIB_Or15724.206x, | BRL_HUQUQP#018x, AVK3.111.09x, KHSH08.007, AYI2.316x, AYI2.317x, AYI2.318x | BRL_HUQUQ#018x, COC#1148x, ADJ.078x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Belief and denial; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH06575 | 150 | Arabic | سبحانک یا اله العالم و مقصود الامم انت الذی ظهرت و اظهرت ما اردت و اخبرت به | Glory be unto Thee, O Lord of the world and Desire of the nations! Thou art He Who hath manifested Himself and revealed such as Thou hadst ordained | AQA6#248 p.232, ADM2#028 p.048, AQMJ2.079 | JHT_S#169 | Apocalyptic imagery; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for firmness in the Covenant; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05563 | 180 | Arabic | یا احمد اسمع ندائی انه یجذبک الی ملکوت قربی و جبروت لقائی و یذکرک بآیاتی | O Ahmad! Hearken unto My call, for it draweth thee unto the Kingdom of My nearness and the Dominion of My presence, and remindeth thee of My verses [3.5s] | BLIB_Or15712.077a, , BLIB_Or15713.206a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for nearness to God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05161 | 190 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم انا ذکرنا من قبل | This is a Book from Our presence unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting. We have made mention aforetime [3.5s] | BLIB_Or15724.217, | Prayer for firmness in the Covenant; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05919 | 170 | Arabic | هذا کتاب نزل بالحق من جبروت الله المهیمن العزیز القدیر و یذکر فیه ما ورد علی | This is the Book which hath been sent down in truth from the dominion of God, the All-Possessing, the Mighty, the Powerful, wherein is mentioned that which hath befallen [3.5s] | BLIB_Or15694.646, , ALIB.folder18p489b | Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH09655 | 100 | mixed | یا زین علیک سلام الله و عنایاته و الطافه و جوده و فضله | O Zayn! Upon thee be the salutations of God, His tender mercies, His favors, His bounty and His grace [3.5s] | MUH3.381ax | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Goodly deeds; actions; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH10403 | 80 | Arabic | هو المنادی بین الارض و السماء و هو الظاهر بالاسم الاعظم فی العالم اسئل بک یا | He is the Herald between earth and heaven, and He is the One manifest through the Most Great Name in the world. I beseech Thee, O [3.5s] | ADM3#029 p.040 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07623 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن تقرب الی البحر و اراد ان یشرب منه بهذا الاسم العظیم الذی به | A remembrance from Our presence unto him who hath drawn nigh unto the Ocean and desireth to drink therefrom through this Most Great Name whereby [3.5s] | BLIB_Or15713.314a, , BLIB_Or15719.124c, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Knowledge; recognition of God; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07781 | 130 | Arabic | قل سبحانک اللهم یا کنز الفقرآء و معین الضعفاء و مالک الارض و السماء و المستوی علی | Glory be unto Thee, O my God, Who art the Treasure of the impoverished, the Champion of the powerless, Lord of the earth and of heaven | INBA51:031, BLIB_Or15703.145, , KB_620:024-025 | ADM1#016 p.045, ADM2#053 p.094 | JHT_S#096 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayers (general or uncategorized); Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||
BH02161 | 410 | mixed | لوح امنع اقدس بلغت فصحی نازل حال اراده آنکه بلغت نوراء تکلم نمائیم و از حق جل | The Most Great, Most Holy Tablet was revealed in eloquent Arabic. Now We desire to speak in the luminous tongue, and from the Truth, glorified be He [3.5s] | BLIB_Or15724.007, | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02156 | 410 | mixed | قد حضر کتابک لدی المظلوم و عرضه العبد الحاضر لدی الوجه وجدنا منه توجهک الی | Thy letter hath been presented before the Wronged One, and the servant in attendance laid it before His countenance. Therein We perceived thy turning unto [3.5s] | BLIB_Or15715.221, | Call to action; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH06375 | 160 | Arabic | یا قلمی الاعلی اذکر ملا محمد باقر لیفرح و یکون من الشاکرین قم علی خدمه الامر و | O My Most Exalted Pen! Make mention of Mullá Muḥammad-Báqir, that he may rejoice and be numbered amongst the thankful. Arise to serve the Cause and [3.5s] | TABN.243 | Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09621 | 100 | Arabic | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | یا الهی و سیدی ترانی بین عصاه بریتک و طغاه خلقک کلما دعوتهم الی بحر عرفانک | O my God and my Master! Thou seest me among Thy creatures who have rebelled and transgressed against Thee | INBA19:018a, INBA32:017c | OOL.B090.12 | BRL_IOPF#3.04 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for tests and difficulties; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
BH09375 | 100 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به جعلتنی قیوما علی الاسماء و مظهر | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast made me the Sustainer of the Names and their Manifestation [3.5s] | INBA48:203, INBA49:223b, INBA92:160a, BLIB_Or15739.344, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for teaching; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06033 | 160 | Arabic | ام الکتاب ینطق انه لا اله الا انا المقتدر علی ما اشاء باسمی المهیمن علی ما | The Mother Book proclaimeth: There is none other God but I, the All-Powerful over whatsoever I will, through My Name, the All-Dominant over all [3.5s] | INBA84:129, INBA84:066a, INBA84:008b.10 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for service; Prophecy and fulfillment; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH05728 | 170 | mixed | جوهر حمد و ثنا سزاوار مقصود یکتاست که در سجن اعظم مع احزان وارده و بلایای | The essence of praise and glorification befitteth the one matchless Object of all desire, Who, in the Most Great Prison, amidst descending sorrows and tribulations [3.5s] | BLIB_Or15690.155b, , BLIB_Or15728.113, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for nearness to God; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06725 | 150 | Arabic | کتاب من لدنا لمن اقبل الی افق الامر اذ اعرض عنه کل جاهل بعید یشهد مالک القدم | The Book from Our presence is for him who hath turned unto the horizon of the Cause, whilst every remote and ignorant one hath turned away therefrom. The Ancient King beareth witness [3.5s] | INBA42:161, INBA51:464b | Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06588 | 150 | Arabic | سبحانک یا من باسمک استانست افئده المشتاقین و بذکرک طارت قلوب الموحدین و | Glorified art Thou, O Thou through Whose Name the hearts of the ardent have found solace, and by Whose remembrance the souls of the sincere have taken wing [3.5s] | INBA23:266 | AQMJ2.105 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH05835 | 170 | Arabic | قد ظهر من کان مکنونا و برز من کان مخزونا و اتی من کان موعودا و الذی | He Who was hidden hath appeared, He Who was treasured hath emerged, and He Who was promised hath come [3.5s] | BLIB_Or15728.165b, , BLIB_Or15734.1.051, | Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06295 | 160 | mixed | مکتوب آنجناب رسید و عرف محبت از او متضوع و منتشر انشاء الله از انوار آفتاب | The missive of your honor was received, and the sweet fragrance of love was wafted and diffused therefrom. God willing, from the rays of the Sun [3.5s] | BLIB_Or15730.081a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05192 | 190 | Arabic | یا الهی ان البهاء آنس بالبلاء فی حبک و رضائک کما آنس الحبیب بذکرک و ثنائک و | O my God! Bahá hath found solace in tribulation for love of Thee and Thy good-pleasure, even as the beloved findeth comfort in Thy remembrance and praise [3.5s] | INBA92:337 | AQA6#236 p.135, ASAT1.157x | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH01909 | 460 | mixed | ثنا اهل وفا را لایق و سزا که بمیثاق متمسکند و بعهد متشبث طوبی از برای نفسیکه | Praise be unto the people of fidelity, worthy and deserving, who hold fast to the Covenant and cling to the Testament. Blessed is the soul that [3.5s] | BLIB_Or15717.260b, | Business; financial; property matters; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08488 | 120 | mixed | یا ابراهیم لله الحمد تحت لحاظ عنایت بوده و هستی در ایامی اقبال نمودی که اهل عالم معرض | O Ibrahim! Praise be to God, thou hast been and art beneath the glances of His loving-kindness. Thou didst turn unto Him in days when the people of the world were turned away [3.5s] | AQA7#368 p.057b, QUM.097 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH08569 | 120 | mixed | یا علی قبل اکبر این مظلوم در منظر اکبر ترا ذکر نموده و مینماید از حق میطلبیم | O 'Alí-Qablí-Akbar! This Wronged One hath made mention of thee, and continueth to make mention of thee, in the Most Great Scene. We beseech God [3.5s] | BLIB_Or15712.079a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for specific individuals; groups; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH05559 | 180 | Arabic | یا ابراهیم ان استمع ندآء ربک الابهی الذی ارتفع من مقامه الاسمی الاسنی انه | O Ibrahim! Hearken thou unto the Call of thy Lord, the Most Glorious, which hath been raised from His Most Exalted, Most Sublime Station. Verily He [3.5s] | BLIB_Or15715.036b, | NNY.197 | Call to action; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
BH05990 | 170 | Arabic | یا مالک الملک و الملکوت و سلطان الجبروت اسئلک بقلب العالم الذی جعلته قبله | O Thou Who art the Sovereign of the earthly kingdom and the celestial realm, and the Lord of the dominion of power! I beseech Thee by the heart of the world which Thou hast made the Qiblih [3.5s] | INBA23:053b, BLIB_Or15734.2.008b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for fasting; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | LL#271 | |||||||||
BH10127 | 90 | Arabic | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Bahá'í Prayers [2002] | قد حلّت أیام الصیام وصام فیها العباد الذین طافوا حول العرش وکانوا من الفائزین | The days of fasting have arrived wherein those servants who circle round Thy throne and have attained Thy presence have fasted. | OOL.B090.10 | BRL_IOPF#3.02, BPRY.260-261 | Law of fasting; Prayer for fasting; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
BH10581 | 70 | Arabic | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of; Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم یا الهی انا صمنا بامرک و افطرنا بحبک و رضائک فاقبل منا یا الهی | Praise be unto Thee, O Lord my God! We have observed the Fast in conformity with Thy bidding | HDQI.126b, ANDA#29 p.03, OOL.B090.11 | BRL_IOPF#3.03, BPRY.285 | unknown | Law of fasting; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for fasting; Prayer for forgiveness | - | - | LL#271 | ||||||
BH02806 | 320 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | یا اله الرحمن و المقتدر علی الامکان تری عبادک و ارقائک الذین یصومون فی | Thou seest, O God of Mercy, Thou Whose power pervadeth all created things, these servants of Thine, Thy thralls… Thou seest, O Lord, our suppliant hands… | GWBP#138 p.192, AHM.110, TSBT.050, NFF5.031, OOL.B090.08 | GWB#138 | E. Mahony | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for fasting; Prayer for forgiveness | - | - | LL#244, LL#271 | ||||||
BH06667 | 150 | Arabic | قد غربت شمس الجمال من بیت و طلعت من افق بیت آخر فتبارک الله المقتدر العلیم | The Sun of Beauty hath set from one abode and risen from the horizon of another. Blessed be God, the All-Powerful, the All-Knowing [3.5s] | BLIB_Or15696.027a, , BLIB_Or15734.2.098a, | Banishment to; life in 'Akka; Prayer for fasting | - | - | ||||||||||
BH00915 | Lawh-i-Laylatu'l-Quds (Tablet of the Sacred Night - 'Akka) | 900 | Arabic | Tablet of the Sacred Night (Lawh Laylat al-Quds) | Lawh-i-Laylatu'l-Quds (Tablet of the Sacred Night, 'Akká) | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی نجیت به الادم عن الشیطان و حفظت النوح | Praise be to Thee, O my God. I call upon Thee by Thy Name, whereby Thou didst save Adam from Satan, and didst deliver Noah from the deluge, Abraham from the flames | INBA92:298 | TSBT.174-181, RHQM2.0996x (435) (267x), OOL.B001a | BLO_PT#138, HURQ.BH43 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Prayer for evening; night; Prayer for spiritual recognition; Prayer for unity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | MMAH.172, LL#148 | Not to be confused with Inventory #BH00970. | |||
BH03608 | 250 | Arabic | ان یا امتی قد ارسلنا الیک تجلیا من تجلیات انوار الوجه انه لرحمه من لدنا علیک و | O My handmaiden! We have verily sent unto thee a gleaming ray from the lights of the Countenance, and this, truly, is a mercy from Our presence bestowed upon thee [3.5s] | INBA18:071 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for detachment; Presence of; reunion with God; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH07053 | 140 | Arabic | ذکر المظلوم من اقبل الی الله المهیمن القیوم قد حضر اسمک فی البساط ذکرک منزل الآیات | The Wronged One maketh mention of him who hath turned unto God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Thy name hath been present before the Divine Court, and thy mention hath descended from the Revealer of Verses [3.5s] | BLIB_Or15713.282a, | Prayer for detachment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07928 | 130 | mixed | یا ایها الناظر الی الوجه زخارف دنیا اهل ناسوت انشا را از توجه بافق اعلی منع نموده | O thou who gazest upon the Face! The ornaments of this earthly world have prevented the denizens of dust from turning unto the Most Exalted Horizon [3.5s] | BLIB_Or15716.115c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH10183 | 80 | Arabic | ان یا کتاب الناطق ان اذکر من آمن بالله رب العالمین اذ اعرض عنه اکثر العباد | O Thou Speaking Book! Make mention of him who hath believed in God, the Lord of the worlds, when most of His servants turned away from Him [3.5s] | NFR.233 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for detachment; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11876 | 510 | mixed | الحمد لله الذی استوی علی عرش الطور و نطق بکلمه بها نصب الصراط و وضع المیزان | Praise be to God Who hath seated Himself upon the Throne of Sinai and through His Word hath established the Path and set up the Balance [3.5s] | QALAM.007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for detachment; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03788 | 240 | Persian | امروز روز کلمه مبارکه کل شیئ احصیناه کتاباست یا اسمعیل | O Isma'il! Today is the day of the blessed Word: "All things have We numbered in a Book." [3.5s] | INBA41:294, BLIB_Or15695.043b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for detachment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09444 | 100 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک و ابن عبدک الذی حرک الی لجه ابحر عنایتک و | O God, this is a servant, the son of a servant of thine. This boy has moved in the love of Thy grace | PYK.045, MYD.466-467 | PN_1919 p084 | Prayer for children and youth; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH07127 | 140 | Arabic | سبحانک یا سید البشر و مالک اسرار القدر تشهد کل الذرات بفضلک و عنایتک و تعرف | Glorified art Thou, O Lord of humanity and Master of destiny's mysteries! All atoms bear witness to Thy grace and loving-kindness and acknowledge [3.5s] | INBA51:347 | Prayer for children and youth; Prayer for parents; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH10829 | 60 | Arabic | سبحانک یا الهی اسئلک بفصل الخطاب الذی به قلعت اصل الارتیاب و ظهر سر اسمک | Glory be unto Thee, O my God! I beseech Thee by the Decisive Word whereby the root of doubt was severed and the mystery of Thy Name was made manifest [3.5s] | INBA92:389a, BLIB_Or15696.088h, , BLIB_Or15736.045b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for children and youth; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10076 | 90 | Arabic | Bahá'í Prayers [2002] | یا ربی و الهی هذا صبی قد اظهرته من صلب احد من عبادک الذی قدرت له شانا من | O Lord, my God! This is a child that hath sprung from the loins of one of Thy servants to whom Thou hast granted a distinguished station | BLIB_Or15725.230c, | MMTF.006 | BRL_CHILD#02, BPRY.027 | Naming of children; of individuals; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for children and youth; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH06072 | 160 | mixed | انشاء الله بعنایت مخصوصه الهی فائز باشید و بطراز حبش که فی الحقیقه سبب و علت | God willing, may ye be blessed with His special divine favors and be adorned with the vesture of His love, which is in truth the cause and the source [3.5s] | INBA19:190a, INBA32:173a, BLIB_Or15719.075b, | ADM3#125 p.143x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Prayer for children and youth; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH09855 | 90 | Arabic | Bahá'í Prayers [2002] | سبحانک اللهم یا الهی هذا رضیع فاشربه من ثدی رحمتک و عنایتک ثم ارزقه من فواکه | Praised be Thou, O Lord my God! Graciously grant that this infant be fed from the breast of Thy tender mercy | INBA92:144b, BLIB_Or15725.369c, | ADM2#114 p.203, MMTF.005 | BRL_CHILD#01, BPRY.032 | E. Mahony, almunajat.com [item 39] | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for children and youth | - | - | ||||||
BH07898 | 130 | Arabic | یا الهی هذا غصن آخر الذی انشعبته من سدره التی اثمرت بعرفان مظهر نفسک العلی | O my God! This is the last Branch which Thou hast caused to spring forth from the Tree that hath yielded the fruit of recognition of the Manifestation of Thy supreme Self [3.5s] | INBA48:186, INBA49:211, INBA92:146, BLIB_Or15739.322, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Evanescence and eternality; fana and baqa; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for children and youth; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||||
BH09843 | 90 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به فتحت ابواب اللقا علی من فی ارضک و | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou hast opened the gates of reunion unto them that dwell upon Thy earth [3.5s] | BLIB_Or15725.230b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Naming of children; of individuals; Prayer for children and youth | - | - | ||||||||||
BH05573 | 180 | mixed | یا امتی انا سمعنا ندائک اجبناک بهذا الکتاب المبین در جمیع احیان حق جل جلاله | O My handmaiden! Verily, We have heard thy call and have answered thee through this perspicuous Book. At all times hath God, glorified be His glory [3.5s] | INBA18:369b | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for children and youth | - | - | ||||||||||
BH11779 | 180 | Arabic | یا محمد قبل طاهر یذکرک فی هذا اللیل من طاف حوله الملا الاعلی و اهل الفرودس | O Muhammad-Qablí-Táhir! He round Whom circle the Concourse on High and the dwellers of Paradise maketh mention of thee on this night [3.5s] | KHSH17.274 | Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05270 | 180 | Arabic | الهی الهی لک الحمد بما جعلتنی معترفا بوحدانیتک و مقرا بفردانیتک و مذعنا بما | O my God, my God! All praise be unto Thee for having made me to acknowledge Thy unity, to confess Thy singleness, and to submit unto that which [3.5s] | INBA61:044, INBA66:098 | AVK1.304.02x, MJMM.406, AQMM.049, NSR_1993.011, ADH1.070, RAHA.027-028 | JHT_S#103 | almunajat.com [item 17] | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Muhammad; Islam; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||
BH07947 | 130 | mixed | یا روبین اسمع ندآء الله الملک الحق المبین انه معک و رای عملک فی سبیله و ندائک | O Rubin! Hearken unto the Call of God, the True Sovereign, the Manifest King. Verily, He is with thee and beholdeth thy deeds in His path and thy call [3.5s] | INBA27:418, BLIB_Or15716.048.08, | Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08376 | 120 | Arabic | قل یا الهی و اله الاسماء و فاطری و فاطر السماء اسئلک بالاسم الذی به خضعت | Say: O my God and God of Names, my Creator and Creator of the heavens! I beseech Thee by the Name through which were subdued [3.5s] | INBA41:415, BLIB_Or15697.282a, | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH09207 | 100 | mixed | الهی الهی زین رأسی باکلیل حبک و صدری بنور معرفتک و قلبی بتجلیات نیر عرفانک | O my God, my God! Crown my head with the diadem of Thy love, illumine my breast with the light of Thy knowledge, and fill my heart with the radiant effulgences of the Day-Star of Thy recognition [3.5s] | AQMJ2.033 | Prayer for assistance; intercession; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09873 | 90 | Arabic | سبحانک یا الهی و اله العرش و الثری و مقصود الوری اسئلک بامطار سحاب رحمتک و | Glory be unto Thee, O Thou Who art my God and the God of the throneabove and of earth below, Who art the Desire of all men! I beseech Thee by the rains of the clouds of Thy mercy | ADM3#031 p.043 | JHT_S#079 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayer for protection | - | - | |||||||||
BH09763 | 90 | Arabic | ان یا فتح الاعظم یذکرک المظلوم فیهذا المقام الکریم ایاک ان یحزنک شیء ان | O Supreme Conqueror! The Wronged One maketh mention of thee from this glorious station. Let nothing grieve thee [3.5s] | INBA23:029c | NFR.219 | Consolation and comfort; Prayer for assistance; intercession; Prayer for protection | - | - | |||||||||
BH08915 | 110 | Arabic | قد انشد عبد الحاضر لدی العرش ما انشاته من النظم فی ذکر هذا النظم الذی به | the servant in attendance before the Throne hath recited that which thou didst compose in verse in celebration of this Order whereby [3.5s] | INBA51:144, KB_620:137-138 | NFR.184 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH05644 | 170 | Arabic | الحمد لله الذی ایدنا علی عرفان مشرق آیاته و مطلع بیناته و مظهر اوامره و مصدر | Praise be unto God Who hath aided us to recognize the Dawning-Place of His signs, the Dayspring of His evidences, the Manifestation of His commandments and the Source thereof [3.5s] | BLIB_Or15718.032, | Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession | - | - | ||||||||||
BH11136 | 50 | Arabic | یا احمد قبل علی ان استمع ندآء مالک القدم الذی ارتفع من شطر سجنه الاعظم و قل | O Ahmad-'Ali! Hearken thou unto the Voice of the Ancient of Days, which hath been raised from the direction of His Most Great Prison, and say [3.5s] | ASAT5.246x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession | - | - | ||||||||||
BH11110 | 50 | Arabic | قل سبحانک اللهم یا الهی و سبحانک اللهم یا محبوبی و مقصودی اسئلک ببحر ایاتک | Say: Glory be unto Thee, O my God, and glory be unto Thee, O my Beloved and my Heart's Desire! I beseech Thee by the ocean of Thy verses [3.5s] | BLIB_Or15695.065, | Crimson Ark; the Ark of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for assistance; intercession | - | - | ||||||||||
BH03681 | 250 | mixed | فی الحقیقه باید توجه و ذکر و بیان و خضوع و خشوع و عجز و ابتهال جمیع بکینونت | In truth, all must turn, in their contemplation, remembrance, utterance, humility, submissiveness, helplessness and supplication, unto the Divine Essence [3.5s] | MSHR3.092x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Love of God; Personal instructions; Prayer for assistance; intercession | - | - | ||||||||||
BH10580 | 70 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اشهد ان بحر رحمتک ماج امام وجوه عبادک و شمس فضلک اشرقت | Glory be unto Thee, O my God! I testify that the ocean of Thy mercy hath billowed before the faces of Thy servants | ADM3#013 p.023 | JHT_S#082 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for assistance; intercession; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH05357 | 180 | mixed | حق جل جلاله ندای دوستان خود را شنیده و میشنود و جواب از مطلع عنایت نازل شده | The True One, glorified be His majesty, hath heard and heareth the call of His friends, and the response hath been revealed from the Dayspring of grace [3.5s] | BLIB_Or15710.223b, , BLIB_Or15719.129b, | AQA7#405 p.189 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08729 | 110 | mixed | ای دوستان عرف قمیص رحمن در کل احیان متضوع و سماء فضل مرتفع و شمس جود مشرق | O friends! The fragrance of the Garment of the All-Merciful is wafting at all times, the heaven of grace is raised high, and the sun of bounty is shining forth [3.5s] | BLIB_Or15710.162a, | AYI2.016, PYB#181 p.03 | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH07415 | 140 | Arabic | یا محمد قبل حسین لازال مذکور بوده و هستی از آنچه وارد شده محزون مباش | O Muhammad-Qablí-Ḥusayn! Thou hast ever been and art remembered. Grieve not at that which hath befallen [3.5s] | BLIB_Or15712.080a, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for assistance; intercession; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04999 | 190 | mixed | ای عبدالله الحمد لله ببحر عنایت ربانی توجه نمودی و باسم اعظم الهی فائز گشتی | O 'Abdu'llah! Praise be to God that thou hast turned unto the ocean of divine bounty and hast attained unto the Most Great Name of God [3.5s] | BLIB_Or15719.016b, | AQA5#082 p.098 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH07879 | 130 | Arabic | هذا یوم فیه اضطرب هیکل الوفاء و ... البقاء علی افنان سدرة المنتهی بما ورد علی | This is the Day whereon the Temple of Fidelity hath trembled, and steadfastness hath wavered upon the branches of the Divine Lote-Tree by reason of that which hath befallen [3.5s] | BLIB_Or15730.045b, | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat]; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH02888 | 310 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لیجذب افئده العباد الی افق منه اشرقت شمس العرفان امرا من | The Book hath been sent down by the All-Merciful to draw the hearts of His servants unto the horizon whence hath shone forth the Sun of divine knowledge, by His command [3.5s] | INBA51:205, BLIB_Or15716.013.23, , BLIB_Or15728.012b, , BLIB_Or15734.1.026, , KB_620:198-199 | LHKM3.125, AKHA_120BE #08-09 p.a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH04343 | 220 | mixed | یا علی علیک سلام الله و فضله نامهای تو هر یک بمشاهده و اصغا فائز لله الحمد | O 'Alí! Upon thee be the peace of God and His grace! Thy letters have each attained unto the honor of being seen and heard. Praise be unto God [3.5s] | BLIB_Or15716.109a, | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH05865 | 170 | Arabic | کتاب انزله القدیر الذی ظهر بالحق و اظهر ما اراد انه لهو المقتدر القدیر و نذکر من اقبل الیه | This is a Book sent down by the All-Powerful, Who hath appeared with the truth and made manifest whatsoever He willeth. Verily, He is the Omnipotent, the Almighty. We make mention of him that hath turned towards Him [3.5s] | BLIB_Or15713.234a, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH05702 | 170 | mixed | این مسجون مظلوم در جمیع لیالی و ایام بندگان و کنیزان الهی را بافق اعلی و مقام اسنی | This wronged Prisoner, throughout all nights and days, calleth the servants and handmaidens of God unto the Most Exalted Horizon and the Supreme Station [3.5s] | BLIB_Or15719.164b, | Praise and encouragement; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH07533 | 130 | mixed | انشاء الله در این صبح نورانی که عالم از تجلیات انوار شمس حقیقت منور است بذکر | God willing, in this luminous morn, when the world is illumined by the effulgent rays of the Sun of Truth, through mention [3.5s] | BLIB_Or15697.088, | Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude; Work as worship | - | - | ||||||||||
BH08114 | 120 | mixed | ای امه الله طرف عنایت مالک اسماء بعباد و اماء خود متوجه بوده و خواهد بود قلم | O handmaid of God! The glance of loving-kindness of the Lord of Names hath ever been, and shall continue to be, directed towards His servants and handmaidens [3.5s] | BLIB_Or15706.227, , BLIB_Or15710.224, , BLIB_Or15715.089b, | AQA5#099 p.115 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Word of God and human limitations | - | - | |||||||||
BH01745 | 500 | Arabic | الحمد لله الذی جعل المراسلات مترجمات بین احبائه الذین وجدوا نفحات آیاته و | Praise be to God Who hath ordained correspondence as a means of communion between His loved ones who have inhaled the sweet fragrances of His verses and [3.5s] | BLIB_Or15727b.323, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Review of publications; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00826 | 990 | Persian | حمد مقدس از حروف و الفاظ سلطان حقیقت را لایق و سزاست که ظهوری از ظهورات | Praise, sanctified beyond letters and words, befitteth and beseemeth the Sovereign of Truth, Who is a Manifestation among the Manifestations [3.5s] | BLIB_Or15732.251, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH06087 | 160 | mixed | ای جواد مالک ایجاد میفرماید انشاء الله لم یزل و لایزال در ظل سدره الهیه | O Javad! The Lord of creation declareth: God willing, thou hast ever been and shalt ever remain beneath the shade of the divine Lote-Tree [3.5s] | BLIB_Or15715.162b, | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH08107 | 120 | mixed | ای امه الله الواح الهیه در اکثری از سنین که این مظلوم آفاق در سجن اعظم بود مخصوص تو | O handmaid of God! Throughout most of the years when this Wronged One was confined in the Most Great Prison, divine Tablets were specially revealed for thee [3.5s] | BLIB_Or15719.166b, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH03142 | 290 | mixed | هذا ذکر من لدی المظلوم الی الذین توجهوا الی الافق الاعلی و شربوا کوثر | This is a remembrance from the Wronged One unto those who have turned their faces toward the Most Exalted Horizon and have drunk of the Kawthar [3.5s] | INBA41:359b, BLIB_Or15710.264, , BLIB_Or15719.170a, | Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH00602 | 1260 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر بکلمته العلیا ما کان مکنونا فی کنائز عظمته و مخزونا | Praise be to God Who, through His most exalted Word, hath revealed that which lay concealed in the treasuries of His grandeur and hidden in His repositories [3.5s] | BLIB_Or15716.220, | BRL_DA#473 | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH00470 | 1530 | mixed | حمد و ثنا اولیای مالک اسما را سزاست که ظلم ظالمین و منع مانعین ایشانرا از ذکر و ثنا و | Praise and glorification befit the loved ones of the Lord of Names, whom neither the tyranny of the oppressors nor the hindrances of them that impede can deter from His remembrance and praise [3.5s] | INBA27:489 | MAS4.370ax, MAS8.065ax | Call to action; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH06454 | 150 | mixed | انشاء الله بعنایات مخصوصه الهیه فائز باشید و از رحیق احدیه که باصبع اراده | God willing, may ye be blessed with His special divine favors and partake of the wine of oneness which floweth from the finger of His Will [3.5s] | INBA19:134, INBA32:123, BLIB_Or15697.146, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH06145 | 160 | Arabic | ذکر من لدنا للتی اقبلت الی قبله من فی السموات و الارضین لتفرح بذکر الله | A remembrance from Our presence unto her who hath turned toward the Qiblih of all who dwell in the heavens and on earth, that she may rejoice in the remembrance of God [3.5s] | INBA18:213 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Visitation Tablets | - | - | ||||||||||
BH03283 | 280 | mixed | یا احمد نغمات وحی الهی را بلسان پارسی بشنو تا پر عطا فرماید و قوت عنایت کند | O Ahmad! Hearken unto the melodies of Divine Revelation in the Persian tongue, that it may bestow bounties upon thee and confer strength through His grace [3.5s] | BLIB_Or15699.112, | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH03092 | 290 | Persian | حمد خداوند یکتا را لایق و سزاست که بکلمه مبارکه علیا ما بین افئده و قلوب اولیا الف | Praise and glory befit the one true Lord, Who through His blessed and most exalted Word hath united the hearts and souls of His chosen ones [3.5s] | BLIB_Or15724.099b, | Praise and encouragement; Prayer for healing; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH05281 | 180 | mixed | امروز منسوبست بحق در جمیع کتب و بشهادت نبیین و مرسلین نفسیکه باعلی الندآء | This day belongeth unto the True One, as attested in all the Sacred Books and borne witness by the Prophets and Messengers - a soul that calleth with the most exalted call [3.5s] | BLIB_Or15706.198, , BLIB_Or15710.232b, , BLIB_Or15715.084b, | AQA5#088 p.104 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH10261 | 80 | Arabic | ذکر من لدنا لمن آمن بالله المهیمن القیوم و شهد بما شهد الله فی ازل الازال انه | A remembrance from Our presence unto him who hath believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and hath testified unto that whereunto God Himself hath testified from the eternity of eternities that He [3.5s] | INBA23:132a | Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH08090 | 120 | Arabic | انا نرسل نفحه الرحمن من مصر المعانی و البیان الی امه اقبلت الی الله اذ اتی | Verily, We send forth the fragrant breaths of the All-Merciful from the Egypt of inner meanings and utterance unto a people that turned to God when He appeared [3.5s] | INBA19:058, INBA32:055a | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH06435 | 150 | Arabic | ان یا صادق طوبی لک بما فزت برضی الله ربک و کنت علی العهد وفیا... ان یا امتی اسمعی ندائی ثمّ اذکری ربّک فی کلّ بکور و اصیلا... ذکر اللّه ذرّیّة عبده صادق لیکون اسمها فی اللّوح | O Sadiq! Blessed art thou for having attained unto the good-pleasure of God, thy Lord, and for having remained faithful to the Covenant... O My handmaiden! Hearken unto My call, then make mention of thy Lord at morn and eventide... God maketh mention of the offspring of His servant Sadiq, that her name may be inscribed upon the Tablet [3.5s] | BLIB_Or15694.623b, , ALIB.folder18p499d-500b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH10886 | 60 | Arabic | هذه ورقه تحرکها اریاح القدس التی تهب عن شطر الانس مقر الذی فیه یذکر ذکر الله | This is a leaf stirred by the holy winds that blow from the direction of fellowship, the place wherein is celebrated the mention of God [3.5s] | INBA19:186a, INBA32:169b | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH03817 | 240 | mixed | حمد قادر یکتا را که باسم اعظم عالم و امم را بنور نیر توحید حقیقی منور نمود و | Praise be to the one omnipotent Lord, Who through the Most Great Name hath illumined the world and its peoples with the light of His true Oneness [3.5s] | INBA15:350b, INBA26:354b | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH07465 | 130 | mixed | الحمد لله بعرفان الله فائز شدی و بمشرق وحی توجه نمودی و در سجن اعظم بلقا که | Praise be unto God that thou hast attained unto the recognition of God and turned thy face toward the Dawning-Place of Revelation, and in the Most Great Prison hast attained [3.5s] | BLIB_Or15719.170c, | Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH00411 | 1690 | Persian | ای طائف حول عرشی نام های متعدده که احبای الهی علیهم بهاء الله از ارض خا بشما نوشته اند | O thou who circlest round My Throne! The manifold names which the loved ones of God - upon them be the Glory of God - have written unto thee from the earthly realm [3.5s] | BLIB_Or15715.102b, | TISH.323x, TISH.616x, TISH.618-619x | Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Soul; spirit after death; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH09528 | 100 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن فی الامکان لیقربهم الی الله رب العالمین قد منعت الناس | This is a Book which the All-Merciful hath sent down unto those who dwell in the realm of possibility, that it may draw them nigh unto God, the Lord of all worlds. The people have been hindered [3.5s] | AQA7#485 p.305a | Chastisement and requital; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07621 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن تحرک اذ هبت اریاح اراده ربه الرحمن فی الامکان لیجذبه الذکر | A remembrance from Our presence unto him who stirred when the winds of his Lord, the All-Merciful, wafted through the realm of contingent being, that the remembrance might draw him near [3.5s] | INBA35:051a | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00220 | 2680 | mixed | حمد محبوب بیزوالی را لایق و سزاست که لم یزل و لایزال از نفحات قلم اعلی اهل | Praise be unto the incomparable Beloved, Who is worthy and befitting of all glory, for from time immemorial and unto everlasting ages, through the fragrances of the Most Exalted Pen, the people [3.5s] | BLIB_Or15704.261, | YIK.041-048 | Call to action; Consolation and comfort; Personal instructions; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH05609 | 180 | mixed | یا محمد قبل علی از شطر سجن مالک اسماء این ندا بشنو و باینکلمه علیا ناظر باش | O Muhammad-Qablí-'Alí! Hearken thou unto this Call from the direction of the Prison of the Lord of Names, and fix thy gaze upon this most exalted Word [3.5s] | CMB_F31.037-038, | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | JRAS.287 | |||||||||
BH01565 | 550 | mixed | الحمد لله الذی انزل النعمه و اظهر ما اراد انه لهو المراد فی الاخره و الاولی | Praise be to God Who hath sent down His bounty and made manifest that which He willed. He, verily, is the One desired in both the beginning and the end [3.5s] | BLIB_Or15727b.210, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH04019 | 230 | Arabic | ذکر من لدنا للذین اقبلوا الی الوجه اذ اشرق من افق الامر بانوار احاطت السموات | A mention from Our presence unto those who turned toward the Countenance when it shone forth from the horizon of the Command with lights that encompassed the heavens [3.5s] | AQA6#251 p.240 | Love of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH08641 | 110 | Persian | الحمد لله بعرفان رحمن فائز شدی و از کوثر حیوان که حب اوست آشامیدی | Praise be to God that thou hast attained unto the recognition of the All-Merciful and hast drunk from the living waters, which are His love [3.5s] | BLIB_Or15719.071a, | Knowledge; recognition of God; Living waters; water of life; Love of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00741 | 1050 | mixed | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما هو المستور فی ازل الازال و نطق بثناء نفسه | Praise be to God Who hath manifested and revealed that which lay hidden from time immemorial, and hath spoken forth in praise of His own Self [3.5s] | INBA31:019, BLIB_Or11097#069, | BRL_DA#476 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH09302 | 100 | mixed | ای ورقه انشاء الله بعنایت مالک بریه در کل عوالم بسدره الهیه متمسک باشی فضل | O leaf ! God willing, through the bounties of the Lord of Creation, thou wilt be attached to the divine Lote-Tree in all the worlds | INBA51:315, BLIB_Or11096#212, , BLIB_Or15696.068d, , BLIB_Or15710.069b, | KHAF.198a, MATA.167-168 | GEN.310x | Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH05098 | 190 | Arabic | قد اخذت الاوهام کل الانام الا من شاء الله المقتدر المهیمن القیوم کل وعدوا بهذا | The veils of idle fancy have beguiled all peoples, save those whom God, the Almighty, the All-Subduing, the Self-Subsisting, hath willed. All were promised this [3.5s] | BLIB_Or11095#327, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH09884 | 90 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو الفرد الذی لایعجزه شیء و لایمنعه امر یفعل بسلطانه | God beareth witness that there is none other God but Him, the Single One, Whom nothing can thwart nor any matter hinder. He doeth whatsoever He willeth through His sovereignty [3.5s] | INBA51:631a, BLIB_Or15696.190d, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09123 | 110 | Arabic | یا زین علیک بهائی و رحمتی انت الذی شهد لک قلمی و لسانی و السن الذین طافوا | O Zayn! Upon thee be My Glory and My mercy. Thou art he unto whom My Pen and My Tongue, and the tongues of those who have circled round, have borne witness [3.5s] | BLIB_Or15715.116h, , BLIB_Or15734.1.101b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11348 | 40 | Arabic | یا محمد قد اردنا ان نذکرک لتکون موقنا بعنایه الله ربک و رب ما یری و ما لایری | O Muhammad! We have desired to make mention of thee, that thou mayest be assured of the tender care of thy Lord, the Lord of all that is seen and unseen [3.5s] | BLIB_Or15697.110a, | Praise and encouragement; The concourse on high; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00909 | 900 | Arabic | الحمد لله الذی ظهر و اظهر ما اراد فی یوم فیه اضطربت الفراعنه و جنودهم و تزلزلت الجبابره | Praise be to God, Who hath appeared and manifested what He desired on a Day wherein the Pharaohs and their hosts were thrown into confusion and the tyrants were made to tremble [3.5s] | BLIB_Or15727b.196, , BLIB_Or15732.258, | Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH00906 | 900 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و نور العالم باسمه المهیمن علی | Praise be unto God, Who hath sent down the verses, made manifest the clear tokens, and illumined the world through His Name, the All-Subduing [3.5s] | BLIB_Or11097#040, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08194 | 120 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الملکوت اذ اعرض عنه اکثر العباد کذلک یجزی الله من | A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards the Kingdom when most of the servants turned away therefrom. Thus doth God recompense him who [3.5s] | BLIB_Or15719.189b, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH01575 | 550 | mixed | حمد مقدس از ادراک و عقول حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که باراده مهیمنه خود عالم | Sanctified praise, beyond the grasp of minds and intellects, befitteth that Most Desired Lord Who, through His all-compelling Will, hath fashioned the world [3.5s] | BLIB_Or15727a.059, | Justice and wrath of God; Love of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02603 | 340 | mixed | حمد مقصود عالم را که آن برادر مکرم را موید فرمود بر اقبال و توجه و خضوع و | Praise be to the Desired One of the world, Who hath graciously enabled that honored brother to turn unto Him, to be attentive, and to manifest humility [3.5s] | BLIB_Or15731.528, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH07599 | 130 | Persian | حمد مخصوص مالک الملکیست که باسم مقتدرش علم توحیدرا بر اعلی الاعلام مرتفع | All praise belongeth unto the Sovereign Lord Who, through His Name, the All-Powerful, hath raised aloft the Standard of Divine Unity upon the highest heights [3.5s] | BLIB_Or15716.005.10, | Personal instructions; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09366 | 100 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات بالحق و ینطق انه لا اله الا هو المهیمن القیوم طوبی لک | Glorified be He Who hath revealed the verses in truth and doth proclaim that there is none other God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Blessed art thou [3.5s] | INBA23:072b | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02256 | 390 | mixed | الحمد لله الذی کان و یکون بمثل ما قد کان و هو الباقی الدآئم الذی لایاخذه | Praise be unto God, Who was and shall ever be even as He hath been, the Eternal, the Ever-Abiding, Whom no slumber overtaketh [3.5s] | BLIB_Or15731.120, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02796 | 320 | mixed | هذا کتاب من لدی المظلوم الی الذین ارادوا ان یشربوا کوثر الحیوان من کئوس عنایه | This is a Book from the Wronged One unto those who desire to drink of the Kawthar of Life from the chalices of His bounty [3.5s] | BLIB_Or15719.172, | MAS8.164bx | Living waters; water of life; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH08726 | 110 | mixed | ای دوستان ایام رحمن است و ظهور مراتب انسان جهد نمائید تا باسم محبوب عالمیان | O friends! These are the days of the All-Merciful and the manifestation of human stations. Strive ye through the name of the Beloved of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15715.282d, | Call to action; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH10271 | 80 | Arabic | سبحان من استوی علی العرش و دعا الکل الی الافق الاعلی المقام الذی منه اشرق نیر | Glorified be He Who is established upon the Throne and hath summoned all unto the Most Exalted Horizon, that Station from which the Luminary hath shone forth [3.5s] | INBA51:175a, KB_620:168-168 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06721 | 150 | Arabic | کتاب انزله مولی الوری لیقرب العباد الی افقه و یزینهم بطراز حبه و یذکرهم | This is the Book which the Lord of all beings hath sent down that He may draw His servants nigh unto His horizon and adorn them with the ornament of His love and make mention of them [3.5s] | INBA51:029, KB_620:022-023 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11323 | 40 | Arabic | یا افنانی لعمری لایعادل بکلمتی ما فی ارضی و سمائی و ارسلناها الیک لتشکر مولی | O My Afnán! By My life, nothing that existeth in My earth and My heaven can equal My Word, and We have sent it unto thee that thou mayest render thanks unto thy Lord [3.5s] | INBA51:323a, BLIB_Or15715.116d, , BLIB_Or15734.1.124d, | Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11345 | 40 | Arabic | یا مبلغ امری و الناظر الی وجهی انا اردنا ذکرک ذکرناک بهذا اللوح الابهی لتشکر | O thou who proclaimest My Cause and gazest upon My countenance! We desired to make mention of thee and have thus made mention of thee in this Most Glorious Tablet, that thou mayest give thanks [3.5s] | BLIB_Or15696.090b, | Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03411 | 270 | mixed | Translation List | یا امتی و المزینه بطراز حبی طوبی لک و لامه ادرکت ایامی و اقبلت الی افقی و | O My handmaid, O thou who art adorned with the ornament of My love! Blessed art thou, and happy the woman who hath attained to My days | AQA5#140 p.187b, BSHN.043, MHT2b.052 | ADMS#079 | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH00593 | 1280 | Persian | حمد مقدس از السن کائنات بساط اقدس حضرت مقصودی را لایق و سزاست که کلمه اولی | A praise which is exalted above the tongues of all creation beseemeth the most holy court of the Desired One, Who hath made the Primal Word | BLIB_Or15727a.123, , BLIB_Or15732.244, | SFI18.285bx | LOIR20.183x | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH05797 | 170 | mixed | فجر عید است و نبید توحید در افئده اهل تجرید در جوش نعیم از برای نفوسی که | The dawn of the Festival hath broken, and the Wine of Divine Unity surgeth within the hearts of them that are detached, a sweet delight unto such souls as [3.5s] | BLIB_Or03116.109r.06, , BLIB_Or11096#096, | BRL_DA#475 | Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH08415 | 120 | Arabic | کتاب نزل من سماء الوحی للتی آمنت اذ سمعت ندآء ربها العزیز الحکیم لتقربها کلمه | The Book hath been sent down from the heaven of Revelation unto her who believed when she heard the call of her Lord, the Mighty, the Wise, that she may draw nigh through His Word [3.5s] | INBA19:055a, INBA32:052a | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00770 | 1030 | mixed | یا احباء الرحمن فی میلان اسمعوا ندآء المظلوم انه توجه الیکم من شطر السجن | O beloved ones of the All-Merciful in Milan! Hearken unto the call of the Wronged One, for He hath turned towards you from the precincts of the Prison [3.5s] | MKI4523.205, | BRL_DA#510, ISH.205, NSR_1993.036x, ADH1.011x | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05144 | 190 | Arabic | ما ابدع ذکری من یذکرنی و ما احلی ثنائی من یثنی ربه العزیز الکریم ان الثناء من | How wondrous is the mention of him who maketh mention of Me, and how sweet the praise of him who praiseth his Lord, the Mighty, the All-Bountiful! Verily, praise from [3.5s] | BLIB_Or11095#301, | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04154 | 220 | Arabic | ان یا علی ان اشهد انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لکتاب البقاء للملا الاعلی | O Ali! Bear thou witness that there is none other God but Him, and verily that which speaketh is the Book of Eternity unto the Supreme Concourse [3.5s] | BLIB_Or15730.047c, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09596 | 100 | Arabic | هذا یوم فیه اخذ الاهتزاز ما فی البستان لان نسائم الرحمن مرت علیه بالروح و | This is the day wherein all that dwelleth in the garden hath been stirred to rapture, for the breezes of the All-Merciful have wafted over it with spirit [3.5s] | BLIB_Or15734.1.113b, | Praise and encouragement; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11623 | 290 | Arabic | کتاب انزلناه بالحق و جعلناه رحیق البیان لمن فی الامکان و کوثر الکرم لمن فی العالم | This is the Book We have sent down in truth and made it the nectar of utterance for all who dwell within the realm of possibility, and the fountain of bounty for those in the world [3.5s] | FRH.056-057 | Exhortations and counsels; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Rejection of Muhammad; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05925 | 170 | Arabic | هذا یوم فیه فتح باب اللقاء علی من فی الارض و السماء و ظهر ما کان مکنونا فی | This is the Day whereon the gate of reunion hath been opened unto all who dwell in earth and heaven, and that which lay hidden hath been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15695.132a, | Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Superiority; incomparability of the Word of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07081 | 140 | mixed | ذکرت از قبل لدی المظلوم مذکور آمد و لوح امنع اقدس ارسال شد انشاء الله در جمیع | Mention of thee hath come before the Wronged One, and the Most Holy, Most Exalted Tablet was sent forth. God willing, in all [3.5s] | BLIB_Or15715.324b, | Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04059 | 230 | Persian | کتاب الهی بصوت بسیار ملیحی در رضوان محبت رحمانی اولیا را ذکر | The Divine Book, in most melodious tones, maketh mention of the chosen ones in the Ridván of the All-Merciful's love [3.5s] | BLIB_Or15715.222a, | Praise and encouragement; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH01872 | 470 | mixed | حمد مقدس از ذکر کائنات مطلع آیات را لایق و سزاست که از قلم تقدیر بتسخیر عالم | Sanctified praise, transcending all created mentions, befitteth the Dayspring of verses, Who through the Pen of destiny hath taken dominion over the world [3.5s] | BLIB_Or15727b.301b, | AYI2.130x | Power of prayer; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05784 | 170 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه هو اللوح المحفوظ و الکتاب المکنون | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the Truth is verily the Preserved Tablet and the Hidden Book [3.5s] | BLIB_Or15712.190, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH04969 | 190 | Arabic | ان یا احبائی انا ندعوکم فی کل الاحیان الی الله ربکم الرحمن و مااردنا بذلک | O My loved ones! We summon you, at all times, unto God, your Lord, the All-Merciful, and We desire naught else thereby [3.5s] | BLIB_Or11095#178, | Belief and denial; Call to action; Nearness and remoteness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08622 | 120 | Arabic | یشهد لسانی انه لا اله الا انا المهیمن القیوم و یشهد لسانه ان الذی ینطق انه | My tongue testifieth that there is none other God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting, and His tongue beareth witness that He Who speaketh [3.5s] | BLIB_Or15697.128, | Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH04239 | 220 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی علی السحاب انه لهو الموعود فی الکتب و | God testifieth that there is none other God but Him, and that He Who hath come upon the clouds is verily the Promised One foretold in the Books [3.5s] | INBA51:269, KB_620:262-263 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05381 | 180 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی الذین طاروا فی هوآء محبه الرحمن اذ نادی المناد فی | A remembrance from the Wronged One unto them that have soared in the atmosphere of the love of the All-Merciful when the Herald raised His call [3.5s] | INBA41:417, BLIB_Or15697.147, , BLIB_Or15729.138b, , NLAI_22848:338, BSB.Cod.arab.2644 p173v, , MKI4522.338, | AQA2#017 p.183a | Detachment; severance; renunciation; patience; Idle fancies; lust and passion; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03569 | 260 | Arabic | یا ایها الناظر الی وجهی و الناطق بثنائی و الطائر فی هوائی و المقبل الی افقی | O thou who gazest upon My countenance, who speakest forth My praise, who soarest in My atmosphere, and who hast turned toward My horizon [3.5s] | BLIB_Or15730.072b, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03954 | 240 | Arabic | یا علی علیک بهائی نشهد انا ذکرناک من قبل بآیات لاحت من افق کل حرف منها | O Ali! Upon thee be My glory! We testify that We have made mention of thee aforetime through verses from whose every letter there shone forth the horizon [3.5s] | INBA41:435, BLIB_Or15726.111, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09654 | 100 | mixed | یا رمضان سلمان ذکرت را نمود و از قلم اعلی نازل شد از برای تو آنچه مقومهای | O Ramadán! Salmán hath made mention of thee, and from the Supreme Pen was revealed for thee that which is sustaining [3.5s] | INBA51:032a, KB_620:025-025 | Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08526 | 120 | Persian | یا ایها السائر فی البلاد لخدمه ربک مالک الایجاد لله الحمد موفق و فائزی عمر گرانمایه را | O thou who journeyest through the lands to serve thy Lord, the Creator of all things! Praise be to God, thou art confirmed and victorious, having spent thy precious life [3.5s] | BLIB_Or15718.109a, | MUH3.300-301 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07619 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اراد ان یشرب رحیقی المختوم من ید عطاء ربه الکریم انه ممن آمن | A remembrance from Our presence unto him who desireth to drink of the sealed wine from the hand of the bounty of his Lord, the All-Bountiful - he is of them that believe [3.5s] | BLIB_Or15719.112c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06951 | 140 | Arabic | ان یا قلم الاعلی ان اذکر من اقبل الیک و نطق بثنائک و قام علی خدمتک بین عبادک | O Most Exalted Pen! Make mention of him who hath turned unto Thee, who hath voiced Thy praise, and who hath risen to serve Thee amidst Thy servants [3.5s] | INBA18:510 | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09055 | 110 | Arabic | هذا کتاب من الله العزیز الجمیل الی من فی السموات و الارضین لعل یشهدن آیاته و | This is a Book from God, the Mighty, the Beautiful, unto all that dwell in the heavens and on earth, that they may witness His signs [3.5s] | BLIB_Or15725.379c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05994 | 170 | Arabic | یا محمد مولی العالم یذکرک فی السجن الاعظم و نوصیک بما یرتفع به امر الله | O Muhammad! The Lord of the worlds maketh mention of thee from within the Most Great Prison, and counselleth thee with that which shall exalt the Cause of God [3.5s] | BLIB_Or15713.297b, | Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09994 | 90 | mixed | کتابت مشاهده شد آنچه نوشتی نزد حق مقبول چه که رضای الهی را خواستی اگر در این | Thy letter was seen. That which thou didst write hath been accepted in the sight of God, inasmuch as thou didst seek His good-pleasure [3.5s] | BLIB_Or15710.196a, , BLIB_Or15719.156b, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08923 | 110 | Arabic | قد حضر کتابک و سمعنا ما نادیت به الله من قبلک و احبائی فی هناک و اجبناکم | Thy letter hath reached Us, and We have hearkened unto what thou didst call out to God, and to My loved ones who are there, and We have answered thee [3.5s] | MJAN.041b, AYBY.074a | Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00040 | 6820 | mixed | حمد مقدس از شائبه فنا و زوال ساحت امنع اقدس حضرت لایزالی را لایق و سزاست که | Sanctified praise, free from the taint of extinction and decay, befitteth the most holy and exalted court of the Eternal One [3.5s] | BLIB_Or15733.190, | MAS8.170bx, TABN.242x | Call to action; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Superiority; incomparability of the Word of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10354 | 80 | Persian | قسم بمحبوب جان و معبود امکان که اگر جمیع اماء ارض این کلمه مبارکه را که از | I swear by the Beloved of hearts and the Adored One of all contingent beings, that should all the handmaidens of the earth this blessed word which [3.5s] | INBA41:281a, BLIB_Or11096#188, , BLIB_Or15710.022a, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00499 | 1480 | mixed | یا ابناء الخلیل ان استمعوا ندآء ربکم الجلیل انه یذکرکم بما اقبلتم الیه اذ | O sons of the Friend! Hearken unto the call of your glorious Lord. He maketh mention of that whereunto ye turned when [3.5s] | BLIB_Or15697.008, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Religion as source of love and unity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08992 | 110 | mixed | کتاب انزله المظلوم لمن فاز مره بعد مره و کره بعد کره بایات لاتعادلها کتب | The Book which the Wronged One hath revealed unto him who hath attained, time after time and again and again, unto verses that no books can equal [3.5s] | BLIB_Or15690.175a, , BLIB_Or15718.054a, , BLIB_Or15728.172, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03179 | 280 | mixed | الحمد لله الذی فتح باب العرفان علی من فی الامکان و نطق بالکلمه العلیا اذا | Praise be unto God, Who hath opened wide the gates of true knowledge unto all them that dwell within the realm of existence, and Who hath uttered the Supreme Word when [3.5s] | BLIB_Or15700.265, , BLIB_Or15711.223, | Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05579 | 180 | Arabic | یا اولیاء الرحمن فی البلدان یذکرکم القلم الاعلی فی المقام الاعلی و الذروه | O friends of the All-Merciful in all lands! The Supreme Pen maketh mention of you from the most exalted Station and Summit [3.5s] | BLIB_Or15713.263, | LHKM1.092 | Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09921 | 90 | Arabic | فیا طوبی لوجه یستضیء فی ظلمات تلک الایام و ما اثر فی قلبه اوهام الانام | O blessed is the countenance that shineth amidst the darkness of these days, and in whose heart the vain imaginings of men have left no trace [3.5s] | INBA73:344b, NLAI_BH1.491a, NLAI_BH2.235.12 | Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10059 | 90 | Arabic | یا ایها الناظر الی شطر الرضا طوبی لک بما وجدت رایحه رضوانی و سقیت من کاس | O thou who gazest toward the horizon of contentment! Blessed art thou, inasmuch as thou hast inhaled the fragrance of My paradise and hast quaffed from the cup [3.5s] | BLIB_Or15725.266b, | Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09638 | 100 | Arabic | یا اولیائی هناک طوبی لکم و نعیما لکم بما اقبلتم و فزتم بامر الله و ظهوره | O My loved ones in that land! Blessed are ye and joy be unto you, inasmuch as ye have turned unto and won victory through the Cause of God and His Manifestation [3.5s] | BLIB_Or15716.116b, | Praise and encouragement; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH10376 | 80 | Persian | کتاب مبین بامر رب العالمین ظاهر و هویداست هر نفسی بان فائز شد و بقوت الهیه | The Most Manifest Book, by the command of the Lord of all worlds, is made evident and clear. Every soul that hath attained thereunto and through divine power [3.5s] | BLIB_Or15715.158a, | AQA7#369 p.058 | Praise and encouragement; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH10931 | 60 | Arabic | یا روح الله قد اقبل الیک الروح الاعظم من شطر السجن و یذکرک بما لاینفد عرفه | O Ruhu'llah! The Most Great Spirit hath turned unto thee from the precincts of the Prison, and maketh mention of thee with that which fadeth not in its fragrance [3.5s] | INBA19:108a, INBA32:099b, INBA41:448a | KHSH05.008, MUH3.187, TSQA2.155, TSHA3.515, MSBH1.322 | Praise and encouragement; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07678 | 130 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی قد ظهرت طلایع ربیع فضلک و اخضرت بها اراضی مملکتک و امطرت سحاب | Glory to Thee, O my God! The first stirrings of the spring of Thy grace have appeared and clothed Thine earth with verdure. | INBA92:351 | PMP#117, AQA6#222 p.120, AQMJ1.003 | PM#117 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||
BH01435 | 600 | mixed | حمد مقصود عالم را لایق و سزا که در جمیع احوال عنایتش شامل حال اولیا بوده و | All praise and glory befit the Desired One of the world, Whose grace hath ever encompassed His chosen ones in all conditions [3.5s] | BLIB_Or15731.390, | Consolation and comfort; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | ||||||||||
BH11338 | 40 | Arabic | یا طراز یذکرک المظلوم من شطر السجن بایات انجذبت بها افئده الملا الاعلی و | O Taraz! The Wronged One maketh mention of thee from the precincts of the Prison with verses that have enraptured the hearts of the Concourse on High [3.5s] | AYBY.111b, TRZ1.033a, MYD.536 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The concourse on high | - | - | ||||||||||
BH00753 | 1040 | mixed | Additional Tablets and Extracts from Tablets Revealed by Bahá'u'lláh | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که آنجناب را موید فرمود بر اقبال و توجه | Praise be to the Desired One, worthy and befitting is He Who hath aided thee to turn unto Him and draw nigh [3.5s] | MKI4523.218, | BRL_DA#262, ISH.218, AYBY.113, AQMJ2.143x, TZH2.483-484x, MAS4.260x, ADH1.115, MSBH7.053x | BRL_ATBH#12x | Praise and encouragement; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Bayan, its laws and their abrogation | - | - | |||||||
BH10319 | 80 | Arabic | شهد المکنون لاسمی المخزون و شهد المخزون لاسمی المکنون انه لا اله الا انا | The Hidden beareth witness unto My Treasured Name, and the Treasured beareth witness unto My Hidden Name, that there is none other God but Me [3.5s] | BLIB_Or15725.123a, | Praise and encouragement; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04760 | 200 | mixed | طرف عنایت بشما بوده و بذکر حق و خدمت امرش مشغول بوده جمیع امور تلقاء وجه | The gaze of divine favor hath ever been directed towards thee, and thou hast been occupied with the remembrance of God and the service of His Cause. All affairs lie manifest before His presence [3.5s] | BLIB_Or15719.115a, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08333 | 120 | mixed | قد حضر کتابکما لدی الوجه و اجبناکما بما یبقی به ذکرکما بدوام الله رب | Your letter hath reached Our presence, and We have answered you with that which shall cause your remembrance to endure throughout the eternity of God, the Lord [3.5s] | BLIB_Or15710.258b, , BLIB_Or15730.023b, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05533 | 180 | Arabic | هذا ذکر من لدنا لمن فی السموات و الارضین کلما خرجت الکلمه من فم المشیه انها احاطت | This is a remembrance from Our presence unto all who are in the heavens and on earth. Whensoever the Word proceedeth from the Mouth of the Divine Will, it doth encompass [3.5s] | BLIB_Or11095#158, | FRH.064 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH04882 | 200 | mixed | یا اهل سیسان علیکم بهاء الرحمن لازال مذکور بوده و هستید ایاکم ان تمنعکم | O people of Sisan! Upon you be the glory of the All-Merciful. Ye have ever been remembered and still are. Beware lest ye be hindered [3.5s] | INBA41:032.08 | Call to action; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10302 | 80 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو العزیز الجمیل و ان نقطه البیان لعبده و بهائه لمن | God testifieth that there is none other God but Him, the Mighty, the Beauteous, and that the Point of the Bayán is verily His servant and His Glory [3.5s] | INBA36:077b, INBA71:238b | ASAT2.103x | Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
BH05685 | 170 | Persian | ای امه الله انشاء الله بنفحات عنایت منزل آیات مسرور باشی و در کل احیان بذکر و ثنای محبوب | O maidservant of God! God willing, mayest thou be gladdened by the sweet-scented breezes of the grace of the Revealer of Verses, and at all times be engaged in the remembrance and praise of the Beloved [3.5s] | BLIB_Or11096#165, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11763 | 240 | Arabic | To Set the World in Order | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الایمان و اعترف بما انکره اهل الارض الا من شاء | This is a remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the lights of faith and hath acknowledged that which the peoples of the earth have denied, save whom He hath willed [3.5s]... ...God testifieth that there is none other God but Him, Who is potent to do whatsoever He willeth. He ruleth over His dominion as He pleaseth | BRL_DA#551, BRL_SWOP#015x | BRL_SWO#015x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH08700 | 110 | mixed | انا نذکر امتی التی فازت بالاقبال الی الله و شربت رحیق العرفان اذ اعرض عنه | We make mention of My handmaiden who hath attained unto the turning towards God and hath quaffed the choice wine of divine knowledge when others turned away [3.5s] | BLIB_Or15719.166d, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09791 | 90 | mixed | ای شمسیه انشاء الله بعنایت طلعت احدیه چون شمس از افق سماء ایقان مشرق و لائح | O Shamsiyyih! God willing, by the loving-kindness of the Countenance of Divine Unity, thou shalt, even as the sun, shine forth from the horizon of the heaven of certitude [3.5s] | BLIB_Or15715.159b, | AQA7#377 p.068a | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH10260 | 80 | Arabic | ذکر من لدنا للتی اقبلت الی قبله العالم و شربت رحیق الفضل من ایادی الطاف ربها العزیز | This is Our mention of her who hath turned towards the Qiblih of the world and hath quaffed the choice wine of grace from the hands of the favors of her Lord, the Mighty [3.5s] | AQA6#197 p.026b | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11027 | 50 | mixed | ای سلطان نامه ات بمقر رحمن فائز و نظر الطاف بتو متوجه انشاء الله از کاس | O Sultan! Thy letter hath reached the court of the All-Merciful, and the glance of divine favors hath been directed towards thee. God willing [3.5s] | BLIB_Or15710.184c, , BLIB_Or15719.047a, | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH07828 | 130 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم لمن سمع الندآء و اقبل الی الافق | A Book sent down in truth from the presence of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, unto them that have hearkened to the Call and turned unto the horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.284c, | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH08926 | 110 | Arabic | قد ذکر اسمک لدی العرش و نزل لک ما تفرح به قلوب اولی الالباب انه لسیف الله بین | Thy name hath been mentioned before the Throne, and there hath been sent down unto thee that which rejoiceth the hearts of them that are endued with understanding. Verily, it is the Sword of God amidst [3.5s] | RSBB.172a | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10948 | 60 | mixed | یا عمه مالک احدیه ترا ندا میفرماید و میگوید بصد هزار لسان محبوب عالمیان را شکر | O Aunt! The Lord of Oneness calleth thee and saith: With a hundred thousand tongues render thanks unto the Beloved of the worlds [3.5s] | BLIB_Or15697.052a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10810 | 60 | Persian | جناب نجی را مخلص و ذاکرم لله الحمد که محبان در حب و احتباب مشغولند و در رضای | I remain mindful of Jináb-i-Nají and make mention of him. Praise be to God that His loved ones are occupied with love and affection, and in that which is pleasing [3.5s] | INBA27:462a | Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10988 | 50 | mixed | اشعار آبدار شما سبب فرح و بهجت قلوب گردید و مخصوص در ساحت اقدس عرض شد | Thy flowing poem hath become the cause of joy and gladness to hearts, and were especially presented at the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15736.210c, | Living waters; water of life; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10214 | 80 | mixed | ای کنیز حق الیوم هر نفسی بعرفان مقصود امکان فائز شد باید در جمیع احوال بشکر و | O handmaiden of God! In this Day, whosoever hath attained unto the recognition of the Lord of all possibilities must, in all conditions, render thanksgiving and praise [3.5s] | INBA51:104b, KB_620:097a | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04184 | 220 | mixed | باید این عباد در لیالی و ایام مالک انامرا شکر گوئیم و حمد کنیم چه که از عنایت | These servants must, in these nights and days, render thanksgiving and praise unto the Lord of all beings, for through His grace [3.5s] | BLIB_Or15695.235, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Historical episodes and the lessons of the past; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11324 | 40 | Arabic | یا افنانی و المقبل الی وجهی علیک بهائی و رحمتی و عنایتی التی سبقت من فی ارضی | O My Afnán and thou that hast turned thy face towards Mine own! Upon thee rest My glory, My mercy and My loving-kindness, which have preceded all who dwell upon My earth [3.5s] | BLIB_Or15715.116b, , BLIB_Or15734.1.126e, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06238 | 160 | Arabic | قد شهدت الذرات لمنزل الایات و اهل الحجبات فی سکر عظیم قد اخذتهم الغفله علی | The very atoms have borne witness to the Revealer of Verses, while they that dwell behind the veils remain in grievous stupor, seized by heedlessness [3.5s] | INBA28:379, BLIB_Or15719.117c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH08717 | 110 | mixed | ای امه الله کتابت در منظر اکبر بلحاظ عنایت مالک اسما فائز ندایت شنیده شد و کتابت | O handmaid of God! Thy letter hath attained, in the Most Great Horizon, unto the glance of favor of the Lord of Names. Thy call hath been heard and thy letter [3.5s] | BLIB_Or15706.177, , BLIB_Or15715.066a, | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06480 | 150 | mixed | ای ورقه انشاء الله از اریاح اراده سدره متحرک باشی و بذکرش ناطق اگر آفتاب | O Leaf! God willing, mayest thou be stirred by the breezes of the Divine Will, even as the Lote-Tree, and be moved to utter His praise [3.5s] | INBA19:111, INBA32:102b, BLIB_Or15710.280, | KHSH05.008, AYI2.065 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH11179 | 50 | Arabic | یا لیت کان للبهاء انس علی عدد کل الاشیاء لیشکرک یا الهی فیما مسته فی | O would that Bahá had intimate companions to the number of all created things, that they might render thanks unto Thee, O my God, for what hath befallen him [3.5s] | INBA73:336a, NLAI_BH2.219.02 | Acquiescence and resignation; contentment; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10734 | 70 | Arabic | یا نورالله یذکرک مظلوم الافاق من شطر السجن و یدعوک الی الله رب الارباب قد حضر | O Nuru'llah! The Wronged One of all lands maketh mention of thee from the prison-cell and summoneth thee unto God, the Lord of lords [3.5s] | AQA5#048 p.065a | Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11083 | 50 | Arabic | طوبی لک بما حضر کتابک لدی العرش اذ یمشی المظلوم و ینطق بایات الله رب | Blessed art thou, inasmuch as thy book hath attained unto Our presence before the Throne, whilst the Wronged One walketh and uttereth the verses of God, the Lord [3.5s] | INBA23:174a, BLIB_Or15730.026c, | Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11447 | 30 | Arabic | یا من اشتاق الاحبا للقاک و یذکر ذکرک فی کل حین عند محشر المخلصین فاشکر الله | O thou who longest for the meeting with the loved ones, and whose remembrance is ever on the tongues in the gathering-place of the sincere ones, render thanks unto God [3.5s] | INBA23:202a | Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10488 | 80 | Persian | یا مریم مالک قدم در سجن اعظم میفرماید امروز مالک روزهاست قدرش را بدان و بذکر | O Maryam! The Ancient King proclaimeth from within the Most Great Prison: This day is the Sovereign of days; know thou its value and arise in remembrance [3.5s] | BLIB_Or15716.068.09, | Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH08336 | 120 | Arabic | قد خلق قمیص الجسم من السجن و الروح جدد بطراز الذکر ان اعتبروا یا اولی الابصار | The garment of the body hath been created from the prison, and the spirit hath been renewed with the ornament of remembrance. Take heed, O ye who possess insight [3.5s] | INBA34:334b, BLIB_Or15707.208, , BLIB_Or15735.350, | AQA1#219, HYK.350 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH01082 | 770 | mixed | حمد مقدس از الفاظ و معانی ساحت اقدس ارفع امنع محبوبی را لایق و سزاست که بکلمه | Praise, sanctified beyond words and meanings, befitteth the most holy and exalted court of that Best-Beloved One Who through a Word [3.5s] | BLIB_Or15704.369, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09146 | 110 | Arabic | یا قلم القدم ذکر الامم بهذا الاسم الاعظم لعل یقبلن الی قبله من فی السموات | O Pen of Eternity! Make mention of the peoples through this Most Great Name, that haply they who dwell in the heavens may turn unto His Qiblih [3.5s] | INBA34:339a, BLIB_Or15707.216, , BLIB_Or15735.357, | AQA1#228, HYK.357 | Belief and denial; Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH09300 | 100 | mixed | ای محمد انشاء الله در ظل سدره ربانیه ساکن باشی و باثمار آن متنعم ذکرت لدی العرش | O Muhammad! God willing, mayest thou dwell beneath the shade of the divine Lote-Tree and partake of its fruits, thy mention having reached the Throne [3.5s] | BLIB_Or11096#196, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH03739 | 250 | mixed | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی نامه جناب عندلیب علیه بهائی که بانجناب ارسال | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness! The letter from Jinab-i-'Andalib - upon him be My glory - which was sent to thee [3.5s] | INBA51:559 | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH11689 | 1560 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که از حرکه قلم اعلی اهل ناسوت انشاء | Praise be unto the Lord, the Desired One, Who alone is worthy and befitting, Who through the movement of the Most Exalted Pen hath brought forth the people of the earthly realm [3.5s] | BRL_DA#530 | Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH09686 | 100 | Arabic | یا غلام اسمع ندآء هذالغلام تالله انه ماافتخر علی احد من العباد ولکن | O Ghulam! Hearken unto the call of this Youth. By God, He hath never vaunted Himself over any among His servants, but [3.5s] | AYBY.025a | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH11764 | 240 | mixed | یا علی اکبر یذکرک مالک القدر فی سجنه الاکبر و یبشرک بفضله و عطائه | O 'Alí-Akbar! The Lord of Destiny remembereth thee from His Most Great Prison, and giveth thee glad tidings of His grace and bounty [3.5s] | TISH.063 | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH00383 | 1760 | mixed | حقیقت مدح و جوهر ثنا اهل بها را لایق و سزا که ثروت و زینت و الوان ناسوت... اکثری از امرا و رؤسا در ظاهر اظهار محبت | The essence of praise and the quintessence of glorification beseem and are worthy of the people of Bahá, for the riches, adornments and colors of the mortal realm... most among the princes and rulers outwardly manifest love [3.5s] | NLAI_BH1.171x | BRL_DA#012, SFI13.036, YIA.194x | Contention and conflict; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH09783 | 90 | mixed | ای جهان جهان پناه میفرماید مراتب شوق و اشتیاق و وله و انجذابت در ساحت اقدس | O Refuge of the World! The degrees of thy yearning, longing, rapture and attraction in the Most Holy Court are proclaimed [3.5s] | INBA35:082b, BLIB_Or15710.154, , BLIB_Or15719.022a, | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH03631 | 250 | Arabic | تعالی الذی قدر لاهل البهاء ما لاقدره لاهل الانشاء الا انهم مطالع الایقان | Exalted is He Who hath ordained for the people of Bahá that which He ordained not for any in creation, verily they are the Daysprings of certitude [3.5s] | INBA41:003, BLIB_Or11095#295, , NLAI_BH1.099 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Recompense; reward for belief; right action; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH08213 | 120 | mixed | ذکر و ثنا اولیاء مالک اسماء را لایق و سزا که حجبات علما و سبحات فقها و اعراض | Praise and glory beseem the loved ones of the Lord of Names, Who hath rent asunder the veils of the learned ones, the clouds of the divines, and the objections [3.5s] | AYI2.014x | Characteristics and conduct of true believers; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02230 | 400 | mixed | مراسلات آنجناب پی در پی رسید و اکثر آن بفیوضات فیاض حقیقی فائز یعنی بلحاظ | Your successive letters have been received, and most of them have attained unto the outpourings of the True Bestower, that is to say, through His glances [3.5s] | BLIB_Or15690.288, , BLIB_Or15699.066b, | PYK.033x | Expressions of grief; lamentation; sadness; High station of teachers of the Cause; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00087 | 4720 | mixed | Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of | حمد و ثنا و شکر و بها مخصوص ذات امنع اقدس حضرت مقصودی است که ظلم ظالمین و | Praise, glory, thanksgiving and splendor be unto that Most Exalted, Most Holy Being, the Lord of Supreme Purpose, Who [3.5s]... ...Of the new Obligatory Prayers that were later revealed, the long Obligatory Prayer should be said at those times when one feeleth himself in a prayerful mood | INBA44:072 | AVK3.035.05x, AVK4.091.03x, GHA.021.09x, GHA.031.10x, GHA.260x, MSHR5.381ax | BRL_IOPF#1.11x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Word of God and human limitations | - | - | |||||||
BH02393 | 370 | mixed | حمد خدا را که درهای بسته را گشود و اولیا و اصفیایش را راه نمود و بصراط مستقیم | Praise be to God Who hath opened the closed doors and guided His chosen ones and loved ones unto the straight path [3.5s] | INBA15:341b, INBA26:345b, BLIB_Or15726.151, | ASAT1.095x | Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH11577 | 2410 | mixed | ابصار را خبر مینمائیم و بشارت میدهیم خود را از مشاهده آثار مقصود عالم و مالک | Unto every eye we announce the glad-tidings: behold ye the signs of the Lord of the world and its Possessor [3.5s]... ...Peerless is this Day, for it is as the eye to past ages and centuries, and as a light unto the darkness of the times. | BRL_DA#246, YIA.187x | ADJ.079x, GPB.099x | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Exhortations and counsels; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH11066 | 50 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی اسئلک بجمال القدم و اسمک الأعظم الذی به استعلی سلطنتک علی الأمم | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by the Ancient Beauty and Thy Most Great Name, through which Thy sovereignty hath been exalted among the nations [3.5s] | ADM2#077 p.143 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH02936 | 300 | Arabic | ان یا باقر اسمع صریر قلم الاعلی عن شطر ربک العلی الابهی لتجذبک نغماتی و تطیرک | O Baqir! Hearken unto the shrill voice of the Most Exalted Pen from the direction of thy Lord, the Most High, the All-Glorious, that My melodies may attract thee and cause thee to soar [3.5s] | BLIB_Or15725.267c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH10700 | 70 | Arabic | یا خلیلی و مبلغ امری علیک بهائی و رحمتی اشهد انک قصدت المقصد الابهی اذ ارتفع | O My friend and herald of My Cause! Upon thee be My glory and My mercy. I bear witness that thou hast set thine aim towards the Most Glorious Goal when it was raised up [3.5s] | BLIB_Or15715.280i, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH08545 | 120 | Arabic | یا حمید یذکرک مولی العالم فی السجن الاعظم و یبشرک بما قدر لاصفیاء الله فی | O Ḥamíd! The Lord of the world maketh mention of thee from within the Most Great Prison, and announceth unto thee that which hath been ordained for the chosen ones of God [3.5s] | BLIB_Or15715.240a, , BLIB_Or15734.1.072b, | Call to action; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH09768 | 90 | Arabic | انا ذکرناک فضلا من عندنا و انا الذاکر العلیم قل یا شموس اسمائی و مظاهر حبی | We make mention of thee, as a token of Our grace, for verily We are the All-Remembering, the All-Knowing. Say: O Suns of My Names and Manifestations of My Love [3.5s] | BLIB_Or15696.041b, , BLIB_Or15734.2.134a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH08112 | 120 | Persian | ای امه الله ذکرت لدی المظلوم بوده بعنایت حق جل جلاله فائزی شکر کن محبوب عالمیان | O handmaid of God! Thou hast been mentioned in the presence of the Wronged One; through the grace of God, exalted be His glory, thou art indeed triumphant. Give thanks unto the Beloved of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15730.125c, | Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH10853 | 60 | Arabic | قد سمع المظلوم ندائک و اجابک بما کان للاراضی الطیبه المبارکه رذاذ و لریاض | The Wronged One hath hearkened unto thy call, and hath answered thee with that which is as gentle rain unto the blessed and goodly lands and gardens [3.5s] | INBA19:104a, INBA32:095 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||||||
BH11125 | 50 | Persian | محبوب امکان در بیان میفرماید یک کلمه از کلمه الهیه در آن ظهور اعظم بهتر است از | The Beloved of all existence declareth in utterance that a single word of the Divine Word in that Most Great Manifestation surpasseth [3.5s] | BLIB_Or11096#230, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God; Thankfulness; gratitude; The Bayan, its laws and their abrogation | - | - | ||||||||||
BH10698 | 70 | mixed | یا حسین قلم اعلی شهادت میدهد بر اقبال و خضوع و خشوع و تسلیم تو در ایام حق جل | O Ḥusayn! The Most Exalted Pen beareth witness to thy devotion, thy humility, thy submissiveness and thy resignation in the days of the True One, glorified be He [3.5s] | BLIB_Or15715.345c, | Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04492 | 210 | Arabic | قد ماج بحر البیان بما هاج عرف حبک لله رب العالمین قل یا ملا الارض تالله انه | The ocean of utterance hath surged in response to the stirring fragrance of thy love for God, the Lord of all worlds. Say: O concourse of the earth, by God! verily He [3.5s] | INBA51:503, BLIB_Or15716.127b, | LHKM3.147 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Humility; meekness; lowliness; Knowledge; recognition of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Superiority; incomparability of the Word of God | - | - | |||||||||
BH09316 | 100 | Arabic | تالله ان الذله فی سبیلی عزه و البلاء رحمه و البعد قرب و السم شهد ولکن القوم لا یعرفون | By God! Abasement in My path is glory, tribulation is mercy, distance is nearness, and venom is honey - yet the people comprehend not [3.5s] | BLIB_Or15697.029b, | TISH.377 | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH01346 | 630 | mixed | الحمد لله الذی اظهر نفسه من الافق الاعلی و نطق بالکلمه العلیا و اذا ارتفع | Praise be to God Who hath manifested Himself from the Most Exalted Horizon and hath spoken forth the Supreme Word, and when It was raised [3.5s] | BLIB_Or15727a.080, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH07720 | 130 | Arabic | علیک یا حامل البلاء و المنفی فی سبیل الله مالک الاسماء و المسجون بما اعرضت عن | Upon thee, O bearer of tribulations and exile in the path of God, the Lord of Names, O thou Who art imprisoned for having turned away [3.5s] | INBA42:252 | KHSH08.005 | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02807 | 320 | mixed | یا امتی حق جل جلاله میفرماید امروز یوم الله است و انوار وجه از افق اعلی مشرق و | O My handmaiden! The True One, exalted be His glory, declareth: This is the Day of God, and the lights of His countenance shine forth from the supreme horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.255e, | LHKM1.125b | Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03555 | 260 | Arabic | هذا کتاب من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم لیاخذه جذب الندآء | This is an Epistle from the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that the rapture of the Call may seize him [3.5s] | INBA35:113 | Call to action; Chastisement and requital; Mystery of the great reversal; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH09047 | 110 | Arabic | نشهد انک قصدت المقصد الاقصی و الذروه العلیا و الافق الاعلی و سمعت حفیف | We bear witness that thou hast sought the ultimate goal, the loftiest summit, and the most exalted horizon, and hast hearkened to the rustling [3.5s] | BLIB_Or15695.177b, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02125 | 420 | Arabic | یا کمال قد سمعت ندآء ربک اذ ارتفع بالحق و شربت من بحر الوصال اذ کان النیر | O Kamál! Thou hast hearkened unto the call of thy Lord when it was raised in truth, and thou hast drunk from the ocean of reunion when the Luminary shone forth [3.5s] | BLIB_Or15730.058b, | AQA7#338 p.017 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04960 | 190 | Arabic | ان ارض برضی الله و ان رضائه فی تلک الایام لاتحقق الا برضاء مظهر نفسه الذی | Know thou that divine good-pleasure consisteth in this: that His good-pleasure in these days can be attained through naught else save through the pleasure of Him Who is the Manifestation of His Self [3.5s] | BLIB_Or15725.328a, | AQA7#347 p.027 | Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH06842 | 150 | Arabic | یا شیخ ضع القدح و خذ البحر باسمه العزیز الفیاض ثم اشرب منه رغما لکل منکر | O Shaykh! Cast aside the cup and take hold of the ocean in His Name, the Mighty, the All-Bountiful, then drink therefrom in spite of every denier [3.5s] | AQA7#375 p.065 | Mission of the Manifestation of God in the world; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Symbolism; Symbolism of color and light; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06177 | 160 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و ارسلها الی عباده الذین اخذوا الرحیق المختوم باسمه | Glorified be He Who hath revealed the verses and sent them unto His servants who have quaffed the sealed wine in His Name [3.5s] | BLIB_Or15713.233a, | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11888 | 150 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی کیف اذکر ما اعطیتنی بجودک و اکرمتنی بفضلک بحیث هدیتنی | Glorified art Thou, O my God! How can I recount that which Thou hast bestowed upon me through Thy bounty and conferred upon me through Thy grace, whereby Thou hast guided me [3.5s] | Majlis210461.051b | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05532 | 180 | Arabic | هذا ذکر من لدنا لمن اقبل و فاز بالله رب العالمین لیسمع ندآء ربه اذ ارتفع | This is a remembrance from Our presence unto him who hath turned and attained unto God, the Lord of the worlds, that he may hearken unto the call of his Lord when raised [3.5s] | BLIB_Or11095#243, | Call to action; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04250 | 220 | Arabic | قد اصبحنا الیوم بنعمه الله و رحمته و فضله و عطائه و کنا ناطقا ذاکرا اذا ورد غصنی الاکبر | Through God's grace and mercy, His bounty and His bestowal, We have risen this day and were engaged in utterance and remembrance when the Greater Branch arrived [3.5s] | BLIB_Or15718.039b, | Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09028 | 110 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما جعلتنی متغمسا فی بحر عرفانک و متوجها الی افق اشرقت منه | Praise be unto Thee, O my God, for having immersed me in the ocean of Thy knowledge and turned my face toward the horizon whence Thy radiance shone forth [3.5s] | INBA15:272b, INBA26:272c, BLIB_Or15696.017d, , BLIB_Or15734.2.073b, | PYK.118 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02850 | 310 | mixed | حق جل جلاله آگاه و ملک و ملکوت گواه که اینمظلوم لله قیام نمود و عباد ارض را | God, the All-Glorious, is cognizant, and the kingdoms of earth and heaven bear witness, that this Wronged One hath arisen for the sake of God and to summon the peoples of the earth [3.5s] | BLIB_Or15690.306, , BLIB_Or15699.047a, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04640 | 200 | Arabic | ان یا امتی قد تموج بحر البیان بذکر ربک الرحمن و تحرک قلم الوحی فی میدان | O My handmaiden! Verily the ocean of utterance hath surged with the mention of thy Lord, the All-Merciful, and the Pen of Revelation hath moved in the arena [3.5s] | BLIB_Or15715.136c, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05874 | 170 | Arabic | کتاب من لدنا لمن فاز بالبحر الاعظم اذ توجه الی مطلع القدم الذی اتی من جبروت | A Book from Our presence unto him who hath attained unto the Most Great Ocean, when he turned towards the Dawning-Place of Eternity, Who hath come from the realm of might [3.5s] | BLIB_Or11095#331, | Heedlessness and ignorance of the people; Idolatry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08797 | 110 | Arabic | ذکر من لدنا لمن شرب رحیق الوصال الوحی و اقبل الی افق منه انار العالم و نطق کل شیء | A mention from Our presence unto him who hath quaffed the choice wine of mystic union through revelation and hath turned toward the horizon whence the world was illumined and every created thing gave utterance [3.5s] | BLIB_Or15730.017b, | Knowledge; recognition of God; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08081 | 120 | mixed | انا سمعنا ندائک و عرفنا توجهک الی الوجه ذکرناک بهذا اللوح الذی لاح من افق | We have hearkened unto thy call and recognized thy turning unto the Countenance. We make mention of thee in this Tablet which hath shone forth from the horizon [3.5s] | INBA15:324b, INBA26:328a, BLIB_Or15719.076b, | Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00557 | 1330 | mixed | ملکوت حمد و جبروت ثنا سلطان مقتدری را لایق و سزا که سطوت عالم و شوکت | The Kingdom of praise and the Realm of glorification beseemeth and befitteth that omnipotent Sovereign, Whose dominion and majesty [3.5s] | BLIB_Or15704.356, | BRL_DA#493 | Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07419 | 140 | Arabic | یا محمد قد احترق قلب الفردوس الاعلی بما ورد علی المظلوم من الذین کفروا بالله | O Muhammad! The heart of the most exalted Paradise hath been consumed with fire by reason of that which hath befallen the Wronged One at the hands of them that have disbelieved in God [3.5s] | BLIB_Or15734.1.076b, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10026 | 90 | Arabic | هذا کتابی لامتی لتستر بایاتی و تطیر فی هوآء ذکری و تذکرنی بین امائی کذلک رحم | This is My Book unto My handmaiden, that she may shield herself with My verses and soar in the atmosphere of My remembrance, and make mention of Me amongst My maidservants. Thus hath mercy [3.5s] | INBA18:063, NLAI_BH1.028 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03610 | 250 | Arabic | ان یا حسین اذا یخاطبک لسان العظمه و الجلال و یقول طوبی لک و لام رضعتک و لصلب | O Husayn! When the Tongue of Grandeur and Glory addresseth thee and saith: "Blessed art thou, and blessed is she that nursed thee, and the loins..." [3.5s] | BLIB_Or15725.363, | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04398 | 210 | Arabic | ان یا محمد قبل باقر ان استمع الندآء من شطر الذی احاطته البلاء من السدره | O Muhammad-Qabl-i-Báqir! Hearken unto the Call from these precincts wherein tribulations have encompassed the Divine Lote-Tree [3.5s] | BLIB_Or11095#059, | Call to action; Consolation and comfort; Murder; causing physical harm; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07862 | 130 | Arabic | هذا کتاب لمن آمن بالله مالک القدم طوبی لک یا عبد بما ظهر لله من صلبک من فاز | This is a Book unto him who hath believed in God, the Lord of Eternity. Blessed art thou, O servant, for from thy loins hath appeared one who hath attained [3.5s] | AQA6#212 p.044 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02614 | 340 | Arabic | سبحان الرحمن الذی انزل البرهان علی صوره الانسان و جعله مشرق آیاته لمن فی | Glorified be the All-Merciful, Who hath sent down the Proof in the form of man, and made him the Dawning-Place of His signs unto all who dwell therein [3.5s] | BLIB_Or11095#088, | Call to action; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08660 | 110 | mixed | امروز روزیست که نعیق ناعقین مرتفعست و اوراق ناریه منتشر طوبی از برای نفوسیکه | This is a day wherein the clamor of the deniers hath been raised on high, and fiery leaves are scattered abroad. Blessed are they who [3.5s] | BLIB_Or15715.315a, | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH01272 | 670 | Arabic | یتکلم لسان العظمه مخاطبا ایاک طوبی لک بما عرفت الله ربک و انقطعت عما سواه و | The Tongue of Grandeur speaketh, addressing thee: Blessed art thou, for thou hast recognized God, thy Lord, and detached thyself from all else but Him [3.5s] | INBA18:464, BLIB_Or15725.223, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH01174 | 710 | mixed | حمد ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را لایق و سزاست که افنان سدره اش را بموهبت | Praise befitteth and is worthy of the most inaccessible, most holy court of the Beloved One, Who hath bestowed His bounty upon the branches of His Sacred Tree [3.5s] | INBA31:082 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH01552 | 560 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذی اقبل الی مشرق الوحی و فاز بلقاء ربه اذ کان فی السجن | A remembrance from Us unto him who hath turned himself toward the Dayspring of Revelation and hath attained the presence of his Lord whilst in the prison [3.5s] | BLIB_Or11095#048, | LHKM2.241 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH09825 | 90 | Arabic | ذکر انزله الله لمن تمسک بحبل العرفان و اقبل الیه اذ اعرض عنه العباد انا سمعنا | This is a remembrance which God hath sent down unto him who hath laid hold on the cord of divine knowledge and turned unto Him when the servants turned away. Verily, We have heard [3.5s] | BLIB_Or15706.167, , BLIB_Or15715.064b, | Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10686 | 70 | Arabic | یا ایها الغریب المظلوم یشهد لسان العظمه و قلمی الاعلی بانک سمعت حفیف سدره | O thou wronged and forlorn stranger! The Tongue of Grandeur and My Most Exalted Pen bear witness that thou hast hearkened unto the rustling of the divine Lote-Tree [3.5s] | INBA19:118b, INBA32:109a, BLIB_Or15696.187d, | KHSH05.005 | Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06233 | 160 | Arabic | قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و نزل لک هذا اللوح المبین الذی یشهد کل حرف منه قد اتی الیوم | The mention of thy name hath been made before the Wronged One, and for thee hath been revealed this perspicuous Tablet, every letter of which beareth witness that the Day is come [3.5s] | BLIB_Or15713.250, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Study; deepening | - | - | ||||||||||
BH11803 | 143 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی انجذب من آیات ربه و اقبل الی کعبه المقصود و فاز | This is a Book from Our presence unto him who hath been attracted by the verses of his Lord, who hath turned towards the Kaaba of his Purpose, and hath attained [3.5s] | NLAI_BH1.070 | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH03457 | Lawh-i-Tal'atu'l-Hubb | 260 | Arabic | ان یا طلعه الحب قد عرفنا شوقک الی الله فی رفرف البقا علی قربک فی میادین | Countenance of love, we have recognized your longing for God in the pavilions of eternity, insofar as you drew near and attained | BRL_DA#118, AQA4a.240, FRH.346 | WIND#123 | Mystical themes; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | LL#249 | |||||||
BH09353 | 100 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی من اقبل بقلبه الی الافق الاعلی و توجه الی الله فاطر | A remembrance from the Wronged One to him who hath turned with his heart unto the Most Exalted Horizon and set his face toward God, the Creator [3.5s] | INBA51:487b, BLIB_Or15712.254a, | Call to action; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH04538 | 210 | mixed | نامه ات باصغاء مظلوم فائز الحمد لله بذکر و ثنای محبوب عالمیان موید شدی و از | Thy letter hath attained unto the hearing of this Wronged One. Praised be God that thou hast been enabled to offer praise and glorification unto the Beloved of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15715.268a, | YFY.116 | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH01988 | 450 | mixed | یا محمد قبل رضا علیک بهاء الله مولی الوری نامه آن جناب که به آقا محمد علیه | O Muhammad-Qabli-Ridá, upon thee be the glory of God, the Lord of all mankind. Thy letter that was addressed to Áqá Muhammad [3.5s] | INBA44:142 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05664 | 170 | Arabic | ان قلم الاراده اراد ان یذکر احبائه فی آباده الذین نبذوا العالم و اقبلوا الی | The Pen of Will hath desired to make mention of His loved ones in Ábádih, who have cast aside the world and turned towards Him [3.5s] | BLIB_Or15713.261, , BLIB_Or15730.089b, | VAA.209-209, ASAT1.011x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH02054 | 430 | Arabic | کتاب انزله الرحمن من ملکوت البیان لیعترف الناس هذا الصراط الذی کان بالحق | This is the Book sent down by the All-Merciful from the Kingdom of Utterance, that men may recognize this Path which is the truth [3.5s] | BLIB_Or15715.110d, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08134 | 120 | mixed | ای محمد ذکرت در ساحت مظلوم مذکور لذا قلم اعلی بتو متوجه و باینکلمات منیعه بدیعه | O Muhammad! Thy mention hath been made in the presence of the Wronged One; wherefore the Most Exalted Pen hath turned unto thee with these sublime and wondrous words [3.5s] | BLIB_Or15715.307a, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10572 | 70 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الوجه اذ کان النور مشرقا من الافق الاعلی و السدره | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the splendours of the Countenance, when the Light was dawning from the Most Exalted Horizon and the Lote-Tree [3.5s] | INBA51:542a | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08698 | 110 | Arabic | انا نذکر الللائی آمن بالله و اتبعن ما | We make mention of those who have believed in God and have followed that which [3.5s] | INBA41:279a | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH08272 | 120 | Arabic | شهد القلم الاعلی بتوجهک و اقبالک الی الله مولی الوری هذه شهاده تمشی | The Most Exalted Pen beareth witness to thy turning and devoted orientation towards God, the Lord of all mankind. This is a testimony that endureth [3.5s] | BLIB_Or15712.302c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH00942 | 870 | mixed | حمد حضرت مالکی را لایق که مابین مملوکهای عالم علم اننی انا مالک الوجود | Praise be to the sovereign Lord Who hath, amidst the servants of the world, raised aloft the banner of "Verily, I am the Lord of existence." [3.5s] | INBA31:142 | Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH03345 | 270 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار الهدی اذ اتی مالک العرش و الثری بسلطان غلب من فی | A remembrance from Our presence unto him who hath triumphed through the splendours of guidance, when the Lord of the Throne and of earth came with a sovereignty that conquered all who dwell therein [3.5s] | BLIB_Or11095#242, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH06958 | 140 | Arabic | ان یا ورقه اشکری ربک ثم اذکری و اقنتی بما جعلک الله من سدره امره و ان | O Leaf! Give thanks unto thy Lord, then make mention and be thou steadfast, inasmuch as God hath made thee a Lote-Tree of His Cause [3.5s] | BLIB_Or15725.280a, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH04694 | 200 | Arabic | ح س ان استمع الندآء من شطر الابهی انه لا اله الا هو العزیز المختار قد بلغنا | Hearken, O Ḥusayn, unto the Call from the Most Glorious Horizon. Verily, there is none other God but Him, the Mighty, the All-Chosen. We have indeed conveyed [3.5s] | BLIB_Or11095#144, | Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH08290 | 120 | Arabic | شهدت الاشیاء لمالک الاسماء و شهد لسان العظمه فی ملکوت البیان ولکن الناس | All things have borne witness unto the Lord of Names, and the Tongue of Grandeur hath testified in the Kingdom of Utterance, yet the people [3.5s] | INBA51:329a, BLIB_Or15697.206a, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04931 | 200 | Arabic | یا نبیل بن نبیل قد حضر لدی المظلوم ما ارسلته الی اسم الجواد الذی انجذب من | O Nabil, son of Nabil! There hath come before the Wronged One that which thou didst send unto the Name of the All-Bountiful, who was drawn [3.5s] | AYBY.050a | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05959 | 170 | mixed | یا ایها الشارب رحیق حبی و القائم علی خدمه امری و الناطق بثنائی الجمیل | O thou who drinkest the choice wine of My love, who standest to serve My Cause, and who uttereth My beauteous praise [3.5s] | BLIB_Or15716.080d, | MSHR5.065 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH06928 | 140 | Arabic | ان استمع الندآء المرتفعه علی البقعه النوراء من السدره المنتهی انه لا اله الا هو العزیز | Hearken unto the Call raised from the luminous Spot of the Divine Lote-Tree: He is, verily, none other than the Mighty One [3.5s] | INBA18:016 | Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08201 | 120 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بانوار البیان اذ اتی الرحمن و آمن بالله المهیمن القیوم | A remembrance from Our presence unto him who attained unto the lights of the Bayán when the All-Merciful appeared and believed in God, the Protector, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or15715.291a, , BLIB_Or15734.1.071b, | AQA7#441 p.258a | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH11113 | 50 | Persian | قلم اعلی در حبس اعظم بذکر الله ناطق و مشغول است انشاء الله باید نفوسی که از | The Most Exalted Pen, in the Most Great Prison, is occupied with the remembrance of God. Verily, such souls as [3.5s] | INBA41:446a, BLIB_Or15710.295c, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04777 | 200 | Arabic | قد انصعق کل شیء من ندآء الله الا من اخذته ید العنایه انه لهو المقتدر علی ما | All things have been thunderstruck by the Call of God, save them whom the Hand of Providence hath seized. Verily, He is the Almighty over all that is [3.5s] | INBA51:130a, KB_620:123-123 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09103 | 110 | mixed | یا اولیائی علیکم بهائی و عنایتی لله الحمد از نفوسی هستید که اسما ایشان را از | O My loved ones! Upon you rest My glory and My loving-kindness! Praise be to God that ye are among those souls whose names [3.5s] | BLIB_Or15690.173b, , BLIB_Or15716.137b, , BLIB_Or15728.048a, | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03928 | 240 | mixed | یا اسم جود علیک بهائی نامه جناب سمندر علیه بهائی ملاحظه شد طوبی له و لقلمه و | O Ism-i-Júd! Upon thee be My glory! The letter of his honour Samandar, upon him be My glory, hath been perused. Blessed be he and his pen [3.5s] | AYBY.112c, TRZ1.066ax, MSBH7.052-053x | Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07312 | 140 | Arabic | یا اباالفضل علیک بهائی و عنایتی طوبی لک و لاشتعالک فی حب الله و لبیانک فی | O Abu'l-Faḍl! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Blessed art thou for thy enkindlement in the love of God and for thy utterance [3.5s] | BLIB_Or15724.162a, | PYB#122 p.05 | Power of prayer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09091 | 110 | Arabic | یا امائی لاتتبعن الهوی ان اتبعن ما اتی بامر مبین انتن اوراق سدرتی ان اعرفن هذا | O My handmaidens! Follow not your idle fancies, but follow rather that which hath come through a manifest Command. Ye are the leaves of My celestial Tree; know ye this truth [3.5s] | INBA51:458a, BLIB_Or15696.084a, | LHKM3.179 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH07264 | 140 | mixed | لسان قدم اولیای خود را ذکر مینماید و وصیت میفرماید بانچه سبب ارتفاع امرالله | The Tongue of Ancient Days maketh mention of His loved ones and counseleth that which leadeth to the exaltation of the Cause of God [3.5s] | BLIB_Or15715.284b, | AQA7#385 p.089a | Chastisement and requital; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05560 | 180 | mixed | یا ابن اسمی الاصدق علیک بهائی و علیه بهائی و رحمتی و عنایتی انشاء الله شونات | O Ibn Asdaq! Upon thee rest My glory, and upon him be My glory and My mercy and My loving-kindness. The divine attributes [3.5s] | INBA15:271a, INBA26:271b | PYK.043 | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH09354 | 100 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم لورقه آمنت بربها اذ اعرض عنه علماء الارض کلها الا من شاء | A remembrance from the Wronged One unto the leaf who believed in her Lord when all the divines of the earth turned away from Him, save whom He pleased [3.5s] | INBA19:109a, INBA32:100c | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH07914 | 130 | mixed | یا امه الله حمد کن مقصود عالم را که در این یوم اعظم ترا موید فرمود و بخدمت | O maidservant of God! Render thanks unto the Desired One of the world, Who hath, in this Most Great Day, confirmed thee and enabled thee to serve [3.5s] | INBA27:470b | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00521 | 1420 | mixed | حمد مقدس از اسرار قلم و فصاحت لسان حضرت مقصودیرا لایق و سزاست که رحمتش و | Sanctified praise, transcending the mysteries of the Pen and the eloquence of the tongue, befitteth that Most Desired One, Whose mercy [3.5s] | BLIB_Or15701.345, | MSHR5.197x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH09664 | 100 | mixed | یا عبد الکریم مظلوم آفاق ترا ذکر مینماید نامه ات حاضر و عبد حاضر تمام آنرا | O 'Abdu'l-Karím! The Wronged One of the horizons maketh mention of thee. Thy letter is present, and the servant who is present hath perused it all [3.5s] | BLIB_Or15730.126a, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05833 | 170 | Arabic | قد شهد الله کتابک و اطلع بما فی سرک من حبه و ارسل الیک من هذا الرضوان نسایم | God hath indeed witnessed thy letter and perceived the love that dwelleth in thy heart for Him, and hath sent unto thee from this Ridván the gentle breezes [3.5s] | INBA36:076, INBA71:237b | RHQM1.150-151 (190) (112x), ASAT3.106x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH02790 | 320 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن سمع الندآء و اقبل الی الله رب العرش العظیم انه ممن فاز | The Book hath been revealed by the All-Merciful unto him who hath hearkened unto the Call and turned towards God, the Lord of the mighty Throne. He, verily, is among those who have attained [3.5s] | BLIB_Or15695.112, | Detachment; severance; renunciation; patience; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07934 | 130 | Arabic | یا حاء و السین قبل العین قد اصبح القلم الاعلی متحرکا علی ذکر الاولیاء الذین ما | O Thou Whose name beginneth with H and S before 'Ayn! The Most Exalted Pen hath been moved to make mention of such souls who [3.5s] | BLIB_Or15713.038.09, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10270 | 80 | Arabic | سبحان الذی ینطق بالحق و یدع الکل الی نفسه المهیمنه علی العالمین قد حضر | Glorified be He Who speaketh with truth and summoneth all unto His Own Self, the All-Subduing over all the worlds [3.5s] | BLIB_Or15730.048a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02851 | 310 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که عباد پژمرده بل مرده را بنفحات آیات و کوثر | Praise be unto Him Who is the Ultimate Purpose, Who hath, through the breathings of His verses and the waters of Kawthar, quickened them that had withered, nay, them that had perished [3.5s] | INBA51:057, BLIB_Or15715.197b, , KB_620:050-052 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00955 | 860 | mixed | ذکر و ثنا اولیاء حضرت مقصودیرا لایق و سزا که در ناسوت انشا مع ضوضاء علما و | Praise and glory befit the chosen ones of the Court of the All-Desired One, who in the realm of earthly existence, despite the clamor of the divines [3.5s] | BLIB_Or15701.264, | Love as fire; One universal law; attractive power of love; Power of love; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Work as worship | - | - | ||||||||||
BH08995 | 110 | Arabic | کتاب انزله مالک الاسماء لمن حضر اسمه فی السجن الاعظم امام وجه مالک القدم | The Book hath been sent down by the Lord of Names unto him whose name was present in the Most Great Prison before the countenance of the Ancient King [3.5s] | INBA84:197, BLIB_Or15715.017c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05565 | 180 | mixed | یا اختر ندایت در منظر اکبر باصغای مالک قدر فائز نفحات محبت از او استشمام شد | O Akhtar! Thy call attained to the hearing of the Lord of Power in the Most Great Scene, and the fragrant breaths of His love were inhaled therefrom [3.5s] | INBA51:284, BLIB_Or15715.243a, , KB_620:277-277 | LHKM3.295 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH07040 | 140 | mixed | خداوند بیمانند احبای خود را که در ازغند ساکنند ذکر میفرماید تا کل بکمال تقدیس و تنزیه | The peerless Lord maketh mention of His loved ones who dwell in Azghand, that all may attain unto perfect sanctification and detachment [3.5s] | BLIB_Or15719.037b, | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05741 | 170 | Arabic | ذکر من لدنا للتی آمنت بربها و کانت من القانتات فی لوح عظیم اذا اشرقت شمس | A remembrance from Our presence unto her who hath believed in her Lord and was among the devoted ones, in a mighty Tablet, when the sun shone forth [3.5s] | MAS4.365bx, MUH3.031, OOL.B185 | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ROB2.127, LL#256 | |||||||||
BH10011 | 90 | mixed | ندایت در سجن اعظم اصغا شد و نامه ات بلحاظ مظلوم عالم فائز گشت انشاء الله بر | Thy call was heard in the Most Great Prison, and thy letter attained unto the presence of the Wronged One of the world. God willing [3.5s] | INBA23:168, BLIB_Or15710.197a, , BLIB_Or15715.119b, | AQA6#284 p.276 | Chastisement and requital; Idle fancies; lust and passion; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00581 | 1300 | mixed | حمد مقدس از ادراکات من علی الارض ساحت امنع اقدس حضرت مقصودیرا سزاست که سطوت | Sanctified praise, transcending the perceptions of all who dwell upon the earth, befitteth the most holy and exalted Court of Him Who is the Desired One, Whose might [3.5s] | INBA31:085 | Heedlessness and ignorance of the people; Multiple meanings; interpretations in scripture; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH02890 | 310 | mixed | کتاب انزله المظلوم لمن اراد ان یشرب الرحیق المختوم من ایادی عطاء ربه المهیمن | The Book which the Wronged One hath sent down unto him who desireth to quaff the sealed wine from the hands of the bounty of his Lord, the All-Compelling [3.5s]... ...The Scriptures of past Dispensations celebrate the great jubilee... The world of being shineth in this Day with the resplendency of this Divine Revelation | INBA19:081x, INBA32:075x, BLIB_Or15690.315, , BLIB_Or15699.140, | BRL_DA#017, SFI17.012-013 | ADJ.078x, WOB.106x, WOB.167x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||
BH00888 | 920 | mixed | کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم لتجذبه نفحات الوحی الی الافق | This is the Book which the Wronged One hath sent down unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, that the sweet-scented breezes of revelation may draw him unto the horizon [3.5s]... ...The divines of Persia committed that which no people amongst the peoples of the world have committed | MKI4523.237, | BRL_DA#382, ISH.237, ADH1.113, ADH1.118 | PDC.143x | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH10981 | 60 | Arabic | یشهد قلمی و لسانی بانک اعترفت بتوحید الله و عدله اذ ارتفعت رایه الظلم فی | My Pen and My Tongue bear witness that thou didst acknowledge the oneness of God and His justice when the banner of oppression was raised in [3.5s] | BLIB_Or15696.092a, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10206 | 80 | mixed | ای حبیب علیک بهائی و انوار ملکوتی این مظلوم بوعده خود وفا نمود که شاید اهل وفا | O My beloved! Upon thee be My glory and My celestial lights. This Wronged One hath fulfilled His promise, that perchance the faithful [3.5s] | BLIB_Or11098.021 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09661 | 100 | mixed | یا عباس ذکرت لدی المظلوم مذکور و این لوح امنع اقدس بلسان پارسی نازل تا از | O Abbas! Thou art remembered in the presence of the Wronged One, and this Most Holy, Most Exalted Tablet hath been revealed in the Persian tongue so that [3.5s] | BLIB_Or15719.116c, | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01973 | 450 | mixed | لعمر الله کینونت گفتار اعترف بعجزه عن ذکر ربنا المختار انه لاتدرکه القلوب و | By the life of God! The essence of utterance confesseth its powerlessness to make mention of our Chosen Lord. Verily, hearts cannot comprehend Him [3.5s] | INBA28:486 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04974 | 190 | mixed | ان یا حرف الفا فی اقلیم البهاء اسمع ندائی حین الذی جرت الدموع علی خدود قدس | O Letter Alif in the realm of Bahá! Hearken unto My call at the time when tears flow down sanctified cheeks [3.5s] | INBA18:288 | ANDA#70 p.23 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06880 | 150 | Arabic | یا نصرالله یذکرک المظلوم بما یجد منه المخلصون عرف عنایتی و الموحدون نفحات | O Nasru'llah! The Wronged One maketh mention of thee with that wherefrom the sincere ones perceive the fragrance of My loving-kindness and the unitarians the sweet-scented breaths [3.5s] | BLIB_Or15715.255c, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00304 | 2120 | mixed | الحمد لله الذی انزل الکتب و ارسل الرسل و جعلهم سرج هدایته بین خلقه بهم فرق | Praise be unto God, Who hath sent down the Sacred Books and sent forth His Messengers, making them the lamps of His guidance amidst His creation. Through them He hath distinguished [3.5s] | INBA28:203 | BRL_DA#447, ADM3#059 p.074x, MSHR4.158x | Early years; early ministry of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice and wrath of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH04886 | 200 | Arabic | یا ایها الناظر الی الوجه علیک سلامی و رحمتی و عنایتی طوبی لک و لابیک الذی | O thou who gazest upon the Countenance! Upon thee be My peace and My mercy and My loving-kindness. Blessed art thou and thy father who [3.5s] | BLIB_Or15730.103c, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for protection; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11322 | 40 | Arabic | یا افنانی اشهد انک اقبلت الی صراطی و طرت فی هوائی و توجهت الی وجهی | O My Afnán! I bear witness that thou hast turned unto My Path, soared in Mine atmosphere, and directed thy face towards My countenance [3.5s] | BLIB_Or15715.114c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09279 | 100 | mixed | ای امه ای ورقه ای ذاکره الحمد لله بیکتا لولو بحر معانی که در کتب الهی مذکور | O handmaiden! O leaf! O thou who rememberest God! Praise be to the peerless Pearl of the ocean of inner meanings, Who is mentioned in the divine Books [3.5s] | AQA7#397 p.168a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07183 | 140 | Persian | قد حضر کتابک لدی المظلوم و وجدنا منه عرف خلوصک لله رب ما کان و ما یکون | Your letter hath reached the presence of the Wronged One, and from it We have inhaled the fragrance of thy sincerity unto God, the Lord of what hath been and what shall be [3.5s] | BLIB_Or15719.075d, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH02723 | 330 | mixed | یا سمندر علیک بهائی و رحمتی قد حضر العبد الحاضر و عرض ما نطق به لسان فوادک | O Samandar! Upon thee be My glory and My mercy! The servant who hath attained Our presence hath presented that which thy heart's tongue did speak [3.5s] | MJAN.012, AYBY.061a | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11905 | 70 | mixed | فی الحقیقه ندافها بثمره وجود فائز گشتند یشهد قلمی بانقطاعهم و لسانی باقبالهم و قلبی | In truth, they who card cotton have attained unto the fruit of existence. My Pen beareth witness to their detachment, My tongue to their turning unto Me, and My heart [3.5s] | QUM.074.16x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH03183 | 280 | mixed | امروز روزیست پیروز چه که عرف ظهور مکلم طور در آن متضوع طوبی از برای نفسیکه | Today is a victorious day, inasmuch as the fragrance of the Revelation of the Speaker of Sinai is wafting therein. Blessed is the soul that [3.5s] | INBA28:264 | AVK2.181.09x, ASAT5.371x | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09076 | 110 | mixed | یا اسد علیک سلام الله و عنایته نامه جناب علی قبل اکبر علیه بهائی و عنایتی | O Asad! Upon thee be the peace of God and His loving-kindness. The letter of His honor 'Alí-Akbar - upon him be My glory and My loving-kindness [3.5s] | INBA19:412b | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02026 | 440 | Arabic | یا اهل ها و میم اسمعوا ندآءالله المقتدر العلیم الحکیم | O people of Ha and Mim! Hearken unto the Call of God, the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or15690.096, , BLIB_Or15728.114, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH04906 | 200 | Arabic | یا علی شهد القلم الاعلی فی حقک بما لاتعادله زخارف الارض و کنوزها و لا البحار | O Ali! The Most Exalted Pen hath testified in thy behalf with that which all the ornaments and treasures of the earth cannot equal, nor the seas thereof [3.5s] | BLIB_Or15713.193b, , LEID.Or4971-1, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07028 | 140 | mixed | جناب محمود علیه بهاء الله از اهل نون و را را ذکر نمودیم نسئل الله ان یحفظه و | We have made mention of Jinab-i-Mahmúd, upon whom rest the glory of God, from among the people of Nún and Rá. We beseech God to protect him and [3.5s] | INBA23:162b | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09615 | 100 | Arabic | یا افنانی علیک بهاء ملکوتی و جبروتی و بهاء من فی السموات و الارضین انا ذکرناک | O My Afnán! Upon thee be the glory of My Kingdom and My Dominion, and the glory of them that dwell in the heavens and on earth. We make mention of thee [3.5s] | INBA51:504b, BLIB_Or15703.056, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08764 | 110 | Arabic | جمال الامر قد کان من افق العدل بالفضل مشهودا طوبی لمن نبذ الهوی و اخذ الهدی | Beauty of the Cause hath appeared from the horizon of justice with grace resplendent. Blessed is he who casteth away vain desire and taketh hold of guidance [3.5s] | INBA27:431a | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05746 | 170 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمع ندآء الله رب العالمین و اجابه فی یوم فیه اعرض عنه اکثر | A remembrance from Our presence unto him who hearkened unto the Call of God, the Lord of the worlds, and answered it on a Day wherein most turned away [3.5s] | BLIB_Or15713.258b, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09118 | 110 | Arabic | یا حسین قد اتی من کان موعودا بلسان الله المهیمن القیوم قل یا ملا الغافلین | O Husayn! He Who was promised in the tongue of God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, hath verily come. Say: O concourse of the heedless [3.5s] | BLIB_Or15734.1.012.04, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06538 | 150 | mixed | ذکر من لدنا للتی طارت فی هوآء محبه الرحمن و آمنت اذ کفرت الاماء اللائی اعرضن | A mention from Our presence unto her who soared in the atmosphere of the love of the All-Merciful and believed when the handmaidens turned away in rejection [3.5s] | BLIB_Or15697.174a, | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09727 | 90 | mixed | از هزیز اریاح سحری که از ریاض معانی مرور نمود این کلمه علیا اصغا شد طوبی | From the rustling of the morning breezes, wafting through the gardens of inner meaning, this most exalted Word was heard: blessed [3.5s] | BLIB_Or15696.075c, | Call to action; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH08279 | 120 | mixed | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی علی السحاب انه لهو العزیز الوهاب | God beareth witness that there is no God but Him, and He Who hath come upon the clouds - verily He is the Mighty, the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15715.251a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01449 | 600 | mixed | یا سمندر علیک بهائی جناب علی الذی طاف البیت مکرر اذکار شما را بساحت اقدس | O Samandar! Upon thee be My glory! The honored Ali, who circled the House, hath made repeated mention of thee at the Most Holy Court [3.5s] | BLIB_Or15712.059b, | AYBY.094 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for prosperity; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH05194 | 190 | Arabic | یا امتی ان اذکری اذ کنت فی العراق و سمعت ندآء المظلوم الذی دعا الکل الی الله | O My handmaiden! Call thou to mind when thou wert in 'Iráq and heardst the call of the Wronged One, Who summoned all unto God [3.5s] | BLIB_Or15715.021a, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07892 | 130 | mixed | یا اسم جود علیک بهائی و سلامی نامه جناب نبیل ابن نبیل نزد مظلوم قرائت شد لله | O Ism-i-Júd! Upon thee be My glory and My peace. The letter of Nabíl ibn Nabíl was read before the Wronged One [3.5s] | MJAN.040, AYBY.073b | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09117 | 110 | Arabic | یا جواد ان استمع ندآء الجواد الذی دعا الکل الی الفرد الخبیر قد حضر العبد | O Javád! Hearken thou unto the Call of the All-Bountiful, Who hath summoned all unto the One, the All-Knowing. The servant hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15715.048d, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09936 | 90 | Arabic | قد فاز کتابک بالمنظر الاعلی و توجه الیه طرف الله مالک الاسماء و قرئنا ما تکلمت به | Thy book hath attained unto the Most Exalted Presence, and toward it hath turned the Face of God, the Lord of all names, and We have read that which thou didst speak [3.5s] | INBA84:123b, INBA84:062a, INBA84:005a | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10437 | 80 | Arabic | یا جلیل یذکرک مولی العالم فی سجنه الاعظم و یبشرک بالجنه العلیا المقام الذی | O Jalil! The Lord of the worlds maketh mention of thee from His Most Great Prison, and announceth unto thee the Supreme Paradise, the station which [3.5s] | BLIB_Or15715.236a, , BLIB_Or15734.1.112a, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10483 | 80 | Arabic | یا محسن علیک بهائی انا اصبحنا الیوم ناطقا بذکرک و ذکر من صعد الی الله رب العرش | O Mohsen! Upon thee be My glory! Verily, We have arisen this day, speaking in remembrance of thee and in remembrance of him who hath ascended unto God, the Lord of the Throne [3.5s] | BLIB_Or15695.148a, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10680 | 70 | Arabic | یا اسکندر قد حضر کتابک فی المنظر الاکبر و قرئه العبد الحاضر تلقاء وجه ربک | O Iskandar! Thy letter hath appeared before the Most Great Scene, and this servant hath recited it in the presence of thy Lord [3.5s] | BLIB_Or15730.126b, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10930 | 60 | Arabic | یا رضا کنا ناطقا بذکر الله مولی الوری حضر لدی المظلوم الورقه التی ارسلها الزین علیه بهائی | O Riḍá! We were speaking in remembrance of God, the Lord of all beings, when there came before the Wronged One the leaf which Zayn - upon him be My glory - had sent [3.5s] | BLIB_Or15715.188i, | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11530 | 20 | Arabic | یا افنانی قد شهدت الشجره باقبالکم الیها و تمسککم بها طوبی لکم و ان لکم حسن | O My Afnán! The Tree hath borne witness to thy turning unto it and thy firm adherence thereto. Blessed art thou, and goodly is thy portion [3.5s] | INBA51:531 | Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06065 | 160 | Arabic | انا ذکرناک من قبل و فی هذا الحین الذی احاطتنا الاحزان من الاشطار بما اکتسبت | We have mentioned thee aforetime, and in this hour wherein sorrows have encompassed Us from every quarter by reason of that which hath been wrought [3.5s] | BLIB_Or15712.059a, , BLIB_Or15713.236a, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00976 | 840 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما کان مکنونا فی ازل الازال و مستورا عن العیون و الابصار | Praised be unto God Who hath caused to be made manifest that which was hidden for an eternity of eternities and concealed from both outer and inner eyes | BLIB_Or15690.068, , BLIB_Or15724.116, | AVK1.268.07x, AYBY.123, BSHN.041, MHT2b.057bx, MAS8.095ax, TRZ1.089bx, LDR.245x | HURQ.BH86 | Praise and encouragement; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||
BH01351 | 630 | Arabic | ان یا قلم الاعلی ذکر الذی ذاق لذیذ مناجات ربه و ذکر مولاه بنفحات حب بدیعا و | O Pen of the Most High! Make mention of him who hath tasted the sweetness of communion with his Lord and hath remembered his Master through the fragrances of wondrous love [3.5s] | BLIB_Or15725.030, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09418 | 100 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لمالک الملکوت و سلطان | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the Sovereign of the Kingdom [3.5s] | AQA5#139 p.187a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH09712 | 100 | mixed | یا نور ان استمع ما یدعوک به مالک الظهور انه یجذبک و یعلمک و یعرفک و یبلغک الی | O Nur! Hearken unto that which the Lord of Manifestation calleth thee unto. Verily, He draweth thee, teacheth thee, acquainteth thee, and leadeth thee unto [3.5s] | AQA7#428 p.219 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH05422 | 180 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ینطق انه لمظهر الامر و مطلع الایات و مصدر | God beareth witness that there is none other God but Him, and that He Who speaketh is verily the Manifestation of His Cause, the Dawning-Place of His verses and the Source [3.5s] | BLIB_Or15697.212, , BLIB_Or15713.213, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH08277 | 120 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی اتی بالحق انه لهو الموعود فی کتب الله المهیمن | God testifieth that there is none other God but Him, and He Who hath come with the truth is verily the Promised One foretold in the Books of God, the All-Compelling [3.5s] | MHA.069a | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10903 | 60 | Arabic | یا افنانی یا ایها الناظر الی وجهی و المتشبث باذیال ردائی ان ربک الابهی یذکرک | O Afnán! O thou who gazest upon My countenance and clingest to the hem of My robe! Verily thy Lord, the Most Glorious, maketh mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15715.280j, , BLIB_Or15734.1.126c, | Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH11015 | 50 | mixed | انشاء الله در کل احیان بکمال روح و ریحان بذکر رحمن مشغول باشی بشانیکه حوادث | God willing, may you be engaged at all times in the remembrance of the All-Merciful with utmost joy and delight, in such wise that vicissitudes [3.5s] | BLIB_Or11096#224, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH02620 | 340 | mixed | ع ل علیک بهاء الله العزیز العلام و سلامه فی اللیالی و الایام جناب نیاز افندی | Upon thee be the Glory of God, the Mighty, the All-Knowing, and His peace throughout the nights and days, O Niyáz Effendi [3.5s] | BLIB_Or15716.087a, , LEID.Or4971?, | Justice and mercy; Praise and encouragement; Prayer for prosperity; Prayer for protection; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | LL#065, LL#066 | |||||||||
BH09828 | 90 | Arabic | ذکر من لدنا لمن تحرک من عرف الرحمن و اقبل الی الله رب العالمین لیجذبه الندآء | This is a remembrance from Our presence unto him who hath been stirred by the fragrances of the All-Merciful and hath turned towards God, the Lord of all worlds, that he may be drawn by the Call [3.5s] | INBA19:187b, INBA32:170b | Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH03245 | 280 | mixed | Days of Remembrance | فسبحانک اللهم یا الهی هذا یوم من ایامک و ساعه من ساعات قدسک و اختصصته بنفسک و | Praise be unto Thee, O Lord my God! This is that Day among Thy Days and that Hour among Thy blessed Hours which Thou hast reserved | NFF5.095, AMB#05 | DOR#05 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH03254 | 280 | Arabic | قد سمعنا ندائک و ما ذکرت به مذکور العالمین و وجدنا من کتابک عرف حبک مولیک | We have hearkened unto thy call and that which thou hast mentioned unto Him Who is the Remembrance of the worlds, and from thy letter have We perceived the fragrance of thy love for thy Lord [3.5s] | INBA51:591, BLIB_Or11095#311, | LHKM3.156 | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH09249 | 100 | Arabic | انا اردنا ان نذکر اولیائی هناک الذین ما ذکرت اسمائهم لدی الوجه لیفرحوا بذکر | We desired to make mention of Our loved ones there, whose names have not been uttered before Our Countenance, that they might rejoice in this remembrance [3.5s] | BLIB_Or15715.189j, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10710 | 70 | Arabic | یا عزیز علیک بهئی انا عززناک بالاقبال الی افقی و زیناک بطراز حبی و نجیناک | O beloved one! Upon thee be My glory! We have exalted thee through thy turning unto Mine horizon, and adorned thee with the ornament of My love, and delivered thee [3.5s] | BLIB_Or15695.245b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH07589 | 130 | mixed | چندی قبل از قلم اعلی ذکرت جاری و نازل هذه مره اخری لتشکر ربک الکریم قد قرء | Some time ago mention of thee flowed from the Most Exalted Pen and was revealed, and now once again, that thou mayest render thanks unto thy gracious Lord [3.5s] | INBA41:313 | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH03624 | 250 | mixed | ای اسد مظهر احد میفرماید الیوم یومیست که نفحات رحمانیه از قمیص الطاف نامتناهیه | O Asad! The Manifestation of the One proclaimeth: This is the Day whereon the breezes of the All-Merciful are wafted from the garment of boundless favors [3.5s] | BLIB_Or11096#083, | Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH08848 | 110 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی تری بهائک فی حصن العکا مسجونا مظلوما بما اکتسبت ایدی الاشقیا | Praise be unto Thee, O my God! Thou seest how He Who is Thy Light hath been shut up in the fortress-town of Akka | INBA49:097b, INBA92:385a | PMP#131, AQA6#226 p.124, AQMJ1.027, KHMI.013 | PM#131 | Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH03511 | 260 | Arabic | طوبی لک یا ورقتی و طوبی لک بما فزت بجمالی و شربت کوثر لقائی و تجرعت من تسنیم | Blessed art thou, O My leaf, and blessed art thou, inasmuch as thou hast attained unto My Beauty and hast drunk of the Kawthar of My presence and partaken of the Tasním [3.5s] | INBA51:258, BLIB_Or15730.017a, , KB_620:251-252 | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH04758 | 200 | mixed | شهد لسان البیان فی ملکوت العرفان بما لا تعادله کنوز العالم و لا ما عند الامم | The Tongue of Utterance hath, in the Kingdom of divine knowledge, testified unto that which neither the treasures of the world nor that which the nations possess can equal [3.5s] | VAA.203-204x | Modes; manner; speed; size of divine revelation; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07576 | 130 | Arabic | تبارک الذی انزل الایات و جعلها بینات لمن علی الارض انه لهو المقتدر المهیمن | Blessed is He Who hath sent down the verses and made them as clear evidences unto all who dwell upon the earth. He, verily, is the Almighty, the All-Compelling [3.5s] | INBA51:387a, INBA49:332, BLIB_Or15715.127c, | LHKM3.177 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03409 | 270 | Arabic | یا اصحاب المعمور ان استمعوا ندآء ربکم الغفور من شطر هذا الظهور الذی به اضاء | O dwellers of the inhabited realm! Hearken unto the call of your Lord, the All-Forgiving, from the direction of this Manifestation whereby illumination hath shone forth [3.5s] | BLIB_Or11095#156, | BRL_DA#307, ASAT5.148x | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08464 | 120 | Arabic | هذا کتاب من لدن مالک الاسماء للذی سمع ندآء ربه و اجاب لیفرح بذکر الله ایاه و | This is a Book from the Lord of Names unto him who hath hearkened unto the Call of his Lord and hath answered, that he may rejoice in God's remembrance of him [3.5s] | INBA84:160a, INBA84:091a, INBA84:031a | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11664 | 120 | Arabic | یا عزیز ان احمد الله بما جعلک فائزا بلقاء من کان مکنونا فی علم الله و مسطورا | O beloved one! Give praise unto God for having enabled thee to attain the presence of Him Who was hidden in the knowledge of God and inscribed [3.5s] | FRH.310 | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10552 | 70 | Arabic | ای رب فاجذبنی من نفحاتک علی شأن اشتعل باسمک بین الأکوان لیجد کل نفس منی حرارة | O Lord! Draw me through Thy breezes in such wise that I may be set ablaze with Thy Name amidst all creation, that every soul may find warmth from me [3.5s] | INBA92:207a | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH03305 | 270 | Arabic | اذا ینادی لسان الله عن ورآء سدره المنتهی مخاطبا لمن فی الارض و السماء و یقول | Thus doth the Tongue of God call out from beyond the divine Lote-Tree, addressing those who dwell in earth and heaven, saying [3.5s] | BLIB_Or15725.305a, , NLAI_BH2.071b | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Realms of being; three realms; five realms; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09360 | 100 | Arabic | ذکری ورقتی التی اقبلت و فازت اذ اتی المقصود بالعظمه و الاجلال قد سمعنا ما نادیت به | O My leaf who hath turned and attained when the Desired One came with grandeur and majesty! We have indeed heard that wherewith thou didst call [3.5s] | INBA51:560 | Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10766 | 60 | Arabic | ان یا علی قد مشیت برجلک الی الله و اقبلت بروحک الی شاطی قرب منیع فجزاک الله | O Ali! Thou hast journeyed with thy feet unto God and turned with thy spirit toward the shore of sublime nearness. May God reward thee [3.5s] | INBA51:113, KB_620:106-106 | Nearness and remoteness; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH05960 | 170 | Arabic | یا ایها المتوجه الی الوجه ان افرح بما حضرت و شهدت و سمعت و رایت افق ظهور مکلم | O thou who hast turned thy face towards the Countenance! Rejoice in what thou hast attained and witnessed and heard and beheld at the horizon of manifestation [3.5s] | BLIB_Or15712.301, | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH02300 | 390 | Persian | یا حیدر قبل علی الیوم که یوم سیم عید اسلامست غصن اکبر ذکر شما را نموده لذا قلم | O Haydar-'Alí! On this day, which is the third Festival of Islam, the Greater Branch made mention of thee; whereupon the Pen [3.5s] | BLIB_Or15718.110b, | Love of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05359 | 180 | mixed | حمد سلطانی را لایق و سزاست که بید بخشش و عطا اهل بینش و دانش را صهبای علم و | Praise be unto that sovereign Lord who alone is worthy and befitting, Who, through the hand of bounty and bestowral, hath proffered unto them that are endowed with insight and learning the wine of knowledge [3.5s] | BLIB_Or15710.242, , BLIB_Or15726.039a, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH09720 | 100 | Arabic | یا ورقه سدره الوداد اشهد انک اقبلت الی الله و شربت رحیق الوحی اذ کانت الاماء | O Leaf of the Divine Tree of Love! I bear witness that thou hast turned unto God and quaffed the pure wine of revelation when the handmaidens [3.5s] | BLIB_Or15696.110a, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10366 | 80 | Arabic | قل یا ارض الطا قد جئت من شطر العظمة | Say: O Land of Ṭá! I have come from the precincts of grandeur [3.5s] | MAS8.169bx | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07622 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا لمن تحرک من هبوب اریاح رحمه ربه الرحمن و توجه الی الوجه الذی به اشرقت | This remembrance is from Our presence unto him who hath been stirred by the wafting of the breezes of his Lord's mercy, the All-Merciful, and hath turned toward the Countenance wherefrom illumination hath shone forth [3.5s] | INBA23:068 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Importance of prayer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07853 | 130 | mixed | ندایت را شنیدیم و از شطر سجن بتو توجه نمودیم و باینکلمات علیا که هر یک | We have hearkened unto thy call, and from the direction of the Prison have turned toward thee with these most exalted words, each of which [3.5s] | BLIB_Or15710.226a, , BLIB_Or15719.130a, | MJAN.060, AYBY.083a | High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10164 | 80 | mixed | امروز روزیست که نسمه الله در مرور است و روح الله در جذب و شور عظم رمیم از | This is a day when the divine breezes of God are wafting abroad, and the Spirit of God is in rapture and ecstasy, causing ancient bones to [3.5s] | BLIB_Or15715.106c, | AYI2.353 | Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH11487 | 20 | mixed | در ارض زوراء از قلم اعلی این کلمهٴ علیا جاری و نازل سوف یرتفع النعاق فی اکثر الدیار | In the Land of Mystery this most exalted Word hath been revealed from the Most Sublime Pen: Erelong shall clamorous cries resound in most lands [3.5s] | AVK4.421bx | Exhortations and counsels; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH11097 | 50 | Arabic | قد شهد القلم الاعلی فی ایام الله مالک الوری بانک سمعت البرهان و اقبلت به الی | The Supreme Pen hath testified in the days of God, the Lord of all beings, that thou didst hearken unto the proof and didst turn thereby unto [3.5s] | BLIB_Or15715.280e, , BLIB_Or15734.1.124b, BLIB_Or15734.1.125e | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09296 | 100 | Persian | ای کنیز خدا انشاء الله بعنایت مطلع اسما بفیوضات مقدره در ایام الهیه فائز شوی | O handmaid of God! God willing, through the bounties of the Dawning-Place of Names, mayest thou attain unto the destined outpourings in these divine days [3.5s] | INBA27:453a, BLIB_Or15715.158e, | Equality of men and women; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07582 | 130 | Arabic | تلک آیات الکتاب المبین قد نزلت بالحق من جبروت اسمی العزیز المقتدر المهیمن | These are the verses of the Manifest Book, sent down in truth from the dominion of My Name, the Mighty, the All-Powerful, the All-Compelling [3.5s] | BLIB_Or15694.574, , ALIB.folder18p481a | AQA5#138 p.186 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10262 | 80 | Arabic | ذکر من لدنا لمن طار باجنحه الایمان الی الله الفرد الواحد العزیز الحمید | A mention from Our presence unto him who hath soared upon the wings of faith unto God, the One, the Single, the Mighty, the All-Praised [3.5s] | INBA41:414a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10329 | 80 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذا عبدک الذی قصد جنابک و طلب رضائک و انقطع عن | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant who hath turned towards Thy presence, sought Thy good-pleasure, and severed himself from all else [3.5s] | YBN.030b | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09024 | 110 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | کم من مخمود یا الهی اشتعل من نار امرک و کم من راقد انتبه من حلاوه ندائک کم | Many a chilled heart, O my God, hath been set ablaze with the fire of Thy Cause, and many a slumberer hath been wakened | INBA15:298a, INBA26:300a, INBA61:072 | PMP#029, NFR.196, ADH1.033 | PM#029, BPRY.050 | B. Lisbeth, S. Akhavan | Detachment; severance; renunciation; patience; Living waters; water of life; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
BH09432 | 100 | mixed | طوبی از برای نفسیکه در این یوم ظلمانی که نار نفس ظالمین مشتعل است بانوار فجر | Blessed is the soul who, in this dark day when the fire of the oppressors' self is ablaze, is illumined by the lights of dawn [3.5s] | BLIB_Or15730.132a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH06417 | 150 | mixed | الیوم یومیست که جمیع اشیا از نفحات بیان مالک اسما محظوظ و مسرورند و کل آفرینش | This is the Day wherein all things are enraptured and gladdened by the fragrant breaths of the utterance of the Lord of Names, and all creation [3.5s] | INBA27:454 | AYI2.186 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10501 | 80 | mixed | یا ورقه یا خدیجه از اول ایام الی حین باشراقات انوار آفتاب حقیقت مزینی و از | O Leaf, O Khadijih! From the beginning of days until now thou hast been adorned with the splendours of the Sun of Truth, and from [3.5s] | INBA23:081b | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10205 | 80 | mixed | ای جواد عریضه ات بساحت اقدس فائز و از مطلع نور احدیه جواب نازل ان اشکر و کن | O Javad! Thy petition hath attained unto the Most Holy Court, and from the Dayspring of the Light of Divine Unity hath the answer been sent down. Render thou thanks and be thou steadfast [3.5s] | BLIB_Or15719.069a, | Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH03540 | 260 | mixed | لسان عظمت از شطر سجن بانجناب تکبیر میرساند و میفرماید نعیما لک بما فزت و هنیئا | The Tongue of Grandeur, from the precincts of the Prison, sendeth greetings unto thee and declareth: Blessed art thou for having attained, and joy be unto thee [3.5s] | BLIB_Or15719.001b, | Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH00186 | 3040 | mixed | حمد مقدس از ذکر و اشاره و لفظ و معنی ساحت امنع اقدس حضرت محبوبی را لایق و | Praise, sanctified above mention and allusion, word and meaning, befitteth the most holy and exalted court of the Beloved [3.5s] | BLIB_Or15732.082, | Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05953 | 170 | mixed | یا امه الله جمیع رجال عالم از قبل و بعد راجی و آمل بوده اند که از حق جل جلاله | O handmaid of God! All the men of the world, both past and present, have ardently hoped and yearned that from the Most High, glorified be His majesty [3.5s] | BLIB_Or15715.232a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02288 | 390 | Arabic | Translation List | قد فتح باب الفردوس الاعلی و خرجت منه طلعه من الطلعات و سارت الی ان قامت فوق | Verily the gate of the highest paradise was flung open, whereby emerged the incomparable Beauty... All things rejoice and clap their hands | BLIB_Or15726.094, | KNSA.033x, KNSA.288x | MNYA.028-029, MNYA.398x, ADMS#159 | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||
BH08299 | 120 | Persian | عباد و اماء ارض از برای خدمت امر بعد از عرفان ذات مقدس از عدم بوجود آمده اند | The servants and maidservants of the earth have been brought forth from nothingness into being, after recognition of His sacred Essence, for the service of His Cause [3.5s] | BLIB_Or15695.164a, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH00994 | Suriy-i-Ism | 830 | Arabic | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh; Provisional Translations of Selected Writings of the Báb, Baháʼuʼlláh, and ʻAbdu'l-Bahá | Suriy-i-Ism | ان یا اسمی اسمع ندآء الله عن مطلع کل اللسان بانی انا الله ربک و رب کل شیء و | O My Name! Hearken unto the Call of God from the Dawning-Place of every tongue: "Verily, I am God, thy Lord and the Lord of all things." [3.5s]... ...Say: Deliver your souls, O people, from the bondage of self, and purify them from all attachment to anything besides Me… Intone, O My servant, the verses of God | INBA83:124, BLIB_Or15702.051, , ALIB.folder18p214 | BRL_DA#721, GWBP#136 p.189x, AVK2.168.20x, MAS4.026ax, MAS4.045x, MAS8.120bx, ASAT1.242x, ASAT4.156x, PYK.018, OOL.B125 | GWB#136x, ADJ.025x, ADJ.031x, ADJ.032x, BLO_sazedj#12x, HURQ.BH37 | MJ Cyr, L. Slott, Seals & Crofts, MANA, Soulrise Melodies, Soulrise Melodies, L. Dely & M. Congo, K. Key, Sheyda Peyman, Ina Nes | Calls the recipient to cast all names and designations behind him and announce the joyful tidings; states that between God and the creatures there is a ladder with three steps: this world, the hereafter, and ‘the Kingdom of Names’; calls the people to deliver their souls from ‘the bondage of self ’; invites the recipient to ‘intone the verses of God’, promising that the sweetness of their melody will cause ‘the heart of every righteous man to throb’; and counsels the people to truthfulness, generosity, and purity of heart. | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment | 2c | * | - | LL#143, LL#310 | |
BH03955 | 240 | mixed | یا علی قبل اکبر مکرر بذکر اسم اعظم و مظلوم عالم فائز شدی و بمدح و ثنای مالک | O 'Alí-Qablí-Akbar! Repeatedly hast thou been blessed with the remembrance of the Most Great Name and the Wronged One of the world, and with the praise and glorification of the Lord [3.5s] | BLIB_Or15697.239b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09324 | 100 | mixed | جناب آقا علی اکبر انشاء الله بذکر و ثنای حق جل جلاله ناطق باشید و بما | Jinab-i- 'Alí-Akbar: May thou be engaged, God willing, in the remembrance and praise of the True One, exalted be His glory, and in [3.5s] | BLIB_Or15700.279a, , BLIB_Or15711.119a, | Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH10724 | 70 | mixed | یا محمد علیک سلام الله و عنایته لازال مذکور بوده و هستی و لحاظ عنایت بشما | O Muhammad! Upon thee rest the peace of God and His loving-kindness. Thou hast ever been and art remembered, and the glance of His tender mercy is upon thee [3.5s] | BLIB_Or15703.005a, | Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH02121 | 420 | mixed | یا ابن عطار الحمد لله از نفحات آیات مقصود عالمیان معطری ذکرت در اکثر احیان | O Son of 'Attar! Praise be unto God that thou art perfumed by the fragrant breezes of the verses of the Desire of all worlds, and thy mention is in most times [3.5s] | INBA18:340, BLIB_Or15690.293, , BLIB_Or15699.072, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07855 | 130 | mixed | نسیم رحمت رحمانیه در کل احیان بر اوراق سدره مبارکه مرور مینماید و از هزیز | The breezes of divine mercy pass, in all seasons, over the leaves of the blessed Tree [3.5s] | BLIB_Or15710.172b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH02444 | 360 | Arabic | انا نذکر المدینه التی فازت بنبراس العرفان بما تشرفت بانفاس الذین آمنوا بالرحمن | We make mention of the city which hath triumphed through the lamp of divine knowledge, having been honored by the breaths of them that have believed in the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15730.151e, | FRH.021-022 | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08219 | 120 | Arabic | ذکری امتی التی آمنت اذ سمعت ندائه الاحلی و اقبلت و فازت بذکره الحکیم انا | I remember My handmaiden who believed when she heard His most sweet call, and turned unto Him, and attained unto His wise remembrance [3.5s] | BLIB_Or15730.028e, | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09632 | 100 | mixed | یا امتی یا گل بهار حمد کن مقصود عالم را که در این بهار روحانی باوراد معانی | O My handmaiden! O springtime flower! Render praise unto the Desired One of all worlds, for in this spiritual springtime thou hast blossomed forth with the flowers of inner meaning [3.5s] | KNJ.025a | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11033 | 50 | Persian | ای کنیز حق اسمت در ساحت اقدس مذکور لذا این لوح امنع از سماء رحمت رحمانی نازل | O handmaiden of God! Thy name hath been mentioned in the Most Holy Court, wherefore this most glorious Tablet hath descended from the heaven of the All-Merciful's loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or11096#229, | Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11890 | 140 | mixed | ح س صریر قلم اعلی و حفیف سدره منتهی مرتفع طوبی از برای نفسیکه باصغا فائز گشت | Hearken! The rustling of the Supreme Pen and the murmuring of the divine Lote-Tree are raised on high. Blessed is the soul that hath attained unto their hearing [3.5s] | BRL_DA#592 | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH03796 | 240 | Arabic | انا نذکر من انجذب من الندآء اذ ارتفع من الافق الاعلی و اقبل الی الله رب | We make mention of him who hath been attracted by Our Call when it was raised from the summit of transcendent glory | INBA51:327, BLIB_Or15713.130, , BLIB_Or15715.267b, | LHKM3.129, TBP#17g | TB#17g | Call to action; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH09539 | 100 | Arabic | کتاب کریم من لدی الله رب العالمین و لوح مبین من لدن علیم حکیم طوبی لسمع سمع | A Book Most Glorious from God, the Lord of all worlds, and a Tablet Most Clear from the presence of the All-Knowing, the All-Wise. Blessed be the ear that heareth [3.5s] | BLIB_Or15695.178b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH04273 | 220 | Arabic | کتاب من لدنا لمن هاجر الی الله و فاز بانوار وجه ربه العلی العظیم لیفرح به قلبه | The Book from Us unto him who hath migrated unto God and attained the lights of the countenance of his Lord, the Most Exalted, the Most Great, that his heart may be gladdened thereby [3.5s] | INBA33:013 | TISH.365-366 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH00850 | 960 | mixed | الحمد لله الذی نطق و انطق الاشیاء و ظهر و اظهر ما کان مستورا عن عیون اهل | Praise be to God, Who hath spoken and caused all things to speak, Who hath manifested Himself and unveiled that which was hidden from the eyes of men [3.5s] | BLIB_Or15701.051, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Praise and encouragement; Review of publications; Spiritual communication; connections of the heart; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH07201 | 140 | Arabic | قد فاحت نفحه الله فی العالم و ظهر مطلع القدم بالحجه و البرهان من الناس من توجه الی | The divine fragrance hath been wafted throughout the world, and the Dawning-Place of eternity hath appeared with clear proof and testimony. Among the people are those who have turned [3.5s] | BLIB_Or15730.143c, | Praise and encouragement; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH08590 | 120 | Arabic | یا محمد قبل رضا یذکرک المظلوم من الافق الاعلی و یقربک الیه فی کل الاحوال | O Muhammad-Riḍá! The Wronged One maketh mention of thee from the Supreme Horizon and draweth thee near unto Him in all conditions [3.5s] | INBA84:205a, BLIB_Or15715.015c, | Praise and encouragement; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH04697 | 200 | mixed | حمد حضرت مقتدر مدبریرا لایق و سزاست که انسانرا بگوهر نطق از سائر مخلوقات ممتاز | Praise be unto the Almighty, the All-Wise Lord, Who hath distinguished man from all other created beings through the gem of utterance [3.5s] | BLIB_Or15716.189b, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02656 | 340 | Arabic | یا محمود یذکرک المحمود فی مقامه المحمود و بیته المعمور لتقربه عینک و یفرح به قلبک | O Mahmud! The All-Praised doth remember thee from His glorious station and His flourishing House, that thine eyes may be gladdened and thy heart rejoice thereby [3.5s] | BLIB_Or15718.006, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH04028 | 230 | Arabic | سبحان الذی ظهر و اظهر ما اراد لیقرب الکل الیه انه هو الفضال الکریم و امر الکل بالعدل | Glorified be He Who hath appeared and revealed whatsoever He desired, that He might draw all unto Him. Verily, He is the All-Bountiful, the Most Generous, and He hath commanded all to observe justice [3.5s] | BLIB_Or15713.136, | Detachment; severance; renunciation; patience; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH06107 | 160 | mixed | اینست آنچه از مشرق بیان رحمانی اشراق فرمود بیانه عز بیانه ای رفیع اقرار بر | This is that which hath dawned from the horizon of the All-Merciful's utterance - exalted be His utterance: O thou who art raised high [3.5s] | BLIB_Or11096#271, , BLIB_Or15710.026a, | Humility; meekness; lowliness; Mindfulness; concentration; focus; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH06698 | 150 | mixed | قلم اعلی در جمیع احیان کل را بمحبت و وداد و مودت و اتحاد و حکمت و بیان امر | The Most Exalted Pen hath, at all times, enjoined upon all to show forth love, fellowship, affection and unity, and to manifest wisdom and utterance [3.5s] | BLIB_Or15710.263c, , BLIB_Or15726.034a, | Consorting with all; being kind; loving to all; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH07719 | 130 | mixed | عریضه ات باصغاء مالک اسماء فائز نیکو است لسانیکه بذکر دوست یکتا ناطق شد و | Thy petition hath attained unto the hearing of the Lord of Names. Well is it with the tongue that speaketh in remembrance of the Peerless Friend [3.5s] | INBA51:072, KB_620:065-066 | LHKM2.134 | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
BH02930 | 300 | mixed | الیوم جوهر حمد و ساذج ثنا مخصوص نفوسیست که باسم مالک وری بر سفینه حمرا جالسند | In this day the essence of praise and the pure glorification are reserved for those souls who, in the Name of the Lord of Creation, are seated upon the Crimson Ark [3.5s] | AYI2.022x, AYI2.023x, AYI2.024x, AYI2.084x | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH07939 | 130 | Arabic | یا حسن علیک بهآء الله العزیز المقتدر انا ذکرنا الیوم اولیائی و احبائی الذین ما منعتهم | O Hassan! Upon thee be the glory of God, the Mighty, the All-Powerful. We make mention, this day, of Our friends and loved ones who were not prevented [3.5s] | BLIB_Or15695.152a, | Praise and encouragement; Prayer for protection; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH05776 | 170 | Arabic | سبحانک یا من بندائک انجذبت الاشیاء فی ملکوت الانشاء و بعرف قمیصک بلغ کل جاهل | Glory be unto Thee, O Thou by Whose voice all in the kingdom of creation are enraptured, by the fragrance of Whose garment every ignorant one attaineth unto the ocean of knowledge | BRL_DA#802, ADM3#099 p.117 | JHT_S#051 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH04915 | 200 | Arabic | یا قائم الدین قد قام الدین و ظهر القیام و القوم فی سکر عجاب اخذت الزلازل قبائل | O Upholder of the Faith! The Faith hath been established, and the Rising hath been made manifest, yet the people remain in wondrous stupor. The tribes have been seized with trembling [3.5s] | BLIB_Or15724.178, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||||
BH11658 | 140 | Arabic | کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم و توجه الی الوجه بعد فناء | The Book which the Wronged One hath revealed unto them that have believed in God, the All-Protecting, the Self-Subsisting, and have turned unto His Countenance after extinction [3.5s] | FRH.355 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06801 | 150 | Arabic | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی قد اقبل حیدر الی المنظر الاکبر قاطعا سبل البر و | O My Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Verily, Haydar hath turned his face toward the Most Great Scene, traversing the paths of the land [3.5s] | BLIB_Or15696.109c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BHU0040 | 50 | Mulla Muhammad-'Aliy-i-Zanjani, soon after he had delivered that Tablet to Haji Mirza Aqasi, came and visited me. | DB.323 | Exalting the Word of God in teaching the Cause; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||||
BH05688 | 170 | mixed | ای امه الله و ای کنیز حق بشنو ندای مظلوم را که از سجن اعظم بتو توجه نموده و ترا بحق | O handmaid of God and maidservant of the True One! Hearken unto the voice of the Wronged One, Who from the Most Great Prison hath turned toward thee and summoneth thee unto truth [3.5s] | INBA51:096, BLIB_Or15697.054b, , KB_620:089-090 | Call to action; Day of Resurrection; Judgement; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH06003 | 170 | mixed | یا ورقتی علیک بهائی طوبی از برای تو چه که از اول امر که آفتاب ظهور از افق | O My Leaf! Upon thee be My Glory! Blessed art thou, for from the beginning of the Cause, when the Sun of Manifestation from the horizon [3.5s] | INBA23:080b | AKHT1.116-117x | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH01463 | 590 | mixed | حمد مقصودی را لایق و سزاست که از فضلش در کلمات افنانش مقدر فرمود آنچه که قلب | Praise befitteth and beseemeth that Desired One Who, through His grace, hath ordained in the words of His branches that which the heart [3.5s] | BLIB_Or15731.206, | Praise and encouragement; Seal of the Prophets | - | - | ||||||||||
BH06918 | 140 | mixed | امروز آفتاب حقیقت از افق سماء مشیت الهی مشرق و انوارش عالم را احاطه نموده | In this day the Sun of Truth hath dawned from the horizon of the heaven of divine Will, and its rays have encompassed the world [3.5s] | INBA18:377, BLIB_Or15697.171b, | QIRT.02bx | Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH06997 | 140 | mixed | ای ورقه عریضه ات در ساحت مظلوم قرائت شد و باصغا فائز گشت الحمد لله لحاظ عنایت | O Leaf! Thy petition hath been read in the presence of the Wronged One and hath attained unto His hearing. Praise be to God for the glances of loving-kindness [3.5s] | INBA51:380 | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06525 | 150 | Arabic | ذکر الله عبده لیکون بذکره مسرورا و لایعادل مع ذکره ما خلق بین السموات و الارض | God maketh mention of His servant, that through His remembrance he may find joy, and naught that hath been created between the heavens and the earth can compare with His remembrance [3.5s] | BLIB_Or15725.314, | PYK.115 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11670 | 80 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما ایدت امائک علی التوجه الی انوار وجهک و الاقبال الی افق | Praise be unto Thee, O my God, for having strengthened Thy handmaidens to turn towards the light of Thy countenance and to advance toward the horizon [3.5s] | YIA.213-214 | Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Role and station of women | - | - | ||||||||||
BH01615 | 540 | mixed | قد ارسل الی حضرتک عریضه من قبل و تلک مره اخری لان کلما یتوجه الیک احد یشتعل | Verily I have sent unto thy presence a petition aforetime, and this is yet another, for whenever anyone turneth unto thee, they are set aflame [3.5s]... ...Blessed the palate that savoreth its sweetness, and the perceiving eye that recognizeth that which is treasured therein | INBA28:046 | BRL_DA#113, AVK1.010bx, AVK1.010.10x | GPB.216x | Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Praise and encouragement; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ROB3.279, LL#098 | |||||||
BH07364 | 140 | Persian | یا جمال الدین علیک بهاء الله الملک الحق المبین نامهای شما که ارسال نمودی غصن اکبر | O Jamálu'd-Dín! Upon thee be the Glory of God, the True and Manifest King! Thy letters, which thou didst dispatch to the Greater Branch [3.5s] | BLIB_Or15718.090, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Review of publications; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH02862 | 310 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی العرش و توجه الی الله رب العالمین لیقربه الندآء مره | A remembrance from Our presence unto him who hath drawn nigh unto the Throne and turned towards God, the Lord of the worlds, that the Call may draw him once again [3.5s] | LHKM3.206 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08821 | 110 | Arabic | سبحانک اللهم یا اله الکائنات و مربی الممکنات اسئلک بامرک الذی احاط الموجودات | Glorified art Thou, O my God, Lord of all beings and Educator of all contingent things! I beseech Thee by Thy Cause which hath encompassed all existence [3.5s] | INBA15:340a, INBA26:343b, BLIB_Or15716.101a, | Praise and encouragement; Prayer for women; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH00842 | 970 | mixed | الحمد لله الذی تجلی باسمه الابهی علی من فی الارض و السماء اذا نصبت رایه انه | Praise be unto God Who hath manifested Himself through His Most Great Name unto all who are in earth and heaven when His banner was raised [3.5s] | BLIB_Or11097#078, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06541 | 150 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اراد ان یشرب کوثر المعانی من کاس عنایه الله رب العالمین ان المظلوم | A remembrance from Our presence unto him who desireth to drink from the Kawthar of inner meanings, from the cup of God's bounty, the Lord of all worlds. Verily, the Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15713.244, | Call to action; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05912 | 170 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی جاهد الی ان شاهد مشرق امر ربه العزیز الحکیم و فاز | This is a Book from Our presence unto him who strove until he beheld the Dawning-Place of the Cause of his Lord, the Mighty, the All-Wise, and attained thereunto [3.5s] | BLIB_Or11095#151, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02529 | 350 | Arabic | ذکر الله عباده الموحدین لیفرحن بذکره ایاهم و ینقطعن عن المشرکین قل ان بذکره | God remembereth His servants who have recognized His unity, that they may rejoice in His remembrance of them and be detached from such as join partners with Him. Say: Verily, through His remembrance [3.5s] | BLIB_Or15725.213, | Importance of prayer; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH00201 | 2810 | mixed | ذکر حقیقی و ثناء معنوی اهل بها را لایق و سزاست که بهدایت کلمه علیا بافق اعلی | True remembrance and spiritual praise beseemeth the people of Bahá, who through the guidance of the Most Exalted Word have turned unto the Supreme Horizon [3.5s]... ...The children of Him Who is the Friend of God, and heirs of the One Who discoursed with God, who were accounted the most abject of men | INBA28:366 | AYI2.153x, AYI2.154x, AYI2.155x, AYI2.156x, YMM.007 | PDC.143x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH02642 | 340 | Arabic | یا ابن ابهر یذکرک مالک القدر فی هذا المقام الذی ینطق کل ذره من ذراته و کل | O Ibn Abhar! The Lord of Destiny remembereth thee in this station, wherein every atom amongst its atoms doth speak forth and every [3.5s] | BLIB_Or15718.279, | BRL_DA#015, SFI17.011-012, YIA.178 | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH06470 | 150 | Persian | ای دوستان امروز نیر اعظم اهل عالم را بشارت میدهد | O friends! Today the Most Great Luminary giveth glad-tidings unto the people of the world [3.5s] | INBA41:418 | LHKM1.131 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH11824 | 130 | mixed | نامه ات تلقاء وجه در سجن اعظم بشرف اصغاء مالک قدم فائز شد این عمل تو عندالله | Thy letter attained unto Our presence in the Most Great Prison and was honoured by the hearing of the Ancient of Days. This deed of thine, in the sight of God [3.5s] | BRL_DA#289 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09074 | 110 | mixed | یا ابناء الخلیل الحمد لله از بحر رحمت الهی نوشیدید و از انوار ظهور شمس حقیقت | O sons of the Friend! Praise be to God that ye have quaffed from the ocean of divine mercy and basked in the lights of the Sun of Truth [3.5s] | BLIB_Or15715.050d, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10716 | 70 | mixed | یا فضل علیک بهائی این مظلوم باوفاست و وفا را دوست میدارد لازال در نظر بوده و | O Fadl! Upon thee be My glory. This Wronged One is faithful and loveth faithfulness. Ever hast thou been before Our sight [3.5s] | INBA23:243b, BLIB_Or15718.240, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06886 | 150 | mixed | یا ورقتی علیک بهائی فضل حق جل جلاله تایید عطا نمود و توفیق بخشید و باسباب ارض | O My Leaf! Upon thee be My Glory! The grace of God, exalted be His majesty, hath vouchsafed confirmation and granted success through earthly means [3.5s] | INBA18:351, BLIB_Or15699.063a, | Consolation and comfort; High station of the true believer; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH01245 | 670 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و و انجز ما وعد به عباده فی کتابه بالسن رسله | Praise be unto God, Who hath revealed the verses and made manifest the clear proofs, and Who hath fulfilled that which He promised His servants in His Book through the tongues of His Messengers [3.5s] | BLIB_Or15715.196, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09004 | 110 | Arabic | کتاب من لدنا الی التی حملت من قام علی خدمه مولیه و ورد السجن مرتین طوبی للتی | The Book from Our presence unto her who bore him who arose to serve his Lord and entered prison twice. Blessed is she [3.5s] | AQA6#192 p.021b | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH00671 | 1140 | mixed | هذا یوم فیه ظهر ما انزله الرحمن فی الفرقان قد اتت السماء بدخان مبین و اخذت | This is the Day whereon that which the All-Merciful revealed in the Qur'án hath been made manifest. The heaven hath come with evident smoke and hath seized [3.5s] | BLIB_Or15733.146, | AYI2.265x | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH04159 | 220 | mixed | انا انزلنا الایات و اظهرنا البینات و فتحنا بمفتاح الحکمه باب الفضل و العطاء | Verily, We have sent down the verses and manifested the clear proofs, and with the key of wisdom have We opened the gate of grace and bounty [3.5s] | INBA19:141, INBA32:129, BLIB_Or15695.015, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH05251 | 190 | ...O My handmaid! Ponder upon that which hath befallen My Beauty from My kindred and from the adherents of former Faiths, causing the heaven to be cleft asunder | LTDT.283-284x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||||
BH04888 | 200 | Arabic | یا ایها الناظر الی وجهی علیک بهائی و عنایتی لعمری قد کنت تحت لحاظ فضلی و فی | O thou who gazest upon My countenance! Upon thee be My glory and My loving-kindness. By My life, thou hast ever been beneath the glances of My grace and within [3.5s] | INBA18:037 | High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09486 | 100 | mixed | قد فاز ما ارسلته فی هذا السجن العظیم انشاء الله بعنایت الهی در این ایام | That which thou didst send hath indeed reached this Most Great Prison. God willing, through His gracious favors in these days [3.5s] | BLIB_Or15710.183c, , BLIB_Or15719.047e, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10114 | 90 | Arabic | یا محمود یذکرک مالک الوجود من مقامه المحمود لتشکر ربک العزیز الودود انا | O Mahmud! The Lord of existence maketh mention of thee from His glorious station, that thou mayest render thanks unto thy Lord, the Almighty, the All-Loving [3.5s] | BLIB_Or15697.218b, , BLIB_Or15734.1.116c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10765 | 60 | Arabic | ان یا زین العابدین ان استمع ندآء ربک الرحیم من شطر هذا السجن العظیم الملک | O Zaynu'l-'Abidin! Hearken unto the call of thy Lord, the Most Merciful, from this mighty Prison [3.5s] | BLIB_Or15696.029a, , BLIB_Or15734.2.102c, | Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH09172 | 110 | mixed | یا ورقه ذکرت لدی المظلوم مذکور و این لوح مبارک از سماء عنایت باسمت نازل حمد | O Leaf! Thy mention hath been made in the presence of the Wronged One, and this blessed Tablet hath been sent down from the heaven of loving-kindness in thy name. Praise be [3.5s] | BLIB_Or15715.201a, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH01998 | 440 | mixed | این نامه ایست از مطلع رحمن بسوی مظلومان ارض زنجان لعمری قد بکت السماء علی ما | This is an epistle from the Dawning-Place of the All-Merciful unto the oppressed ones in the land of Zanjan. By My life! The heavens have wept over what [3.5s] | BLIB_Or15719.145, | MAS4.016, RHQM2.0731-733 (125) (078-079) | Consolation and comfort; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH05617 | 180 | mixed | یا مهدی حضر اسمک لدی المظلوم ذکرناک بذکر استبشر به اهل مداین البیان ان | O Mihdi! Thy name was present before the Wronged One, and We have remembered thee with such remembrance as hath brought joy to the dwellers of the cities of the Bayán [3.5s] | BLIB_Or15716.061.01, | Call to action; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH03580 | 260 | Arabic | یا محمد ان اذکر اذ خرجت من مقرک شوقا للقاء الله رب العالمین و قطعت البر و | O Muhammad! Call thou to remembrance when thou didst leave thy habitation, yearning for the presence of God, the Lord of all worlds, and didst traverse the land [3.5s] | INBA23:015, BLIB_Or15713.132a, , BLIB_Or15715.258b, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH08105 | 120 | mixed | ای احمد اسمت لدی المسجون مذکور آمد و عرف محبتت محبوب عالمیان را استشمام شد طوبی | O Ahmad! Thy name hath been mentioned in the presence of this Prisoner, and the fragrance of thy love for the Beloved of the worlds hath been inhaled. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15719.066d, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH05485 | 180 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن فاز بالعرفان فی یوم اعرض عنه العباد الا من شاء الله رب | This is a Book which the All-Merciful hath revealed unto those who have attained true knowledge, on a Day when all have turned away therefrom, save whom God willeth [3.5s] | BLIB_Or15715.284a, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07234 | 140 | Arabic | کتاب انزلناه بالحق لمن وجد عرف المحبوب اذ فاح بین السموات و الارضین لیجذبه | This Book have We sent down in truth for those who have discerned the fragrance of the Beloved as it wafted betwixt the heavens and the earth, that they may be drawn unto Him [3.5s] | BLIB_Or15730.024e, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02243 | 400 | Arabic | یا سمندری فی الملک و الملکوت قد حضر کتابک و قرء لدی العرش و فاز بالاصغاء اذ | O thou who art as a phoenix in the kingdom of earth and heaven! Thy letter hath indeed arrived and been read before the Throne, and hath attained unto the honor of being heard when [3.5s] | AYBY.035 | Call to action; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH09340 | 100 | Arabic | ذکر من لدنا لامه فازت بایام الله و عرفت ما ظهر فیها اذ غفل عنه علماء الارض الا | A remembrance from Our presence unto a handmaiden who hath triumphed in the days of God and recognized that which was manifested therein, whilst the divines of the earth remained heedless thereof, save a few [3.5s] | BLIB_Or15715.242b, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10080 | 90 | Persian | یا زهرا علیک بهائی نساء عالم در لیالی و ایام منتظر ظهور مالک انام بوده چون عرف | O Zahra, upon thee be My Glory! The women of the world, throughout nights and days, awaited the appearance of the Lord of all names, when the fragrance [3.5s] | BLIB_Or15715.201b, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10347 | 80 | Arabic | قد شهد الفجر لقیامی و العصر بتوجهی و ندائی و اللیل بحزنی و سجنی بین عبادی و | The dawn hath borne witness to My rising, and the afternoon to My turning and call, and the night to My sorrow and imprisonment amongst My servants [3.5s] | BLIB_Or15715.236c, , BLIB_Or15734.1.117b, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10864 | 60 | mixed | کتابت در سجن اعظم بانوار وجه مالک قدم فائز شد و آنچه در او مسطور مذکور آمد | Thy letter reached the Most Great Prison, illumined by the light of the Countenance of the Ancient King, and that which was inscribed therein was mentioned [3.5s] | BLIB_Or15710.302c, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH10959 | 60 | Arabic | یا محمد علیک بهائی ان البحر الاعظم اراد ان یظهر لک ما کان مکنونا فی اصدافه من | O Muhammad! Upon thee be My glory! The Most Great Ocean desireth to disclose unto thee that which lay hidden within its shells [3.5s] | BLIB_Or15695.245a, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH00855 | 960 | mixed | طوبی از برای نفوسیکه در ظل سدره طوبی ماوی گرفته اند و نیکوست حال عبادیکه | Blessed are the souls who have taken a shelter under the shade of the Tree of Purity! Happy is the condition | NLAI_BH1.167-169x | LHKM1.183, GHA.035ax | DAS.1915-05-13x | Detachment; severance; renunciation; patience; Law of fasting; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH03251 | 280 | Arabic | قد حضر بین یدینا کتابک و وجدنا منه رایحه حبک ربک العلی العظیم و نسئل الله بان | Thy letter hath reached Our presence, and from it We perceived the fragrance of thy love for thy Lord, the Most High, the Most Great. We beseech God [3.5s] | BLIB_Or15725.261b, | Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09223 | 100 | Arabic | ان استمع یا عبد ما یلقیک الروح ثم اتبع ما امرت به لتکون | O servant, hearken unto that which the Spirit imparteth unto thee, then follow what thou hast been commanded, that thou mayest be [3.5s] | BLIB_Or15694.562b, , ALIB.folder18p494a | Praise and encouragement; Recompense; reward for belief; right action | - | - | ||||||||||
BH02579 | 340 | mixed | الحمد لله الذی انزل الایات و اظهر البینات و ارسل الرسل لهدایه خلقه لیعرفهم | Praise be to God, Who hath sent down the verses and made manifest the clear proofs, and hath dispatched the Messengers for the guidance of His creation, that they may know Him [3.5s] | BLIB_Or15712.137, | Exhortations and counsels; Muhammad; Islam; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH09820 | 90 | Persian | در این ربیع روحانی و ایام مرور اریاح رحمت رحمانی باید اشجار انسانی باوراق | In this spiritual springtime, when the breezes of the All-Merciful's tender mercy are wafting, the trees of humanity must needs be adorned with leaves [3.5s] | BLIB_Or15719.041c, | Call to action; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH11606 | 530 | mixed | یا ابن ابهر علیک سلامی و عنایتی و رحمتی نامه که نزد بدیع الله ارسال داشتی | O Ibn Abhar! Upon thee be My salutation, My loving-kindness and My mercy. The letter which thou didst dispatch to Badí'u'lláh [3.5s] | BRL_DA#188, YIA.174-175 | Praise and encouragement; Purpose of religion in the world (personal and social); Teaching the Cause; call to teach; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||||
BH09475 | 100 | Arabic | قد سمعنا ما نادیت به المظلوم اذ کان بین ایدی المشرکین و وجدنا من ندآئک عرف | We have heard thy call unto the Wronged One when He was in the hands of the ungodly, and from thy cry We perceived a fragrance [3.5s] | INBA51:081a, INBA84:156, INBA84:088a, INBA84:028b.10, KB_620:074-074 | Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09410 | 100 | Persian | Translation List | سدره مبارکه یکی از ورقات را ذکر مینماید تا ذکر الهی او را بفیوضات نامتناهیه | The blessed Lote-Tree is mentioning one of His leaves, that this divine remembrance may cause her to attain the limitless outpourings of God’s grace | AYI2.044 | ADMS#302 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||
BH08471 | 120 | Arabic | هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی اتخذ الی الله لنفسه سبیلا و آمن بمظهر نفسه | This is a Book from the Prisoner unto him who hath taken unto God a path for himself and hath believed in the Manifestation of His Self [3.5s] | BLIB_Or15725.396a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | ||||||||||
BH08766 | 110 | mixed | جمیع عالم بظهور حق جل جلاله موعود بوده اند و کتب قبل بر این مطلب بلند اعلی | All the world had been promised the Manifestation of Truth - glorified be His majesty - and the former Books bear witness to this exalted matter [3.5s] | BLIB_Or15715.261e, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09548 | 100 | mixed | کتابت لدی العرش حاضر و بانوار وجه فائز گشت الیوم هر نفسی فی الحقیقه از رحیق | Thy letter was presented before the Throne and was blessed with the radiant lights of His countenance. Today, verily, every soul partaketh of the pure wine [3.5s] | BLIB_Or15730.019h, | Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07640 | 130 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و اظهر البینات و انطق الاشیاء علی انه لا اله الا انا العلیم الخبیر | Glorified be He Who hath sent down the verses and revealed the clear proofs and caused all things to speak forth that there is none other God but Me, the All-Knowing, the All-Informed [3.5s] | INBA23:227, BLIB_Or15734.2.027a, | QUM.021-022 | Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05198 | 190 | mixed | یا امتی یا امتی ثم اقول یا امتی یا امتی نحب ان نخاطبک بهذه الکلمه بدوام ملکوتی و | O My handmaiden! O My handmaiden! Again I say, O My handmaiden! O My handmaiden! We desire to address thee with this word through Our everlasting dominion [3.5s] | BLIB_Or15730.022b, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH03687 | 250 | Arabic | قد حضر کتابک فی السجن الاعظم منظر الله مالک القدم و فیه سئلت الله مولی العالم | Thy letter hath reached the Most Great Prison, the Spot wherein God, the Lord of Eternity, doth gaze, and therein thou didst beseech God, the Lord of the worlds [3.5s] | BLIB_Or15706.213, , BLIB_Or15715.087b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10849 | 60 | Arabic | قد اتی الوعد و جاء الموعود و اشرقت من افق الظهور شمس الحجه و البرهان طوبی لک | The Promise hath come to pass, and the Promised One hath appeared, and from the horizon of Manifestation hath shone forth the Sun of proof and testimony. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15696.060b, | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01741 | 510 | mixed | یا ص علیک بهاء الله مالک الایجاد قد حضر کتابک الذی ارسلته الی اسم الجود | O Sad! Upon thee be the Glory of God, the Lord of Creation! Thy letter which thou didst send unto the Name of Bounty hath reached Us [3.5s] | BLIB_Or15716.027.18, , BLIB_Or15724.058, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07347 | 140 | Arabic | یا اهل الارض ان استمعوا ندآء مالک السماء انه یدعوکم الی ما یقربکم الی الافق | O peoples of the earth! Hearken unto the call of the Lord of Heaven, for He summoneth you unto that which shall draw you nigh unto the horizon [3.5s] | BLIB_Or15715.013a, | Justice and wrath of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH03700 | 250 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله المهیمن القیوم و یذکر فیه ما تجتذب القلوب الی | The Book which the All-Merciful hath sent down unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting, wherein is mentioned that which draweth hearts unto [3.5s] | BLIB_Or15713.147, | Call to action; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH05159 | 190 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی اهتز من ندآء ربه و وجد عرف القمیص بعد الذی منع عنه | This is a Book from Our presence unto him who was stirred by the call of his Lord and perceived the fragrance of the garment after being debarred therefrom [3.5s] | INBA34:301a, INBA27:445 | AQA1#168 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Justice and wrath of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world | - | - | |||||||||
BH05748 | 170 | Arabic | ذکر من لدنا لمن وجد عرف القمیص و توجه الی انوار الوجه اذ انار افق العالم بهذا النیر الاعظم | A remembrance from Our presence unto him who hath perceived the fragrance of the Garment and turned towards the lights of the Countenance when the horizon of the world was illumined by this Most Great Luminary [3.5s] | BLIB_Or15715.343a, | Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world | - | - | ||||||||||
BH00208 | 2790 | Arabic | Prayers and Meditations | لک الحمد یا الهی و اله العالمین و مقصودی و مقصود العارفین و محبوبی و محبوب | Praise be unto Thee, Who art my God and the God of all men, and my Desire and the Desire of all them that have recognized Thee | INBA56:001, BLIB_Or15729.098, , NLAI_22848:235, BSB.Cod.arab.2644 p123v, , Ghazi3072.001-045, MKI4522.235, | PMP#176, AQA2#005 p.118, TZH4.002-003x, TZH4.143-144x, AQMM.002 | PM#176 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
BH02266 | 390 | Arabic | ان یا علی قبل محمد بشر فی نفسک بما کبر الله حینئذ علی وجهک و ارسل الیک نفحات | O 'Alí-Qablí-Muhammad! Rejoice within thy soul, for God hath at this hour caused His glory to shine upon thy countenance and hath wafted unto thee His fragrances [3.5s] | INBA15:282b, INBA26:284, INBA83:226, BLIB_Or15702.297, , NLAI_BH2.314, ALIB.folder18p373 | PYK.046 | Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
BH01562 | 560 | mixed | هذا یوم فیه ارتفع ندآء الله من شطر السجن الاعظم و ینادی الامم بانه لا اله الا | This is the Day wherein the Call of God hath been raised from the precincts of the Most Great Prison, summoning the peoples that there is none other God but He [3.5s] | BLIB_Or15719.081b, | RSBB.179, ASAT1.200x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH05436 | 180 | mixed | عندلیب بقا بر افنان سدره منتهی در کل احیان باین بیان ناطق ای دوستان قدر ایام رحمن | The Nightingale of Eternity, perched upon the branches of the Divine Lote-Tree, doth at all times proclaim these words: O friends, cherish ye the days of the All-Merciful [3.5s] | AQA5#019 p.023, BCH.184 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH04814 | 200 | Arabic | کتاب انزله مالک الملکوت لمن آمن بالله رب العالمین ان الذین منعوا عن هذا الامر | The Book hath been sent down by the Sovereign of the Kingdom unto them that have believed in God, the Lord of the worlds. Verily, they who have been barred from this Cause [3.5s] | BLIB_Or15712.349b, , BLIB_Or15713.176a, , BLIB_Or15724.168, | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH04858 | 200 | mixed | هذا یوم فیه خرجنا من البیت مقبلا الی مقام آخر الی ان بلغنا و جعلناه المنظر | This is the Day whereon We departed from the House, proceeding toward another place until We reached it and made it Our seat of observation [3.5s] | INBA51:522 | Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH11613 | 370 | mixed | یا ایها القائم لدی الباب قد اتی الوهاب لیبلغ الاحزاب ما یقربهم الی مالک | O thou who standest at the Gate! The All-Bountiful hath come to convey unto the peoples that which shall draw them nigh unto their Lord [3.5s] | BRL_DA#186, YIA.181-182 | Acquiescence and resignation; contentment; Law of inheritance; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH06965 | 140 | Arabic | انا نذکر الایام التی کنت حاضرا مع عمک علیه رحمه الله و فضله امام الوجه و | We call to mind the days when thou wert present with thine uncle - upon him rest God's mercy and grace - before Our face [3.5s] | BLIB_Or15716.224c, | AYBY.133a | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH10049 | 90 | mixed | یا امتی انشاء الله از عنایت الهی بفیوضات نامتناهیه فائز شوی چه بسیار از | O My handmaiden! God willing, through divine grace mayest thou be enabled to attain His infinite bounties. How many [3.5s] | BLIB_Or15715.266e, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04023 | 230 | mixed | ذکر من لدنا لمن توجه الی البحر و فاز بانوار الوجه اذ اتی مشرق البیان بسلطان | A remembrance from Our presence unto him who hath turned toward the Ocean and attained unto the lights of the Countenance when the Dawning-Place of utterance came with sovereignty [3.5s] | BLIB_Or15710.134, , BLIB_Or15715.162a, | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH06143 | 160 | Arabic | ذکر من لدنا الی التی اقبلت الی الوجه و ارادت ان تتقرب الی البحر الاعظم اذ | A remembrance from Our presence unto her who hath turned toward the Countenance and desired to draw nigh unto the Most Great Ocean when [3.5s] | INBA15:242a, INBA26:244a | PYK.205 | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH01918 | 460 | Arabic | ذکری عبدی الذی طار فی هوآء محبه ربه الرحمن بالروح و الریحان و اخذه جذب الندآء | Remember thou My servant who soared in the atmosphere of his Lord, the All-Merciful's love, with spirit and sweet fragrance, and whom the attraction of the Call did seize [3.5s] | BLIB_Or11095#065, | AYBY.028 | Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH03609 | 250 | mixed | ان یا امین ان استمع ندآء الله الملک الحق المبین انه لا اله الا انا العزیز | O thou who art trustworthy! Hearken unto the Call of God, the True Sovereign, the Manifest One. Verily, there is no God but Me, the Mighty One [3.5s] | BLIB_Or15710.133, , BLIB_Or15715.161a, | AQA6#259 p.253 | Call to action; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH06497 | 150 | Arabic | تحب السدره ان تذکر احد افنانها الذی قصدها و سمع ندائها و طار فی هوائها و نطق | The Divine Lote-Tree desireth to make mention of one of its branches who hath turned towards it, hearkened unto its call, soared in its atmosphere, and spoken forth [3.5s] | INBA51:523, BLIB_Or15712.281b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH00550 | 1350 | Arabic | الحمد لله الذی طرز دیباج کتاب الظهور بالهاء بعد الباء و به نفخ فی الصور و انصعق | Praise be unto Him Who hath adorned the brocaded frontispiece of the Book of Manifestation with the letter Há following Bá, and through Whom the Trump was sounded, causing all to swoon [3.5s] | BLIB_Or15704.315, | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | - | - | ||||||||||
BH08298 | 120 | Arabic | طوبی لمن آمن بالله و طار فی هواء رضائه و شرب عن کاس بقائه و سمع ندائه باذن | Blessed is he who hath believed in God, soared in the atmosphere of His good-pleasure, quaffed from the chalice of His eternity, and hearkened unto His call with an attentive ear [3.5s] | INBA73:360b, NLAI_BH1.509a, NLAI_BH2.248a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08094 | 120 | mixed | انشاء الله در کل احیان بذکر الله مشغول باشی و از کوثر عرفان بیاشامی قدر این | God willing, mayest thou be occupied at all times with the remembrance of God and drink from the Kawthar of divine knowledge. Cherish thou this [3.5s] | BLIB_Or15710.211b, , BLIB_Or15719.161b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH04547 | 210 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی من فی السموات و الارضین لیجدن کل نفحات آیات ربهم العزیز | This is a Book from Our presence unto all who dwell in the heavens and on earth, that they may inhale the fragrances of the verses of their Lord, the Almighty [3.5s] | BLIB_Or11095#152, | Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10614 | 70 | Arabic | علیک یا ایها المتوجه الی الله بهاء ربک الابهی طوبی لک بما شربت سلسبیل اللقاء من ایادی | Upon thee, O thou who hast turned toward God, be the Glory of thy Lord, the Most Glorious! Blessed art thou, for having quaffed the pure waters of reunion from His hands [3.5s] | INBA15:269c, INBA26:270a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Presence of; reunion with God | - | - | ||||||||||
BH10989 | 50 | Arabic | اشهد انک خرجت عن مقرک مقبلا الی الغایه القصوی و الذروه العلیا و قطعت البر و | I testify that Thou didst emerge from Thine abode, advancing toward the Ultimate Goal and the Most Exalted Summit, and didst traverse the land [3.5s] | BLIB_Or15730.091d, | Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||||||
BH04076 | Lawh-i-Liqa' | 230 | Arabic | Bahá'í Scriptures; In the Presence of the Beloved: Bahá'u'lláh's Lawh-i-Liqá' | Lawh-i-Liqa | هذا کتاب جعلناه لقائنا للذین اقبلوا الی الله فی تلک الایام التی فیها تغیرت | Lo, We made this epistle to be the attainment of Our presence for such as have turned unto God in these days | INBA34:274, CMB_F31.039b-040a, | BRL_DA#369, AQA1#137, MAS8.167x, ASAT5.068x | LOIR18.471, BLO_PT#043, BSC.187 #276, HURQ.BH84 | Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | JRAS.289 | ||||
BH11052 | 50 | Persian | حمد محبوب عالمیان را که بلقای مطلع امر و مظهر فضل فائز شدی و قمیص آمرزش از دست | Praise be unto the Best-Beloved of the worlds, that thou hast attained the presence of the Dayspring of the Cause and the Manifestation of grace, and hast been invested with the robe of forgiveness from His hand [3.5s] | BLIB_Or15696.074f, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09829 | 90 | Arabic | ذکر من لدنا لمن تقرب الی البحر الاعظم و شرب منه باسمی العزیز الوهاب انا نجزی | This mention is from Us unto him who hath drawn nigh unto the Most Great Ocean and hath drunk therefrom, through My Name, the Mighty, the Bestower [3.5s] | INBA19:020a, INBA32:019b, BLIB_Or15696.055c, | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH08619 | 120 | mixed | یا ورقه ذکرت لدی المظلوم بوده و هست ذکر کن ایامی را که در سجن اعظم امام وجه | O Leaf! Thy mention hath been and ever shall be before the Wronged One. Call thou to mind those days when thou didst stand before Our face in the Most Great Prison [3.5s] | INBA51:563a | LHKM3.363a | Call to action; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||||
BH09774 | 90 | Arabic | انا نزین راس اللوح بذکر الله و ثنائه و نشهد انه لا اله الا هو قد خلق الافنان | I adorn the head of the Tablet with the remembrance of God and His praise, and bear witness that there is no God but Him, He Who hath created the twigs [3.5s] | INBA51:340b | Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH10953 | 60 | Arabic | یا قلم اذکر من اقبل الیک و فاز باصغاء صریرک و فاز بلقائک و قام امام وجهک | O Pen! Make mention of him who hath turned unto Thee and attained unto the melody of Thy voice, who hath been blessed with meeting Thee and hath stood in Thy presence [3.5s] | BLIB_Or15716.069.05, | Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH02719 | 330 | mixed | یا حسین ان استمع ندآء المظلوم الذی ینادیک من شطر سجنه الاعظم و یدعوک بما | O Husayn! Hearken thou unto the call of the Wronged One, Who summoneth thee from the precincts of His Most Great Prison and calleth thee with that which [3.5s] | BLIB_Or15715.259b, | Power of prayer; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual emotions and susceptibilities; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH11155 | 50 | mixed | یا آقاجان محبوب عالم از شطر سجن اعظم بتو توجه نموده و ترا ذکر مینماید آیا فضلی | O Aqa Jan! The Beloved of the world hath turned towards thee from the Most Great Prison and maketh mention of thee. What bounty [3.5s] | BLIB_Or15706.219b, , BLIB_Or15715.088c, | Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH10725 | 70 | Arabic | یا محمد علیک و علی افنانی و علی من معکم و یحبکم و یعلم مقاماتکم عند الله | O Muhammad! Upon thee and upon the Afnán, and upon those who are with thee, who love thee and who recognize thy stations before God [3.5s] | BLIB_Or15696.091m, | High station of the true believer; Naming of children; of individuals; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH10693 | 70 | Arabic | یا حاء اسمع ندآء البهاء و وص العباد بالامانه و الدیانه و الصدق و الصفاء لعمری سوف | O Há, hearken unto the Call of Bahá, and counsel the servants to trustworthiness and godliness, to truthfulness and purity. By My life [3.5s] | BLIB_Or15718.034b, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH10499 | 80 | mixed | یا ورقتی و ام افنانی علیک بهائی و رحمتی التی سبقت من فی السموات و الارضین حمد | O My Leaf and Mother of Afnán! Upon thee be My glory and My mercy that hath preceded all who are in the heavens and on earth [3.5s] | BLIB_Or15697.220, | AQA7#457 p.278 | Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
BH03606 | 250 | mixed | ان الکتاب ینادی امام وجوه العالم قد ظهر المکنون الذی کان مستورا عن العیون و | Verily the Book proclaimeth before the faces of the world: He Who was hidden, Who was concealed from all eyes, hath appeared [3.5s] | INBA51:509 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Word of God and human limitations | - | - | ||||||||||
BH03637 | 250 | mixed | حمد حضرت مقتدری را لایق و سزا که جمعی از مظلومین را بقدرت کامله و قوت محیطه | Praise be unto the omnipotent Lord, befitting and meet, Who through His all-encompassing might and pervading power hath gathered a company of the oppressed [3.5s] | MSHR5.024x | Banishment to; life in 'Akka; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH10294 | 80 | Arabic | سبحانک یا مالک الاسماء و فاطر السماء تری عبدا من عبادک اقبل الیک و فاز | Glory be unto Thee, O Lord of Names and Creator of heaven! Thou beholdest one of Thy servants who hath turned unto Thee and attained [3.5s] | ADM3#015 p.025 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH05760 | 170 | Arabic | سبحان الذی انزل ما اراد من سماء العطاء انه هو المقتدر علی ما اراد بامره | Glorified be He Who hath sent down whatsoever He willeth from the heaven of bounty. He, verily, is the All-Powerful over whatsoever He willeth through His command [3.5s] | BLIB_Or15728.105a, , BLIB_Or15734.1.052b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH08472 | 120 | Arabic | هذا کتاب من لدی المظلوم الی ورقه من الاوراق و واحده من الاماء لتفرج بایات ربها | This is an epistle from the Wronged One unto a leaf among the leaves and a handmaiden among the maidservants, that she may rejoice in the verses of her Lord [3.5s] | INBA51:410a, BLIB_Or15696.009g, , BLIB_Or15734.2.053a, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH09006 | 110 | Arabic | کتاب نزل بالحق لامه من امائه التی آمنت بالفرد الخبیر یا امه الله یذکرک مولی | This Book hath been sent down in truth unto a handmaiden from among His handmaidens who hath believed in the Single One, the All-Informed. O handmaiden of God! Thy Lord maketh mention of thee [3.5s] | INBA27:471, BLIB_Or15715.049b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH09611 | 100 | Arabic | یا اسمی علیک بهائی و عنایتی و یا ایها الناطق بذکری بین عبادی و یا ایها المشرق | O My Name! Upon thee be My glory and My loving-kindness. O thou who speaketh forth My remembrance amidst My servants! O thou dawning one [3.5s] | BLIB_Or15695.039a, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH09914 | 90 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به ظهر جمالک و طلع برهانک و لاح اسمائک | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thy Beauty was manifested, Thy proof did shine forth, and Thy names dawned [3.5s] | INBA51:290a, INBA36:110b, INBA71:276a, INBA49:226, INBA49:328, INBA92:131a | ADM1#062 p.112 | Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause | - | - | |||||||||
BH09402 | 100 | Arabic | سبحانک یا الهی هذا عبدک الذی اقبل الیک و اعرض عن سوائک و طار فی هوآء شوقک و | Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant who hath turned toward Thee and hath forsaken all else besides Thee, and hath soared in the atmosphere of Thy yearning [3.5s] | INBA49:071, INBA92:311b | Praise and encouragement; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause | - | - | ||||||||||
BH02322 | 380 | mixed | جوهر حمد و لطیفه ثنا و ساذج شکر بساط اقدس اعز حضرت محبوبی را لایق و سزاست | The essence of praise, the quintessence of glorification, and the pure substance of thanksgiving befit the most holy and exalted court of the Best-Beloved [3.5s] | BLIB_Or15700.245, , BLIB_Or15711.142, | BRL_DA#552 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06257 | 160 | mixed | کتاب اعظم میفرماید یوم یوم الله است و فیوضات لایتناهی الهی از ابر رحمت جاری و | The Most Great Book proclaimeth: This Day is the Day of God, and infinite bounties flow forth from the cloud of mercy [3.5s] | BLIB_Or15726.011b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH07841 | 130 | Arabic | لک الحمد یا الهی و لک الشکر یا مقصودی و مقصود من فی السموات و الارضین بما | Praise be to Thee, O my God,and thanksgiving be unto Thee, O Thou Who art my Desire and the Desire of all them in the heavens and on earth | ADM3#037 p.049 | JHT_S#144 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for teaching; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06663 | 150 | Arabic | قد شهدت الاشیاء بظهور فاطر السماء و اخذ جذب الندآء الملا الاعلی و القوم اکثرهم | All things have testified to the manifestation of the Creator of heaven, and the rapture of the Call hath seized the Concourse on High, yet most of the people remain heedless [3.5s] | BLIB_Or15695.068, | ABDA.043 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
BH04797 | 200 | mixed | قلم اعلی لله میگوید و الی الله دعوت میفرماید صریرش قطع نشده لم یزل ندایش | The Supreme Pen proclaimeth unto God and summoneth unto Him; its melody hath not ceased, eternal its call [3.5s] | BLIB_Or15699.047b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09521 | 100 | mixed | قلم اعلی شهادت میدهد باقبال و توجه و حضور اگر در این فضل اکبر تفکر نمائی | The Most Exalted Pen beareth witness to thy devotion, attentiveness and presence, shouldst thou but ponder upon this supreme bounty [3.5s] | BLIB_Or15718.107b, | Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH00353 | 1870 | mixed | امروز آفتاب بقد اتی الوهاب ناطق و اشیاء بقد اتی فاطر السماء متکلم سدره منتهی | In this day the Sun proclaimeth "The All-Bountiful is come!", and all things cry out "The Creator of the heavens is come!" The Divine Lote-Tree speaketh forth [3.5s] | BLIB_Or15716.071.24, | MAS8.170ax, AYI2.002x, AYI2.004x, TABN.322 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH03384 | 270 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و یدع الناس الی مقام فیه تنادی | A Book sent down in truth from God, the Lord of the worlds, and calleth mankind unto a station wherein proclaim [3.5s] | INBA19:400 | Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for steadfastness; obedience; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08933 | 110 | Arabic | قد ظهر الامر فی المنظر الاکبر بهذا الاسم الذی به انار افق البیان و نطقت | The Cause hath appeared from the Most Great Horizon through this Name, whereby the horizon of utterance was illumined and gave voice [3.5s] | BLIB_Or15715.107b, | AQA7#498 p.333 | Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03525 | 260 | Arabic | قل لک الحمد یا الهی بما عرفتنی مشرق وحیک و مطلع جمالک و ایدتنی علی الاقبال | Praise be to Thee, O my God, in that Thou hast enabled me to recognize Him Who is the Orient of Thy Revelation and the Dayspring of Thy beauty | NFR.049 | JHT_S#075 | Humility; meekness; lowliness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Presence of; reunion with God | - | - | |||||||||
BH09171 | 110 | Arabic | یا ورقتی و یا امتی و یا روحانی انه ذکرک من قبل و من بعد بما لاینقطع عرفه و | O My leaf, My handmaiden, My spiritual one! Verily, He hath made mention of thee, from before time and unto eternity, with a fragrance that shall never cease [3.5s] | RSR.031b | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH07986 | 130 | Arabic | یا ورقتی اذا اخذک جذب ندائی قولی الهی الهی تری امه من امائک مقبله الی افق | O My Leaf! When the rapture of My call taketh hold of thee, say: My God, my God! Thou beholdest one of Thy handmaidens turning toward the horizon [3.5s] | BLIB_Or15734.1.068a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH09098 | 110 | Arabic | یا امین یذکرک الکتاب المبین من لدی الله رب العالمین لتفرح و تشکر ربک العزیز | O Amin! The Manifest Book maketh mention of thee from the presence of God, the Lord of the worlds, that thou mayest rejoice and render thanks unto thy Lord, the Mighty [3.5s] | BLIB_Or15713.313a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH05266 | 180 | mixed | الحمد لله بانوار آفتاب حقیقت که از افق اعلی بامر مالک وری مشرقست فائزید و از | Praise be unto God that ye have attained unto the splendrous rays of the Sun of Truth, which, at the behest of the Lord of all beings, hath shone forth from the supreme horizon [3.5s] | INBA51:279b, BLIB_Or15697.115a, , KB_620:272-273 | LHKM3.291 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | |||||||||
BH03446 | 260 | mixed | الحمد لله نار ظهور از شجره مبارکه مشتعل و ظاهر و نور احدیه از افق سماء اراده | Praise be to God, the Fire of Manifestation hath blazed forth and been made manifest from the blessed Tree, and the Light of Oneness shineth from the horizon of the heaven of Will [3.5s] | BLIB_Or15715.259a, | AQA7#432 p.247, ADM2#015 p.032x | Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH06974 | 140 | Persian | انشاء الله در جمیع ایام از کوثر عرفان مالک انام بیاشامید و از این کوثر اطهر انور سرمست | God willing, may ye in all your days drink from the Kawthar of mystic knowledge of the Lord of all beings, and become intoxicated with this most pure and resplendent Kawthar [3.5s] | BLIB_Or15719.051d, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH06796 | 150 | Arabic | یا احمد علیک بهآئی اذا فزت بلوحی و فزت بکوثر بیانی قل الهی الهی لک الحمد | O Ahmad! Upon thee be My Glory! When thou hast attained unto My Tablet and gained the Kawthar of Mine utterance, say: My God, my God! All praise be unto Thee [3.5s] | BLIB_Or15712.058, , BLIB_Or15734.1.061a, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH09597 | 100 | Arabic | هذا یوم فیه ینادی الروح فی هذا البیدآء و یقول لبیک لبیک یا محبوب العالم و | This is the Day whereon the Spirit calleth out in this wilderness, saying: "Here am I! Here am I! O Beloved of the worlds!" [3.5s] | BLIB_Or15716.080b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH10283 | 80 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی هذه ورقه حرکتها اریاح عنایتک و اجذبتها نغمات عز احدیتک و | Glorified art Thou, O my God! This leaf hath been stirred by the breezes of Thy loving-kindness and drawn forth by the melodies of Thy glorious Oneness [3.5s] | INBA49:068b, INBA92:327a | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH04413 | 210 | mixed | ای نهالهای وجود امید آنکه در این ربیع رحمانی و یوم نورانی از امطار سحاب فضل | O tender saplings of existence! It is my fervent hope that in this divine springtime and radiant day, ye may be sustained by the showers from the clouds of grace [3.5s] | BLIB_Or15716.002.03, | AQMJ2.122x | Call to action; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||||
BH10839 | 60 | Arabic | طوبی لک بما اقبلت و آمنت بالله رب العالمین و شربت رحیق الوصال من ید عطا ربک | Blessed art thou, inasmuch as thou hast turned unto God and believed in the Lord of all worlds, and hast quaffed the wine of reunion from the hand of thy bountiful Lord [3.5s] | INBA84:176b, INBA84:104b, INBA84:044b.15 | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09952 | 90 | Arabic | قل اللهم یا الهی لک الحمد بما جعلتنی ناطقا باسمک و خادما لامرک و خصصتنی بین | Say: O Lord my God! Praise be unto Thee for having made me an utterer of Thy Name and a servant of Thy Cause, and for having distinguished me among [3.5s] | INBA18:058 | NFR.226 | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching | - | - | |||||||||
BH08952 | 110 | Arabic | قل الهی الهی لک الحمد بما ایدتنی علی الاقبال الی افقک و التوجه الی انوار وجهک | Say: O my God, my God! All praise be unto Thee for having strengthened me to turn towards Thy horizon and to face the lights of Thy countenance [3.5s] | BLIB_Or15712.128, | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH07634 | 130 | mixed | ذکرت لدی المظلوم مذکور و اسمت از یراعه تقدیر مرقوم اشکری ربک بهذا الفضل | Thou art remembered in the presence of the Wronged One, and thy name hath been inscribed by the Pen of Destiny. Give thanks unto thy Lord for this bounty [3.5s] | BLIB_Or15716.110c, | Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH04911 | 200 | mixed | یا عندلیب لله الحمد بنصرت و خدمت و ذکر و ثنا فائز شدی قد زکرت من القلم الاعلی بما | O 'Andalib! Praised be God that thou hast attained unto service, remembrance and glorification. Thou hast been mentioned by the Most Exalted Pen with that which [3.5s] | BLIB_Or15693.104, , BLIB_Or15703.139, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching | - | - | ||||||||||
BH10383 | 80 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما اریت اولیائک امواج بحر بیانک و تجلیات نیر جودک و انزلت | Praise be unto Thee, O my God, for having shown unto Thy loved ones the surging waves of the ocean of Thy utterance and the effulgent rays of the Daystar of Thy bounty, and for having sent down [3.5s] | ADM3#003 p.013 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH02662 | 330 | mixed | الحمد لله الذی اجتذب البلاد و من فیها من العرف الذی تضوع من شطر الحجاز و به | Praise be unto God Who hath drawn the land and all who dwell therein through the fragrance that wafteth from the region of Hijaz [3.5s] | BLIB_Or15731.351, | Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH10944 | 60 | Arabic | یا علی قبل رضا ان استمع ندآء المظلوم انه لا اله الا هو المهیمن القیوم انت | O 'Alí-Qábl-i-Ridá! Hearken thou unto the Voice of Him Who is wronged. Verily, there is no God but Him, the All-Compelling, the Self-Subsisting [3.5s] | BLIB_Or11095#353, | Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH03894 | 240 | mixed | کتاب انزله المظلوم لمن آمن بالله و آیاته و بیناته و ما انزله فی کتابه و بما | This is a Book which the Wronged One hath revealed unto them that have believed in God and His signs and His evidences, and in that which He hath sent down in His Book [3.5s] | BLIB_Or15690.137b, , BLIB_Or15716.042.03, , BLIB_Or15728.186, | Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH08011 | 120 | mixed | الحمد لله بقمیص ایمان در ایام رحمن فائز شدی و بنعمت باقیه الهیه که در حقیقت | All praise be unto God that thou hast been adorned with the raiment of faith in the days of the All-Merciful and hast attained unto the everlasting divine bounty which in truth [3.5s] | INBA84:123a, INBA84:061b, INBA84:004.07, BLIB_Or11096#168, , BLIB_Or15710.069a, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04126 | 230 | mixed | یا یحیی اشهد انک سمعت الندآء و شربت رحیق البقاء من ایادی العطاء و زرت کعبه | O Yahya! Bear thou witness that thou hast hearkened unto the Call, and quaffed the Wine of Immortality from the hands of bounty, and visited the Ka'bah [3.5s] | BLIB_Or15716.084b, | AQA5#067 p.083, ASAM.254-255, SAM.314 | Growth of the Cause; Praise and encouragement; Prayer for detachment; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH10288 | 80 | Arabic | سبحانک یا الهی تری اسمک الاعظم و سر القدم فی ظلل الاحزان و احاطته جنود | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest Thy Most Great Name and the Ancient Mystery beneath the shadows of sorrows, encompassed by hosts [3.5s] | INBA92:385b | AQMJ1.028 | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||||
BH07436 | 140 | mixed | یا ورقه علیک بهاء الله و فضله و رحمته و عطائه ذکرت نزد مظلوم مذکور حمد خدا را | O Leaf! Upon thee be the glory of God, His grace, His mercy and His bounty. Thou hast been mentioned in the presence of the Wronged One. Praise be unto God [3.5s] | BLIB_Or15716.090d, , BLIB_Or15726.008a, | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH06853 | 150 | Arabic | یا علی قد ذکرک من احبنی و اقبل الی افقی ذکرناک بما فاح به عرف الرحمن فی | O Ali! He who hath loved Me and turned towards My horizon hath made mention of thee. We have remembered thee with that through which the fragrance of the All-Merciful hath been diffused [3.5s] | INBA23:027a, BLIB_Or15695.259, | Call to action; Development of capacity and readiness; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH03492 | 260 | Arabic | ذکر من لدی المظلوم الی من شرب الرحیق المختوم اذ اتی القیوم من سماء البیان | A remembrance from the Wronged One unto him who hath quaffed the sealed wine, when the Self-Subsisting descended from the heaven of utterance [3.5s] | INBA23:011 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH06273 | 160 | Arabic | کتاب من لدنا الی الذی اقبل الی الوجه و فاز بانوار التوحید اذ اشرق نیر التجرید | A Book from Us unto him who hath turned towards the Countenance and attained unto the lights of divine unity when the Sun of detachment shone forth [3.5s] | BLIB_Or15696.035b, , BLIB_Or15734.2.119, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH00046 | 6370 | mixed | یا محبوب فوادی این السمیع و این البصیر آیات ناطق بینات متکلم شمس شاهد ماه و | O Beloved of My heart! Where is the All-Hearing, and where is the All-Seeing? The Verses do speak, the clear Signs proclaim, the Sun beareth witness, and the Moon testifieth [3.5s] | BLIB_Or15717.044, | AVK4.261.15x, TSBT.272x, TSBT.273x, MAS4.037x, MAS7.129ax, MAS7.137bx, AYI2.302x, AYI2.303x, ASAT1.102x, ASAT4.385x, ASAT5.002x, MSBH5.481x, YMM.178x, YMM.474x | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03476 | 260 | mixed | چندی قبل در مکتوب عبد حاضر از قلم اعلی ذکر شما جاری و نازل انشاء الله رحیق | Some time ago, in the letter of this servant, mention of thee flowed forth and was revealed from the Most Exalted Pen. God willing, the pure wine [3.5s] | BLIB_Or15719.128a, | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH00840 | 980 | Arabic | یا ورقتی و یا امتی و الناظره الی افقی و الطائره فی هواء حبی و المتمسکه بحبل | O My leaf and My handmaiden, thou that gazest toward Mine horizon, that soarest in the atmosphere of My love, and that clingest to the cord [3.5s] | RSR.033-035 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Characteristics and conduct of true believers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10942 | 60 | Arabic | یا علی انا ذکرنا اولیآئی کلهم و انزلنا لهم ما قرت به عیون العارفین قل الهی الهی ایدنی | O Ali! Verily, We have made mention of all Our chosen ones, and have sent down unto them that which hath brought solace to the eyes of them that possess mystic knowledge. Say: My God, my God, aid me [3.5s] | BLIB_Or15715.188g, | Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH10075 | 90 | Arabic | یا حیدر قد ذکرک المظلوم فی منظره الاکبر بذکر جری منه کوثر الحیوان لاهل الامکان | O Ḥaydar! The Wronged One hath made mention of thee from His Most Great Horizon with a remembrance wherefrom hath flowed the Kawthar of life unto all them that dwell in the realm of being [3.5s] | BLIB_Or15716.082b, | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prayers (general or uncategorized); Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06806 | 150 | Arabic | یا امتی علیک بهائی انا ذکرناک فی الواح شتی من قبل و من بعد فضلا من عندنا و فی | O My handmaiden! Upon thee be My glory! We have made mention of thee in divers Tablets, both aforetime and after, as a token of grace from Our presence [3.5s] | INBA18:354, BLIB_Or15724.205a, | Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH11704 | 680 | mixed | لله الحمد نفحات کلمه الهی متضوع و عرف قمیص منتشر و نور امر ساطع طوبی از برای | Praise be to God! The fragrances of the Divine Word are diffused, the aroma of the sacred vesture is spread abroad, and the light of His Cause is resplendent. Blessed are they who [3.5s] | TISH.061-062 | Business; financial; property matters; Characteristics and conduct of true believers; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH08542 | 120 | mixed | یا حسن مولی السر و العلن جمیع من علی الارض را الیوم بصراط مستقیم الهی دعوت | O Hasan, Lord of the hidden and the manifest! All who dwell upon the earth are, on this Day, summoned unto the straight Path of God [3.5s] | INBA23:019b, BLIB_Or15715.376b, | Call to action; Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07133 | 140 | Arabic | شهد القلم الملک لمالک القدم قد شهد اللسان الامر لاسمی الاعظم قد شهدت الاسماء | The Pen hath testified to the Kingdom, unto the Ancient Lord; the Tongue of Command hath borne witness unto My Most Great Name; the Names have testified [3.5s] | INBA15:275a, INBA26:275b | PYK.117 | Praise and encouragement; Prayer for protection; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH10524 | 70 | Arabic | الهی الهی اشهد انک انزلت الدلیل و اظهرت السبیل و اوضحت لعبادک ما کان مستورا | O my God, my God! I bear witness that Thou hast sent down the proof, and made manifest the path, and hast clarified for Thy servants that which was hidden [3.5s] | INBA51:361a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH10019 | 90 | mixed | نفحات محبت آنجناب متضوع انشاء الله لم یزل و لایزال باین نعمت رحمانی و عطیه | The fragrant breaths of your love are wafted abroad and, God willing, shall forever and eternally endure, blessed with this heavenly bounty and divine gift [3.5s] | INBA51:279a, BLIB_Or15710.254, , BLIB_Or15730.012a, , KB_620:272-272 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH08558 | 120 | Persian | Translation List | یا صغیر السن یا کبیر المقام | O thou who art low in age but high in rank! Thou hast attained, in thy childhood, to such a station that the Lord of all humanity hath mentioned thee | INBA45:218 | ADMS#281 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for protection; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||
BH09721 | 100 | Arabic | یا یاور قد جری ذکرک من القلم الاعلی و نطق لسان العظمه باسمک اشکر و قل لک | O Helper! Thy mention hath flowed from the Most Exalted Pen, and the Tongue of Grandeur hath spoken thy name. Be thou thankful and say: Praise be unto Thee [3.5s] | BLIB_Or15713.037.09, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH05204 | 190 | mixed | یا ایها الطائر فی هوآء محبه الرحمن یذکرک مظلوم العالم فی سجنه الاعظم کما ذکرک | O thou bird soaring in the firmament of the love of the All-Merciful! The Wronged One of the world remembereth thee from His Most Great Prison, even as thou didst remember Him [3.5s] | INBA51:525, BLIB_Or15716.115a, | Consolation and comfort; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for prosperity | - | - | ||||||||||
BH02566 | 350 | mixed | یا علی اکبر لله الحمد و له الشکر و الثناء چه که آنجناب را راه نمود و باثمار | O 'Alí-Akbar! Unto God be all praise, all gratitude and all glory, inasmuch as He hath guided thee and made thee attain unto the fruits [3.5s] | BLIB_Or15690.300, , BLIB_Or15699.054, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for praise and gratitude; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10956 | 60 | Arabic | یا محمد بعد میرزا قد اقبلنا الیک فی هذا الحین و اظهرنا لک لئالی اصداف بحر | O Muhammad-i-Ba'd-i-Mírzá! We have, at this hour, turned unto thee and manifested unto thee the pearls of the ocean's shells [3.5s] | BLIB_Or15715.189a, | Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Prayer for praise and gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10893 | 60 | mixed | یا ابراهیم باینکلمه مبارکه که بمثابه آفتابست از برای آسمان بیان ناظر باش کن لی | O Ibrahim! Fix thy gaze upon this blessed Word which, like unto the sun in the heaven of utterance, shineth forth [3.5s] | INBA51:037a, BLIB_Or15706.216a, , BLIB_Or15715.087c, , KB_620:030-030 | HDQI.132, FRH.162 | Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
BH08887 | 110 | Arabic | طوبی لک بما نبذت الغدیر مقبلا الی البحر الاعظم الذی کل موج من امواجه ظهر علی | Blessed art thou for having cast aside the pond, turning unto the Most Great Ocean, each wave of whose waves hath appeared [3.5s] | BLIB_Or15696.033e, , BLIB_Or15734.2.115b, | Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for steadfastness; obedience | - | - | ||||||||||
BH01456 | 590 | mixed | الحمد لله الذی انزل الفرقان من سماء الفضل و العطاء و به فرق بین الادیان و | Praise be unto God, Who hath sent down the Qur'an from the heaven of grace and bounty, and through it hath distinguished between the religions [3.5s] | INBA28:483 | Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude | - | - | ||||||||||
BH05047 | 190 | Arabic | ذکر من لدنا لمن سمع و اجاب لتجذبه نفحات الذکر الی مقام لاتمنعه شی من الاشیا | A remembrance from Our presence unto him who hath hearkened and responded, that the fragrances of remembrance may draw him unto a station wherein naught among all things shall deter him [3.5s] | BLIB_Or15713.201a, , BLIB_Or15724.165a, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06511 | 150 | Persian | حمد مالک قدم را که بید اقتدار علم انه لا اله الا هو را بر اعلی المقام نصب فرمود و | Praise be unto the Ancient Lord Who, by His Hand of Power, hath raised aloft the Standard of "verily, there is none other God but He" to the most exalted of stations [3.5s] | BLIB_Or15718.051a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God | - | - | ||||||||||
BH09162 | 110 | Arabic | Prayers and Meditations; Bahá'í Prayers [2002] | یا من وجهک کعبه المشتاقین و لقائک امل المخلصین و قربک رجاء المقربین و طلعتک | O Thou Whose face is the object of the adoration of all that yearn after Thee, Whose presence is the hope | INBA48:207, INBA30:120bx, BLIB_Or15739.350, | BRL_DA#755, PMP#010, AHM.059, AQMJ1.005, ADH1.048 | PM#010, BPRY.240 | Avalan & May | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | LL#495 | |||||
BH03100 | 290 | Arabic | ذکر من لدنا الی الذی فاز بالاقبال فی یوم فیه اعرض الرجال الذین یدعون العلم من | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto acceptance on a Day whereon those who claim knowledge turned away [3.5s] | INBA51:527 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God | - | - | ||||||||||
BH10594 | 70 | Arabic | سبحانک یا مالک الوجود و ملیک الغیب و الشهود اسئلک بهذا الیوم الذی فیه اشرقت | Glory be unto Thee, O Lord of existence and King of the seen and unseen! I beseech Thee by this Day wherein hath shone forth [3.5s] | BLIB_Or15696.009b, , BLIB_Or15734.2.051b, | Praise and encouragement; Prayer for justice and fairmindedness; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00190 | 2960 | mixed | حمد مقدس از ادراک عالم و عرفان امم ساحت عز حضرت کبریائی را لایق و سزا که بقلم | Praise, sanctified beyond the comprehension of the world and the recognition of nations, befitteth the court of glory of His all-compelling Presence, Who through the Pen [3.5s] | BLIB_Or15701.242, | YMM.440x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06845 | 150 | Arabic | یا عبد الکریم علیک سلام الله رب العرش العظیم اشکر الله رب العالمین و مظهر امره | O 'Abdu'l-Karím! Upon thee be the peace of God, the Lord of the mighty Throne. Render thou thanks unto God, the Lord of all worlds and the Manifestation of His Cause [3.5s] | BLIB_Or15716.086c, | Naming of children; of individuals; Praise and encouragement; Prayer for children and youth; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06856 | 150 | Persian | یا غلام قبل رضا علیک بهاء الله مالک الاسماء ذکرت در ساحت مظلوم مذکور و قلم | O Ghulam Qabl-i-Rida! Upon thee be the Glory of God, the Lord of Names! Thou hast been mentioned in the presence of the Wronged One, and the Pen [3.5s] | BLIB_Or15716.158c, | FRH.072 | Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00707 | 1100 | mixed | حمد و ثنا شکر و بها مخصوص شاکر حقیقی است که باینکلمه علیا عباد خود را بذروه | Praise and glory, thanksgiving and splendor belong exclusively to the true Thanksgiver, Who through this exalted Word hath raised His servants unto the summit [3.5s] | INBA31:206 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Prophecy and fulfillment; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||||
BH02465 | 360 | mixed | ص د ق ذکر رحمه الله من شرب رحیق الایمان و اقبل الی افق الرحمن متمسکا بحبله و | Verily, blessed is he who hath quaffed the wine of faith and turned towards the horizon of the All-Merciful, clinging fast unto His cord [3.5s] | AQA7#389 p.103, NNY.068-069, NNY.199-200 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04507 | 210 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن اقبل و فاز بانوار الملکوت اذ اتی سلطان الجبروت باسم به انصعق | The Book which the All-Merciful hath revealed unto him who hath turned towards Him and attained unto the lights of the Kingdom when the Sovereign of might appeared with a Name whereby all were thunderstruck [3.5s] | BLIB_Or15713.188, | Call to action; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH08577 | 120 | Arabic | یا غلام قبل حسین یذکرک المظلوم اذ کان مستویا علی عرش السجن بما اکتسبت ایدی | O Ghulam Qabl-Ḥusayn! The Wronged One maketh mention of thee whilst seated upon the throne of imprisonment, by reason of that which hands have wrought [3.5s] | BLIB_Or15730.092d, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH05268 | 180 | Arabic | الحمد لمکلم الطور الذی استوی علی عرش الظهور و ینطق | Praise be unto Him Who conversed with the Mount, Who hath established Himself upon the Throne of Manifestation and speaketh forth [3.5s] | BLIB_Or15728.122a, , BLIB_Or15734.1.049, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH05971 | 170 | Arabic | یا ذاکری اسمع ندائی عن شطر سجنی و تفکر فی امری و ما ورد علی نفسی ثم انظر | O thou who makest mention of Me! Hearken unto My call from the precincts of My prison, and ponder My Cause and that which hath befallen My Person, then behold [3.5s] | INBA34:320a, BLIB_Or15707.180, , BLIB_Or15735.328, | AQA1#195, HYK.328 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01149 | 730 | mixed | حمد حضرت موجودی را لایق و سزاست که بظهورش جمیع اشیا بانی الموعود ناطق و از | Praise befitteth and is meet for that Divine Being through Whose manifestation all things have been moved to proclaim "the Promised One!" [3.5s] | INBA31:131 | Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10105 | 90 | Arabic | یا محمد قبل حسین قد ذکرناک مره بعد مره و هذه هی کره اخری ان اشکر مولی الوری | O Muhammad-Qablih-Husayn! We have made mention of thee time and time again, and this is yet another occasion. Give thanks unto the Lord of all mankind [3.5s] | AQA6#277 p.270b | Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07245 | 140 | Arabic | کتاب انزله مالک القدر من منظره الاکبر لمن اقبل الی مشرق الوحی اذ ظهرت الساعه | This is the Book which the Lord of Power hath sent down from His Most Great Horizon unto him who hath turned toward the Dayspring of Revelation when the Hour appeared [3.5s] | INBA28:223a | RSBB.171 | Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
BH05154 | 190 | Arabic | Days of Remembrance; Days of Remembrance; Countenance of the Blessed Beauty in the Mirror of Mawlúd Tablets, The | هذا شهر فیه ولد الاسم الاعظم الذی به ارتعدت فرائص العالم و استبرک بقدومه | This is the month wherein was born He Who beareth the Most Great Name, Whose appearance hath caused the limbs of humankind to quake | INBA41:224, NLAI_BH1.180 | MAS4.342, AMB#45 | DOR#45 | R. Yazhari (1), R. Yazhari (2) | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech | - | - | LL#173 | |||||
BH10108 | 90 | Arabic | یا محمد قبل علی ان استمع ندآء المظلوم انه یذکرک فی البقعه البضاء و یامرک بما | O Muhammad-'Alí! Hearken unto the call of Him Who hath been wronged. Verily, He maketh mention of thee from the hallowed Spot, and commandeth thee what [3.5s] | BLIB_Or15734.1.003.10, | Naming of children; of individuals; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03748 | 250 | Arabic | یا تقی قد فزت بکوثر البیان من ید عطاء ربک الرحمن و هذه مره اخری ان اشکر ربک | O Taqi! Thou hast indeed attained unto the Kawthar of utterance from the bounteous hand of thy Lord, the All-Merciful. Yet again do I bid thee render thanks unto thy Lord [3.5s] | INBA18:015, BLIB_Or15713.128, | Consolation and comfort; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02916 | 310 | Persian | یا اسم جود علیک بهائی ذکرت را شنیدیم و ندایت را اصغا نمودیم هیچ عزی | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! We have heard thy mention and hearkened unto thy call [3.5s] | BLIB_Or15730.081b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04168 | 220 | mixed | ای امه الله استقامتت بر امرالله در الواح مذکور و از قلم قدم مسطور حمد کن | O handmaiden of God! Thy steadfastness in the Cause of God hath been recorded in the Tablets and inscribed by the Most Exalted Pen. Render thou thanksgiving [3.5s]... ...Steadfastness in the Cause is mentioned in the Tablets and set forth by the Pen of the Ancient of Days. Render thanks to the Beloved of the world | BLIB_Or11096#090, | BRL_DA#229, COMP_WOMENP#053 | BRL_WOMEN#053, COC#2144 | Power of prayer; Praise and encouragement; Role and station of women; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH02143 | 410 | Persian | حمد مقدس از ادراک و عرفان من فی الامکان مقصود عالمیان را لایق و سزاست که ظلم عالم و سطوت احزاب | Sanctified praise, beyond the comprehension and understanding of all who dwell in the realm of creation, befitteth and beseemeth the Desired One of all worlds, despite the tyranny of the world and the might of its factions [3.5s] | BLIB_Or15718.044, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10860 | 60 | mixed | قلم اعلی متتابعا مترادفا علی مرفوع را ذکر نموده طوبی له بما سمع و اقبل و بلغ | The Most Exalted Pen hath made mention, time and again, of him that is elevated. Blessed is he who hath hearkened, turned, and attained [3.5s] | INBA23:175a, BLIB_Or15710.262b, , BLIB_Or15730.027e, | AQA6#285 p.277a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH08068 | 120 | Arabic | ان یا قلمی الاعلی ان اذکر احباء الله بالفرح الاعظم فی ربیع الاحزان هذا ما | O My Most Exalted Pen! Make mention of the loved ones of God with supreme gladness in this springtime of sorrows [3.5s] | BLIB_Or15730.130a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01173 | 710 | mixed | حمد حضرت محمود را سزاوار که باسم احمدش عالم را مسخر نمود و از غبار و ذفر شرک | Praise be to the All-Glorious One Who, through His Name Ahmad, hath subdued the world and cleansed it from the dust and stench of polytheism [3.5s] | BLIB_Or15731.505, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH01612 | 540 | Arabic | سبحان من ظهر و اظهر ما انجذبت به افئده اولی الالباب و انزل الکتاب فضلا من | Glory be unto Him Who hath manifested Himself and revealed that which hath attracted the hearts of them that are endued with understanding, and hath sent down the Book as a token of His grace [3.5s] | BLIB_Or15713.043, , BLIB_Or15715.271b, | Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH07888 | 130 | Arabic | یا اباالحسن لعمری قد فتح باب السرور بمفتاح اسمی الغفور فی ایام فیها اراد | O Abá'l-Ḥasan! By My life, the portal of delight hath indeed been flung open through the key of My Name, the All-Forgiving, in days wherein He hath willed [3.5s] | INBA44:125 | BRL_DA#062 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH06564 | 150 | Arabic | سبحان الذی یذکر من یشاء من خلقه انه لهو الغفور الکریم یعز من یشاء بذکر من | Glorified is He Who remembereth whomsoever He willeth among His creation. Verily, He is the All-Forgiving, the Most Bountiful. He exalteth whom He willeth through remembrance [3.5s] | BLIB_Or11095#114, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09252 | 100 | Arabic | انا دخلنا البستان و کان الماء یجری و الصفصاف یتحرک و الاوراد تتضوع و الاشجار | Lo, We entered the garden, where the waters flowed and the willows swayed and the roses diffused their fragrance, and the trees [3.5s] | BLIB_Or15734.1.090a, | LHKM1.091a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH03807 | 240 | mixed | این مظلوم در این شب مبارک رمضان احبای رحمن را ببدایع ذکر و ثنا ذکر مینماید | This Wronged One, on this blessed night of Ramadan, maketh mention of the loved ones of the All-Merciful with wondrous praise and glorification [3.5s] | BLIB_Or15730.090c, | SFI07.015b | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00674 | 1130 | mixed | Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh | حمد و ثنا نفوس مطمئنه و افئده قویه را لایق و سزا که سیوف اشرار ایشانرا از | Praise and glory beseem such steadfast souls and mighty hearts whom the swords of the wicked have not [3.5s]... ...Say: O people of God! That which can insure the victory of Him Who is the Eternal Truth, His hosts and helpers on earth, have been set down in the sacred Books and Scriptures… The well-being of mankind, its peace and security, are unattainable | BLIB_Or15731.145, | BRL_DA#639 | COC#1905x | Soulrise Melodies | Heedlessness and ignorance of the people; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
BH07696 | 130 | Arabic | شهد الاسم الاعظم بین الامم انه لا اله الا هو المقتدر المهیمن العزیز المتعال قد ظهر بالحق | The Most Great Name beareth witness amidst the nations that there is none other God but Him, the All-Powerful, the All-Compelling, the Mighty, the Most Exalted, Who hath appeared in truth [3.5s] | BLIB_Or15715.048e, | Justice and wrath of God; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06051 | 160 | Arabic | ان یا رضا ان اشهد حبی ایاک و یشهد بذلک کل الاشیا و عن ورائها نفسی العزیز | O Riḍá! Bear thou witness to My love for thee, whereunto all things bear witness, and beyond them My glorious Self [3.5s] | BLIB_Or15736.041b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11350 | 40 | Arabic | یا میرزا اسمع ندآء الله مالک الاسمآء الذی ارتفع من شطر السجن فضلا من عنده علیک | O Mirza! Hearken unto the Call of God, the Lord of Names, which hath been raised from the direction of the Prison as a token of His grace unto thee [3.5s] | BLIB_Or15715.187d, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06156 | 160 | mixed | ذکر من لدنا لمن ذکر اسمه لدی المذکور لیشکر الله الذی ایده و هداه الی صراطه | A remembrance from Our presence unto him who hath made mention of His name before the One Who is remembered, that he may render thanks unto God Who hath strengthened him and guided him unto His path [3.5s] | INBA23:164a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07647 | 130 | Arabic | سبحان الذی نطق فی ملکوت العرفان و انطق کلشیء بثناء نفسه المهیمنه علی الامکا?? | Glorified be He Who hath spoken forth in the Kingdom of divine knowledge and caused all things to utter praise of His Own Self, the All-Subduing over all contingent being [3.5s] | INBA41:143, BLIB_Or15726.032, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH10392 | 80 | mixed | ندایت باصغای مالک اسما فائز نظم و نثر هردو مشاهده شد طوبی از برای لسانیکه | Your call hath attained unto the hearing of the Lord of Names. Both prose and verse have been observed. Blessed is the tongue that [3.5s] | INBA51:192a, BLIB_Or15715.307d, , KB_620:185-185 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH10367 | 80 | Arabic | قل یا معشر البیان قد اتی الرحمن بسلطان مبین هذا یوم فیه نادت الاشیاء الملک | Say: O Concourse of the Bayán! The All-Merciful hath come with manifest sovereignty. This is the Day whereon all things have proclaimed the Kingdom [3.5s] | BLIB_Or15695.181b, | AQA7#476 p.298b | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH09556 | 100 | Arabic | لک الحمد یا الهنا بما سقیتنا رحیق عرفانک من کاس عطائک و قدرت لنا الحضور امام | All praise be unto Thee, O our God, inasmuch as Thou hast given us to drink the choice wine of Thy knowledge from the chalice of Thy bounty, and hast ordained for us to stand in Thy presence [3.5s] | INBA23:115a, INBA23:262 | AQMJ2.121 | Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06906 | 140 | Arabic | البهاء المشرق من افق البقاء علی من شرب رحیق الاستقامه من ید عطاء ربه الکریم | All glory, shining forth from the horizon of eternity, rest upon him who hath drunk the wine of steadfastness from the bountiful hand of his Lord, the Most Generous [3.5s] | INBA51:462a | LHKM3.182 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH02250 | 390 | Arabic | الحمد لله الذی توحد بالعظمه و الکبریاء و تغرد بالقدرة و الاستعلاء الذی انار افق | Praise be to God, Who hath singled Himself out through grandeur and majesty, and Who warbleth with might and transcendence, He Who hath illumined the horizon [3.5s] | BLIB_Or15730.005, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07738 | 130 | Arabic | قد حضر من احبتی و فاز بما کان مسطورا من قلمی فی لوح امری و کتابی | Verily, one from among My loved ones hath appeared and attained unto that which was inscribed by My Pen in the Tablet of My Command and My Book [3.5s] | BLIB_Or15712.255b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04743 | 200 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک اللهم یا الهی انت الذی بعزتک استعزت اولو العزه و الاعزاز و بقدرتک | Praised be Thou, O Lord my God! Thou art He the excellence of Whose glory hath exalted them who are the sources of authority | INBA48:148, INBA49:056, INBA92:168, BLIB_Or15739.268, | PMP#105, AQMJ1.050 | PM#105 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
BH11141 | 50 | Arabic | یا افنانی ان البهاء ینهی عن الهوی و یامر الکل الی مالک الوری و یشهد لک | O My Afnán! Verily Bahá forbiddeth vain desires and commandeth all to turn unto the Lord of all beings, and beareth witness unto thee [3.5s] | BLIB_Or15715.280b, , BLIB_Or15734.1.127g, | Idle fancies; lust and passion; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09492 | 100 | Arabic | قد نطق لسان القدم فی قطب العالم انه لا اله الا هو و الذی اشرق من افق الجلال انه | The Tongue of Eternity hath spoken from the heart of the world: "He, verily, is none other God but Him, and He Who hath shone forth from the horizon of majesty is indeed He." [3.5s] | BLIB_Or15715.133b, | Nearness and remoteness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH04327 | 220 | mixed | یا ایها الناظر الی الوجه و المقبل الی شطر العرش ان احمد الله بما کنت مذکورا عند ربک | O thou who gazest upon the Countenance and art turned towards the direction of the Throne! Give praise unto God, inasmuch as thou art remembered before thy Lord [3.5s] | BLIB_Or03116.098r, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH06336 | 160 | Arabic | یا اسد اسمع الندآء من شطر عکاء انه لا اله الا انا السامع المجیب انا اردنا ان | O Asad! Hearken unto the Call from the precincts of 'Akká: "Verily, there is none other God but Me, the All-Hearing, the All-Responding." We have willed to [3.5s] | BLIB_Or15713.230a, , BLIB_Or15724.164, | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH08228 | 120 | Arabic | سبحان الذی انزل الایات و علم عباده ما ینفعهم فی الملکوت انه لهو العزیز الودود | Glorified be He Who hath revealed the verses and taught His servants that which shall profit them in the Kingdom. Verily, He is the Mighty, the All-Loving [3.5s] | BLIB_Or15730.045c, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01866 | 470 | Arabic | ان یا سلمان عظم الله اجرک و قبل طاعتک بما سافرت الی الله مره بعد مره و هاجرت | O Salman! May God magnify thy reward and accept thy devoted service, inasmuch as thou hast journeyed unto God time and again and hast migrated [3.5s] | INBA36:126, INBA71:293 | Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05429 | 180 | Arabic | طوبی للسان شهد الیوم بما شهد الله و لعین رات ما لاح من الافق الاعلی و لقلب | Blessed is the tongue that hath this Day borne witness to that which God Himself hath testified, and the eye that hath beheld what hath dawned from the Supreme Horizon, and the heart [3.5s] | AQA7#502 p.336b | Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH07936 | 130 | Arabic | یا حبیب یذکرک المحبوب الذی ناح فی فراقه الملا الاعلی و اصفیاء الله مالک | O Beloved! The Best-Beloved remembereth thee, at Whose separation the Concourse on High and God's chosen ones have lamented [3.5s] | BLIB_Or15734.1.013.14, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Many are called but few are chosen; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07164 | 140 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی قد حضروا بین یدی عبدک هولاء الذین انقطعوا عن دیارهم و | Glorified art Thou, O my God! Before Thy servant have appeared these souls who have detached themselves from their homes and [3.5s] | INBA92:105 | BRL_DA#583 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH06812 | 150 | mixed | یا امه الله انشاء الله بعنایت حق جل جلاله فائز باشی حمد کن محبوب عالمیان را | O handmaiden of God! God willing, mayest thou, through the loving-kindness of God, exalted be His glory, attain His favors. Render thou praise unto the Beloved of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15712.336, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02920 | 310 | mixed | Translation List | یا بهرام روز دیدار آمد آفتاب قد اتی الوهاب میگوید و آسمان بقد اتی الرحمن... حمد و ثنا و شکر و بها ترا سزاست که گنج شناسائی | O Bahram! The Day of Meeting hath come! The Sun proclaimeth "The All-Bestowing hath appeared!" and the heaven declareth "The All-Merciful hath come!" [3.5s]... ...O Thou kind Lord, O King Who cometh to our aid! Unto Thee be praise and laudation, thanksgiving and glorification | INBA65:060x, INBA30:101x, BLIB_Or15722.103, | AHM.352x, YARP1.016, DWNP_v6#01 p.001-002x, AQMJ1.165x, MSBH4.446x | ADMS#076x | Call to action; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | |||||||
BH00498 | 1480 | mixed | حمد حضرت مقصودی را لایق و سزاست که بیک اشراق آفاق نفاق را بنور توحید و اتفاق | Praise be unto the Desired One, worthy and befitting, Who hath with a single radiance illumined the horizons of discord with the light of unity and concord [3.5s] | BLIB_Or15731.257, | SFI01.154x, MSHR2.052x, MSHR3.119x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH11901 | 91 | Arabic | شهد المظلوم بانک اقبلت الی المشعر و المقام و زرت بیت الله الحرام طوبی لک بما | He Who hath been wronged testifieth that thou hast drawn nigh unto the Sacred Place and the Station, and hast visited the House of God, the Sacred Precinct. Blessed art thou inasmuch as [3.5s] | BRL_DA#751 | Law of pilgrimage; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00232 | 2610 | mixed | جوهر تسبیح و ساذج تقدیس سلطان بدیع منیع قیومی را سزاست که از رشحات طفحات | The essence of glorification and purest sanctity beseemeth the wondrous, exalted and Self-Subsisting Sovereign, Who from the outpourings [3.5s] | INBA36:365, BLIB_Or15722.256, , PR23.048b-050b | BRL_DA#033, TZH4.143bx, MSHR4.198x, YMM.321x | Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH06034 | 160 | mixed | امروز اوراق اشجار حدائق معانی و بیان هر یک بالحان بدیعه اماء الله را ذکر | In this day the leaves of the trees in the gardens of inner meanings and utterance, each in wondrous melodies, make mention of the handmaidens of God [3.5s] | INBA28:272, BLIB_Or15690.166b, , BLIB_Or15728.044a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10869 | 60 | mixed | مذکور ذاکر خود را فراموش نفرموده و مقصود قاصد را از تجلیات انوار خود محروم | The One Who is mentioned hath not forgotten them that make mention of Him, and the Desired One hath not deprived them that seek Him of the effulgent rays of His light [3.5s] | BLIB_Or11096#228, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08382 | 120 | mixed | قلم اعلی میفرماید توجهت بکعبه مقصود مقبول افتاد و اجر لقا در نامه ات ثبت شد | The Most Exalted Pen proclaimeth: Thy turning unto the Kaaba of divine purpose hath found acceptance, and the reward of attainment unto His presence hath been inscribed in thy missive [3.5s] | BLIB_Or15710.168b, , BLIB_Or15719.041a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08687 | 110 | Arabic | ان یا هاشم طوبی لک طوبی لک بما کسرت صنم الوهم و الهوی و فزت بانوار ربک العلی | O Hashim! Blessed art thou, blessed art thou, inasmuch as thou hast shattered the idol of vain imaginings and desire, and hast won the lights of thy Lord, the Most High [3.5s] | BLIB_Or15725.349b, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11770 | 202 | Arabic | ان استمع ما یسمعک نغمات الله من نغمات عز بدیعا و یوحی الیک من شطر ربک ما سطر | Hearken unto that which maketh thee hear the melodies of God, wondrous melodies of glory, and revealeth unto thee from the direction of thy Lord that which hath been inscribed [3.5s] | NLAI_BH1.389 | Apocalyptic imagery; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH10044 | 90 | mixed | یا ام اولیا بشنو ندای مالک اسما را از شطر سجن بتو اقبال نموده و ترا ذکر | O Mother of the saints! Hearken unto the Call of the Lord of Names, Who from the confines of His Prison hath turned towards thee and maketh mention of thee [3.5s] | INBA18:334a | Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11791 | 158 | Arabic | ذکر کتاب من العبد الی التی آمنت بالله و کانت من القانتات فی صحف القدس مسطورا | The mention of the Book, from the servant to her who hath believed in God and was numbered among the devout ones in the sacred scrolls, inscribed [3.5s] | NLAI_BH1.349b | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Fellowship with the wayward and ungodly; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01673 | 530 | Days of Remembrance | Praise be to Thee, O my God, for having cast in this Day the radiance of all Thy names upon all created things, O Thou Who art the Lord of glory | AMB#15 | DOR#15 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Holy Days and the Baha'i calendar; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH10089 | 90 | Arabic | یا عبدالله قد اتی الله بسلطان مبین قد انکره القوم و اعرضوا عنه الا من شاءالله رب | O servant of God! God hath come with manifest sovereignty. The people have denied Him and turned away, save those whom God, the Lord, hath willed [3.5s] | BLIB_Or15716.081b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01301 | 650 | mixed | چشم ظاهر و باطن بافق بیان ما انزله الرحمن فی الفرقان است قوله تبارک و تعالی | The eyes, both outward and inward, are fixed upon the horizon of that which the All-Merciful hath revealed in the Qur'án. His blessed and exalted Word declareth [3.5s] | BLIB_Or15731.443, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH03718 | 250 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی آمن بالله المقتدر العزیز الحکیم لیستبشر بذکر الله | This is a Book from Our presence unto him who hath believed in God, the Almighty, the Most Powerful, the All-Wise, that he may rejoice in the remembrance of God [3.5s] | INBA19:120, INBA32:110b | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03394 | 270 | Arabic | هذا کتاب کریم نزل من لدن مقتدر قدیر و انه لتنزیل من رب العالمین یبشر الناس | This is a glorious Book sent down from the presence of One mighty and powerful, and verily it is a revelation from the Lord of the worlds, bearing glad-tidings unto all peoples [3.5s] | INBA27:082 | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10438 | 80 | Arabic | یا حبیب الله یذکرک المظلوم بما تجد منه عرف محبه الله و نفحات قمیص اولیائه | O Beloved of God! The Wronged One maketh mention of thee with that from which thou shalt inhale the fragrance of God's love and the sweet perfume of His chosen ones' raiment [3.5s] | INBA15:364a, INBA26:368a | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00599 | 1270 | mixed | حمد مقدس از ادراکات موجودات ساحت عز مقصودی را لایق و سزاست که جمیع عوالم | Sanctified praise, transcending the comprehension of all created things, befitteth the court of the glory of that Best-Beloved One, Who hath brought forth all the worlds [3.5s]... ...It is not permissible to solicit [Huquq]. If anyone offereth something of his own volition, thou mayest accept it, but it is not thine to demand anything from anyone | INBA27:013, BLIB_Or15732.218, | AYI2.177x, AYI2.178x, AYI2.179x | COC#1150x | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||
BH06126 | 160 | Persian | حمد مالک قدم را که باسم اعظم عالم را بنور بدیع منور و بنار سدره مشتعل فرمود | Praise be to the Lord of Eternity, Who, through the Most Great Name, hath illumined the world with a wondrous light and set it ablaze with the fire of the Divine Lote-Tree [3.5s] | BLIB_Or15718.043, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition | - | - | ||||||||||
BH09782 | 90 | mixed | ای پسر برادر کتابت بمنظر اکبر وارد و بلحاظ مالک قدر مشرف و فائز گشت حمد محبوب | O son of My brother! Thy letter hath attained unto the Most Great Horizon and hath been honored and favored by the glances of the Lord of Power. Praise be unto the Beloved [3.5s] | INBA27:450 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04861 | 200 | mixed | و اینکه در بارهٴ حرکت بدیار بکر مرقوم فرمودید بأسی نیست ولکن در جمیع احوال فرمودند | And concerning what thou didst write regarding the journey to Diyár-Bakr, there is no harm therein, yet in all circumstances He hath ordained [3.5s] | ASAT1.119.09x, ASAT2.016.16x, ASAT2.076.17x, ASAT3.026.02x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Acquiescence and resignation; contentment; Call to action; Consolation and comfort; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH08897 | 110 | mixed | عریضه رسید و جواب ما ینطق به العزیز الوهاب فی الماب از قبل بذکر حق جل جلاله فائز | The petition hath been received, and the response wherewith the Mighty, the Bestower, speaketh in the Kingdom hath been graced through the mention of God, glorified be His glory [3.5s] | BLIB_Or15703.155, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03594 | 250 | mixed | الحمد لله الذی اید عباده علی الاقبال الیه و اظهر لهم ما کان مکنونا فی العلم و | Praise be unto God, Who hath aided His servants to turn towards Him and hath revealed unto them that which lay hidden in knowledge [3.5s] | INBA23:139, BLIB_Or15690.143, , BLIB_Or15716.224b, , BLIB_Or15728.091a, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04828 | 200 | mixed | معلوم بوده که مسافران الی الله بعد از طی مراتب ماسواه بمحل معروف که مشهور | It is well known that the wayfarers unto God, after passing the way stations of what is other than he, arrived at the renowned place known as Istanbul | RSBB.126, MAS4.369x, ASAT1.108x, PYB#129 p.03 | WIND#139 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH07698 | 130 | Arabic | شهد القیوم انه لا اله الا هو العزیز المحبوب و شهد المحبوب انه لا اله الا هو | The Self-Subsisting hath borne witness that there is none other God but Him, the Mighty, the Best-Beloved, and the Best-Beloved hath testified that there is none other God but Him [3.5s] | INBA15:269a, INBA26:269a, BLIB_Or15730.066e, | PYK.042 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10480 | 80 | mixed | یا قاسم علیک بهائی هبه الله علیه بهائی ذکرت نمود ذکرناک لتفرح و تکون من | O Qasim! Upon thee be My glory! Hibatu'llah, upon him be My glory, made mention of thee. We make mention of thee that thou mayest rejoice and be among them that [3.5s] | BLIB_Or15716.085b, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10628 | 70 | Arabic | قد شهد الاسم الاعظم بانک اقبلت و آمنت بالله مالک القدم فی یوم فیه اعرض الامم | The Most Great Name beareth witness that thou didst turn unto, and believe in, God, the Lord of Eternity, on a Day whereon the nations turned away [3.5s] | BLIB_Or15715.116c, BLIB_Or15715.116e, BLIB_Or15734.1.124a, BLIB_Or15734.1.123e, BLIB_Or15734.1.258 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10876 | 60 | mixed | نامه شیخ مدینه کبیره علیه بهائی ملاحظه شد لحاظ عنایت بهریک متوجه از قبل مظلوم | The epistle from the Shaykh of the Great City - upon him be the Glory of Bahá - hath been noted. The gaze of loving-kindness from this Wronged One hath been directed towards each one [3.5s] | MJAN.041a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10985 | 60 | God beareth witness that verily there is no God but Him. He guideth to His straight path whomsoever He willeth | LTDT.324x | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
BH11043 | 50 | mixed | بحر قدم در امواج است و نور عظم در ارتجاج و هیکل مکرم در ابتهاج فیا طوبی لکم | The Ocean of Pre-existence surgeth, and the Light of Grandeur is astir, and the Temple of Glory rejoiceth. O the blessedness that awaiteth you [3.5s] | INBA38:061d, INBA36:314a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11121 | 50 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما ایدت عبادک و امائک علی ذکرک و ثنائک و خدمه امرک اسئلک | Praise be unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast aided Thy servants and handmaidens to make mention of Thee and glorify Thee, and to serve Thy Cause. I beseech Thee [3.5s] | INBA18:375 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11142 | 50 | Arabic | یا افنانی علیک بهائی انا امسکنا القلم عن ذکرکم حکمه من عندنا ان ربکم الابهی | O My Afnán! Upon thee be My glory! We have, in accordance with Our wisdom, withheld the Pen from making mention of thee. Verily thy Lord is the All-Glorious [3.5s] | BLIB_Or15715.116a, , BLIB_Or15734.1.127f, | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11285 | 40 | Arabic | Translation List | قد سمعنا ندائک و راینا اقبالک اقبلنا الیک من هذا الافق الاعلی لتشکر ربک بهذا | We, verily, have heard thy voice and seen that thou hast turned thy face unto us. We, in turn, have turned Our gaze unto thee from this Sublime Horizon | BLIB_Or15696.084h, | AQA6#205 p.036b | ADMS#004 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||
BH11529 | 20 | Arabic | یا افنانی ان ربک الابهی یدعوک الی الافق الاعلی و یذکرک بما لاینقطع عرفه بدوام | O My Afnán! Verily thy Lord, the Most Glorious, calleth thee unto the Supreme Horizon and maketh mention of thee with that whose fragrance shall never cease to endure [3.5s] | INBA51:535a | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01421 | 600 | Arabic | الحمد لله الذی انزل الکتاب و هدی الکل به الی سوآء الصراط و جعل الکعبه مطاف | Praise be unto God Who hath sent down the Book and guided all men to the straight path, and hath made the Kaaba a place of pilgrimage [3.5s]... ...Peace and blessings be upon him by whom every monotheist discovered the scent of the Merciful in the world of being and by whom the banner of the knowledge of monotheism was raised amidst the religions. | BLIB_Or15700.218, , BLIB_Or15711.128, | MMUH#06x | KSHK#20x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Pilgrimage [Hajj] in Islam; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||
BH09327 | 100 | mixed | حق جل جلاله شهادت میدهد بوحدانیت خود و این مظلوم گواهی میدهد بانچه از قبل و | The True One, exalted be His glory, testifieth unto His own oneness, and this Wronged One beareth witness unto that which from aforetime [3.5s] | BLIB_Or15716.118c, | Exalting the Word of God in teaching the Cause; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01197 | 700 | mixed | یا علی قبل عسکر علیک بهاء الله مالک القدر لله الحمد از وطن ظاهر قصد وطن | O 'Alí-Qabl-i-'Askar! Upon thee be the glory of God, the Lord of Power. Praise be to God that thou hast departed from thy visible homeland, seeking thy native abode [3.5s] | INBA84:183, INBA84:110b, INBA84:051.01 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Petitions to authorities; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11790 | 159 | Arabic | ذکری عباد الذین انجذبوا من نفحات ایام ربهم مالک الاسماء و الصفات و آمنوا | A remembrance of the servants who were drawn by the fragrances of the days of their Lord, the Lord of Names and Attributes, and who believed [3.5s] | NLAI_BH1.044b | Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH09164 | 110 | Arabic | یا مهدی ا ن المظلوم یذکرک فی السجن الاعظم و یبشرک بما توجه الیک وجه القدم و | O Mihdi! The Wronged One remembereth thee in the Most Great Prison and beareth unto thee glad tidings that the Countenance of the Ancient of Days hath turned towards thee [3.5s] | BLIB_Or15715.309b, | Personal instructions; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH05978 | 170 | Persian | یا عبد الحسین قسم بافتاب بیان که از افق مشیت رحمن اشراق نموده | O 'Abdu'l-Ḥusayn! I swear by the Sun of utterance which hath dawned from the horizon of the All-Merciful's Will [3.5s] | BLIB_Or15715.097b, | Personal instructions; Praise and encouragement; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11308 | 40 | Arabic | هذا کتاب من نیر الافاق الی بنت اخیه اشراق لتشکر بذکر ربها ایاها و تکون من | This is an epistle from the Luminary of the horizons unto His niece Ishraq, that she may render thanks unto her Lord through His remembrance of her and be among [3.5s] | BLIB_Or11095#354, | Personal instructions; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH06602 | 150 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی ظهر بالاسم الاعظم انه لمظهر القدم و مربی | God beareth witness that there is none other God but Him, and He Who hath appeared with the Most Great Name is verily the Ancient Manifestation and the Educator [3.5s] | INBA27:465b | Call to action; Personal instructions; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH08292 | 120 | mixed | طالبان در حیفا و مطلوب در عکا سبحان ربکم الاعلی اصل السدره فی العکا و فرعها | The seekers are in Haifa whilst the Sought One dwelleth in 'Akká. Glorified be your Lord, the Most Exalted! The Root of the Tree is in 'Akká and its Branch [3.5s] | BLIB_Or15696.137b, | Personal instructions; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH03156 | 290 | Arabic | یا ایها الناظر الی افق الظهور اسمع ندآء مکلم الطور انه نطق بما ظهر منه حکم | O thou who gazest upon the horizon of manifestation! Hearken unto the call of Him Who conversed on Sinai, for He hath spoken that whereby His decree was made manifest [3.5s] | INBA51:632, BLIB_Or15713.109, | LHKM3.161 | Call to action; Chastisement and requital; Personal instructions; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan | - | - | |||||||||
BH00148 | 3510 | mixed | شهد الخادم بما شهد مولاه قبل خلق السموات و الارض انه لا اله الا هو المهیمن | The servant beareth witness to that which his Lord did testify before the creation of the heavens and of the earth: that there is none other God but Him, the All-Subduing [3.5s] | BLIB_Or15701.206, , BLIB_Or15713.132bx, , BLIB_Or15734.1.092bx, | Call to action; Consolation and comfort; Personal instructions; Petitions to authorities; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH06390 | 160 | mixed | یا ورقتی و یا امتی ندایت را شنیدیم عبد حاضر نامه ات را امام وجه مظلوم عرض | O My leaf and My handmaiden! We have hearkened unto thy call. the servant in attendance hath laid thy letter before the Face of the Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15730.126d, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01731 | 510 | mixed | فی الحقیقه اینکلمه زینت دیباج دفاتر محبت و مودت و خلوص است قوله تبارک و | In truth, this word adorns the brocaded pages of love, affection and sincerity - blessed be His utterance [3.5s] | BLIB_Or15731.393, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Fairmindedness; personal justice [insaf]; High station of learning; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10048 | 90 | Arabic | یا امتی انا ذکرناک و انه یکفیک لو انت من العارفات و انزلنا لک ما یغنیک عن | O My handmaiden! We have made mention of thee, and verily this sufficeth, wert thou of them that comprehend. We have sent down unto thee that which shall make thee independent of [3.5s] | INBA28:381b, BLIB_Or15715.333b, | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Personal instructions; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08624 | 120 | Take up the exalted Pen, O Servant, move it on the snow-white tablet and call to remembrance Thy sister, Fatimih, that the bounty upon her | LTDT.281-282 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
BH09276 | 100 | mixed | ای امه الله انشاء الله بعنایت الهی و فیوضات ربانی در کل احوال از رحیق اطهر | O handmaid of God! God willing, through divine grace and heavenly bounties, mayest thou in all conditions partake of the most pure nectar [3.5s] | INBA27:463b, BLIB_Or15719.065d, | AYI2.261x, AYI2.335 | Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH11058 | 50 | Arabic | ذکر من لدنا امه من امائی لتذکر ربها فی کل عشی و بکور ان افرحی بذکری ایاک ثم | A remembrance from Our presence unto one of Our handmaidens, that she may remember her Lord at eventide and at dawn. Rejoice thou in My remembrance of thee [3.5s] | BLIB_Or15736.042a, | Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11254 | 40 | mixed | حمد مقصود عالمیان را که اماء خود را از عرفان مظهر نفسش محروم نفرمود کتابت | All praise be unto the Desired One of all worlds, Who hath not deprived His handmaidens of the recognition of the Manifestation of His Self [3.5s] | BLIB_Or11096#225, | Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09473 | 100 | mixed | قد سمع المظلوم نظمک فی ذکر الله و ثنائه نسئله ان یقدر لک اجرا من عنده و هو الفضال | The Wronged One hath heard thy verses in remembrance and praise of God. We beseech Him to ordain for thee a reward from His presence, for He is the All-Bountiful [3.5s] | BLIB_Or15712.330b, | Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH05632 | 170 | mixed | ابن پیر روحانی علیهما بهائی باذن مولی الوری قصد مقصد اقصی نمود مشقت سبل | The son of the spiritual elder - upon them both be My glory - did, by the leave of the Lord of mankind, set forth towards that most distant goal, traversing arduous paths [3.5s] | BLIB_Or15712.019, | FRH.164 | Call to action; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH06122 | 160 | Arabic | ح س نشهد ان عینک فازت بما خلقت له و اذنک سمعت ندآء المظلوم فی هذا السجن العظیم | We testify that thine eye hath attained unto that for which it was created, and thine ear hath hearkened to the voice of the Wronged One in this Great Prison [3.5s] | BLIB_Or15718.336, | Permission for visit; pilgrimage; Power of prayer; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10901 | 60 | Arabic | یا افنانی شهدت السدره بانک اقبلت الیها و حملت الشدائد فی سبیلها الی ان دخلت | O My Afnán! The Divine Lote-Tree beareth witness that thou didst turn thyself unto it and didst endure tribulations in its path until thou didst enter therein [3.5s] | INBA84:176a, INBA84:104a, INBA84:044a.10 | Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH05674 | 170 | mixed | ان یا هادی قد نزلنا لک الواحا شتی و عرفناک فیها ما اراد ربک العلام فی هذه | O Hádí! We have verily revealed unto thee divers Tablets wherein We acquainted thee with that which thy Lord, the All-Knowing, hath willed in this [3.5s] | BLIB_Or15697.142, , BLIB_Or15710.140, | Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02368 | 370 | Arabic | الحمد لله الذی خلق ما کان و ما یکون و کان مقدسا منهما و ارسل الرسل و اظهر | Praise be to God Who hath created what was and what shall be, Who remaineth sanctified above them both, Who hath sent forth the Messengers and made manifest [3.5s] | BLIB_Or15731.067, | Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10310 | 80 | Arabic | شهد الله انه لا اله الا هو و الذی توجه الی الافق الاعلی فی هذا الیوم ینبغی ان یرتفع به | God beareth witness that there is none other God but Him. Whoso turneth toward the Most Sublime Horizon on this Day must needs be uplifted thereby [3.5s] | AQA5#007 p.009a | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH08512 | 120 | mixed | یا امتی یا ورقه اسمی یذکرک لسان عظمتی و یبشرک برحمتی و عنایتی و فضلی الذی سبق | O My handmaiden, O Leaf of My Name! The Tongue of My Grandeur maketh mention of thee and beareth unto thee the glad-tidings of My mercy, My loving-kindness and My grace [3.5s] | INBA18:350 | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06562 | 150 | Arabic | سبحان الذی انزل البیان و اظهر البرهان و دعا من فی الامکان الی مقام ینطق فیه | Glorified be He Who hath sent down the Bayan, made manifest the Proof, and called all who dwell in the realm of possibility unto a station wherein they speak [3.5s] | INBA84:193b, BLIB_Or15715.019a, | Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Mission of the Manifestation of God in the world; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07731 | 130 | Arabic | قد انزلنا اللوح من سماء مشیتی و انه لکتاب مبین نزل بالحق من لدی الله العلیم الخبیر | We have sent down the Tablet from the heaven of Our Will, and verily it is a manifest Book, revealed in truth from God, the All-Knowing, the All-Informed [3.5s] | BLIB_Or15715.306a, | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10041 | 90 | Arabic | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی و رحمتی قد حضر العبد الحاضر و ذکرک تلقاء الوجه | O My Afnán, upon thee rest My Glory, My Bounty and My Mercy! Verily, the Servant in Attendancecame and made mention of thee in Our presence | INBA51:323b | KHAF.201, MATA.171 | EBTB.235 | Naming of children; of individuals; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH01148 | 730 | mixed | حمد حضرت موجودی را لایق و سزاست که آفرینش را لاجل مشرق آیات و مطلع بیناتش | Praise befits and is worthy of that Exalted Being Who hath ordained creation for the Dawning-Place of His signs and the Dayspring of His clear evidences [3.5s] | BLIB_Or15731.466, | AYI2.096x | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Names and attributes of God; Power of prayer; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH07539 | 130 | mixed | انوار قدیم در عرش عظیم سایر و اسرار قویم بر الواح شمیم ساطر و حمامه قدرت در | The Ancient Lights course through the mighty Throne, and sacred mysteries are inscribed upon the perfumed Tablets, and the Dove of Power [3.5s] | INBA23:049 | HDQI.054, AKHA_117BE #07-08 p.a, AKHA_118BE #07 p.b | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Mystical themes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
BH06514 | 150 | mixed | حمد محبوبی راست که حجبات غلیظه امکانیه را بقدره الهیه خرق فرمود و جمال قدم | Praise be unto my Beloved, Who hath, through His divine power, rent asunder the thick veils of contingent being and revealed the Ancient Beauty [3.5s] | INBA38:125b, INBA74:095 | Call to action; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan | - | - | ||||||||||
BH02432 | 360 | mixed | الحمد لله الذی عرفنا سبیله و علمنا ما یقربنا الیه فیکل الاحوال و رزقنا لقائه | Praise be to God Who hath made known unto us His path, and taught us that which draweth us nigh unto Him in all conditions, and hath vouchsafed unto us His presence [3.5s] | BLIB_Or15700.251, , BLIB_Or15711.097, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01123 | 740 | mixed | الحمد لله الذی نطق بسلطان مشیته فی ملکوت البیان اذا انصعق من فی الامکان و | Praise be to God, Who hath spoken through the sovereign power of His Will in the Kingdom of Utterance, whereupon all within the realm of contingent being were thunderstruck [3.5s] | BLIB_Or15700.133, , BLIB_Or15711.020, | AQA5#108 p.130 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH00427 | 1640 | mixed | الحمد لله الذی نطق بما انجذب به الخلق و به سرع الموحدون الی مقام القرب و القدس | Praise be to God, Who hath spoken that whereby all creation hath been enraptured, and through which they who have recognized His oneness have hastened unto the station of nearness and sanctity [3.5s] | BLIB_Or15704.309, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11909 | 50 | Arabic | یا ابن حسین اسمع ندائی من شطر السجن و قل لک الحمد یا اله العالمین بما ذکرتنی | O son of Ḥusayn! Give ear unto My call from the direction of the prison and say: Praise be unto Thee, O Lord of all worlds, for having made mention of Me [3.5s] | QUM.059 | Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00352 | 1880 | mixed | یا محمد قبل علی نامهای متتابعه احبای ارض خا علیهم بهائی که بشما فرستادند عبد | O Muhammad-Qablí-'Alí! The successive letters sent unto thee by the beloved ones of the land of Khá - upon them be My Glory - have been received [3.5s] | BLIB_Or15719.108, | ASAT3.218x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH02072 | 420 | mixed | الحمد لله از فضل و رحمت و عنایت نامتناهیه الهی بافق اعلی توجه نمودی و از ایادی | Praise be to God that through His bounty, mercy and infinite loving-kindness, thou hast turned thy face toward the Most Exalted Horizon and from the hands [3.5s] | INBA51:270, KB_620:263-265 | LHKM3.250 | Martyrs and martyrdom; Mystical themes; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH00795 | 1010 | mixed | یا طبیبی قد احببناک و ذکرناک فی الواح شتی ان ربک مع عباده الذین اقبلوا الیه و | O My Physician! We have loved thee and made mention of thee in divers Tablets. Verily thy Lord is with His servants who have turned unto Him [3.5s] | BLIB_Or11096#256, , BLIB_Or15722.042x, | AVK3.012.09x, AVK3.054.03x, ASAT3.140x, ASAT4.282x | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for martyrs; Suffering and imprisonment; Suicide | - | - | |||||||||
BH02421 | 370 | mixed | یا اسمی جمال علیک بهائی ورقه ضلع لدی العرش حاضر و از قبل اماء الله که در | O My Name Beauty! Upon thee be My Glory! A leaf hath attained unto the presence before the Throne, and from before her were handmaidens of God who [3.5s] | BLIB_Or15730.044a, | Call to unity; prohibition of disunity; Laws of marriage and dowry; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04317 | 220 | mixed | یا ایتها الورقه ان افرحی بما تذکرک السدره التی ارتفعت بالحق و نطقت انه لا اله الا | O Leaf! Rejoice in that which the Divine Lote-Tree, which hath been raised up in truth, maketh mention of thee and hath proclaimed: verily, there is none other God but [3.5s] | BLIB_Or15719.106d, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03927 | 240 | Arabic | یا احمد ان الفرد الاحد ینادیک من هذا المقام العزیز ان استمع ندآء ربک انه لا تعادله | O Ahmad! The One, the Single, calleth thee from this glorious station. Hearken unto the call of thy Lord, for naught can equal Him [3.5s] | BLIB_Or15730.059a, | TISH.559-560x | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The concourse on high | - | - | |||||||||
BH06244 | 160 | Arabic | قد لاح الافق الاعلی من نیر البیان اذ استوی مکلم الطور علی عرش الظهور طوبی لمن | The Supreme Horizon hath shone forth from the Daystar of utterance, inasmuch as He Who conversed on Sinai hath established Himself upon the Throne of Manifestation. Blessed is he who [3.5s] | BLIB_Or15712.042, , BLIB_Or15713.246a, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH10998 | 50 | Arabic | ان القلم الاعلی ینطق انه لا اله الا انا المهیمن القیوم ان اشهد بما شهد الله | The Most Exalted Pen proclaimeth: There is none other God but Me, the All-Subduing, the Self-Subsisting. Bear thou witness unto that which God Himself hath testified [3.5s] | BLIB_Or15730.026d, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09254 | 100 | Arabic | انا راینا اقبالک ذکرناک من قلمی الاعلی و سمعنا ندآئک نادیناک من هذه البقعه | Verily, We have beheld thy turning unto Us, have made mention of thee through Our Most Exalted Pen, and hearing thy call, have summoned thee from this Spot [3.5s] | BLIB_Or15706.260, , BLIB_Or15715.095a, , BLIB_Or15734.1.089c, | AKHA_125BE #01 p.a | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH02443 | 360 | Arabic | انا اردنا ان نذکر من اقبل الینا و نسقیه کوثر العنایه مره بعد مره لیقربه الی | We desire to mention him who hath set his face towards Us and to let him once again drink deep from the life-giving waters | INBA15:303, INBA26:306 | PYK.047, TBP#17l | TB#17l | Consolation and comfort; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Presence of; reunion with God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#043 | |||||||
BH08842 | 110 | Arabic | Days of Remembrance | سبحانک اللهم یا الهی هذا یوم من ایام الرضوان الذی فیه تجلیت علی من علی الارض | Glorified art Thou, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon Thou didst shed the splendour of Thy name | INBA51:609, INBA92:407a | AQMJ2.051, AMB#18 | DOR#18 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
BH10596 | 70 | mixed | سدره میفرماید یا ورقتی یا ورقتی مولی میگوید یا امتی یا امتی قلم اعلی مترنم یا حرفی | The Divine Lote-Tree proclaimeth: "O My leaf! O My leaf!" The Lord uttereth: "O My handmaiden! O My handmaiden!" The Supreme Pen melodiously intoneth: "O My letter!" [3.5s] | BLIB_Or15715.263a, | Eulogies; reminiscences; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude | - | - | ||||||||||
BH05641 | 170 | Arabic | الحمد لله الذی اظهر ما کان مکنونا فی علمه و انطق الاشیاء انه لا اله الا انا | Praise be to God Who hath revealed that which lay concealed within His knowledge and caused all things to proclaim that there is none other God but Him [3.5s] | INBA51:037b, BLIB_Or15718.049b, , BLIB_Or15728.171b, , BLIB_Or15734.1.055, , KB_620:030-031 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH07514 | 130 | Arabic | ان یا ورقه السدره ان استمعی ندآء مالک الاحدیه انه توجه الیک من هذا السجن و یذکرک | O Leaf of the Divine Lote-Tree! Hearken thou unto the call of the Lord of Oneness. He turneth toward thee from this Prison and maketh mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15730.157a, | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10772 | 60 | Arabic | انا نذکر فى هذا المقام من سمع ندائى و اقبل الى وجهى و فاز فى ایامى و صعد الى | In this station We make mention of them who hearkened unto Our call, turned their faces unto Our countenance, attained in Our days, and ascended unto [3.5s] | MSBH4.455 | Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Naming of children; of individuals; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09210 | 100 | mixed | الیوم سدره مبارکه ذکر در ملکوت بیان باینکلمه ناطق طوبی لعبد اقبل و آمن | In this Day the Blessed Tree of Remembrance speaketh forth in the Kingdom of Utterance saying: Well is it with the servant | INBA19:110a, INBA32:101b | BRL_DA#230, COMP_WOMENP#093 | BRL_WOMEN#093, COC#2184 | Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH11686 | 120 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی فاز بأنوار الوجه و سمع ندآء ربه العلیم الحکیم | This is a Book from Our presence unto him who hath been illumined by the lights of the Countenance and hath hearkened unto the call of his Lord, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | NLAI_BH1.076a | BRL_DA#067 | Banishment to; life in 'Akka; Chastisement and requital; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | |||||||||
BH08507 | 120 | Persian | یا امتی علیک بهائی اسمی جمال ترا ذکر نمود و از ساحت اقدس طلبید آنچه را | O My handmaiden! Upon thee be My glory! My Name, the Most Beauteous, hath made mention of thee and hath beseeched from the Most Holy Court that which [3.5s] | BLIB_Or15716.110a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH03537 | 260 | Arabic | کتاب ینادی و یدع العباد الی مالک الایجاد فی الماب انه هو الکتاب المبین من لدی | The Book calleth and summoneth all servants unto the Lord of Creation in their ultimate return; verily, it is the Manifest Book from His presence [3.5s] | BLIB_Or15716.055.17, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10626 | 70 | Arabic | قد توجه وجه المظلوم الی الذی نسبه الله الیه لیشکر و یقول لک الحمد و لک الشکر | The Wronged One hath turned His face toward him whom God hath related unto Him, that He might render thanks and say: Thine is the praise and unto Thee be thanksgiving [3.5s] | BLIB_Or15715.114b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10003 | 90 | mixed | مقصود اصلی از آفرینش عرفان الله بوده و جمیع ناس از صغیر و کبیر منتظر ایام | The primary purpose of creation hath ever been the knowledge of God, and all people, both young and old, await these days [3.5s] | INBA18:220a, BLIB_Or15710.156b, , BLIB_Or15719.023e, | Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03684 | 250 | Arabic | قد اشرقت شمس البهی عن افق البقا بطراز الله المقتدر العلی الاعلی قل موتوا یا | The Sun of Glory hath dawned from the horizon of eternity, adorned with the ornament of God, the Almighty, the Most Exalted of the Most Exalted. Say: Perish, O ye [3.5s] | INBA42:259, BLIB_Or15725.258, , OSAI I.MMS, | ASAT5.350x | Chastisement and requital; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH10792 | 60 | mixed | ای محمد نار در جمیع اشجار بقد اتی المختار ناطق و نور از افق طور بضیاء | O Muhammad! The fire in all trees proclaimeth "The Chosen One hath come!", and the light from the horizon of Sinai shineth forth with radiance [3.5s] | BLIB_Or15715.279d, | Manifestation of God as sun; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09777 | 90 | mixed | انشاء الله از اریاح رحمت رحمن و نیسان فضل سبحان خرم و تازه باشید و در کل | God willing, may ye be refreshed and rendered joyous by the breezes of the All-Merciful's mercy and the springtime showers of the All-Glorious One's bounty, and in all [3.5s] | INBA51:612a, BLIB_Or15696.082a, , BLIB_Or15710.080a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God as educator; Manifestation of God as gardener; cultivator; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00572 | 1310 | mixed | حمد و ثنا اولیاء حق جل جلاله را لایق و سزاست که منقطعا عن العالم بر خدمت امر | Praise and glory befit the chosen ones of the True One, glorified be His majesty, who, detached from the world, have arisen to serve His Cause [3.5s] | INBA27:047 | AYI2.372x | Characteristics and conduct of true believers; Heedlessness and ignorance of the people; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH00010 | 13180 | mixed | الحمد للّه الذی تفرد بالمحبة و توحد بالوداد انه لمولی العباد و مالک الایجاد | Praise be unto Him Who is unique in His love and singular in His affection; verily, He is the Lord of all beings and the Sovereign of creation [3.5s]... ...The companions of God are, in this day, the lump that must leaven the peoples of the world. They must show forth such trustworthiness, such truthfulness and perseverance, such deeds and character that all mankind may profit by their example | INBA28:049, INBA22:307, INBA45:049, BLIB_Or15713.144x, , Majlis210461.120x | BRL_DA#084, AVK3.148.06x, ASAT5.263x, AKHA_129BE #18 p.ax | COC#0768x, COC#2040x, ADJ.023x, ADJ.079x2x | Goodly deeds; actions; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | ROB4.023?, LL#112 | |||||||
BH05032 | 190 | mixed | ذکر دوست یکتا فی الحقیقه نفحه حیاتست از برای اجساد عالم و چشمه زندگانیست از | The mention of the One True Friend is, in truth, the breath of life unto the bodies of the world and a fountain of life [3.5s] | BLIB_Or15730.086a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Scarcity of receptive souls; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09742 | 90 | mixed | امروز حزب الله نفوسی هستند که بحبل محبت حق جل جلاله متمسکند و بذیل فضلش | In this day, the people of God are those souls who have clung fast to the cord of love for Him, exalted be His glory, and to the hem of His bounty [3.5s] | BLIB_Or15712.127a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH06941 | 140 | Arabic | ان النبیل یذکر عبده النبیل لیفرح بذکر مولاه و یکون من الشاکرین ان اجمع امورک | Verily, the Noble One maketh mention of His noble servant, that he may rejoice in the remembrance of his Lord and be numbered among the thankful ones [3.5s] | BLIB_Or11095#332, | AYBY.031a, LDR.244 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH05585 | 180 | Arabic | یا ج واد انی لاانس من یذکرنی و اکون انیسا لمن یحبنی و ذاکرا لمن ارادنی و حصنا | O Javád! Verily I befriend them that make mention of Me, and am a companion unto those who love Me, remembering them that seek Me, and a fortress [3.5s] | MAS4.217 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Pain of love; love as veil; Praise and encouragement; Prayer for nearness to God | - | - | ||||||||||
BH07082 | 140 | mixed | ذکرت لدی العرش مذکور و طرف عنایت بتو ناظر از دنیا و شئونات مختلفه او محزون | Thy remembrance hath been made mention of before the Throne, and the glance of divine favour is directed towards thee. Be thou not saddened by the world and its diverse conditions [3.5s] | BLIB_Or11096#144, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Love of God; Praise and encouragement; Radiant countenance; bearing the divine fragrance | - | - | ||||||||||
BH09606 | 100 | mixed | یا اسم جود خط افنان علیه سلام الله و عنایته مشاهده شد و لدی المظلوم از کلمات | O Ism-i-Júd! The letter of Afnán, upon him rest the peace and loving-kindness of God, was received and before the Wronged One were the words [3.5s] | INBA51:323 | Love of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10764 | 60 | Arabic | ان یا امه الله ان اشکری فی نفسک بما یذکرک الله حینئذ بلسان قدس محبوب و یرفع بذلک | O handmaid of God! Render thanks within thy soul, inasmuch as God maketh mention of thee at this moment with a sanctified and beloved tongue, and thereby doth exalt [3.5s] | INBA36:037a, INBA71:196a | RSBB.011a | Love of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH01256 | 670 | mixed | حمد حضرت مقصودی را سزاوار بوده و هست که بقدرت کامله لئالی حکمت و بیان را از | Praise be unto Him Who is the Most Desired One, Who, through His consummate power, hath caused the pearls of wisdom and utterance to [3.5s] | BLIB_Or15731.337, | MSHR2.269x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH11638 | 200 | mixed | دیباج ام البیان من لدی الرحمن به این کلمه علیا مزین کن لی لاکون لک | Adorn thou the vesture of the Mother of Utterance, revealed from the All-Merciful, with this most exalted Word: "Be thou Mine, that I may be thine." [3.5s] | FRH.152-153 | Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH07239 | 140 | Arabic | کتاب انزله الله المهیمن القیوم لمن اقبل و حضر و فاز بما کان مرقوما | This is a Book sent down by God, the All-Possessing, the Self-Subsisting, unto him who hath turned unto Him, attained His presence and won that which was ordained [3.5s] | BLIB_Or15695.004, , BLIB_Or15728.152b, , BLIB_Or15734.1.064a, | Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Shrines and Holy places; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06054 | 160 | Arabic | ان یا عبد قبل کریم فاشکر الله ربک بما کرم وجهک عن التوجه الی غیره و طهرک عن | O servant named Karím, render thanks unto God, thy Lord, inasmuch as He hath graciously prevented thy countenance from turning unto any save Him and hath purified thee [3.5s] | BLIB_Or15696.109a, , BLIB_Or15725.254a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH00090 | 4690 | mixed | حمدا لمن نور العالم بانوار اسمه الاعظم لیعرف الامم ما یقربهم الیه فضلا من | Praise be unto Him Who hath illumined the world through the splendors of His Most Great Name, that all peoples might recognize that which draweth them nigh unto Him through His grace [3.5s]... ...As to what thou hast written concerning the Right of God: The binding injunction of God is set forth in the Book, but this matter is conditional upon the willingness of the individual | INBA28:404, BLIB_Or15727b.326, , BLIB_Or15732.002, | ADM3#078 p.093x, GHA.106ax, GHA.107bx, UAB.022bx, AYI2.164x, AYI2.165x, AYI2.166x, AYI2.167x, AYI2.168x, ABDA.080-081x | COC#1151x, JHT_S#073x | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Law of Huququ'llah; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
BH00282 | 2230 | mixed | الحمد لله الذی اظهر ما هو المستور بقدرته المهیمنه علی الاسماء و ابرز ما هو | All praise be unto God Who, through His power that transcendeth all names, hath revealed that which was hidden and made manifest that which was concealed [3.5s] | BLIB_Or11097#032, | AQA6#309 p.304, AVK4.231.09x, AVK4.417cx, AVK4.418ax, AVK4.462.10x, KHSH09.089, MAS8.141bx, ASAT4.279x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Law of Huququ'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH00895 | 910 | mixed | حمد دارای ملک و ملکوت را لایق و سزاست که بوعد وفا فرمود و بظهور موعود عالم | Praise befitteth and becometh the Lord of the kingdom and the realm above, Who hath fulfilled His promise and manifested the Promised One unto the world [3.5s] | BLIB_Or15717.115, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Law of Huququ'llah; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04111 | 230 | mixed | یا رمضان علیک بهاء الرحمن در این ماه مبارک اولیای این ارض بشرف صوم حقیقی | O Ramadan! Upon thee be the glory of the All-Merciful! In this blessed month the chosen ones of this earth are honored with the true fast [3.5s] | BLIB_Or15690.146a, , BLIB_Or15728.005b, | TABN.258 | Law of fasting; Praise and encouragement; Prayer for strength; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH03188 | 280 | Arabic | ان المظلوم ینادیک و یبشرک بعنایه الله رب العالمین من هذا المقام الذی سمی مره بالافق الاعلی | The Wronged One calleth unto thee and bringeth thee glad tidings of God's loving-kindness, the Lord of all worlds, from this Station which was once named the Most Exalted Horizon [3.5s] | BLIB_Or15713.121, | Call to action; Chastisement and requital; Lack of formal education of the Manifestation of God; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Proofs of the Manifestations of God | - | - | ||||||||||
BH06250 | 160 | Arabic | قد هبت نسمه الرحمن من شطر السجن و تموج بحر البیان بهذا الاسم العظیم طوبی لمن وجد | The breeze of the All-Merciful hath wafted from the direction of the Prison, and the ocean of utterance surgeth through this Most Great Name. Blessed is he who hath found [3.5s] | INBA23:073 | Importance of prayer; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH11410 | 30 | Arabic | شهد قلمی الاعلی بانک شربت رحیق العرفان من ایادی ربک الرحمن | My Most Exalted Pen beareth witness that thou hast quaffed the choice wine of divine knowledge from the hands of thy Lord, the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15696.070e, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH01577 | 550 | mixed | حمد مقصود عالم را لایق و سزا که اولیای خود را بانوار نیر توحید منور فرمود و | Praise be unto the Desired One of the world, Who hath graciously and befittingly illumined His chosen ones with the resplendent light of the Day-Star of Divine Unity [3.5s] | BLIB_Or15731.162, | AYI2.142x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH10123 | 90 | Arabic | یذکر الله امه من امائه التی سمعت الندآء و اجابت ربها مالک الاسماء انا نذکر | God maketh mention of His handmaiden from among His handmaidens who hath hearkened unto the Call and answered her Lord, the Lord of Names. Verily, We make mention [3.5s] | INBA18:215a | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08885 | 110 | Arabic | شهد کلشیء لظهور الله و سلطانه ولکن القوم ینکرون و لایعرفون قد اخذ الجذب | All things bear witness to the Manifestation of God and His sovereignty, yet the people deny and know not. The rapture hath seized hold [3.5s] | BLIB_Or15696.008c, , BLIB_Or15734.2.050a, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH06981 | 140 | Persian | ای امه الله حمد کن محبوب عالم را که در سجن اعظم عباد و اماء خود را بخود میخواند این | O handmaiden of God! Glorify thou the Best-Beloved of the world, Who, from within the Most Great Prison, calleth His servants and handmaidens unto Himself [3.5s] | BLIB_Or15719.008a, | AQA5#086 p.102 | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH01840 | 480 | mixed | جل جلاله و عم نواله و عظمت قدرته سجن را افق اعلی نامیده و ادنی المقامرا ذروه | Glorified be His majesty, universal be His bounty, and exalted be His might! He hath named the prison the Most Sublime Horizon, and the lowest of stations the pinnacle [3.5s] | BLIB_Or15718.084, | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH06632 | 150 | Arabic | Translation List | قد ارتفع الندآء بین الارض و السماء طوبی لاذن فازت و للسان اجاب و لقلب اقبل و | Verily, the call hath been raised between earth and heaven. Blessed is the ear that hath hearkened unto it, the tongue that hath answered it | AQA6#268 p.262, ADM2#026 p.046x | ADMS#014a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||
BH10147 | 80 | mixed | الحمد لله رحیق عرفان را از ید عطای الهی آشامیدی و بانوار شمس ظهور منور شدی | Praise be to God, that thou hast quaffed the choice wine of divine knowledge from the bounteous hand of thy Lord and hast been illumined by the rays of the Sun of Manifestation [3.5s] | BLIB_Or15730.016c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10071 | 90 | Arabic | یا حسن یذکرک مولی السر و العلن امام وجه العالم و یبشرک بهذا الظهور الذی به | O Hasan! The Lord of the hidden and the manifest maketh mention of thee before the face of the world and giveth thee glad-tidings of this Revelation whereby [3.5s] | BLIB_Or15715.234a, , BLIB_Or15734.1.097b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04826 | 200 | mixed | لعمری انا لاحظناک و کان طرفی الیک فی کل الاحیان ان ربک لهو الرحمن ای علی | By My life! We have observed thee and Our glance hath ever been directed toward thee. Verily thy Lord is the All-Merciful, O Ali [3.5s] | BLIB_Or11096#268, , BLIB_Or15710.087, | Consolation and comfort; Knowledge; recognition of God; Personal instructions; Praise and encouragement; Presence of; reunion with God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH06180 | 160 | Arabic | سبحان الذی انزل الکتاب بالحق انه لهو المنزل القدیم قد انزل اللوح علی انه لا | Glorified be He Who hath sent down the Book in truth! Verily, He is the Ancient Revealer. He hath revealed the Tablet proclaiming that there is no [3.5s] | BLIB_Or15696.017b, , BLIB_Or15734.2.072, | Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10547 | 70 | Persian | انشاء الله لم یزل و لایزال در ظل عنایت سلطان بیمثال ساکن و مستریح باشید قلم | God willing, may ye ever abide, both now and in the time to come, beneath the sheltering shade of the peerless Sovereign's loving-kindness [3.5s] | INBA19:177a, INBA32:161a, BLIB_Or15710.289b, | AKHA_133BE #05 p.a | Call to action; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05605 | 180 | mixed | یا فضل حق منیع ندایت را شنید و ذکرت را اصغا نمود الحمد لله قلم و لسانت بثنای | O Fadl! The True One, the Inaccessible, hath heard thy call and hearkened unto thy remembrance. Praise be unto God that thy pen and tongue are engaged in praise [3.5s] | BLIB_Or15719.187c, | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10374 | 80 | Arabic | کتاب انزله الرحمن لمن آمن بالله اذ کفر کل ذی علم رشید الا من شاء الله رب | The Book which the All-Merciful hath revealed unto them that believed in God at an hour when every possessor of knowledge and sound judgment denied, save whom God, the Lord, willed [3.5s] | INBA15:284b, INBA26:286b | Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02803 | 320 | mixed | یا اباالفضل باینکلمه طیبه مبارکه که بمثابه آفتاب از افق سماء لوح الهی مشرقست | O Abul-Fadl! By this blessed and goodly word which, even as the sun, shineth forth from the horizon of the heaven of God's Tablet [3.5s] | BLIB_Or15715.310d, | BRL_DA#358, AFG.043-044 | Being a source of light; guidance; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH07252 | 140 | Arabic | کتاب من لدی المظلوم الی الذی آمن بالله المهیمن القیوم لیاخذه الفرح الاعظم من | The Book from before the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that the Most Great Joy may take hold of him [3.5s] | BLIB_Or15715.027d, | Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH08547 | 120 | mixed | یا خداداد امروز روز داد است ولکن دیوان ظلم بر فرشته های عدل ستم نموده اند | O Khodadad! Today is the Day of Justice, yet the demons of tyranny have grievously wronged the angels of equity [3.5s] | MSHR3.044 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10867 | 60 | Persian | لله الحمد یوم اول عید بمبارکی اعمال صحیحه مستقیمه حضرت سلطان عبد الحمید ایده الله | Praise be to God! This first day of the Festival hath been made blessed through the righteous and steadfast deeds of His Majesty Sultan Abdul-Hamid, may God strengthen him [3.5s] | ASAT3.025x | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05811 | 170 | Arabic | قد ارسلنا الیک من قبل کتابا یشهد انه لا اله الا هو العزیز المختار انک اقبلت | We had previously sent unto thee a Book that beareth witness there is none other God but Him, the Mighty, the Chosen One. Thou didst turn thyself [3.5s] | BLIB_Or11095#110, | Call to action; Interpretation of dreams and visions; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08623 | 120 | Arabic | ینبغی لک بان تشکر الله بعدد السن الخلائق بما ایدک علی الاعتراف بمطلع وحیه و مشرق | It behooveth thee to render thanks unto God, through all the tongues of His creation, inasmuch as He hath aided thee to recognize the Dawning-Place of His Revelation and the Dayspring [3.5s] | BLIB_Or15730.050b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04079 | 230 | Arabic | هذا کتاب من لدنا الی الذی فاز بانوار الرحمن بعد الذی انکره کل غافل مرتاب قد | This is missive from Us unto him who attained to the light of the All-Merciful, after all that were heedless and doubtful had denied Him. | INBA51:604, BLIB_Or11095#196, | LHKM3.159 | JHT_B#001 | Idolatry; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH10175 | 80 | Arabic | ان یا بدیع الله قد حضر کتابک فی محضر مولیک نسئل الله یان یوفقک فی اولیک و | O Badi'u'llah! Thy letter hath attained unto the presence of thy Lord. We beseech God that He may graciously aid thee in thy endeavours [3.5s] | BLIB_Or11095#351, | Humor; jokes; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03423 | 270 | Arabic | یا حبیب قلبی و الناظر الی وجه محبوبی طوبی لک ثم بشری لک بما فزت بذکر المقصود | O thou beloved of My heart and beholder of the countenance of My Best-Beloved! Blessed art thou, and glad tidings be unto thee, inasmuch as thou hast attained unto the remembrance of the Desired One [3.5s] | BLIB_Or15736.020, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Prayer for protection | - | - | ||||||||||
BH01776 | 500 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی اسئلک باسمک الذی به نزلت آیاتک و اظهرت برهانک و اتممت | Glorified art Thou, O my God! I beseech Thee by Thy Name through which Thou didst send down Thy verses, manifest Thy proof, and perfect [Thy Cause] [3.5s] | INBA92:220x | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH10325 | 80 | Persian | عرض دیگر انکه انچه از مراتب خضوع | Another exposition is this: whatsoever concerneth the degrees of humility [3.5s] | INBA22:406, INBA45:180.14 | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10179 | 80 | Arabic | ان یا فیروز ان استمع ندآء الرحمن فی هذا النیروز الذی به تزینت الاشیاء کلها | O Firuz! Hearken thou unto the Call of the All-Merciful on this Naw-Rúz wherewith all things have been adorned [3.5s] | INBA18:018, BLIB_Or15710.190b, | Holy Days and the Baha'i calendar; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07058 | 140 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اراد ان یسمع نغمات طیور العرش لتجذبه الی ملکوت الله العزیز | A mention from Our presence unto him who desireth to hearken to the melodies of the birds of the Throne, that it may draw him unto the Kingdom of God, the Mighty [3.5s] | BLIB_Or15697.227, | Detachment; severance; renunciation; patience; Historical episodes and the lessons of the past; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH03942 | 240 | Arabic | یا ایها الناظر الی الوجه قد شهد قلمی الاعلی باقبالک و ابتهالک و خضوعک و توجهک | O thou who gazest upon the Countenance! My Most Exalted Pen hath testified to thy devotion, thy supplications, thy humility and thy turning unto Me [3.5s] | INBA19:046b, INBA32:044 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH11232 | 40 | Persian | ای امه الله حمد کن محبوب عالم را که بحق اقبال نمودی در ایامیکه علما و عرفا | O handmaid of God! Render praise unto the Beloved of the world, that thou hast truly turned towards Him in these days when the divines and mystics [3.5s] | BLIB_Or15715.111b, | High station of the true believer; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH03857 | 240 | Arabic | عرض این فانی خدمت جنابعالی آنکه دستخط آقائی حضرت افنان ۹۲ علیه منکل بهاء | This lowly one submits unto your eminence that the letter of his gracious honour, the Afnán - upon him be the glory of Bahá - hath been received [3.5s] | BLIB_Or15704.066, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04574 | 210 | mixed | یا اهل سیسان قلم رحمن در این لیله مبارکه شما را ذکر مینماید جناب امین علیه | O people of Sisan! The Pen of the Most Merciful maketh mention of you on this blessed night, through His trusted one, upon him be peace [3.5s] | TSAY.009, TSAY.468 | Call to action; Exhortations and counsels; High station of learning; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05515 | 180 | mixed | لسان رحمت میفرماید ای دوست من و فرزند افنان من جامه عزت باندازه هیاکل شما | The Tongue of the Merciful saith: O My friend and son of My Afnán! The robe of honor hath been cut and prepared for thy temple | INBA51:348a | KHAF.220 | GEN.337-338 | Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
BH06522 | 150 | mixed | دریای بیان الهی در این حین بامواج رحمت ظاهر و آفتاب برهان از افق لوح مشرق | The Ocean of Divine utterance is, in this hour, manifest with waves of mercy, and the Sun of proof hath risen from the horizon of the Tablet [3.5s] | INBA23:137 | Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; The mind's power of discovery | - | - | ||||||||||
BH06332 | 160 | mixed | یا احمد از قبل از قلم اعلی ذکرت ظاهر و جاری شد قسم بنیر اعظم که از افق عالم | O Ahmad! From time aforetime thy mention hath flowed forth and been made manifest from the Most Exalted Pen. I swear by the Most Great Luminary which shineth from the horizon of the world [3.5s] | INBA44:132 | Consolation and comfort; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09656 | 100 | mixed | یا شکرالله نامه ات در سجن اعظم وارد و لدی المظلوم قرائت شد الحمد لله از عنایت | O Shukru'llah! Thy letter reached the Most Great Prison and was read before the Wronged One. Praise be to God for His bounty [3.5s] | BLIB_Or15719.116b, | Heedlessness and ignorance of the people; Living waters; water of life; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH03996 | 230 | mixed | ای دوستان الهی الحمد لله باشراقات انوار شمس حقیقت فائز شدید و بکعبه عرفان بعد | O friends of God! Praise be to God that ye have been favored with the effulgent rays of the Sun of Truth and have attained unto the sanctuary of divine knowledge [3.5s] | BLIB_Or15719.067e, | Goodly deeds; actions; Heedlessness and ignorance of the people; Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH00714 | 1090 | Arabic | الحمد لله خالق الاشیاء و فاطر السماء و له الاسماء الحسنی و الصفات العلیا اصلی | All praise be unto God, Creator of all things and Fashioner of the heavens, unto Whom belong the most excellent names and the most exalted attributes. I pray [3.5s]... ...We have invited all men to turn towards God, and have acquainted them with the Straight Path. They [divines] rose up against Us | BLIB_Or15727a.096, | GPB.231x, PDC.143x | Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH06162 | 160 | Arabic | ذکر من لدنا لمن وجد عرف القمیص و توجه الی الوجه اذ انار افق العالم بهذا النیر الاعظم | A remembrance from Our presence unto him who hath perceived the fragrance of the garment and hath turned towards the Countenance when the horizon of the world was illumined by this Most Great Light [3.5s] | BLIB_Or15713.234b, | Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07406 | 140 | Arabic | یا فرج الله قد اتی الفرج و الناس عنه معرضون قد ظهر الفرح الاکبر فی هذا المنظر | O Solace of God! Relief hath indeed come, yet the people have turned away therefrom. The Most Great Joy hath been made manifest in this horizon [3.5s] | BLIB_Or15719.131b, | AQA5#063 p.079 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Justice and wrath of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH04788 | 200 | Arabic | قد نطقت السماء قد اتی مالک الاسماء و غنت الورقاء قد ظهر الرب باسمه الابهی و | The heavens have proclaimed: "The Lord of Names hath come!" And the Dove hath warbled: "The Lord hath appeared through His Most Glorious Name!" [3.5s] | INBA19:163, INBA32:148, BLIB_Or11095#294, | Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05673 | 170 | Arabic | ان یا نصار ان انصر ربک بین الاشرار و لاتکن من الغافلین قد خلق کل نفس لتبلیغ | O ye who help the Cause! Aid ye your Lord amidst the wicked, and be not of the heedless. Every soul hath been created for the propagation [of His Cause] [3.5s] | BLIB_Or15725.364a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Heaven and paradise; heaven and hell; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02711 | 330 | mixed | یا ابن اصدق علیک بهائی و عنایتی انا سمعنا ندآء الذین اشتعلوا بنار محبه الله و | O Ibn Asdaq! Upon thee be My glory and loving-kindness. We have heard the cry of them that were set aflame with the fire of the love of God [3.5s] | INBA27:198 | PYK.145 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Hands of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
BH05324 | 180 | mixed | ای دوست دوست یکتا میفرماید الحمد لله بنعمتی فائز شدید که معادله نمینماید باو | O friend! The One Friend proclaimeth: Praise be unto God, ye have attained unto a bounty that hath no equal [3.5s] | BLIB_Or15715.355a, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH01278 | 660 | Arabic | الحمد لله لئالئ اصداف عمانى فضل الهى در هر حین ظاهر و مشهور | Praise be to God! The pearls within the shells of the Ocean of divine grace are at all times manifest and resplendent [3.5s] | INBA41:072 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH06990 | 140 | mixed | ای دوستان مقام ایام رحمن را بدانید امروز روزیست که عملی در آن از اعمال قرون و | O friends! Know ye the station of the Days of the All-Merciful. This is the Day wherein a single deed surpasseth the deeds of centuries and ages [3.5s] | INBA19:137, INBA32:126a | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05231 | 190 | mixed | یا محمود یذکرک المظلوم من مقامه المحمود و یبشرک برحمه الله و عنایته لتفرح | O Mahmud! The Wronged One remembereth thee from His Praiseworthy Station and announceth unto thee the glad-tidings of God's mercy and His loving-kindness, that thou mayest rejoice [3.5s] | BLIB_Or15715.244c, | AQA5#153 p.210 | Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09050 | 110 | Arabic | هذا ذکر لعبدی لیستبشر بذکر الله و ینقطع عما سواه و ان هذا لفضل عظیم قد | This is a remembrance unto My servant, that he may rejoice in the mention of God and detach himself from all else besides Him, and verily this is a mighty bounty [3.5s] | BLIB_Or15725.386b, , NLAI_BH2.060b | Call to action; Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH10926 | 60 | Arabic | یا حیدر قبل علی علیک بهائی و رحمتی اشهد انک قمت علی خدمه امر الله و تشبثت | O Haydar-Qablí-'Alí! Upon thee be My glory and My mercy. I testify that thou hast arisen to serve the Cause of God and hast clung [3.5s] | BLIB_Or15696.087d, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH07461 | 130 | Arabic | الحمد لله الذی جعل عله حیوه العالم ما جری من قلمه الاعلی و اظهر ما ابیضت به | All praise be unto God Who hath ordained that which floweth from His Most Exalted Pen as the life-force of the world, and hath manifested that whereby it hath been illumined [3.5s] | INBA51:142b, KB_620:135-136 | LHKM2.168 | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH07570 | 130 | Persian | Translation List | آفتاب بقد اتی الوهات ناطق و قمر حول منظر اکبر طائف اگر انسان بسمع فوءاد | The sun proclaimeth, “The All-Bountiful is come!”, and the moon circleth round the Most Sublime Vision. Were man to incline his inner ear | AHB_127BE #05-06 p.158 | ADMS#343 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH05590 | 180 | mixed | یا خلیل عریضه ات تلقاء عرش قدس جلیل حاضر و باصغای مالک اسماء مشرف | O Khalil! Thy petition hath been presented before the Most Holy and Glorious Throne and hath been honored with the hearing of the Lord of Names [3.5s] | BLIB_Or15719.178c, | AHB_134BE #09-10 p.034, FRH.184-185, FRH.589 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH11310 | 40 | Persian | هر خوبی خوبست طوبی از برای دستیکه بتحریر آیات الهی فائز شد و از برای لسانیکه | Every goodness is goodness indeed. Blessed is the hand that hath attained unto the inscription of the divine verses, and blessed is the tongue that [3.5s] | BLIB_Or15696.078f, | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH02909 | 310 | mixed | هذا یوم فیه ابتسم ثغر العدل بما استوی حضره السلطان ایده الله علی اریکه الفضل | This is the Day whereon the countenance of Justice hath smiled, inasmuch as His Majesty - may God assist him - hath been established upon the throne of bounty [3.5s] | BLIB_Or15690.125, , BLIB_Or15695.201, , BLIB_Or15728.150a, | Goodly deeds; actions; Law of fasting; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09900 | 90 | Arabic | شهد المظلوم بما شهد الله فی ملکوت البیان انه لا اله الا هو العزیز المنان یا | The Wronged One beareth witness even as God hath borne witness in the Kingdom of Utterance that there is none other God but Him, the Mighty, the Bestower. O [3.5s] | BLIB_Or15715.234d, , BLIB_Or15734.1.098a, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04367 | 210 | Arabic | الحمد لله الذی انزل من سماء عطائه نعمه عرفانه و مائده بیانه و دعی الکل | Praise be to God, Who hath sent down from the heaven of His bounty the gifts of His knowledge and the banquet of His utterance, and hath summoned all [3.5s] | BLIB_Or15724.043, | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09179 | 110 | mixed | یوم یوم فرح و سرورست جمیع اشیاء بقد اتی الموعود ناطق طوبی از برای نفسیکه | This is a Day of joy and bliss, for all things proclaim "The Promised One is come!" Blessed is the soul that [3.5s] | BLIB_Or15716.090c, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH09731 | 90 | mixed | الحمد لله از فضل نامتناهی الهی برشحات قلم اعلی مره بعد مره فائز شدی فضلش | Praise be unto God that, through His infinite bounty, thou hast attained, time and again, unto the outpourings of the Most Exalted Pen [3.5s] | BLIB_Or15719.035b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH09765 | 90 | Arabic | ان یا مهدی انا نزلنا لکل من ذکر فی کتابک آیات لایعادل بها کل من فی السموات | O Mihdi! Verily, We have revealed for all who are mentioned in thy Book verses wherewith all who dwell in the heavens cannot compare [3.5s] | BLIB_Or15725.272a, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of; Universality of the Cause | - | - | ||||||||||
BH03412 | 270 | mixed | یا امتی و یا ورقتی چندی قبل ذکرت از لسان عظمت جاری امروز هر نفسی بیک کلمه از | O My handmaiden and My leaf! Some time ago mention of thee was made from the Tongue of Grandeur. Today every soul through one word from [3.5s] | INBA23:140b, BLIB_Or15715.220a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11437 | 30 | Arabic | یا اهل الفردوس الاعلی علیکم ذکر الله و ثنائه و فضله و الطافه و سلامه و | O ye dwellers in the Most Exalted Paradise! Upon you rest the remembrance of God, His praise, His bounty, His tender mercies, and His peace [3.5s] | INBA65:093a, BLIB_Or15696.139b, , BLIB_Or15714.129a, | BRL_DA#579, AVK4.072.11 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH10647 | 70 | Arabic | لک الحمد یا الهی بما هدیت اولیائک الی البحر الاعظم بجودک و فضلک و سقیتهم منه | Unto Thee be praise, O my God, for having guided Thy companions to the Most Great Ocean in Thy grace and generosity, and for having given them to drink therefrom | ADM3#020 p.030 | JHT_S#180 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; The power of words; of speech | - | - | |||||||||
BH11799 | 149 | Arabic | قد حضر کتابک و قرء تلقاء العرش اقسمت فیه الله بان یجعلک من الطائفین فی حوله | Your letter hath arrived and been read before the Throne. Therein didst thou adjure God to make thee one of them that circle round about Him [3.5s] | NLAI_BH1.057 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH06636 | 150 | Arabic | قد استضاء العالم من انوار وجه مالک القدم و الناس اکثرهم فی بعد مبین قد تحرک | The world hath been illumined by the splendors of the countenance of the Ancient King, yet most men remain in manifest remoteness [3.5s] | BLIB_Or11095#339, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02830 | 310 | Arabic | ان یا بقیه آل الله فی الارض و نفحه الباقیه من رضوان القدس و کلمه المسطوره من | O remnant of the Family of God upon earth, and lingering fragrance from the celestial Ridván, and inscribed Word [3.5s] | INBA83:153, BLIB_Or15702.140, , ALIB.folder18p418 | Chastisement and requital; Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08312 | 120 | Arabic | فی کل الاحیان ینادی الرحمن الی الی یا عبادی الی الی یا امائی طوبی لمن سمع | At all times doth the All-Merciful call out: "Unto Me, unto Me, O My servants! Unto Me, unto Me, O My handmaidens! Blessed is he who heareth." [3.5s] | BLIB_Or15715.130a, | Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11442 | 30 | mixed | یا عبدالله لله الحمد ذکرت از قلم اعلی جاری و در ساحت امنع اقدس مذکور خذ کاس | O servant of God! Praise be unto God - thou hast been mentioned by the Most Exalted Pen and remembered in the Most Holy and Most Sacred Court. Take thou the chalice [3.5s] | AYBY.111d | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH11449 | 30 | Arabic | یا نفحات الارض و اسرارها و اوراق السدره و اثمارها طوبی لکن قد اتخذتن لانفسکن | O Breezes of the earth and its mysteries, O Leaves of the Lote-Tree and its fruits! Blessed are ye, for ye have chosen for yourselves [3.5s] | INBA65:097a, BLIB_Or15696.139j, , BLIB_Or15714.131b, | BRL_DA#575 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH10990 | 50 | Arabic | الحمد لله الذی اید رضائه لخدمه امره و وفقه علی الطواف فی حوله و السکون فی | Praise be to God Who hath strengthened His servant to serve His Cause, and enabled him to circle round His precincts and find repose [3.5s] | BLIB_Or11098.011c | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance | - | - | ||||||||||
BH03913 | 240 | mixed | نامه شما در ساحت امنع اقدس بشرف اصغا فائز از حق میطلبیم شما را از فیوضات ایام | Your letter hath attained unto the Most Holy and Most Exalted Court and been honored with hearing. We beseech the True One that ye may receive the outpourings of these days [3.5s] | INBA44:139b | Call to action; Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH11253 | 40 | mixed | حجک خیر من الف حجه له الحمد بما فزت بالامرین الحمد لله از فضل نامتناهی الهی و رحمت | A single pilgrimage of thine surpasseth a thousand pilgrimages. His be the praise, inasmuch as thou hast attained unto both commands. All praise be unto God for His infinite bounty and mercy [3.5s] | BLIB_Or11096#292, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God | - | - | ||||||||||
BH10523 | 70 | Arabic | الهی الهی اشهد ان الایام ایامک و فتحت فیها ابواب فضلک و رحمتک علی وجوه عبادک | My God, my God! I testify that these are the days of Thy dispensation, wherein Thou hast opened wide the doors of Thy grace and mercy | ADM3#014 p.024 | JHT_S#081 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others | - | - | |||||||||
BH10355 | 80 | Arabic | قل احمدک یا الهی بما القیتنی کلمتک و عرفتنی حجتک و سقیتنی کوثر حبک و علمتنی | Say: I render praise unto Thee, O my God, inasmuch as Thou hast cast upon me Thy Word, and made me to recognize Thy Proof, and given me to drink of the Kawthar of Thy love, and taught me [3.5s] | BLIB_Or15696.018c, , BLIB_Or15734.2.075b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03701 | 250 | Arabic | کتاب انزله المظلوم الی الذی اقبل الی الله المهیمن القیوم لیجذبه الندآء | This is the Book sent down by the Wronged One unto him who hath turned towards God, the All-Compelling, the Self-Subsisting, that the Call may draw him [3.5s] | INBA51:366, BLIB_Or15716.069.18, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for steadfastness; obedience; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH07122 | 140 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی و سیدی و سندی و مقصودی و محبوبی ان عبدک هذا اقر و اعترف | Glory be unto Thee, O Lord my God, my Master, my Support, my cherished Desire and best Beloved! This servant of Thine doth affirm and confess | ADM3#024 p.034 | JHT_S#196 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
BH10642 | 70 | mixed | کتابت حاضر و بانوار منظر اکبر فائز ندایت اصغا شد و ذکرت مشاهده گشت انا | Thy letter hath reached Us and been illumined by the lights of the Most Great Countenance. We hearkened unto thy call and beheld thy mention. Verily [3.5s] | BLIB_Or15710.182b, , BLIB_Or15719.047c, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00655 | 1170 | mixed | لله عمل الذین قاموا علی خدمه الامر و نطقوا بما انزله الوهاب فی الکتاب هنیئا لمن شرب | Blessed are they who have arisen to serve the Cause and have uttered that which the All-Bountiful hath revealed in the Book. Happy is he who hath quaffed [3.5s] | BLIB_Or15704.155, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH01377 | 620 | mixed | الحمد لله الذی نطق بما اجتذبت به الاشیاء و ظهر به صراطه و میزانه و ما کان | Praise be to God Who hath spoken forth that whereby all things have been drawn unto Him, and through which His path and His balance have been made manifest [3.5s] | BLIB_Or15700.172, , BLIB_Or15711.091, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; The power of words; of speech | - | - | ||||||||||
BH03839 | 240 | mixed | ذکر من لدی المظلوم لمن آمن بالله المهیمن القیوم قد اتی الیوم و نادی المناد من | A remembrance from the Wronged One unto him who hath believed in God, the All-Subduing, the Self-Subsisting! The Day is come and the Herald hath raised His call [3.5s] | INBA51:352 | AQA5#124 p.161, AQA7#386 p.089b, KHAF.229, ABDA.199 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
BH05385 | 180 | mixed | روز روز نشاط و انبساط است نشاط از چه از صهبای محبت الهی در این صبح نورانی و انبساط | This is a day of joy and expansion - joy wherefrom? From the wine of divine love in this luminous morn of expansion [3.5s] | BLIB_Or15690.153a, , BLIB_Or15728.064, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH08172 | 120 | Persian | حمد خدا را که بنور ساطع لمیع عالم ملک و ملکوترا منور نمود | Praise be to God, Who hath illumined the realm of earth and heaven with His effulgent and resplendent light [3.5s] | BLIB_Or15690.172a, , BLIB_Or15728.031c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06732 | 150 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و یذکر فیه من اقبل الی الوجه اذ اعرض عنه کل جاهل | A Book sent down in truth from God, the Lord of the worlds, and maketh mention of him who turned toward the Countenance when every heedless one turned away therefrom [3.5s] | BLIB_Or15730.100b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH06339 | 160 | Persian | یا امتی اسمت لدی العرش حاضر و ذکرت در بساط اقدس مذکور طوبی | O My handmaiden! Thy name is present before the Throne, and thy remembrance is mentioned in the Most Holy Court. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15724.061b, | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH03528 | 260 | mixed | قلم اعلی میفرماید در حین نطق صامتیم و در حین صمت ناطق عجب عالمی ظاهر شده و | The Supreme Pen proclaimeth: In the moment of utterance We are silent, and at the time of silence We speak. What a wondrous world hath appeared [3.5s] | INBA19:445 | Call to action; Chastisement and requital; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH11284 | 40 | Arabic | قد سمعنا ندائک و اجبناک بهذا اللوح الممنوع لتوقن برحمته التی سبقت الکائنات و | We have heard thy call and have answered thee with this Hidden Tablet, that thou mayest be assured of His mercy which hath preceded all created things [3.5s] | AQA5#051 p.066b | Call to action; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01009 | 820 | mixed | الحمد لله دستخط عالی واصل و مسرت حاصل و قلم شوقا لذکرکم متحرک و عالم انشاء | Praise be to God that thy distinguished missive hath arrived, bringing joy and gladness. The pen, moved by yearning to make mention of thee, stirreth the realm of utterance [3.5s] | BLIB_Or15701.055, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11400 | 30 | Persian | حمد خدا را که صنم وهم را بقدرت خلیل شکستی و حجاب مانعه را دریدی اینست آن | Praise be to God, Who hath, through the power of the Friend, shattered the idol of vain imaginings and rent asunder the intervening veils. This is that [3.5s] | INBA38:073b | Abraham; Isaac; Ishmael; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05737 | 170 | mixed | دستخط مبارک که باینفانی مرقوم داشتید روح بخشید و قوت آورد و بعد از آنکه | The blessed missive which Thou didst inscribe to this evanescent one breathed new life and imparted strength, and after [3.5s] | BLIB_Or15700.276b, , BLIB_Or15711.134b, | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01021 | 820 | mixed | یا عبدالله علیک فضل الله و عنایته نامه جناب شیخ ایده الله تبارک و تعالی | O servant of God! Upon thee be the grace of God and His loving-kindness. The letter of his honour the Shaykh—may God, the Blessed and Exalted, strengthen him— [3.5s] | BLIB_Or15716.045.18, | AYBY.118, RAHA.071-072x | Equality of men and women; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH05306 | 180 | Arabic | ان یا ورقتی ان استمعی ندائی من شطر عرشی انه یجذبک الی ملکوتی و یریک من آیاتی | O My Leaf! Hearken thou unto My Call from the precincts of My Throne. Verily, it draweth thee unto My Kingdom and showeth thee My signs [3.5s] | INBA18:073 | Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06102 | 160 | Arabic | این انت یا ایها السائر فی البلاد این انت یا ایها الذاکر باسمی بین العباد | Where art thou, O thou who journeyest through the land? Where art thou, O thou who maketh mention of My Name amongst the servants [3.5s] | BLIB_Or15738.099, , NLAI_BH1.010 | ASAT2.041x | Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
BH10949 | 60 | mixed | یا غلام اسمت معلوم ولکن خدمتت غیرمعلوم سبحان الله غلام در ارض ق و مولی در | O Ghulam! Thy name is known, yet thy service remaineth unknown. Glory be unto God! The servant dwelleth in the land of Q, whilst the Master is in [3.5s] | AYBY.111a | False claims to divine revelation or spiritual stations; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH11662 | 120 | mixed | اگرچه به قول قائل قبل رسائل این عبد در آن حضرت مسائل بیجواب و کلمات ناصواب بوده | Though, in the words of a speaker from former times, the letters this servant hath sent to thee are ostensibly questions that need no answer | SFI18.284 | LOIR20.182 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
BH03358 | 270 | Arabic | سبحانک اللهم یا الهی تری ایام العید مظهر اسمک الفرید و مطلع کتابک المجید فی | Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest the Festival days, the manifestation of Thy unique Name and the dawning-place of Thy glorious Book [3.5s] | LHKM3.077, AKHA_124BE #04-05 p.d | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04016 | 230 | Arabic | ذکر من لدنا الی التی طارت باجنحه الایقان الی هوآء الرحمن الی ان عرفت و آمنت | A remembrance from Our presence unto her who soared upon the wings of certitude into the atmosphere of the All-Merciful until she recognized and believed [3.5s] | INBA51:125, KB_620:118-119 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03934 | 240 | mixed | یا امتی علیک بهائی و عنایتی حق جل جلاله در لیالی و ایام عباد و اماء خود را | O My handmaiden! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The True One, exalted be His glory, throughout the nights and days, remembereth His servants and handmaidens [3.5s] | INBA18:503 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05211 | 190 | Arabic | یا حسن قبل علی انا نجد منک عرف ارض فیها کنزت امانه الله المهیمن القیوم انک | O Hasan-i-'Alí! Verily, We perceive from thee the fragrance of a land wherein hath been treasured the Trust of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting [3.5s] | INBA23:178b, BLIB_Or15713.195, | AQA6#264 p.258, KHMI.038 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH00540 | 1370 | mixed | Trustworthiness | امروز تجلیات آفتاب حقیقت بر کل تابیده و مداین و دیار از جذب ندای مختار در شغف | In this day hath the effulgent Sun of Truth shed its radiance upon all creation, and cities and lands are stirred with rapture at the attraction of the Voice of the All-Chosen One [3.5s]... ...Say: desist from wickedness and transgression, and lay hold on trustworthiness and piety, candour and sincerity. This is the commandment of God, the Lord of the Judgement Day | INBA18:399 | COMP_TRUSTP#38x, AYI2.012x | BRL_TRUST#37x, COC#2049x | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Praise and encouragement; Prayer for unity; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
BH10872 | 60 | Persian | مظلوم عالم بشما متوجه و شما را ذکر مینماید این فضلی است مقدس از مثل و مانند | The Wronged One of the world hath turned towards you and maketh mention of you. This is a bounty sanctified above all likeness and similitude [3.5s] | BLIB_Or15719.106c, | Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH00133 | 3730 | mixed | Prayer for Illumination | اگر نفس ثابت راسخ مطمئن مستقیمی یافت شود و لوجه الله و حبه و رضائه بمثابه علم | If there be found a soul steadfast, firm, assured and upright, which, for the love of God and His good-pleasure, standeth even as a banner [3.5s]... ...Praise be unto Thee, O my God! I render Thee thanks for having rescued me from the abyss of self and passion, led me unto Thy straight path and Thy most great announcement | INBA15:219, INBA26:220, INBA30:112ax | AHM.065x, NSR_1993.021x, ABDA.331-343, ADH1.100x, AKHA_131BE #07 p.ax | GPB.190x, BLO_PT#067x, JHT_S#105x | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
BH02788 | 320 | mixed | قلم اعلی جمیع مهاجرین ارض صاد را که از ظلم ظالمان متفرق شده اند و غربت اختیار | The Supreme Pen addresseth all the emigrants from the Land of Ṣád who have been scattered by the tyranny of the oppressors and have chosen exile [3.5s] | INBA97:150 | BRL_DA#178, YIA.157-158 | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH00274 | 2320 | Arabic | لله درک یا من وجهک توجه الی وجه مالک الاسماء بعد فنا الاشیاء و اقبل قلبک الی | Blessed art thou! O thou whose countenance hath turned unto the Face of the Lord of Names after the extinction of all things, and whose heart hath inclined toward [3.5s] | BLIB_Or15704.246, | Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH04819 | 200 | Arabic | کتاب نزل بالحق من لدی الله المهیمن القیوم انه لحجه الکبری بین الوری و الایه | A Book sent down in truth from God, the All-Compelling, the Self-Subsisting. Verily, it is the supreme testimony amongst all peoples and the Sign [3.5s] | INBA51:143b, KB_620:136-137 | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09610 | 100 | Arabic | یا اسمعیل قد نطق قلمی الاعلی فی الصباح و المساء علی شان ملئت الافاق من آیات | O Isma'il! My Most Exalted Pen hath spoken at morn and eventide in such wise that the horizons have been filled with verses [3.5s] | INBA84:193a, BLIB_Or15715.019b, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02073 | 420 | mixed | الحمد لله الذی ارسل البدء علی هیکل الختم و اظهر الاول علی هیئه الاخر لیتم | Praise be to God, Who hath sent forth the Beginning upon the Temple of the Seal [Muhammad], and hath manifested the First in the form of the Last, that it might be fulfilled [3.5s] | BLIB_Or15700.255, , BLIB_Or15711.185, | Exhortations and counsels; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; The first and the last; the seen and the hidden; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH07248 | 140 | Arabic | کتاب ظهر بین الوری اذ تحرک قلمی الاعلی الذی به نفخ فی الصور و ظهر یوم النشور و | The Book hath appeared amidst humanity when moved My Most Exalted Pen, whereby the Trump was sounded and the Day of Resurrection was made manifest [3.5s] | BLIB_Or15697.271a, | AQA5#130 p.166 | Exhortations and counsels; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power of prayer; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05510 | 180 | Arabic | کتاب ینطق بالحق من لدن من قام علی امر الله بسلطان لمن تمنعه اشارات الذین | The Book speaketh the truth from the presence of Him Who hath arisen to the Cause of God with a sovereignty that no intimations of those who [oppose] can withhold [3.5s] | INBA19:004a, INBA32:005b, BLIB_Or15715.054b, | Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11347 | 40 | Persian | یا محمد قبل رضا مولی الاسما از افق اعلی ترا ذکر مینماید این نعمتی است که | O Muhammad-Qablí-Ridá! The Lord of Names maketh mention of thee from the Most Exalted Horizon. This is a bounty that [3.5s] | BLIB_Or15730.098e, | Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04795 | 200 | mixed | قلم اعلی شهادت میدهد بر اقبال و توجه آنجناب الحمد لله باین شهادت کبری که | The Most Exalted Pen beareth witness to thy devotion and attentiveness. Praise be unto God for this supreme testimony which [3.5s] | BLIB_Or15730.088b, | Exhortations and counsels; High station of the true believer; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH10691 | 70 | mixed | یا بنات سمندری ذکر هر یک در ساحت اقدس بوده و هست و در این حین از سماء عطا | O daughters of Samandari! The mention of each one hath been and ever shall be in the Most Holy Court, and at this hour from the heaven of bounty [3.5s] | AYBY.112a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09800 | 90 | Persian | ای مهدی عالم از نسایم عنایت مالک قدم باوراد معارف و اثمار حقایق مزین گشته مبارک | O Mahdi of the world! Through the breezes of the Ancient Lord's bounty, thou hast been adorned with the flowers of divine knowledge and the fruits of realities. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15715.155e, | Detachment; severance; renunciation; patience; Exhortations and counsels; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06342 | 160 | Arabic | یا امتی قد ذکرک احد من عبادی الذی اقبل الی افقی و سمع ندائی و نطق بثنائی انه | O My handmaiden! One among My servants who hath turned toward My horizon, hearkened unto My call and voiced My praise, hath made mention of thee [3.5s] | BLIB_Or15713.283b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Chastisement and requital; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Predictions and prophecies | - | - | ||||||||||
BH10350 | 80 | Arabic | قد قرء کتابک لدی العرش و قبلنا ما اردت فی سبیل الله رب العالمین ان افرح بما | Thy letter hath been read before the Throne, and We have accepted what thou didst intend in the path of God, the Lord of the worlds. Rejoice thou in what [3.5s] | BLIB_Or11098.020?, BLIB_Or15726.045b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Exhortations and counsels; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10077 | 90 | Persian | یا رجب قبل علی مهاجر از حق منیع مخصوص تو لوح طلب نموده و این کلمات عالیات | O Rajab-'Alí, thou who hast migrated! From the Exalted, the Inaccessible One, thou didst seek a Tablet specially for thee, and these sublime words [3.5s] | BLIB_Or15715.289c, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10415 | 80 | Arabic | یا اسد قد ذکرناک مره بعد مره و هذه مره اخری ان اشکر مالک الوری و مولی الاخره | O Asad! We have remembered thee time after time, and this is yet another time. Render thou thanks unto the Lord of all beings and the Master of the Hereafter [3.5s] | BLIB_Or15715.285c, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11192 | 50 | Persian | یا میرزا آقا اسمت لدی العرش مذکور آمد و مالک اسماء باین کلمات بدیعه منیعه که | O Mirza Aqa! Thy name hath been mentioned before the Throne, and the Lord of Names hath addressed thee with these wondrous and sublime words [3.5s] | INBA41:445a, BLIB_Or15710.295a, | Exhortations and counsels; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01222 | 690 | mixed | یا اهل فاران لعمر الله و امره ان المظلوم اقبل الیکم مره بعد مره و کره بعد کره من | O people of Paran! By the life of God and His Cause, the Wronged One hath turned toward you time after time, again and again [3.5s] | BLIB_Or15716.144b, | FRH.067-069 | Call to action; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Purpose; goal of creation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH01140 | 740 | Arabic | یا اهل البهاء اسمعوا الندآء من السدره النورآء انه لا اله الا هو الفرد الواحد | O peoples of Bahá! Hearken unto the call raised from the luminous Tree - verily there is none other God but Him, the Single, the One! [3.5s]... ...Say: O people of God! Beware lest the powers of the earth alarm you, or the might of the nations weaken you, or the tumult of the people of discord deter you, or the exponents of earthly glory sadden you. Be ye as a mountain | INBA51:249, BLIB_Or15718.330, , KB_620:242-244 | LHKM3.084 | COC#0330x, COC#1525x, ADJ.082x | Rowshan | Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Proclamation to Muslims; Proclamation to people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
BH00985 | 840 | mixed | قد استقر العرش و استوی علیه جمال القدم و نطق باعلی الندآء بین الامم علی انه | The throne hath indeed been established, and the Ancient Beauty hath ascended thereupon. He hath proclaimed with the loftiest voice amongst the nations that verily He [3.5s] | BLIB_Or15732.291, | Eulogies; reminiscences; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH01473 | 590 | mixed | یا اسم جود علیک بهائی نامهای جناب سمندر علیه بهائی که بانجناب ارسال داشته | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The letters of the esteemed Samandar, upon him be My Glory, which he hath addressed unto thee [3.5s] | BLIB_Or15690.266, , BLIB_Or15699.021, | MJAN.049, AYBY.078 | Characteristics and conduct of true believers; Eulogies; reminiscences; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH04158 | 220 | Arabic | ان یا نبیل قبل کریم ان استمع صریر القلم الاعلی من شطر الکبریا انه لا اله الا | O Nabil Qabl-i-Karim! Hearken unto the shrill voice of the Most Exalted Pen from the direction of grandeur: verily, there is no God but [3.5s] | BLIB_Or11095#171, | Call to action; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01384 | 620 | Persian | حمد سبب اعظم را لایق و سزاست که مردگان وادیهای غفلت را بطراز آگاهی و | Praise be befitting and meet unto the Most Great Cause, which hath adorned those dead in the valleys of heedlessness with the ornament of awareness [3.5s] | BLIB_Or15703.014, | Call to action; Eulogies; reminiscences; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01117 | Lawh-i-Ism-i-Jud | 750 | mixed | Excellence in all Things | یا اسم جود علیک بهائی نامهای جناب سمندر که ارسال نموده عبد حاضر لدی المظلوم | O Ism-i-Júd! Upon thee be My Glory! The letters sent by his honor Samandar were presented before the Wronged One [3.5s]... ...It is incumbent upon the children to exert themselves to the utmost in acquiring the art of reading and writing.... Writing skills that will provide for urgent needs will be enough for some | MJAN.026, AYBY.067, GHA.089x, MAS7.129cx, MAS8.193x, SAM.204, PYM.214bx, TRZ1.081x | BRL_EXCEL#06x, COC#0006x, COC#0569x, COC#0771x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Education of children; moral education; Excellence; distinction; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ROB3.091, LL#415 | ||||||
BH01769 | 500 | mixed | حمد مقصودی را لایق و سزاست که عالم را از کلمه لا مقدس نموده بمدینه الا هدایت | Praise be to the Desired One, Who hath sanctified the world from the word of negation and guided it unto the City of affirmation [3.5s] | BLIB_Or15700.216, , BLIB_Or15711.088, | Consultation; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH00692 | 1120 | mixed | ستایش بیقیاس ساحت حضرت بیمثالیرا سزاست که باشراق انوار شمس معانی قلوب انسانیه | Immeasurable praise beseemeth the sanctified court of the Peerless One, Who through the effulgence of the Sun of inner meanings hath illumined human hearts [3.5s] | INBA19:348, INBA32:300, BLIB_Or15693.109, , BLIB_Or15718.238x, | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04010 | 230 | mixed | حمد محبوبی راست که بکلمه لا جمیع مظاهر نفی را فانی فرمود و بکلمه مبارکه الا | Praise be unto my Beloved Who, through the word "Nay", hath caused all manifestations of negation to perish, and through the blessed word "but" [3.5s] | BLIB_Or15710.216, , BLIB_Or15722.159, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
BH08420 | 120 | mixed | کتابت لدی العرش حاضر و راس آن باکلیل ذکر الهی مکلل و مزین شد تا گواهی باشد | Thy letter hath been presented before the Throne, and its head hath been crowned and adorned with the diadem of Divine remembrance, that it may serve as a testimony [3.5s] | INBA84:135a, INBA84:070, INBA84:012.11, BLIB_Or15710.197b, , BLIB_Or15715.119a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH10345 | 80 | Arabic | قد ذکر ذکرک لدی المظلوم و انه یذکرک بهذا الذکر المبین لیفرح به قلبک و ینشرح به صدرک | The mention of thy name hath been made before the Wronged One, and He remembereth thee with this clear remembrance, that thy heart may rejoice thereby and thy breast be dilated therewith [3.5s] | BLIB_Or15715.050c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH01129 | 740 | mixed | حمد حضرت مقصودی را سزاست که شبهات اهل علم و اشارات اصحاب عمائم و سطوت عالم | Praise be unto Him Who is the Object of all praise, Who hath dispelled the doubts of the learned, nullified the gestures of the turbaned ones, and subdued the might of the world [3.5s] | TAH.223 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH08588 | 120 | mixed | یا محمد قبل حسین امروز روز اقبال و توجه و ذکر و ثنا و خدمت است انشاء الله از | O Muhammad-Qablí-Ḥusayn! This is the Day of drawing nigh unto God, of attentiveness, of praise and glorification, and of service. God willing [3.5s] | INBA51:071b, KB_620:064-065 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH02204 | 400 | mixed | حمد حضرت مقصودی را که امرش التیام و حکمش اتحاد بوده و هست دوستانش را بالفت و | Praise be unto Him Who is the Desired One, Whose Cause hath ever been healing and Whose decree hath been unity, and Whose loved ones are bound in fellowship and [3.5s] | BLIB_Or15731.357, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10449 | 80 | Arabic | یا حیدر علیک بهائی اسمع ندائی انه یجذبک الی | O Haydar! Upon thee be My Glory! Hearken unto My Call, for verily it draweth thee [3.5s] | BLIB_Or15734.1.115b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04868 | 200 | Persian | یا اسم جود علیک بهائی ذکر جناب عندلیب علیه بهائی مشاهده شد ثنایش بنار محبت رحمن | O Ism-i-Júd! Upon thee be My glory! The mention of Jinab-i-'Andalib, upon him be My glory, hath been observed. His praise is through the fire of the love of the All-Merciful [3.5s] | BLIB_Or15712.021, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||||
BH02192 | 400 | mixed | امروز عالم ظاهر و باطن و عوالم جبروت و ملکوت و بیان و عرفان از تجلیات انوار | In this day the visible and invisible worlds, the realms of might and dominion, and the domains of utterance and mystic knowledge, are illumined by the effulgent rays of divine light [3.5s] | BLIB_Or15716.049.09, | LHKM1.139, LMA2.016 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH05974 | 170 | mixed | یا سبز علی انشاء الله از اشراقات انوار آفتاب یقین منیر و روشن باشی و باسم قدیر | O Sabz-'Alí! God willing, mayest thou be illumined and radiant through the effulgent rays of the Sun of certitude, and by the Name All-Powerful [3.5s] | INBA19:197, INBA32:180, BLIB_Or15715.348c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09016 | 110 | mixed | کتابت بمنظر اکبر فائز و آنچه در او مذکور مشاهده شد لاتحزن من الدنیا و | Thy letter hath attained unto the Most Great Horizon, and that which was mentioned therein hath been observed. Grieve not over this world [3.5s] | BLIB_Or15710.191b, , BLIB_Or15719.147b, | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02578 | 340 | Arabic | الحمد لله الذی اثبت حکم التوحید بکلمه لا اله الا الله و هذه کلمه نطق بها مطلع | Praise be unto God Who hath established the decree of Divine Unity through the words "There is no God but God" - these words which the Dawning-Place hath uttered [3.5s] | BLIB_Or15717.251, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH05690 | 170 | mixed | ای حبیب کتاب تو تلقاء عرش تلاوت شد و از احزان مذکورهٴ او بر جمال قدم حزن وارد ولکن لا تیأس | O My beloved! Thy book was recited before the Divine Throne, and the sorrows mentioned therein brought grief upon the Ancient Beauty; yet despair not [3.5s] | INBA38:092x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH08902 | 110 | mixed | فرات رحمت جاری و باب فضل مفتوح و سرادق عطا مرفوع ولکن اکثری از ناس از | The river of mercy floweth, and the gate of grace standeth open, and the pavilion of bounty hath been raised; yet most among men are heedless [3.5s] | BLIB_Or15697.044b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH07848 | 130 | Persian | مالک قدم در سجن اعظم دوستان خود را ذکر مینماید و بما ینبغی وصیت میفرماید طوبی | The Ancient King, from within the Most Great Prison, maketh mention of His friends and counseleth them with that which beseemeth them. Blessed are they [3.5s] | BLIB_Or15712.034a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH05174 | 190 | Arabic | هذا لوح من لدنا لمن اتبع الهدی و آمن بالله مالک الاسما اذ نادی المناد بین | This is a Tablet from Our presence unto him who hath followed guidance and believed in God, the Lord of Names, when the Herald raised his call between [3.5s] | AQA6#229 p.127 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | ||||||||||
BH07897 | 130 | mixed | یا افنانی یا ایها القائم لدی الباب یشهد قلمی و لسانی بتوجهک و اقبالک و حضورک | O Afnán! O thou who standest at the Gate! My Pen and My Tongue bear witness to thy devotion, thy turning, and thy presence [3.5s] | BLIB_Or15730.035a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment | - | - | ||||||||||
BH07858 | 130 | mixed | نیکوست حال نفسیکه امروز حجبات اهل عالم او را از بحر اعظم و عرفان مالک قدم منع | Blessed is the state of him whom the veils of the peoples of the world have not, on this Day, debarred from the Most Great Ocean and from recognition of the Ancient Lord [3.5s] | INBA44:047b, BLIB_Or15706.159, , BLIB_Or15715.063a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08508 | 120 | Arabic | یا امتی قد ذکر ذکرک فی محضری و یذکرک لسان عنایتی فی ملکوت ظهوری العزیز البدیع | O My handmaiden! Thy mention hath been made in My presence, and the tongue of My loving-kindness maketh mention of thee in the kingdom of My glorious and wondrous Revelation [3.5s] | AQA5#057 p.072 | Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized) | - | - | ||||||||||
BH06216 | 160 | mixed | عریضه ات نزد مظلوم حاضر و بلحاظ عنایت فائز الحمد لله از رحیق بیان رحمن | Thy petition came before the Wronged One and was favored with the glance of loving-kindness. Praise be to God that thou hast partaken of the choice wine of the All-Merciful's utterance [3.5s] | BLIB_Or15715.262d, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for assistance; intercession; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04310 | 220 | mixed | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی نامه جناب افنان ت ق علیه بهائی و عنایتی که | O Afnán! Upon thee be My glory and My loving-kindness. The letter of the honoured Afnán—upon him be My glory and My loving-kindness—that [3.5s] | AQA6#312 p.318 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH06838 | 150 | Arabic | یا زین المقربین بشر عبادنا بذکر الله الملک الحق المبین | O Zaynu'l-Muqarrabin! Give glad-tidings unto Our servants of the remembrance of God, the True King, the Manifest One [3.5s] | YMM.217x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH09077 | 110 | Arabic | یا اسمعیل افرح بما تحرک علی ذکرک قلم ارادة ربک العزیز العلام انه یذکر من ذکره | O Isma'il! Rejoice thou in that the Pen of thy Lord's Will, the Mighty, the All-Knowing, hath moved to make mention of thee. Verily, He remembereth whoso remembereth Him [3.5s] | BLIB_Or15716.096b, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH06782 | 150 | Arabic | هذا ما نزل من سماء عنایه ربنا العلیم الحکیم هذا کتاب یشهد بما انتما علیه و | This is what hath descended from the heaven of the tender mercy of our Lord, the All-Knowing, the All-Wise. This is a Book that beareth witness unto that whereon ye both stand [3.5s] | INBA42:256, BLIB_Or15730.046b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07615 | 130 | Arabic | ذکر من لدنا عبد من عباد الله لیستبشر فی نفسه و یکون علی الحب مستقیما طوبی لک | This is a remembrance from Our presence unto a servant among the servants of God, that he may rejoice within his soul and stand firm in love. Blessed art thou [3.5s] | BLIB_Or15725.304a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02277 | 390 | mixed | حمد مقصودی را لایق و سزاست که بقدم پاک افلاک را مزین نمود و آفرینش را بوجودش | Praise befitteth the Desired One Who, with His holy footsteps, adorned the celestial realms and through His existence brought forth creation [3.5s] | BLIB_Or15731.359, , BLIB_Or15736.069, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11227 | 40 | mixed | انا نذکر عبدالحسین و نوصیه بما ینبغی له طوبی لمذکور عمل بما نزل فی کتاب الله | We make mention of 'Abdu'l-Husayn, and counsel him with that which beseemeth him. Blessed is he who hath acted in accordance with that which hath been revealed in the Book of God [3.5s] | INBA51:619b.05 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07320 | 140 | Arabic | یا احبائی فی الهاء و المیم ان استمعوا ندآء ربکم الرحمن الرحیم انه ما غفل عنکم قد ذکرکم | O My loved ones in Há and Mím! Hearken unto the voice of your Lord, the All-Merciful, the Most Compassionate. Verily, He hath not been unmindful of you, and hath remembered you [3.5s] | BLIB_Or15730.037c, | ASAT5.271x | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH08976 | 110 | Arabic | کتاب الله قد کان علی هیکل الانسان مشهودا قل انه لهیکل الاعظم بین الامم الذی | The Book of God hath verily been made manifest in the Temple of Man. Say: Verily, He is the Most Great Temple among the nations, Who [3.5s] | INBA51:443a | BRL_DA#450 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Mission of the Manifestation of God in the world; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH09269 | 100 | mixed | انشاء الله در این یوم الهی از فیوضات رحمانی قسمت بری و از بحر حکمت بیاشامی | God willing, on this divine Day thou shalt receive thy portion of the outpourings of the All-Merciful and drink from the ocean of wisdom [3.5s] | BLIB_Or15715.238a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
BH06543 | 150 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اقبل الی الله المهیمن القیوم انه یجذب افئده | A remembrance from Our presence unto him who hath turned towards God, the All-Protecting, the Self-Subsisting. Verily, it draweth hearts [3.5s] | BLIB_Or15728.156b, , BLIB_Or15734.1.065a, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Idolatry; Praise and encouragement; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals | - | - | ||||||||||
BH08111 | 120 | mixed | ای امه الله حمد کن محبوب عالمیان را که بعنایت او بشریعه احدیه وارد شدی و بفیوضات رحمانیه | O handmaiden of God! Render praise unto the Beloved of all worlds, that through His grace thou hast entered the Divine Law and partaken of the outpourings of the All-Merciful [3.5s] | INBA23:075c, BLIB_Or11096#201, , BLIB_Or15696.034c, , BLIB_Or15734.2.117, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03777 | 240 | mixed | اصبحنا الیوم فی انوار نیر عنایه الله رب العالمین قد نطقت الاشیاء من ارتفاع | We have risen this day amidst the effulgent rays of the Orb of God's bounty, the Lord of the worlds. All things have spoken forth from the heights [3.5s] | INBA51:515 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04326 | 220 | Arabic | یا ایها الناظر الی الوجه و الحاضر امام العرش اسمع الندآء | O thou who gazest upon the Countenance and standest before the Throne, hearken unto the Call [3.5s] | BLIB_Or15695.014, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH04667 | 200 | mixed | ای کریم ندای تو بساحت عرش رحیم رسید و اذن مقدسه الهیه باصغای آن متوجه طوبی از برای | O Generous One! Thy call hath reached the precincts of the Throne of the All-Merciful, and the sacred divine ears have inclined to hearken unto it. Blessed be [3.5s] | INBA81:143, BLIB_Or03116.086, , BLIB_Or11096#125, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10121 | 90 | mixed | یا ورقه حمد مقصود عالم را که باسباب آسمان و زمین ترا تایید فرمود و بمشرق آیات | O Leaf! Praise be to the Desire of the world, Who hath, through the instrumentalities of heaven and earth, vouchsafed unto thee His confirmation and guided thee unto the Dayspring of His verses [3.5s] | BLIB_Or15716.091b, , BLIB_Or15726.009a, | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10031 | 90 | Arabic | و لقد ارسلنا الیک من قبل لوحا منیعا لتقر به عینک و یستضی ء وجهک و کذلک کان | Verily, We have sent unto thee aforetime a mighty Tablet, that thine eyes might be solaced thereby and thy countenance illumined. Thus hath it been [3.5s] | LMA1.410a (247b), ABDA.195 | Call to action; Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH01747 | 500 | mixed | Huqúqu'lláh; Family Life | الحمد لله الذی خلق الکائنات من الکلمه الاولی و بها اظهر ما عجزت عن احصائها اقلام العالم و السنن الامم | Praised be God Who hath created all things from the Primal Word, and through It hath revealed that which the pens of the world and the tongues of nations have proved powerless to recount [3.5s]... ...That which is of paramount importance for the children, that which must precede all else, is to teach them the oneness of God and the laws of God. For lacking this, the fear of God cannot be inculcated… Nothing that existeth in the world of being hath ever been or will ever be worthy of mention | BRL_HUQUQP#004x, BRL_HUQUQP#32x, COMP_FAMP#43x, AQA7#412x, ADM2#102 p.185x, AVK3.326.06x, GHA.088ax, TAH.262x, PYM.223bx, PYK.033x, YMM.363x | BRL_HUQUQ#004x, BRL_HUQUQ#32x, BRL_FAM#43x, COC#0565x, COC#0819x, COC#1099x, COC#1124x, LOG#0763x, LOG#0786x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH04463 | 210 | mixed | سیدی و مولای قد شرفنی ما لاح من افق سماء بیانکم فی ذکر الله موجدنا و موجدکم | O my Lord and my Master! That which hath shone forth from the horizon of the heaven of Thy utterance in remembrance of God, our Creator and Thine, hath truly honored me [3.5s] | BLIB_Or11097#047, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09110 | 110 | mixed | یا ایها المذکور لدی المظلوم یا رضا علیک بهاء الله مولی الوری بمجرد خبر خیر اثر | O thou who art mentioned before the Wronged One! O Riḍá! Upon thee be the glory of God, the Lord of all mankind! Upon receiving these felicitous tidings [3.5s] | BLIB_Or11098.030? | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10301 | 80 | Arabic | شهد الله انک اقبلت و آمنت و سمعت و اجبت اذ ارتفع الندآء بین الارض و السماء و | God beareth witness that thou didst turn in faith, believe, hearken and respond when the Call was raised betwixt earth and heaven [3.5s] | BLIB_Or15696.186e, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10975 | 60 | Arabic | یا ورقاء ان مولاک یذکرک لتذکر العباد و تبشرهم برحمتی التی سبقت ان ربک لهو الامر | O Varqa! Thy Lord maketh mention of thee, that thou mayest make mention of His servants and give them glad-tidings of My mercy which hath preceded all else. Verily thy Lord is the Commander [3.5s] | INBA19:075a, INBA32:069b, BLIB_Or15696.084f, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11030 | 50 | mixed | ای علی حمد خدا را که دوست را دیدی و بدوست رسیدی و بذکر دوست فائز شدی ای نور | O 'Alí! Praise be to God that thou hast beheld the Friend, attained unto the Friend, and been enabled to make mention of the Friend. O Light [3.5s] | BLIB_Or11096#220, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11195 | 50 | Arabic | یا ورقتی ان استمعی ندائی انه یذکرک کما ذکرک من قبل جزآء ما عملته فی سبیله | O My Leaf! Hearken thou unto My voice. Verily, He maketh mention of thee even as He mentioned thee aforetime, in recompense for what thou didst achieve in His path [3.5s] | BLIB_Or15730.091b, | AQA7#421 p.214a | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH11317 | 40 | mixed | یا اباالقاسم انشاء الله بعنایت حق فائز باشی و بانچه سزاوار است عامل مکتوبت | O Abu'l-Qásim! Through the grace of God, mayest thou be blessed with His favors and act in accordance with that which beseemeth thee. Thy letter [3.5s] | BLIB_Or15715.251c, | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05023 | 190 | mixed | حمد محبوب بیزوالی را سزاست که از رحمت واسعه جمیع بریه را بحیوه باقیه دعوت میفرماید | Praise be unto the peerless Beloved, Who, through His all-embracing mercy, summoneth all created beings unto everlasting life [3.5s] | BLIB_Or15715.156a, | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH10684 | 70 | mixed | یا امتی ندایت بشرف اصغا فائز و لحاظ الله از شطر سجن اعظم بتو متوجه اگر لذت | O My handmaiden! Thy call hath attained the honor of being heard, and the gaze of God from the direction of the Most Great Prison is turned toward thee [3.5s] | INBA51:104c, KB_620:097b | Development of capacity and readiness; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH05347 | 180 | Arabic | تلک آیات القدس نزلت من جبروت مشیه الله المقتدر العلی العظیم لیهتدی بها عباد | These are the verses of holiness sent down from the dominion of God's Will, the All-Powerful, the Most Exalted, the Most Great, that His servants may be guided thereby [3.5s] | BLIB_Or15725.273b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH04188 | 220 | Arabic | تلک آیات الله قد نزلت بالحق لورقه من اوراق التی کانت عن شجره الحب مشهودا | These are the verses of God that have been sent down in truth unto a leaf among the leaves which was witnessed from the Tree of Love [3.5s] | INBA23:136 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH07438 | 140 | Persian | یا یهودا انشاء الله موید باشی بر آنچه سبب ارتفاع کلمه الله است مقام یوم مقام | O Judah! God willing, mayest thou be confirmed in that which leadeth to the exaltation of the Word of God. The station of this Day is the station [3.5s] | BLIB_Or15716.047.09, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09689 | 100 | Arabic | یا قلم بشر من حمل الشدآئد فی سبیلی و مسته الرزایا بما اعترف علی ما نطق به | O Pen! Give thou tidings of him who hath borne tribulations in My path and whom calamities have touched, inasmuch as he hath acknowledged that which was spoken [3.5s] | BLIB_Or15697.138, | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH03464 | 260 | Arabic | ان یا محمود ان احمد ربک فی آنا اللیل و اطراف النهار و قدس وجهک لربک و کن فی | O Mahmud! Praise thy Lord in the watches of the night and at the extremities of the day, sanctify thy countenance for thy Lord, and be thou among [3.5s] | INBA83:230, BLIB_Or03114.058r, , BLIB_Or15725.520a, , BLIB_Or15737.159, , ALIB.folder18p422 | Detachment; severance; renunciation; patience; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Power of the Manifestation of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | ||||||||||
BH06229 | 160 | Arabic | قد تشرف العالم بظهور الله مالک الامم طوبی لعالم ما منعته العلوم و لعارف ما حجبته الفنون | The world hath been honored through the revelation of God, the Lord of all nations. Blessed is the learned one whom knowledge hath not veiled, and blessed is the sage whom the arts have not shut out [3.5s] | BLIB_Or15730.090b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09983 | 90 | Arabic | کتاب انزله المحبوب لیشتعل به قلوب الذین نبذوا اهوائهم و اخذوا ما امروا به من | The Book which the Beloved hath sent down, that thereby may be kindled the hearts of them that have cast aside their desires and taken hold of that which they were commanded [3.5s] | BLIB_Or15697.155b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ROB2.179, LL#002 | |||||||||
BH02397 | 370 | mixed | حمد و ثنا در رتبه اخری مخصوص اولیا و اصفیای الهی است که یک ذره از تجلیات | Praise and glorification, in their loftier station, belong to the divine chosen ones and pure-hearted saints, who from a single particle of His effulgent manifestations [3.5s] | BLIB_Or15690.109, , BLIB_Or15728.074, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH06871 | 150 | Arabic | یا محمود ان المظولم یذکرک بفضله و یذکرک بایات الله رب العالمین و یبشرک بما قدر لک من | O Mahmud! The Wronged One maketh mention of thee through His grace and remembereth thee through the verses of God, the Lord of the worlds, and giveth thee glad tidings of that which hath been ordained for thee [3.5s] | INBA44:168, BLIB_Or15712.011, , BLIB_Or15713.307b, | AQA6#274 p.268 | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Rejection by the people of the Bayan; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
BH08631 | 110 | mixed | اسمت نزد مظلوم مذکور آمد و طرف عنایت بتو متوجه الیوم باید کنیزان حق بکمال | Thy name was mentioned in the presence of the Wronged One, and the gaze of His loving-kindness was directed towards thee. This day must the handmaidens of God with utmost [3.5s] | INBA18:373, BLIB_Or15719.062b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH10199 | 80 | mixed | ای امه الله الیوم یوم خدمت است و یوم ذکر است امروز روزی است که شبیه و | O handmaiden of God! Today is the Day of service and the Day of remembrance. This is a day that hath no likeness [3.5s] | BLIB_Or15710.138a, , BLIB_Or15719.026a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Thankfulness; gratitude | - | - | ||||||||||
BH11166 | 50 | Arabic | یا زین العابدین ان احمد بما توجه الیک طرف الله و جری اسمک من هذا القلم الذی | O Zayn al-'Abidin! Render thou praise for that the gaze of God hath been directed unto thee and thy name hath flowed from this Pen which [3.5s] | BLIB_Or15697.112b, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH00896 | 910 | mixed | حمد مقدس از دلالات و اشارات ممکنات واجب الوجودیرا لایق و سزاست که بیک کلمه | Praise, sanctified beyond all intimations and allusions of contingent things, befitteth Him Who is the Necessarily Existent, Who through a single word [3.5s] | BLIB_Or15704.326, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH00362 | 1850 | mixed | الحمد لله الذی عطر العالم من نفحات وحیه و نور افئده المخلصین … یا محمد تقی علیک بهائی جنود الله که ناصر امر | Praise be unto God Who hath perfumed the world with the fragrant breezes of His Revelation and illumined the hearts of the sincere ones [3.5s]... ...Upon thee be the peace of God, the Possessor of the earth and the Creator of the heavens | BRL_DA#256, AYI2.060x | MIS.432-433x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04229 | 220 | Arabic | Days of Remembrance | سبحانک اللهم یا الهی هذا یوم من ایام عیدک الرضوان و فیه زین محل من السجن | Glorified art Thou, O Lord my God! This is one of the days of Thy Riḍván Festival whereon a corner of this prison hath been decked forth | AYT.317, AKHA_134BE #02 p.61, OOL.B204, AMB#19 | DOR#19 | almunajat.com [item 25] | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
BH03812 | 240 | Arabic | تنزیل الکتاب من لدی الله العزیز الوهاب انه لسراج القدم بین الامم و آیه | The revelation of the Book from God, the Mighty, the All-Bountiful, is verily the Ancient Lamp amidst the nations and a sign [3.5s] | BLIB_Or11095#191, | Detachment; severance; renunciation; patience; Power of prayer; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH04534 | 210 | Arabic | ما احلی ذکری من اقبل الی کعبه جمالی و شرب خمر وصالی من ایادی عطائی و فاز | How sweet is the remembrance of him who hath turned unto the Kaaba of My beauty and hath quaffed the wine of reunion from the hands of My bounty and hath attained [3.5s] | BLIB_Or11095#300, | AQA6#187 p.017, VAA.206-206 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH09356 | 100 | Arabic | ذکری امتی التی اظهرها الله فی ایامه لتجد نفحات ربها الرحمن عن شطر الرضوان و | Remember Thou My handmaiden whom God hath manifested in His days, that she might inhale the fragrances of her Lord, the All-Merciful, from the direction of the Ridván [3.5s] | AQA6#213 p.045a | Detachment; severance; renunciation; patience; Naming of children; of individuals; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH02124 | 420 | mixed | یا روحانی علیک بهائی و رحمتی و عنایتی بحر اعظم در این حین اراده فرموده لولئی | O spiritual one! Upon thee be My glory, My mercy and My loving-kindness. The Most Great Ocean hath, in this hour, willed to bestow a pearl [3.5s] | MAS8.022ax, RSR.029-030, AKHA_123BE #03 p.b | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||||||
BH09397 | 100 | Arabic | Prayers and Meditations | سبحانک یا الهی انت تعلم بانی مااردت لنفسی راحه فی حبک و لا سکونا فی امرک و | Glorified art Thou, O my God! Thou knowest that in my love for Thee I have not sought any rest, that in proclaiming Thy Cause | INBA49:090, INBA92:322b | PMP#090 | PM#090 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||
BH06889 | 150 | Arabic | یا ورقتی یا امتی قد اقبل الیک المظلوم من شطر السجن و یذکرک جزآء اقبالک و | O My Leaf! O My Handmaiden! The Wronged One hath turned toward thee from the precincts of the Prison, and maketh mention of thee in recompense for thy turning unto Him [3.5s] | BLIB_Or15713.305a, | Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH06453 | 150 | Arabic | انا وعدناک باللوح و انزلنا لک ما تقر به عیون اهل فردوسی الاعلی ان احمد ربک ثم | We have promised thee the Tablet, and have sent down unto thee that which shall gladden the eyes of the dwellers of the Most Exalted Paradise. Render thou thanks unto thy Lord, then [3.5s] | BLIB_Or15730.037f, , BLIB_Or15734.1.077b, | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Proclamation to people of the Bayan; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||||||
BH10132 | 90 | Blessed are the people of Baha! God beareth Me witness! They are the solace of the eye of creation. | ADJ.076x | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||||
BH10863 | 60 | mixed | کتابت حاضر و آنچه در او مذکور شنیده شد انشاء الله ندای رحمن را در کل احیان | Thy letter hath reached Us, and that which was mentioned therein hath been heard. God willing, may the Call of the Most Merciful be heard in all times [3.5s] | BLIB_Or15719.067c, | Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07205 | 140 | Arabic | قد قال قائل هل القیامه قامت قل ای و نفسی العلیم الحکیم و هل الساعه اتت قل بلی | A questioner hath asked: "Hath the Resurrection come to pass?" Say: "Yea, by My Soul, the All-Knowing, the All-Wise!" "Hath the Hour arrived?" Say: "Indeed it hath!" [3.5s] | INBA44:104b, BLIB_Or15713.276a, | Call to action; Day of Resurrection; Judgement; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Service to others; to the Cause of God | - | - | ||||||||||
BH02689 | 330 | mixed | دوستان الهی را تکبیر میرسانیم و ببحر عنایت حق جل جلاله بشارت میدهیم ای اهل | We extend greetings to the friends of God and impart the Glad Tidings from the Ocean of His Bounty | AHB_122BE #03 p.100x | NYR#001 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
BH00014 | 9890 | mixed | لله الحمد حمدا یمطر به السحاب و یجد المقربون عرف قمیص ربنا الوهاب حمدا | All praise be unto God - praise wherewith the clouds pour forth their rain, and through which they who are nigh unto Him perceive the fragrance of the garment of their Lord, the All-Bountiful - praise [3.5s] | INBA15:067, INBA18:302x, INBA26:067 | MAS8.108dx, AYI2.072x, AYI2.358x, AKHA_131BE #05 p.ax, AKHA_131BE #04 p.ax, MSHR2.065x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11691 | 1500 | mixed | حمد و ثنا سزاوار اولیا بوده و هست که ظهورات اراده الهی و مشیت رحمانی از ایشان ظاهر | Praise and glorification befit the chosen ones, from whom were made manifest the revelations of the Divine Will and the Purpose of the All-Merciful [3.5s] | TISH.054-058 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||||
BH06430 | 150 | Arabic | ان یا امه الله فاشکری ربک بما حضرت تلقاء الوجه و وفیت بمیثاق ربک و سمعت | O handmaid of God! Render thanks unto thy Lord, inasmuch as thou hast attained unto His presence and remained faithful to His Covenant, and hearkened [3.5s] | BLIB_Or15725.358a, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Prayer for women; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10200 | 80 | mixed | ای امه الله حق جل جلاله میفرماید ای کنیز من و فرزند کنیز من نامه ات لدی الوجه | O handmaid of God! The True One, glorified be His majesty, saith: O My handmaiden and daughter of My handmaiden! Thy letter hath come before Me [3.5s] | BLIB_Or11096#213, , BLIB_Or15710.082b, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH02182 | 400 | mixed | اسمع الندآء من السدره الحمرآء فی قطب الجنه العلیا الله لا اله الا هو المالک | Hearken unto the call from the Crimson Tree at the heart of the Most Exalted Paradise: "God, there is no God but Him, the Sovereign..." [3.5s] | BLIB_Or15690.105, , BLIB_Or15728.218, | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Goodly deeds; actions; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
BH05375 | 180 | Arabic | ذکر من لدنا لمن فاز بالبحر الاعظم اذ ظهر مطلع القدم بسلطان احاط الملا الاعلی | A remembrance from Our presence unto him who hath attained unto the Most Great Ocean, when the Ancient Dayspring appeared with a sovereignty that encompassed the Concourse on High [3.5s] | BLIB_Or15730.140c, | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH09560 | 100 | mixed | لک الحمد یا مولی الملکوت و مالک الجبروت اسئلک باسمک الذی به اقمت القیامة و اظهرت اسرارها | Praise be to Thee, O Thou Who art the Lord of the heavenly kingdom and Sovereign of the celestial dominion! I beseech Thee by Thy Name | ADM3#060 p.076x | JHT_S#149x | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH07829 | 130 | mixed | کتاب نزل بالحق من لدی الله رب العالمین و یامرکم بالبر و التقوی ینهئکم عن | A Book sent down in truth from the presence of God, the Lord of the worlds, and commandeth you to observe righteousness and piety, and forbiddeth you [3.5s] | INBA23:088b | Contention and conflict; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07500 | 130 | Arabic | ان یا جود علیک جود الله و عنایته و فضل الله و رحمته ان اطمئن و کن من الشاکرین | O Jud! Upon thee be the bounty of God and His loving-kindness, and the grace of God and His mercy. Be thou at peace and among the thankful ones [3.5s] | BLIB_Or11096#276, | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH11152 | 50 | Arabic | یا ایها الغریب فی سبیل الله قد ارسلنا الیک هذا القمیص لتجد منه نفحه الوصال | O thou stranger in the path of God! We have dispatched unto thee this garment that thou mayest inhale therefrom the fragrance of reunion [3.5s] | BLIB_Or15696.162b, , BLIB_Or15738.096a, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH02501 | 360 | mixed | یا ورقتی یا ام افنانی علیکم بهاء الله و عنایته و رحمته التی سبقت من فی | O My leaf and mother of My Afnán, upon him rest forever the glory of God, and His bounty and His mercy, in both the heavens and the earth! | INBA51:315 | KHAF.198b | GEN.311 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH09080 | 110 | mixed | یا افنانی علیک بهائی قد کنت تحت لحاظ عنایتی یشهد بذلک قلمی و لسانی و اهل | O My Afnán! Upon thee be My glory! Thou hast ever been beneath the gaze of My loving-kindness, to which My Pen, My Tongue and My people bear witness [3.5s] | INBA51:330, BLIB_Or15697.208b, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03347 | 270 | Arabic | ذکری من توجه الی وجهی و اقبل الی افقی و سمع ندائی و اجاب مولیه اذ اعرض عنه | A remembrance of him who hath turned towards My countenance, directed himself to Mine horizon, hearkened unto My call and answered his Lord when others turned away from Him [3.5s] | INBA44:162, BLIB_Or15730.153a, | BRL_DA#049 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
BH08699 | 110 | Arabic | انا نذکر امتی التی سمعت ندائی و فازت بعرفانی و شربت کوثر حبی من ایادی امری | We make mention of Our handmaiden who hearkened unto Our Call, attained unto Our recognition, and drank of the Kawthar of Our love from the hands of Our Command [3.5s] | INBA15:290b, INBA26:292b, BLIB_Or15715.295a, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||||
BH06791 | 150 | Arabic | یا اباالقاسم شاهدنا کتابک و سمعنا حنین قلبک فی فراق مولاک و عرفنا ما اردته من | O Abu'l-Qásim! We have perused thy letter and hearkened unto the sighing of thy heart in separation from thy Lord, and have discerned that which thou didst intend [3.5s] | INBA51:283, KB_620:276-276 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH06100 | 160 | mixed | ای ورقه مستقره نفحه ربانیه از مکمن ظهور نور احدیه بتو توجه نموده و هیکل قدم | O steadfast leaf! The divine fragrance, from the repository of the light of oneness, hath turned unto thee, and the Ancient Beauty [3.5s] | INBA18:061 | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH04065 | 230 | mixed | کتاب من لدی المظلوم الی الذین اقروا بوحدانیه الله و فردانیته و اعترفوا بما | The Book from the presence of the Wronged One unto those who have acknowledged the oneness and singleness of God and have recognized that which [3.5s] | BLIB_Or15712.183, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07874 | 130 | Arabic | هذا کتاب نزل بالحق من لدن عزیز علیما للتی آمنت بربها و فازت بعرفان الله فی | This is a Book sent down in truth from One mighty and all-knowing unto her who hath believed in her Lord and attained unto the recognition of God [3.5s] | BLIB_Or15725.388b, | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH07711 | 130 | Arabic | شهد الله انه ینطق بالحق فی هذا المقام الذی سمی بالاسماء الحسنی فی الصحیفه | God beareth witness that He speaketh the truth in this station, which hath been named with the Most Beautiful Names in the Sacred Tablet [3.5s] | AQA7#422 p.214b | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH08785 | 110 | Arabic | ذکر من لدنا الی التی آمنت بالله و توجهت الی مشرق الفضل بوجه منیر لیجذبها | A mention from Our presence unto her who hath believed in God and hath turned with radiant countenance toward the Dayspring of grace, that it may draw her [3.5s] | INBA18:301 | Consolation and comfort; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
BH03804 | 240 | mixed | Fire and Light | ای مادر از فراق پسر منال بلکه ببال این مقام شادی و سرور است نه مقام کدورت و | O mother! Grieve not over the loss of thy son; rather pride thyself therein. Indeed this is an occasion for gladness and rejoicing | BLIB_Or15719.014b, | AVK1.286x, NANU_BH#04, AKHT1.107x | BRL_FIRE_BH#03x | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Soul; spirit after death | - | - | |||||||
BH09538 | 100 | Arabic | کتاب قد تشرف بنفحات الوحی و اراد محبوب العالم ان یرسله الی امه من امائه التی | The Book hath been perfumed with the fragrances of Revelation, and the Beloved of the world desireth to send it unto one among His handmaidens who [3.5s] | INBA15:286b, INBA26:288a, BLIB_Or15697.169b, | PYK.042 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
BH02836 | 310 | Arabic | ان یا مصطفی طوبی لک بما فزت بانوار الوجه و حضرت محضر الامر و کنت من الفائزین | O Mustafa! Blessed art thou, inasmuch as thou hast won the splendors of the Countenance, attained the presence of the Cause, and art numbered among them that have triumphed [3.5s] | BLIB_Or15725.225, | Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH05440 | 180 | Arabic | فسبحانک اللهم یا الهی ان هذه امه التی آمنت بک و بایاتک و دخلت علی فراش القدس | Glorified art Thou, O my God! This is a handmaiden who hath believed in Thee and in Thy signs, and hath entered upon the sacred couch [3.5s] | INBA92:104 | Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for women | - | - | ||||||||||
BH03738 | 250 | mixed | یا اسم جود نامه رسید و خبر رسید و ذکر شیخ علیه سلام الله و عنایته در آن | O Ism-i-Júd! Thy letter hath arrived and its tidings have reached Us, wherein was made mention of the Shaykh - upon him rest the peace and loving-kindness of God [3.5s] | MJAN.043, AYBY.075a | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups | - | - | ||||||||||
BH02355 | Lawh-i-Irmighan | 380 | mixed | یا افنانی علیک بهائی افنانی علیه بهائی اراده نموده یک دریا لئالی حکمت و بیان | O My Afnán! Upon thee be My glory! My Afnán, upon whom resteth My glory, hath desired an ocean of pearls of wisdom and utterance [3.5s] | INBA65:033x, INBA30:086bx, INBA81:020a, NLAI_BH_AB.026 | AHM.328, AQMJ1.148x, ADH1.020 | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Praise and encouragement | - | - | ||||||||
BH01746 | 500 | mixed | الحمد لله الذی ختم الرسل بالخاتم و الکتب بالفرقان و به فرق بین الحق و الباطل | Praise be unto God Who hath sealed the line of Messengers with the Seal [Muhammad], and the Books with the Qur'an, whereby He hath distinguished truth from falsehood [3.5s] | BLIB_Or15731.418, | Consolation and comfort; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Trust and reliance in God; turning to Him at all times; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||||
BH04212 | 220 | Arabic | ذکر من لدنا لمن شرب رحیق الحیوان اذ کان الناس فی حجاب مبین الذین سمعوا و اقبلوا | A remembrance from Our presence unto him who hath quaffed the celestial wine whilst men remained in manifest veils - they who have hearkened and turned [3.5s] | BLIB_Or15730.058a, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09238 | 100 | Arabic | ان یا امتی قد حضر کتابک لدی العرش و سمعنا منه ندآئک و راینا نار حبک لله ربک و رب | O My handmaiden! Thy letter hath been presented before the Throne, and We have hearkened unto thy call therein, and beheld the fire of thy love for God, thy Lord and the Lord [3.5s] | BLIB_Or15730.150a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07873 | 130 | Arabic | هذا کتاب من لدی المسجون الی الذی استضاء بانوار الوجه و آمن بالله المقتدر | This is an epistle from Him Who is imprisoned unto him who hath been illumined by the radiance of the Countenance and hath believed in God, the Almighty [3.5s] | BLIB_Or15725.368, , BLIB_Or15736.042b, | Consolation and comfort; Knowledge; recognition of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08133 | 120 | mixed | ای کنیزان الهی ذکر شما لدی العرش مذکور و این لوح مسطور در جواب نازل انشاء الله | O handmaidens of God! Your mention hath been inscribed before the Divine Throne, and this Tablet is revealed in response, God willing [3.5s] | BLIB_Or15730.025b, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09169 | 110 | Arabic | یا ورقتی علیک بهائی و عنایتی طوبی لک و لابنک و بنتک و من معک نشهد انک آمنت | O My Leaf! Upon thee be My glory and My loving-kindness. Blessed art thou, and blessed are thy son and thy daughter and those who are with thee. We bear witness that thou hast believed [3.5s] | BLIB_Or15696.112b, | Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09478 | 100 | Arabic | قد طلع الفجر و دلع الدیک و العندلیب تغرد علی الاغصان الملک لله العزیز المنان | The dawn hath broken forth, and the cock hath crowed, and the nightingale warbleth upon the branches. Dominion belongeth unto God, the Mighty, the All-Bountiful [3.5s] | INBA18:331b, INBA18:362a | Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04930 | 200 | mixed | یا ناظر علیک بهاءالله و رحمته و عنایته لازال نزد مظلوم مذکور بود | O Nazir! Upon thee be the Glory of God, His mercy and His bounty. Thou hast ever been remembered in the presence of this Wronged One [3.5s] | BLIB_Or15718.089, | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Exhortations and counsels; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09281 | 100 | mixed | ای حبیب محبوب میفرماید در آنچه از قبل حق وارد شده مکدر نباشید در ظل حق بوده و | O beloved friend! Be not thou grieved by that which hath aforetime proceeded from God. Thou dwellest beneath His sheltering shade [3.5s] | BLIB_Or15719.030b, | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | ||||||||||
BH05004 | 190 | mixed | ای ورقه سدره انشاء الله بعنایت رحمت رحمانی و نیسان مکرمت سبحانی متمسک بسدره | O Leaf of the divine Lote-Tree! God willing, through the tender mercies of the All-Merciful and the showers of heavenly bounty, mayest thou be firmly attached to the Lote-Tree [3.5s] | INBA51:253, BLIB_Or11096#097, , BLIB_Or15710.068, , KB_620:246-247 | AYT.032, RHQM1.280-281 (345) (206-207), KHAF.186, OOL.B179c | Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH08807 | 110 | Arabic | ذکری ظهر من قلمی و نذکر کل من توجه الی وجهی و اقبل الی افقی و شرب کوثر عطائی | A remembrance hath streamed forth from My Pen, and We make mention of all who have turned unto My countenance, drawn nigh unto Mine horizon, and quaffed from the Kawthar of My bounty [3.5s] | BLIB_Or15696.041a, , BLIB_Or15734.2.133b, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08628 | 110 | mixed | از صریر قلم اعلی این کلمه علیا اصغا شد قد اتی المالک الملک لله بظهوره ظهر ما | From the shrill voice of the Most Exalted Pen was heard this most sublime Word: The Sovereign hath come, the Kingdom is God's! Through His manifestation hath appeared what was hidden [3.5s] | BLIB_Or15712.067, | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH03923 | 240 | Arabic | هذا کتاب من لدی الله الی عبده الذی سمی بحیدر قبل علی لیاخذه نفحات الامر من | This is a Book from God unto His servant, who was named Haydar before 'Alí, that he might receive the breezes of the Command from [3.5s] | BLIB_Or15694.632b, , ALIB.folder18p452 | Call to action; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH10472 | 80 | Arabic | یا علی علیک بهائی قد ورد علینا من الذی حفظناه فی سنین معدودات ما ناحت | O 'Alí! Upon thee be My glory! There hath come unto Us from him whom We had safeguarded for numbered years that which caused lamentation [3.5s] | BLIB_Or15695.147b, | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH08889 | 110 | Arabic | طوبی لک یا امتی بما نطقت بذکری و آنست بثنائی و اقبلت الی مطلع امری و مشرق | Blessed art thou, O My handmaiden, inasmuch as thou hast uttered My remembrance, found solace in My praise, and turned towards the Dayspring of My Cause and the Dawning-Place [3.5s] | RSR.040-041 | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||||
BH02477 | 360 | mixed | لازال در ظل عنایت غنی متعال بوده اید و طرف عنایت متوجه شما بوده اصل نسبتها | At all times have ye dwelt beneath the sheltering grace of the All-Possessing, the Most High, and the glance of His bounty hath been directed towards you - this is the root of all kinship [3.5s] | BLIB_Or11096#056, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09150 | 110 | Arabic | یا محمد ان افرح بما یذکرک المظلوم فی هذا المقام الذی سمی بالاسماء الحسنی من | O Muhammad! Rejoice thou in that the Wronged One maketh mention of thee from this Station, which hath been designated by the Most Excellent Names [3.5s] | BLIB_Or15697.219a, , BLIB_Or15734.1.070b, | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11818 | 130 | Arabic | ان یا رحیم اسمع ندآء ربک الرحیم عن جهه السجن انه لا اله الا هو المقتدر العزیز الکریم | O Rahim! Hearken unto the call of thy Lord, the All-Merciful, from the Prison precincts. Verily, there is none other God but He, the Omnipotent, the Mighty, the All-Bountiful [3.5s] | NLAI_BH1.056b | Chastisement and requital; Consolation and comfort; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH09569 | 100 | mixed | مکتوب آنجناب بمقر عرش وارد شد و آنچه از عربی و فارسی معروض داشتید اصغا گشت | The missive of your esteemed self hath reached the Court of the Divine Throne, and whatsoever thou didst set forth in Arabic and Persian hath been heard [3.5s] | BLIB_Or15719.146b, | AQA5#103 p.118 | Call to action; Consolation and comfort; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
BH05109 | 190 | Arabic | قد حضر کتابک و وجدنا منه عرف الخلوص لله رب العالمین و اجبناک بهذا الکتاب | Thy letter hath reached Us, and from it We perceived the fragrance of sincerity unto God, the Lord of the worlds, and We have responded unto thee through this epistle [3.5s] | INBA84:191a, BLIB_Or15715.015a, | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH04571 | 210 | mixed | یا امتی و ورقتی ذکرت لازال در ساحت اقدس بوده ندایت را شنیدیم و آنچه در مدح و | O My handmaiden and My leaf! Thy remembrance hath ever been present within the Most Holy Court. We hearkened unto thy call and that which thou didst utter in praise [3.5s] | BLIB_Or15716.153a, | Consolation and comfort; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH04874 | 200 | mixed | یا افنانی علیک بهائی و عنایتی و رحمتی شغل زیاد سبب زحمت و علت حزن شما شده | O My Afnán! Upon thee be My glory, My loving-kindness and My mercy. Excessive occupation hath become a source of weariness and the cause of thy sorrow [3.5s] | BLIB_Or15699.064a, | Consolation and comfort; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH11160 | 50 | Arabic | یا حسین علیک بهائی یا ایها المظلوم فی الخرطوم علیک عنایتی | O Husayn, upon thee be My Glory! O thou who art wronged in Khartoum, upon thee be My loving-kindness [3.5s] | BLIB_Or15696.110c, | Consolation and comfort; Praise and encouragement | - | - | ||||||||||
BH07910 | 130 | Persian | یا امتی نامه ات حاضر و بلحاظ عنایت فائز لله الحمد از رحیق محبت محبوب عالمیان | O My handmaiden! Thy letter hath come into Our presence and attained unto the grace of divine favor. Praise be unto God, from the choice wine of the love of the Beloved of all worlds [3.5s] | BLIB_Or15724.192, | Call to action; Chastity and purity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH11661 | 120 | Arabic | ذکر من لدنا لمن اجتذب العباد ببیان ربه الرحمن و نطق امام الوجوه بما نطق به | A remembrance from Our presence unto him who hath drawn the servants through the utterance of his Lord, the Most Merciful, and hath spoken before all faces that which He hath spoken [3.5s] | BRL_DA#095, YIA.146 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; The Word of God; influence and centrality of; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
BH02674 | 330 | Arabic | ان یا قلم الاعلی ان اکتب علی الورقه البیضاء ما تنادیک به سدره المنتهی علی | O Pen of the Most High! Write Thou upon the shining page that which the Divine Lote-Tree calleth unto Thee [3.5s] | BLIB_Or11095#098, | LHKM3.193 | Call to action; Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH11912 | 160 | Arabic | کتاب من لدی الله العزیز الحکیم الی الذی اذا ارتفع الندا اقبل و قال یا مولی | This is a Tablet from God, the Almighty, the All-Wise, unto him who, when the Call was raised, turned towards it and exclaimed, “Yea, O Lord of all worlds!” | ADMS#305 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
BH04774 | 200 | Arabic | قد ارتفعت السماء من هذا الاسم الذی به اضطربت افئده الفجار اذا نادی المناد | The heaven hath been raised up through this Name, whereby the hearts of the ungodly were made to tremble when the Herald raised His call [3.5s] | BLIB_Or11095#201, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||||
BH09812 | 90 | mixed | جمیع عالم در این یوم موعود بانوار وجه مالک وجود منور ولکن بعضی باعمال و | All the world, on this promised Day, is illumined by the lights of the Countenance of the Lord of existence, yet some through their deeds [3.5s] | BLIB_Or15730.095b, | TAH.238 | Chastisement and requital; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
BH11902 | 90 | mixed | ای بنده حق امروز ندای الهی مرتفع نیکوست حال نفسی که به اصغاء فائز شد و بافق اعلی | O servant of Truth! In this Day the divine Call hath been raised. Well is it with the soul that hath attained unto its hearing and turned to the most exalted horizon [3.5s] | QUM.077 | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH08977 | 110 | Arabic | کتاب الله نزل بالحق و انه لکتاب کریم انزله الله رب العالمین انه یبشر العالم | The Book of God hath been sent down in truth, and verily it is a glorious Book which God, the Lord of the worlds, hath revealed. Indeed, it beareth glad tidings unto the world [3.5s] | BLIB_Or15696.039a, , BLIB_Or15734.2.129a, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH09141 | 110 | mixed | یا علی کره بعد کره باصغای ندای حق فائز شدی و الواح الله از سماء رحمت مخصوص | O Ali! Time and again hast thou attained unto the hearing of the Call of God, and the Tablets of God have been sent down from the heaven of mercy especially for thee [3.5s] | BLIB_Or15697.024a, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||||
BH03323 | 270 | Arabic | ان یا عطاء الله قد اشرقت عطیه ربک من افق عطائه ان اقبل الیها بخضوع و اناب | O 'Aṭá'u'lláh! The gift of thy Lord hath verily shone forth from the horizon of His bounty. Turn thou unto it with humility and contrition [3.5s] | BLIB_Or11095#220, | AQA6#185 p.014, VAA.201-201 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
BH07920 | 130 | mixed | یا اهل عالم ید عطای الهی کوثر معانی عطا میفرماید خود را منع ننمائید و لسان | O peoples of the world! The Hand of Divine bounty proffereth unto you the Kawthar of inner meanings. Deprive not yourselves thereof, and let not your tongue [3.5s] | BLIB_Or15730.127d, | FRH.067 | Chastisement and requital; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH08204 | 120 | Arabic | ذکر من لدنا لمن وفی بعهد الله اذ اتی الموعود و تم المیقات لیفرح بعنایه ربه و | This is a remembrance from Our presence unto him who remained faithful to God's Covenant when the Promised One appeared and the appointed time was fulfilled, that he may rejoice in the bounty of his Lord [3.5s] | INBA27:469b, BLIB_Or15729.152b, , NLAI_22848:369, BSB.Cod.arab.2644 p191r, , MKI4522.369, | AQA2#051 p.206a | Chastisement and requital; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
BH09127 | 110 | Arabic | یا صابر ان الصبر محبوب الا فی حبی العزیز المنیع و الصمت | O thou who art patient! Know thou that patience is praiseworthy in all save in My love, the Mighty, the Inaccessible [3.5s] | BLIB_Or15734.1.092a, | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||||
BH07013 | 140 | Arabic | تبارک الذی نزل الایات بالحق و قدر لکل نفس ما اراد انه لهو المقتدر العلیم الحکیم نسقی | Blessed is He Who hath sent down the verses in truth and ordained for every soul what He willeth. He, verily, is the All-Powerful, the All-Knowing, the All-Wise [3.5s] | BLIB_Or15715.149e, | Chastisement and requital; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Proclamation to the people of the world; Suffering and imprisonment | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |