291 results, sorted by first line English asc, title asc
results 51 - 100
inventory | title | words |
catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
ABU1502 | Words to a pilgrim, spoken on 1914-03-28 | 210 | Now the old believers should be satisfied with what they have... Some years ago there lived in New York a good believer by the name, Mrs. Helen Cole | DAS.1914-03-28 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Eulogies; reminiscences; Personal instructions | - | - | |||||||||
AB05740 | 140 | ای عبدالبهاء گویند که انسان بالفطره در امور مهمه از شریک و سهیم گریزانست و از | O 'Abdu'l-Bahá! They say that man, by his very nature, shrinketh from partnership and sharing in matters of great moment, and from [3.5s] | SFI07.019a | Universality of the Cause | - | - | |||||||||
BH11668 | 110 | یا علی محمد ذکرت لدی المظلوم مذکور اگر ثمره اینفقره را بیابی تا جان داری بلک | O 'Alí-Muḥammad! Thou art mentioned in the presence of the Wronged One. Shouldst thou discover the fruit of this utterance, thou wouldst, as long as life endureth [3.5s] | SFI21.015 | Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
BH02654 | Lawh-i-Kimiya 3 | 340 | یا علی قبل اکبر مکتوبت را عبد حاضر حاضر نمود و در منظر اکبر معروض داشت معلوم | O 'Ali-Qabli-Akbar! This servant in attendance presented thy letter and laid it before the Most Great Horizon. Know thou [3.5s] | BLIB_Or15715.113b, , BLIB_Or15722.168c, | SFI07.016b, MAS1.045x, OOL.B197.3x | Alchemy; the elixir; Detachment; severance; renunciation; patience; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of | - | - | LL#391 | ||||||
BH02805 | 320 | یا احمد قد سمعت ندائی اذ کنت حاضرا فی محضری و رایت امواج بحر بیانی و ارتفاع | O Ahmad! Thou didst hearken unto My call when thou wert present before Me, and didst witness the surging waves of the Ocean of Mine utterance [3.5s] | BRL_DA#356, SFI12.018 | Call to action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
BH04939 | 190 | ا ح م د انا اسمعناک ندائی و اریناک افق عرفانی و ذکرناک بما یبقی به ذکرک بدوام | O Ahmad! We have hearkened unto thy call, and revealed unto thee the horizon of Our knowledge, and made mention of thee with that which shall cause thy remembrance to endure [3.5s] | BLIB_Or15715.294a, | SFI21.012-013 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH01479 | 580 | ان یا علی اسمع ندآء ربک العلی الاعلی عن جهه العرش لیجذبک الی مقر القدس و | O Ali! Hearken unto the call of thy Lord, the Most Exalted, the Most High, from the direction of the Throne, that it may draw thee unto the sanctified abode [3.5s] | BLIB_Or15725.014, | SFI04.015 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proclamation to people of the Bayan; Proofs of the Manifestations of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
AB01792 | 290 | ای انجمن رحمانی از قرار مسموع محفلی آراستید و اجتماعی خواستید تا بخدمت کلمه | O Assembly of the Merciful God! According to the arrangement brought to (My) notice, you have established an organization | BRL_DAK#0045, SFI07.018b, VUJUD.013-014x | VUJUDE.019x | Call to unity; prohibition of disunity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | ||||||||
AB06442 | 130 | ایها الحبیب قد وصل تحریرکم و اطلعنا بمضمونه و نختصر فی الجواب لقله الاوقات | O beloved friend! Thy letter hath reached us and we have taken note of its contents. We shall be brief in our reply, owing to the constraint of time [3.5s] | BRL_DAK#0792, MKT3.198, MNMK#061 p.141, ASAT4.394, SFI02.058, YMM.322x, YIK.298x, ZIAB2.149-150 | God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Names and attributes of God; The cloud ['ama] | - | - | |||||||||
BH03390 | 270 | محبوبا دفتر عرفان از طلعه ایقان نازل دل برد و روان داد جان برد و توان داد | O Beloved! The Book of Divine Knowledge hath been sent down from the Countenance of Certitude. It hath carried away the heart and bestowed the spirit, hath borne away the soul and granted strength [3.5s] | BRL_DA#496, SFI16.013 | Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Mystical themes; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB06849 | 120 | ای کنیز عزیز الهی نامه ات رسید و مضمون سبب سرور گردید حمد کن خدا را که بعد از | O cherished handmaid of God, thy letter was received and its contents brought joy. Render thou praise unto God, for after [3.5s] | SFI07.024 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Power of faith; power of the spirit; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
AB01297 | 340 | ای ابناء آن اب راحم چون نمرود عنود و قوم آشور آن سرور وجود و جمال محبور را از وطن | O children of that compassionate Father! Even as the obdurate Nimrod and the people of Assyria banished that Lord of being and Beauty resplendent from His native land [3.5s] | INBA88:350 | ASAT1.046-047x, SFI17.017-018 | Abraham; Isaac; Ishmael; Historical episodes and the lessons of the past; Power of the Manifestation of God; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
AB00114 | 1010 | ای مونس سفر من هر چند جواب نامه مرقوم و ارسال گردید ولی حال دوباره از شدت محبت | O companion of my travels! … The great Qa’im-Maqam has said, “The body of the mulla is the object of God’s ridicule,” | INBA84:371 | RRT.127x, SFI18.279ax | LOIR20.175ax | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prophecy and fulfillment; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
AB04502 | 170 | ای یاران رحمن همیشه شیروان بیشه شیران بود و ایکه رحمن نفوس در نهایت شجاعت و | O companions of the All-Merciful! Shirván hath ever been a forest of lions, and these souls of divine compassion are possessed of utmost courage [3.5s] | SFI07.023 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB11627 | 710 | یا بادع الاکوان و بارع الانسان و ذارء الامکان انت المنان انت الرحمن | O Creator of all existence, Fashioner of humanity, and Originator of all contingent beings! Thou art the All-Bountiful, Thou art the All-Merciful [3.5s]... ...one must teach with the utmost wisdom. Should one succeed in illumining a soul through the light of guidance, one should as far as possible conceal his identity | BRL_DAK#0407, SFI18.018-021 | Methods of teaching the Cause; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB01156 | 370 | یاران عزیز عبدالبهاء همواره خبر استقامت و حسن نیت و پاکی طینت و آرزوی خدمت | O dearly beloved companions of 'Abdu'l-Bahá! Ever do I receive tidings of your steadfastness, goodly intentions, purity of nature, and longing to serve [3.5s] | MMK4#109 p.119, SFI02.155, IDAB.21 | Characteristics and conduct of true believers; Existence and nonexistence; preexistence; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB05864 | 140 | ای یاران الهی جمال قدم و اسم اعظم با ید بیضاای از صلح و صفا در بین اهل عالم | O divine friends! The Ancient Beauty and the Most Great Name must [appear] with a white hand of peace and tranquility amongst the people of the world [3.5s] | INBA13:274 | MMK4#072 p.079, SFI12.022 | Call to action; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | ||||||||
AB02999 | 220 | ای یاران الهی حقیقت امکان نقص صرفست و هویت وجوب کمال محض یعنی نقص از لوازم | O divine friends! The reality of contingent existence is sheer imperfection, and the essence of the Necessary Being is pure perfection, meaning that imperfection is inherent [3.5s] | SFI07.018a | Divine emanation is ceaseless; eternal; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Manifestation of God as sun; Necessary and possible being; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
AB02128 | 270 | ای یاران الهی دور رحمانی است و کور سبحانی عصر ربانیست و قرن یزدانی زمان | O divine friends! This is the cycle of the All-Merciful and the age of the All-Glorious; this is the divine dispensation and the heavenly century [3.5s] | SFI09.010 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Justice and mercy; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
AB02599 | 240 | ای یاران الهی آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید معانیش دال بر ثبوت بر عهد و | O divine friends! What ye had written was noted, and its meanings testified to steadfastness in the Covenant [3.5s] | INBA87:422, INBA52:435 | BRL_DAK#0048, SFI20.018 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB06840 | 120 | ای فقیر الهی حضرت محمد رسول الله نفس مبارک را فقیر خواند و الفقر فخری فرمود | O divine pauper! His Holiness Muhammad, the Messenger of God, called His blessed self poor and proclaimed "Poverty is my glory." [3.5s] | SFI02.154 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Evanescence and eternality; fana and baqa; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | |||||||||
AB05267 | 150 | ای مشتاق دیدار نور حقیقت چنان جلوه نموده که بصر عین بصیرت گشته و مجاز جلوه | O eager seeker of the light of truth, behold how it hath revealed itself with such radiance that the sight is transformed into true insight, and illusion into manifestation [3.5s] | MMK6#304, SFI02.149 | Mysteries and their discovery; the mystical vision; Permission for visit; pilgrimage; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
AB12289 | 190 | ای مستشرق نور محبه الله عالم وجود جسد است و روح این جسد محبت الله است | O enlightened seeker of the Love of God! The world of existence is as a body, and the spirit of that body is the love of God [3.5s] | SFI11.024 | Love as fundamental; spiritual foundations of religion; One universal law; attractive power of love; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
AB05843 | 140 | ای همسایه محترمه حضرت بهاء الله در حق همسایگان سفارش موکد فرمودند که انسان | O esteemed neighbor! Bahá'u'lláh hath laid great emphasis upon the obligations toward neighbors, that one [3.5s] | BRL_DAK#0043, SFI19.019a | Hospitality; Service to others; to the Cause of God; Spiritual communication; connections of the heart; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
AB06166 | 130 | ای جناب رفیع ربیع بدیع ببین که چقدر رفیعی که عبدالبهاء بکمال مهر و وفا در ذیل | O exalted Rafi', wondrous springtime! Behold how lofty thou art, that 'Abdu'l-Bahá, with utmost love and fidelity, in this missive [3.5s] | TAH.355a, SFI01.143a | Personal instructions; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
AB00435 | 590 | ای یاران باوفای جمال ابهی در این غوغا و ضوضا که بیخردان برپا نمودند در مشکلات | O faithful friends of the Abha Beauty! In this tumult and clamor that the witless ones have raised amidst tribulations [3.5s] | BRL_DAK#0046, MKT9.226, MMK6#132, SFI18.015-016 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
AB02958 | 220 | ای گل گلستان حضرت مسیح فریسیان سالهای سال منتظر ظهور حضرت مسیح صبیح ملیح | O flower of Christ's rose-garden! For many a year did the Pharisees await the advent of the radiant, beauteous Christ [3.5s] | SFI09.014 | Crucifixion; ascension of Christ; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||
BH02028 | 440 | Call of the Divine Beloved | ان یا حبیب قد مضی ایام و ماوجدنا من جنابک روایح طیب الوفا ا نسیت الذی انک ان | O friend! Many a day hath passed, and still the sweet fragrance of thy faithfulness hath failed to reach Us. | SFI17.010-011 | CDB#4 | Call to action; Consolation and comfort; Evanescence and eternality; fana and baqa; Mystical themes; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
AB01350 | 340 | ای یاران عبدالبهاء حمد خدا را که بخدمت قیام دارید و شب و روز بجان و دل | O friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be to God that ye have arisen to serve, and by night and day, with heart and soul [3.5s] | SFI06.014, PZHN v1#2 p.15 | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Words vs deeds | - | - | |||||||||
BH06085 | 160 | ای اولیای حق صریر قلم اعلی را بشنوید و بانچه امر نموده عمل نمائید دنیا فانی | O friends of Truth! Hearken unto the rustling of the Supreme Pen and act in accordance with that which hath been commanded. The world is evanescent [3.5s] | BLIB_Or15715.241a, | SFI07.014b | Detachment; severance; renunciation; patience; Goodly deeds; actions; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
BH00355 | 1870 | ای دوستان کذب قبل محبوب بعد را آویخت و برصاص ظلم شهید نمود تفکر در نفوس | O friends! The falsehood of the past hath hanged the Beloved of a later day, and martyred Him with the leaden bullets of tyranny. Ponder ye upon the souls [3.5s] | BLIB_Or15698.267, , BLIB_Or15720.263, , BLIB_Or15740.204, , Majlis934.237-255 | AVK1.143.05x, AVK3.216.10x, IQT.267, SFI13.030, ASAT4.226x | Consorting with all; being kind; loving to all; False claims to divine revelation or spiritual stations; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH00794 | 1010 | یا اثمار سدره ندای مالک بریه را از این بریه اصغا نمائید این همان صحرائیست | O fruits of the Divine Lote-Tree! Hearken from this wilderness unto the call of the Lord of all creation. This indeed is that wilderness [3.5s] | BLIB_Or15697.061, | BRL_DA#484, SFI15.009-012, YFY.176-178 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Moses; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Role and station of women; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
BH10768 | 60 | ان یا مجد قد تمجد الله نفسه و الذین آمنوا به فی یوم الذی فیه شاخصت الابصار | O Glory! God hath indeed glorified Himself and them that have believed in Him on the Day when eyes were transfixed in fear [3.5s] | BLIB_Or11095#352, | Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Thankfulness; gratitude; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
AB00137 | 940 | الهی الهی لک الحمد بما رفعت رایه فردانیتک و اریت الکل ایات رحمانیتک و هدیت هولاء | O God! O God! Praise be unto Thee for Thou hast unfurled the Flag of Thy Singleness, caused everyone to witness the signs of Thy Mercifulness | INBA87:135, INBA52:132 | SFI17.014-015 | DAS.1913-11-22x | Critique of Eastern values; culture; Praise of Western values; culture; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
AB11799 | 60 | ای امه الله شامست و هوا تاریک و اینعبد با خامه باریک بنام تو بنگارش این | O handmaid of God! Night has fallen, and it is now dark. With a thin pen, this servant has taken to writing | SFI18.283b | LOIR20.181 | Expressions of grief; lamentation; sadness | - | - | ||||||||
BH02840 | 310 | ای امه الله ذکرت همیشه در منظر اکبر بوده و اسمت در الواح مذکور لذا سزاوار است | O handmaid of God! Thy remembrance hath ever been before the Most Great Horizon, and thy name hath been inscribed in the Tablets. Therefore it behoveth thee [3.5s] | SFI03.026.23 | Detachment; severance; renunciation; patience; Prayers (general or uncategorized); Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
AB09172 | 80 | Translation List | ای امه الله راضی بقضا باش و هر نوع که تقدیر مجری مینماید خوشنود گرد همچو گمان | O handmaiden of God! Be thou resigned unto fate and be satisfied with whatever the operation of destiny causeth to occur. | MKT7.055b, AKHA_122BE #05 p.b, BSHN.140.261, BSHN.144.261, MHT2.101a | ADMS#060 | N. Ma'ani | Acquiescence and resignation; contentment; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Free will and predestination; fate; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||
AB06032 | 130 | Additional Tablets, Extracts and Talks | ای امه الله آنچه مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید قدر امة الله بریتنگهام را | O handmaiden of God! That which thou hadst written was perused. Value thou the maidservant of God, Mrs. Brittingham [3.5s]... ...if you seek immunity from the sway of the forces of the contingent world, hang the Most Great Name in your dwelling | BRL_DAK#0044, SFI07.022a | BRL_ATE#105x, LOG#1769x | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Importance of prayer; Occult sciences; psychic phenomena; Photographs and recordings; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||
BH03572 | 260 | یا حسن اسمتع ندآء الحسین الذی سجن فی حصن عکا بما اکتسبت ایدی الغافلین | O Hasan! Hearken unto the call of Husayn Who hath been incarcerated in the prison fortress of 'Akka by reason of that which the hands of the heedless have wrought | BLIB_Or15715.035a, | SFI21.005-006, MUH3.250, ANDA#54 p.03 | BLO_PT#178 | Apocalyptic imagery; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Seal of the Prophets; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God; Word of God the cause of creation | - | - | |||||||
BH11654 | 150 | ای حسن ایام ایام امتحان کبری است و افتتان عظمی بحبل عنایت متمسک شو و بذیل | O Hasan! These are the days of the Most Great Test and the Supreme Trial. Hold fast unto the cord of divine favour and cling to the hem [3.5s] | BRL_DA#599, SFI18.014 | Chastisement and requital; Knowledge; recognition of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
AB01413 | 330 | ای منادی پیمان مناجاتی بملکوت ابهی گردید و از برای آنحضرت طلب تایید شدید شد | O herald of the Covenant! A prayer was raised to the Abhá Kingdom, and mighty confirmations were earnestly sought for thee [3.5s] | BRL_DAK#0343, MMK5#104 p.083, PYK.255, SFI06.012 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people | - | - | |||||||||
AB00412 | 600 | ای منادی پیمان نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید و بدقت | O herald of the Covenant! The letter which thou hadst addressed to Jináb-i-Manshádí was noted and carefully perused [3.5s] | BRL_DAK#0764, MMK5#106 p.086, AMK.011-015, AVK4.442ax, SFI06.013bx | Constitutional revolution in Iran; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Relationship between government and people; Status of kings; future of monarchy | - | - | |||||||||
BH04894 | 200 | یا حسین ندای مظلوم را بگوش جان اصغا نما لسان قدم بپارسی تکلم میفرماید تا | O Husayn! Hearken with thy soul's ear unto the Voice of the Wronged One. The Tongue of Eternity speaketh now in Persian, that [3.5s] | BLIB_Or15715.293a, | SFI21.014-015 | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH02642 | 340 | یا ابن ابهر یذکرک مالک القدر فی هذا المقام الذی ینطق کل ذره من ذراته و کل | O Ibn Abhar! The Lord of Destiny remembereth thee in this station, wherein every atom amongst its atoms doth speak forth and every [3.5s] | BLIB_Or15718.279, | BRL_DA#015, SFI17.011-012, YIA.178 | Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||
BH03944 | 240 | یا جواد امروز روزیست که از ذکرش نفس ساعت مضطرب مشاهده شد و جمیع کتب الهی از | O Javád! Such is the greatness of this Day that the Hour itself is seized with perturbation, and all heavenly Scriptures | BLIB_Or15710.235, | BRL_DA#021, SFI15.016-017, TBP#17f | TB#17f | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Methods of teaching the Cause; Rejection, opposition and persecution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | LL#312 | ||||||
BH06825 | 150 | یا جواد قد اتی مالک الایجاد بامر مامنعته الامور و بسلطان لم تحجبه سبحات | O Javád! The Lord of creation hath come with a Command that no affairs can withstand, and with a sovereignty that no veils of glory can obscure [3.5s] | BLIB_Or15713.280b, , BLIB_Or15715.206c, | BRL_DA#319, SFI22.014b | Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
BH07366 | 140 | یا جواد یذکرک مالک الایجاد فی المعاد بما یقربک الی الله رب العالمین لاتنظر | O Javád! The Lord of Creation remembereth thee from the Seat of Return with that which draweth thee nigh unto God, the Lord of all worlds. Look not [3.5s] | INBA15:278, INBA26:279a | SFI08.019a | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
AB04891 | Lawh-i-Abu'l-Hasan Mírza | 160 | Tablet to Abu'l-Hasan Mírzá (Lawh-i-Abu'l-Hasan Mírzá); Additional Tablets, Extracts and Talks | ای یار مهربان آنچه کلک مشکین نگاشت شادمانی بخشید و خرمی آورد | O kind Friend! What thy musk-laden pen hath inscribed bestowed joy and brought delight. It was not a dew-drop | BRL_DAK#0415, SFI10.021 | BRL_ATE#144, EBTB.155, BLO_PT#169 | Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||
AB02286 | 260 | ای یاران مهربان عبدالبهاء نامه شما رسید و در نهایت تاثر و حسرت و حزن و اندوه | O kind friends of 'Abdu'l-Bahá, your letter was received with utmost sorrow, regret and grief [3.5s] | SFI06.013ax, ANDA#67-68 p.36x | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Past, present and future of Iran; Prayer for spiritual recognition; Prayer for strength; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
BH11782 | 170 | ای ورقه انشاء الله از نسایم اراده رحمانیه از سدره ربانیه متمایل و متحرک باشی | O Leaf! God willing, mayest thou be swayed and stirred by the breezes of the divine Will from the celestial Tree [3.5s] | BRL_DA#343, SFI22.014a | Chastisement and requital; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - |
Search: |
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
Details at Loom of Reality and Partial Inventory
|
|
Home
![]() ![]() ![]() search Author ![]() ![]() ![]() Adv. search ![]() ![]() Links ![]() ![]() ![]() ![]() |