334 results, sorted by word count asc, title asc
results 1 - 50
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
ABU3571 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-04 | 10 | Mahmúd's Diary | مثل تعلق آفتاب بمرآتست و موت عبارت از انقطاع این ارتباط | It has the same connection as the sun has with the mirror. Death is the name for the dissolution of this connection. | BDA1.146.08 | SW_v14#02 p.037, MHMD1.157 | Relationship of the soul to the body; Soul; spirit after death; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | ||||||
ABU3563 | Words to Mrs Maxwell, spoken on 1912-09-06 | 10 | Mahmúd's Diary | اطفال زینت خانه اند منزلی که طفل ندارد مثل اینست که چراغ ندارد | Children are the ornaments of the home. A home which has no children is like one without light. | BDA1.230.15 | SW_v19#12 p.381, MHMD1.247 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Parents and children; youth; families | - | - | ||||||
ABU3574 | Words to some Baha'is, spoken on 1912-11-13 | 10 | Mahmúd's Diary | هیئتی برای ترجمهٴ آثار مبارکه لازمست که در چند لسان ماهر باشند | A committee consisting of experts in several languages is essential for the translation of the Sacred Writings. | BDA1.371.15 | MHMD1.390 | Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | ||||||
ABU3569 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-03 | 10 | Mahmúd's Diary | سلطنت الهی قدیم است و مادام خالق بوده خلق هم داشته | The Kingdom of God is pre-existent and, since He is the Creator; without doubt He has always had a creation. | BDA1.144.16 | MHMD1.155-156 | Creation of the world; Eternality vs. origination; creation from nothingness; Infinity and eternity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | ||||||
ABU3475 | Answer to questions, New York, 1912-05-30 | 20 | Mahmúd's Diary | صحت و مسرت من در پیشرفت امر الله است امور سائره قابل توجه نه این سرور سرور ابدیست و این حیات حیات سرمدی | My health and happiness depend on the progress of the Cause of God. Nothing else merits attention. This happiness is eternal, and this life is life everlasting. | BDA1.110.11 | SW_v19#06 p.184, MHMD1.117 | Attaining the life of the spirit; Disregarding bodily comfort; Service to others; to the Cause of God; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||
ABU3456 | Public address given on 1912-04-26 | 20 | Mahmúd's Diary | از جمله تعالیم بهآءالله تساوی حقوق رجال ونسآء است | One of the teachings of Baha'u'llah is equality of rights for men and women. | BDA1.054.x | SW_v19#03 p.091, MHMD1.063 | East and West; communication between East and West; Equality of men and women; Role and station of women | - | - | ||||||
ABU3471 | Words at table to the Syrian and Greek Relief Society, spoken on 1912-05-23 | 20 | Mahmúd's Diary | خوشا بحال شما که بخدمت فقرا مشغولید بزرگترین سعادت من اینست که از فقرا محسوب شوم | Happy are you who are engaged in serving the poor. My greatest happiness is this, that I may be counted among the poor. | BDA1.101.05 | SW_v19#06 p.183, MHMD1.108 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Humility; meekness; lowliness; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||
ABU3468 | Words spoken at a public park in San Francisco, 1912-10-05 | 20 | Mahmúd's Diary | تغییر اوضاع عالم و غلبه امر بهائی بجائی خواهد رسید که از سایر امور جز نمونهای مانند این عمودها باقی نخواهد ماند | The world and its condition will change to such a degree and the Baha’í Cause will prevail to such an extent that nothing but a remnant -- like these pillars -- will remain of the previous order. | BDA1.289.05 | MHMD1.306 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Predictions and prophecies; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men | - | - | ||||||
ABU3461 | Words spoken at railway station in Buffalo, 1912-09-12 | 20 | Mahmúd's Diary | انسان هزار دولار میبخشد نقلی نیست اما یک دولار تعسدی کسی را قبول نمیکند زیرا اینگونه تعدی منافی عدل و نظم عالم است | A man may give $1,000 without minding it but he should not yield even a dollar to the person who wishes to take it wrongfully, for such wrongful behavior flouts justice and disrupts the order of the world. | BDA1.240.10 | MHMD1.257 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Order; organization; tact; deliberation [tadbir] | - | - | ||||||
