- Changing Pronouns and Dropping 'Say' in Prayers, by Bahá'u'lláh, William F. McCants, trans. (2010-09). One short paragraph which explains that it is acceptable to substitute "and make him" with "and make me" when reciting prayers. It is also acceptable to omit the prefatory "Say" in invocations.
- Gnostic Apocalypse and Islam, by Todd Lawson: Review, by Christopher Buck (2012).
- Permission to Change Pronouns in Private Prayer, by Universal House of Justice (2022-02-10). Bahá'u'lláh's permission to change the pronoun when reciting a prayer (e.g. from "him" to "me") should be applied only when it is recited in private and only by changing the third person to the first, where appropriate.
- Role of Wonder in Creating Identity, The, by Todd Lawson (2023). The term badí', "wondrous" or "new," is used dozens of times by the Báb in his proclamatory work the Qayyúm al-Asmáʾ. Wonder plays a major role in Bábí and Bahá'í thought and practice, and in their ethos and message. Link to article (offsite).
- Translating the Bahá'í Writings into Languages Other Than English, by Craig L. Volker, Mary Goebel Noguchi (2024-12). Challenges in translation, including questions about spelling, terminology, politeness strategies employed in the original work, and idiosyncrasies of English usage; case study of passage of Bahá'u'lláh as translated into Japanese and Tok Pisin.
|