ABU3480 | Words spoken on 1912-10-16 in San Francisco | 20 | Mahmúd's Diary | نطقهای من همه باقتضای وقت و اندازهٴ استعداد نفوس است بهر طفلک آن پدر تی تی کند گر چه عقلش هندسهٴ گیتی کند | I speak according to the demands of the time and the capacity of my listeners. 'The father makes gurgling sounds for the newborn infant, although his wisdom be capable of measuring the universe.' | BDA1.314.05 | MHMD1.332 | Development of capacity and readiness; Differences in human capacity; Progressive revelation; renewal of religion; Relativity of religious truth; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||
ABU3478 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-06 | 20 | Mahmúd's Diary | ما مداخله در طعام جسمانی آنها نمی کنیم مداخلهٴ ما در طعام روحانی است | At the table on board the Cedric Abdu'l-Baha spoke about simple diet - how much better | BDA1.023.02 | DAS.1913-07-20, SW_v08#02 p.018, MHMD1.031, ABIE.090, BLO_PN#007 | Consumption of meat; vegetarianism; diet; Material and spiritual existence; two books | - | - | ||||||
ABU3483 | Words to Dr Henderson, spoken on 1912-07-31 | 20 | Mahmúd's Diary | هر چیز ممدوحی زود نشر میشود ولی اطفال را باید اول تعلیم دین نمود تا صادق و امین شوند | Everything praiseworthy spreads rapidly. But the children must first be taught religion so that they may be sincere and trustworthy. | BDA1.173.12 | SW_v19#10 p.310, MHMD1.188 | Education of children; moral education; Honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | ||||||
ABU3459 | Words to Siyyid Asadu'llah Qumi, spoken on 1912-03-26 | 20 | Mahmúd's Diary | اگر انسان خود را در امر الله ذلیل و حقیر دانست نزد کل عزیز میشود بالعکس بمجرد خیال بزرگی ذلیل و ساقط میگردد | If a man considers himself humble and lowly in the Cause of God, he becomes glorified in all eyes. On the other hand, the moment he aspires to personal greatness, he falls into disgrace and oblivion. | BDA1.011.05 | MHMD1.016 | Characteristics and conduct of true believers; Humility; meekness; lowliness; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | ||||||
ABU3464 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-15 | 20 | Mahmúd's Diary | بر حسب استعداد نفوس و اقتضای وقت است بهرطفلک آن پدر تی تی کند گر چه عقلش هندسهٴ گیتی کند | What I have spoken is according to the capacity of the people and the exigency of the time. 'The father makes gurgling sounds for the newborn infant, although his wisdom can measure the universe.' | BDA1.124.05 | SW_v19#07 p.221, MHMD1.133 | Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Differences in human capacity; Progressive revelation; renewal of religion | - | - | ||||||
ABU3472 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-04-13 | 20 | Mahmúd's Diary | در آینده امریکا ترقی سریع نماید ولی از این عمارتهای بسیار بلند و کثرت نفوس قلبم میگیرد و برای صحت خلق خوب نیست | America will make rapid progress in the future but I am fearful of the effects of these high buildings and such densely populated cities; these are not good for the health. | BDA1.032.07 | SW_v19#02 p.054, MHMD1.041 | Health and healing; material and spiritual healing; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | ||||||
ABU3476 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-05-23 | 20 | Mahmúd's Diary | کاش جمال مبارک باین صفحات تشریف آورده بودند از بس جمال مبارک اینگونه مناظر را دوست میداشتند | Would that the Blessed Beauty could have come to these regions! He loved such scenery very much. | BDA1.101.13 | SW_v19#06 p.183, MHMD1.108 | - | - | |||||||
ABU3296 | Answer to questions, Dublin, 1912-08-08 | 30 | Mahmúd's Diary | جمیع حقایق و ارواح باقیست حتی ارواح غیر مومنین و نفوس ناقصه اما نسبت بارواح | All realities and spirits are immortal, even the spirits of non-believers and imperfect persons. | BQA.080-081, BDA1.182.16 | SW_v19#12 p.378, MHMD1.198 | Existence; immortality of the human soul; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||
ABU3406 | Public address given on 1912-05-14 | 30 | Mahmúd's Diary | ...It is the Holy Spirit of God which insures the safety of humanity, for human thoughts differ, human susceptibilities differ. You cannot make the susceptibilities of all humanity one except through the common channel of the Holy Spirit. | VLAB.060-061x | Differences in human capacity; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity in diversity | - | - | MHMD1.101 | |||||||
ABU3318 | Public address given on 1912-08-08 | 30 | Mahmúd's Diary | هر چه تربیت ظاهری بیشتر شود مسابقهٴ در تعدیات زیادتر می شود اما تربیت روحانی سبب مسابقهٴ در اعمال خیریه و کمالات انسانیه است امیدواریم که ازین تعدیات کاسته و روز بروز بر کمالات روحانیه افزوده شود | The more material education advances, the more competitive is the race in aggression and injustice. But spiritual education is the cause of competition in praiseworthy actions | BDA1.183.06 | SW_v19#12 p.379, MHMD1.199 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Goodly deeds; actions; Materialism; material vs. spiritual civilization | - | - | ||||||
ABU3317 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-11 | 30 | Mahmúd's Diary | هر چند نسآء با رجال در استعداد قواء شریکند ولی شبهه نیست که رجال اقدمند و اقوی حتی در حیوانات مانند کبوتران | Although women are equal to men in abilities and capacities, there is no doubt that men are bolder and physically more powerful | BDA1.153.07 | SW_v19#10 p.309, MHMD1.166 | - | - | |||||||
ABU3316 | Words spoken at Hearst estate in Pleasanton, 1912-10-13 | 30 | Mahmúd's Diary | هر امر عمومی الهی است و هر امر خصوصی بشری لهذا خدمات و زحمات نفوس اگر مفید بحال عموم | Every universal matter is from God; and limitations are from man. | BDA1.309.07 | MHMD1.326 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; The ephemeral and the eternal; Universality of the Cause; Word of God and human limitations | - | - | ||||||
ABU3291 | Words spoken at Hearst estate in Pleasanton, 1912-10-14 | 30 | Mahmúd's Diary | ترانا یا الهی مجتمعین علی هذه المائدة شاکرین لنعمتک ناظرین الی ملکوتک | Thou seest us, O my God, gathered around this table, praising Thy bounty, with our gaze set upon Thy Kingdom. | AVK4.070, MAS5.256, BDA1.310.01 | MHMD1.327, ABCC.308 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer to be recited at table; Thankfulness; gratitude; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | ||||||
ABU3274 | Words spoken at home of Alexander Graham Bell in Washington, 1912-04-24 | 30 | Mahmúd's Diary | اکثر صنایع مهمه از همین راه اختراع شده مانند طالب کیمیا که سبب ظهور هزارها ادویه مفیده گشته | Yes, most of the great inventions were made in a similar way. For instance, the search for alchemy has brought into being thousands of useful medicines and the desire of finding a direct route to India from Europe became the cause of the discovery of America | BDA1.050.16 | SW_v19#03 p.089, MHMD1.059 | Alchemy; the elixir; Health and healing; material and spiritual healing; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | ||||||
ABU3275 | Words spoken at Hotel Schenley in Pittsburgh, 1912-05-07 | 30 | Mahmúd's Diary | اگر مدخل امراض را بدانند و اعتدال عناصر را میزان گیرند در هر عنصری | If one is fully cognizant of the reason for the incursion of disease and can determine the balance of elements | BDA1.075.x | SW_v19#05 p.141, MHMD1.084 | Four elements; Health and healing; material and spiritual healing; Principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | ||||||
ABU3309 | Words spoken on 1912-08-20 in Green Acre | 30 | Mahmúd's Diary | مادام مظاهر الهیه بین خلق هستند و مثل این خیمه نشنینان بیرون گرین عکا شیدا میشود حتی کلمبوس | While the Manifestations of God are still alive, the people do not appreciate their value, they curse and execrate them; but after their ascension they worship them. | BDA1.199.09 | SW_v19#11 p.349, MHMD1.215 | Historical episodes and the lessons of the past; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||
ABU3304 | Words spoken on 1912-09-22 in Lincoln | 30 | Mahmúd's Diary | شعاع ظلمانی بالصراحه بپدرش نوشته که من در صدد تحصیل پول و متاع دنیوی هستم | Shu'a of darkness wrote to his father quite openly that his purpose was to amass wealth and worldly property | BDA1.262.08 | MHMD1.281 | Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
ABU3321 | Words to a Rabbi, spoken on 1912-11-09 | 30 | Mahmúd's Diary | هر گاه این امم رؤسای یکدیگر را به عزت یاد نمایند جمیع ذلتها و جدالها از میان برخیزد بجای نفرت الفت و بجای عداوت و بیگانگی محب و یگانگی حاصل شود مقصد من اینست | Whenever these people mention each other's leaders with due reverence then all sufferings and contentions shall cease | BDA1.362.04 | MHMD1.381 | Call to unity; prohibition of disunity; Consorting with all; being kind; loving to all; Oneness; unity of religion | - | - | ||||||
ABU3305 | Words to Mr Maxwell and others, spoken on 1912-09-06 | 30 | Mahmúd's Diary | شماها باید بآنچه سبب آسایش عالم انسانی است تشبث نمائید یتیمها را نوازش کنید گرسنه ها را سیر نمائید | You must cling to those things which prove to be the cause of happiness for the world of man. You must show kindness to the orphans | BDA1.231.02 | SW_v19#12 p.381, MHMD1.247 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | ||||||
ABU3307 | Words to some Baha'is, spoken on 1912-09-04 | 30 | Mahmúd's Diary | عظمت تعالیم حضرت بهآءالله وقتی معلوم می شود که بموقع عمل و اجرا آید هنوز از صد یکی اجرا نشده | The greatness of the teachings of Baha'u'llah will be known when they are acted upon and practiced. | BDA1.226.08 | MHMD1.242 | Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
ABU3313 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-05-30 | 30 | Mahmúd's Diary | من مبین آیات جمال مبارکم و منصوص قلم اعلی کل باید اطاعت نمایند جمیع امور | I am the interpreter of the Writings of the Blessed Beauty, as explicitly designated by the Supreme Pen. | BDA1.111.05 | MHMD1.118 | House of Justice; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
ABU3294 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-10 | 30 | Mahmúd's Diary | جمال مبارک بعد از دارالسلام و ادرنه در محفل عمومی نطق نفرمودند | The Blessed Beauty did not make any more public speeches after leaving Baghdad and Adrianople | BDA1.119.10 | SW_v19#07 p.218-219, MHMD1.127 | Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Adrianople; Modes; manner; speed; size of divine revelation; The power of words; of speech | - | - | ||||||
ABU3314 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-23 | 30 | Mahmúd's Diary | نظر بمکان نیست بلکه بوجود و قلوب نورانیه احباست در بغداد اطاقی کوچک ثلث این اطاق بود | It is not the place that should be looked at but the illumined faces and hearts of the friends | BDA1.133.07 | SW_v19#08 p.256, MHMD1.143 | Banishment to; life in Baghdad | - | - | ||||||
ABU3320 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-24 | 30 | Mahmúd's Diary | هر روزی امری مؤید است و هر وقتی مقصدی مقتضی امروز تبلیغ امر الله و نشر تعالیم الهیه جاذب تأییدات غیبیه است وقت تخم افشانیست و القآء کلمهٴ الهی | Every day confirmations surround some specific pursuit and every hour has a purpose decreed for it. Today, teaching the Cause of God | BDA1.329.13 | MHMD1.348 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
ABU3315 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-14 | 30 | Mahmúd's Diary | نغمات و اصوات در تلاوت آیات و مناجات نظم و نهر باید باشد ولی در امور غیر منصوص من مداخله نمیکنم | Singing and chanting of scripture and prayers in verse or in prose should be used but I do not interfere in matters not expressly stated in the Text. | AVK4.152.04, YHA2.863a, BDA1.373.13 | MHMD1.392 | House of Justice; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Music and singing; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
ABU3302 | Words to the editor of the Police Journal, spoken on 1912-09-17 | 30 | Mahmúd's Diary | روزنامه باید اول وسیلهٴ الفت بین نفوس باشد این اعظم وظائف صاحبان جرائد است که سوء تفاهم | A newspaper must in the first instance be the means of creating harmony among the people. | BDA1.252.04 | MHMD1.270, ABCC.273 | Newspapers and the media; publications; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||
ABU3287 | Words to the friends, spoken on 1912-04-01 | 30 | Mahmúd's Diary | آنچه در زمین اسباب حمل و نقل آلات و اسباب حرب و قتال ساخته اند در هوا نیز چنان خواهند | Those who have provided the means for transporting arms and ammunition and the instruments of wars and massacres on earth will do so in the air. | BDA1.020.01 | MHMD1.027 | Predictions and prophecies; Present and future calamities; war; universal convulsion; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; War and peace | - | - | ||||||
ABU3282 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-04-24 | 30 | Mahmúd's Diary | ای بهآءالله چه کرده ئی ای بهآءالله بقربانت ای بهآءالله بفدایت ایام را بچه مشقت و بلا گذرانیدی | O Baha'u'llah! What hast Thou done? O Baha'u'llah! May my life be sacrificed for Thee! | BDA1.049.04 | GPB.293x, SW_v19#03 p.089, MHMD1.057 | T. Price, Zannetta [track 12], L. Slott | Growth of the Cause; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment | - | - | |||||
ABU3319 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-05-13 | 30 | Mahmúd's Diary | هر چه ما میگوئیم بندهٴخدا عبدالبها هستیم باز مردم ما را باسم پیغمبر | Although I say always that I am ‘Abdu'l-Baha, a servant of God, still people refer to me as a messenger and a prophet. It would be better if they would not attribute such titles to me. | BDA1.093.07 | SW_v19#06 p.180, MHMD1.100 | Humility; meekness; lowliness; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
ABU3281 | Words to the Master's entourage(?), spoken on 1912-06-02 | 30 | Mahmúd's Diary | اول حین ورود بکلیسا حالت صحبت نداشتم اما چون در مقابل آن جمعیت عظیم ایستادم | At the time of my arrival at the church I was in no condition to speak; but when I stood before this great gathering I found the atmosphere of the church filled with the Holy Spirit and so a state of wonderful happiness and joy came over me. | BDA1.112.11 | SW_v19#06 p.184, MHMD1.119 | Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity in diversity | - | - | ||||||
ABU3301 | Words to the Master's entourage(?), spoken on 1912-07-06 | 30 | Mahmúd's Diary | در طبیعت انسان باید طلب صعود باشد نه نزول هوای زیر زمین حبس است رفتن از راه بالا بهتر بود | In man's nature there must be a desire to ascend and not to descend. The underground air is suffocating. | BDA1.147.14 | MHMD1.159 | Law of burial and cremation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition | - | - | ||||||
ABU3155 | Address to the Baha'is at Parsons home in Washington, 1912-05-09 | 40 | Mahmúd's Diary | من خیلی رعایت نفوس میکنم که فرار ننمایند و ادنی اعتراضی نتوانند با وجود این | Although I pay great respect to the feelings of people in order that they may not run away or make the least objection, yet the religious ministers of Washington have denounced us | BDA1.078.x | MHMD1.086 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||
ABU3139 | Answer to questions, Dublin, 1912-08-09 | 40 | Mahmúd's Diary | در وجود شر نیست شر عدم است و انچه در وجود است خیر است جهل شر است و آن عدم علم است | There is no evil in existence. Evil is non-existence. All that is created is good. Ignorance is evil | BDA1.184.11 | SW_v19#12 p.379, MHMD1.200 | Nonexistence of evil; relativity of good and evil; Things are known by their opposites | - | - | ||||||
ABU3159 | Public address given on 1912-11-28 | 40 | Mahmúd's Diary | هر چند بمدنیت مادیه و شئون جسمانیه مشغولند ولی مثل بعض بلاد اروپا بکلی از روحانیات غافل نشده اند | Although they are engrossed in material civilization and physical pursuits, still, unlike people in some European countries, they are not wholly devoid of spiritual susceptibilities. | BDA1.394.09 | MHMD1.413 | Critique of Western values; culture; Independent investigation of truth; reality; Love and unity; Religion as source of love and unity; Materialism; material vs. spiritual civilization; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||
ABU3153 | Words spoken at 227 Riverside Drive in New York, 1912-11-12 | 40 | Mahmúd's Diary | من با فقرا کار دارم و بمحل فقرا میروم نه اغنیا جمیع را من دوست دارم علی الخصوص فقرا را | I deal with the poor and visit them, not the rich. I love all, especially the poor. All sorts of people come here and I meet them | BDA1.369.03 | MHMD1.387 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Consorting with all; being kind; loving to all | - | - | ||||||
ABU3146 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-04 | 40 | Mahmúd's Diary | قول منجمین اکثر اشتباه و غیر معتبر است ولی جمیع کائنات بهم مرتبط مثل اعضآء هیکل انسان که ارتباط تام دارد | The words of the astrologers are for the most part doubtful and unreliable. But the whole of creation is interrelated like the different parts of the human body which have a complete affinity from the toenail to the hair on the head. | BDA1.146.05 | MHMD1.157 | Astrology and numerology; Cycles in the physical and spiritual worlds; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar] | - | - | ||||||
ABU3148 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-10 | 40 | Mahmúd's Diary | مراد لوحی از الواح مبارکست و کنایه از اینکه الواح الهیه را باید بر سنگهای گرانبها نقش نمود | What is meant is one of the holy Tablets. But it also alludes to the fact that the divine Tablets should be engraved on precious stones. In addition, there is a saying in the East by which the color white symbolizes divine will | ASAT5.040, MAS2.021, BDA1.152.02 | MHMD1.164 | Martyrs and martyrdom; Symbolism; Symbolism of color and light; Symbolism of color and light | - | - | ||||||
ABU3134 | Words spoken in San Francisco, 1912-10-06 | 40 | Mahmúd's Diary | حقیقت الوهیت منزه از حلول و دخول است ولی مظاهر الهیه حاکی از صفات و کمالات حق سبحانه و تعالی هستند | The reality of divinity is holy beyond descent and incarnation but the divine Manifestations are expressive of the attributes and perfections of God. | BDA1.290.11 | MHMD1.308 | Identity; relationship of Manifestation of God to God; Manifestation of God as mirror; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | ||||||
ABU3131 | Words spoken on 1912-09-27 in Glenwood Springs | 40 | Mahmúd's Diary | توجه بمیثاق اطاعت جمال مبارکست و سبب جمع شمل اهل بها واضح بگویم | To turn to the Covenant is to obey the Blessed Beauty which is a cause of gathering together the people of Baha. | BDA1.275.16 | MHMD1.294 | Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Role of the Covenant in preserving unity; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||
ABU3120 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-03-28 | 40 | Mahmúd's Diary | این حمالهای زغال کشی چه قدر تحمل زحمت مینمایند چه قدر محتاج و فقیر ندخیلی لازمست صاحبان کمپانی | What hardship these coal miners have to suffer, how poor and needy they are! | BDA1.015.14 | MHMD1.022 | Labor and management; labor relations; profit sharing; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wealth inequality and its moderation | - | - | ||||||
ABU3144 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-06 | 40 | Mahmúd's Diary | صحبتشان در مجلس این خواهد بود که مسیح خود را برای رفع گناهان قربان نمود اما معانی آن را نفهمیده اند | Their speeches in the meeting will be to the effect that Christ sacrificed Himself in order to redeem us from our sins. But they do not understand the inner meaning... The redemption of sins depends on our acting upon the admonitions of Christ, and the martyrdom of Christ was to cause us to attain praiseworthy morals and supreme stations. | BDA1.023.16 | MHMD1.032 | Christian doctrine and practice; Crucifixion; ascension of Christ; Outward and inward meanings; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Inventory from Loom of Reality
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |