16555 results, sorted by authorized translation asc, title asc
results 14001 - 15000
| inventory | title | words |
language | catalog |
tags |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | date ? | BK ? | AT ? | ||
| ABU3227 | Words spoken on 1910-02-19 | 40 | If anyone comes to you and endeavors to belittle the station of another in your presence or speaks in any terms against another, you must not listen | PN_unsorted p074 | Characteristics and conduct of true believers; Idle talk; backbiting; speaking ill of others | - | - | |||||||||||
| ABU0476 | Words spoken on 1910-05-10 | 560 | The English king, with his pomp and grandeur, used to address the sun and say | SW_v01#08 p.003-005 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; East and West; communication between East and West; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual communication; connections of the heart; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world; Unity in diversity | - | - | |||||||||||
| ABU1197 | Words spoken on 1910-05-13 | 270 | Among the human race, the bonds of and means for love are numerous, for man cannot live without it | SW_v01#08 p.005-006, SW_v08#10 p.127 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Unity in diversity | - | - | |||||||||||
| ABU1063 | Words spoken on 1910-05-15 | 300 | There are different gatherings and various meetings held in the world which apparently are in the utmost degree of arrangement and order | SW_v01#08 p.006-007 | Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1879 | Words spoken on 1910-05-18 | 160 | In fact, you have shown forth a wonderful devotion; you left the West and came to the furthermost part of Asia | SW_v01#08 p.008 | Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU0688 | Words spoken on 1910-11-24 | 420 | Persian | ایران در هر صورت خوب میشود فلاح و نجاح ایران مقرر است | In all circumstances, Iran shall prosper; verily, the success and triumph of Iran is foreordained [3.5s] | MSBH4.239-241 | Critique of Eastern values; culture; Growth of the Cause; Historical episodes and the lessons of the past; Praise of Eastern values; culture; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||
| ABU0189 | Words spoken on 1911-01-21 | 930 | Persian | مثل ایران مثل حاصل سبز و خرم خوبی است که گرفتار برودت شده و برف فراوان بروی آن فرود آمده باشد... وقتی که کاروان مکه وارد بریه الشام | The likeness of Iran is as a verdant and fertile field that hath been seized by bitter cold, and upon which abundant snow hath descended [3.5s]... ...Once a trading caravan from Mecca was passing through Syrian lands. The Egyptian king ordered that the leader of the expedition | NJB_v02#06-07 p.008-009, YFY.266-267 | STAB#065 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Proofs of the Manifestations of God; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
| ABU2549 | Words spoken on 1911-01-23 | 80 | Persian | امروز قربانی جسمانی قیمتی ندارد مشکلات و مصائب و بلیات داخلهٴ بهائیان را | In this Day physical sacrifice hath no value; rather, it is the inner afflictions, hardships and tribulations of the Bahá'ís [3.5s] | MSBH4.243 | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
| ABU1082 | Words spoken on 1911-02-04 | 290 | Persian | قریب پنجاه امری بروح و ریحان با هم بودیم از شما خیلی راضیم | Nearly fifty of us were together in a spirit of joy and fragrance; with thee am I well pleased [3.5s] | MSBH4.243-245 | Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||
| ABU0168 | Words spoken on 1911-08-27 in Thonon-les-Bains | 990 | Arabic | ایها الحاضرون الی متی هذا الهجوع و السبات و الی متی هذا الرجوع القهقری و الی | O ye who are present! How long this drowsiness and sleep! How long this ignorance and blindness! | AMK.162-170, KKD2.225, KHF.082, KHAB.044 (052), KHTB1.010, NJB_v05#10 p.001 | AIF.1911-08-28, SW_v05#10 p.154x, ABS#10 | Call to action; Chastisement and requital; Christ; Christianity; Moses; Muhammad; Islam; Oneness; unity of religion; Prophecy and fulfillment; The truth of past religions and sacred scriptures; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
| ABU2060 | Words spoken on 1911-09-04 in London | 130 | Abdu'l-Bahá in London | Heaven has blessed this day. It was said that London should be a place | KHAB.048 (056) | AIL.053, SW_v02#19 p.004 | East and West; communication between East and West; Stories; anecdotes; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
| ABU1038 | Words spoken on 1911-09-08 in London | 300 | Persian | منزل کوچک نیست باید قلوب وسعت داشته باشد | This is not a small house – it is the hearts that must be enlarged. When we first arrived in Akka… His Holiness Solomon said, "When I was a child I used to think that happiness was riding a horse or going on an outing. | KHAB.052 (060), KHTB1.016 | STAB#039x, ABS#04 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
| ABU3174 | Words spoken on 1911-09-09 in London | 40 | Abdu'l-Bahá in London | I love you all, you are the children of the Kingdom, and you are accepted of God. | AIL.085 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Quotation from or interpretation of the Bible; Status of material wealth; wealth and poverty; Wealth inequality and its moderation | - | - | ||||||||||
| ABU0618 | Words spoken on 1911-09-13 in London | 460 | Persian | خوش آمدید اهالی ایران بسیار مسرورند از اینکه من آمدم اینجا این | Welcome! Welcome! The people of Iran are very pleased that I have come here. My coming here will foster friendship between Britain and Iran | DWNP_v2#08 p.070-071x, KHTB1.023, NJB_v02#14-16 p.013 | ABS#12 | Declaration; advent of the Bab; Oneness; unity of religion; Suffering and imprisonment; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity; oneness of humanity; Unity of governments; political unity | - | - | ||||||||
| ABU1159 | Words spoken on 1911-09-14 in London | 270 | Persian | الحمد لله مجلسی در نهایت لطافت و کمال تشکیل شده | Praise be unto God, that an assemblage of utmost delicacy and perfection hath been established [3.5s] | KHAB.058 (067), KHTB1.050, NJB_v02#14-16 p.014 | Manifestation of God as educator; Mission of the Manifestation of God in the world; Moses; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
| ABU1744 | Words spoken on 1911-09-14 in London | 170 | Persian | تحیت محترمانهٴمرا بجمعیت تیاسفی برسان و بگوشما فی | Please give my respectful greetings to the Theosophical Society, and tell them ‘You are in truth promoting the oneness of humanity | KHAB.057 (066), KHTB1.018 | ABS#05 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion; Theosophy; The truth of past religions and sacred scriptures; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | ||||||||
| ABU1446 | Words spoken on 1911-09-23 in London | 220 | Abdu'l-Bahá in London | You are very welcome. I have come far to see you. I praise God that after forty years of waiting I am permitted at last to come and bring my message. | KHAB.065 (074) | AIL.082 | Declaration; advent of the Bab; Race unity; racial issues; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
| ABU3028 | Words spoken on 1911-09-23 in London | 50 | Abdu'l-Bahá in London | This is the age of woman. She should receive the same education as her brother and enjoy the same privilege | AIL.081 | Equality of men and women; Material and spiritual existence; two books; Progress and the continual ascent of material civilization; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
| ABU0977 | Words spoken on 1911-09-27 in London | 320 | These people are very spiritual, with hearts looking towards God | SW_v02#12 p.008 | Exhortations and counsels; Prayer for spiritual recognition; Progressive revelation; renewal of religion; Second birth; Spiritual emotions and susceptibilities; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU2673 | Words spoken on 1911-09-28 in London | 80 | Abdu'l-Bahá in London | all of you here are sisters. Bodily relationships may pass; even two sisters may be inimical to each other, but the spiritual relationship is eternal | AIL.075 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Compassion; kindness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||
| ABU0633 | Words spoken on 1911-10-15 in Paris | 450 | Persian | چون بدیده حقیقت نظر شود روحانیات مطابق جسمانیات است همینطور که در عالم جسمانی | When gazing with the eye of truth, spiritual realities correspond to physical ones, even as in the material world [3.5s] | DWNP_v1#07 p.001-002, BCH.087, KHAB.079 (089), KHTB1.052, KHTP.029 | Christ; Christianity; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Cycles in the physical and spiritual worlds; Declaration; advent of the Bab; Law of transformation and change; Love and unity; Religion as source of love and unity; Muhammad; Islam; Progressive revelation; renewal of religion; Religion as reality; definitions of religion; Religion as source of love and unity | - | - | |||||||||
| ABU1896 | Words spoken on 1911-10-17 in Paris | 160 | I wish you to study the works of the Blessed Beauty and to live according to His teaching. | SW_v02#16 p.003-004, PN_1911 p016 | Importance of reading the Sacred Writings; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU2379 | Words spoken on 1911-10-18 in Paris | 100 | Travelling is a very good thing. It opens the eyes and broadens the horizon. In the East one may behold vast and desert places where once lay peopled towns | PN_1911 p017 | Growth of the Cause; Historical episodes and the lessons of the past; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||||||
| ABU3496 | Words spoken on 1911-10-18 in Paris | 20 | Yes, he will hear of it in his next life, but through the mercy of God, not through his own ability. | PN_1911 p016 | Soul; spirit after death | - | - | |||||||||||
| ABU3604 | Words spoken on 1911-10-18 in Paris | 10 | In a state of potentiality, possessing no consciousness as we understand it. | PN_1911 p017 | Development of capacity and readiness; Existence and nonexistence; preexistence; Origin of the soul; the soul as emanation | - | - | |||||||||||
| ABU1203 | Words spoken on 1911-10-20 in Paris | 270 | The sun shines upon the earth, giving light and warmth to all creatures. The Sun of Truth also shines | SW_v02#16 p.004-005, PN_1911 p018 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Manifestation of God as sun; Material and spiritual existence; two books; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | |||||||||||
| ABU0235 | Words spoken on 1911-10-21 in Paris | 850 | mixed | در جمیع کتب الهیه از جمیع ملل روزی موعود است که آنروز روزی است که جمیع بشر در | In all the divine Books of every people there is promised a Day, a Day wherein all humanity [3.5s] | DWNP_v4#08-9 p.025-027, DWNP_v5#09 p.006-007x, KHAB.088 (098), KHTB1.064, KHTP.044 | Differences in human capacity; Independent investigation of truth; reality; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Oneness; unity of religion; Prayer for unity; Religion as reality; definitions of religion; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
| ABU0318 | Words spoken on 1911-10-24 in Paris | 710 | Persian | در عالم مادیات هر چند محبت موجود ولی محدود است در عالم جسمانی وسائط و روابط | In the realm of materiality, though love existeth, yet it is limited; in the physical world are there means and bonds [3.5s] | AMK.228-231, KHAB.094 (104), KHTB1.072, KHTP.051 | Disregarding individual capacity; weakness; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power of the mind over nature; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transcending the material condition; Unity in diversity | - | - | |||||||||
| ABU0179 | Words spoken on 1911-11-02 in Paris | 960 | Persian | من باروپا بپاریس آمدم ملاحظه کردم اروپا در مادیات نهایت ترقی را کرده ولکن | When I arrived in Paris from Europe, I observed that while Europe had achieved the utmost progress in material civilization, yet [3.5s] | AMK.243-246, BSHN.140.521x, BSHN.144.509x, MHT1a.164x, MHT1b.122x, KHF.160, KHAB.115 (125), KHTB1.100, KHTP.074 | Attaining the life of the spirit; Critique of Western values; culture; Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Divine attributes are within all things; every atom; Human reality created in the image of God; Mind as intermediary between soul and body; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
| ABU2404 | Words spoken on 1911-11-06 in Paris | 100 | I. Pity and good-will towards all mankind. II. The rendering of service to humanity. | SW_v02#19 p.003 | Characteristics and conduct of true believers; Compassion; kindness; Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness | - | - | |||||||||||
| ABU0215 | Words spoken on 1911-11-16 in Paris | 880 | mixed | آفتاب جهانتاب آسمانیرا طلوع و غروبی و از این جهه کیهانرا شب و روزی موسم ربیع | The celestial Sun hath both its rising and its setting, and thus doth the universe know both night and day, and the season of spring [3.5s] | DWNP_v2#07 p.058-060, DWNP_v5#07-8 p.003-006x, KHTB1.254, NJB_v02#14-16 p.017 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Growth of the Cause; Historical episodes and the lessons of the past; Literal interpretation; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual springtime; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
| ABU2110 | Words spoken on 1911-11-26 in Paris | 130 | Abdu'l-Bahá in London | Good news! Good news! The doors of the Kingdom of God are open!... Be Happy! Be Happy! Be full of Joy! | AIL.126, SW_v16#05 p.524, VLAB.113x | J. Lenz | Call to action; Declaration; advent of the Bab; Love of God; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
| ABU0518 | Words spoken on 1911-11-27 in Paris | 520 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | امروز میخواستم بیایم اینجا دم در دیدم اروپپلن بلند شده بسیار منظر خوشی بود حقیقت | Today, as I intended to come here, I beheld at the threshold an aeroplane soaring aloft - truly it was a wondrous sight [3.5s]... ...But the flight of the human spirit is through the glad-tidings of God. The flight of the human mind is through the increase of understanding and perception | BRL_DAK#1005, KHTB1.228 | BRL_ATE#201x | Power of the mind over nature; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
| ABU0532 | Words spoken on 1911-11-27 in Paris | 510 | Persian | Additional Tablets, Extracts and Talks | روسای ادیان امروز گمان میکنند که دین عبارت از تقلید آبا و اجداد است لهذا هر قومی تشبث | Religious leaders nowadays are of the opinion that religion consists of blindly following parental and ancestral beliefs… The greatest bounty of God to man is knowledge.... If religious beliefs should contradict science and reason, they are assuredly ignorance... Religion and science are linked together; they cannot be separated | BRL_DAK#0827, KHTB1.225, KHTP.171 | BRL_ATE#207x, BRL_ATE#208x | Blind imitation [taqlid]; Harmony of science and religion; Idolatry; Independent investigation of truth; reality; Knowledge; recognition of God; Rational arguments | - | - | |||||||
| ABU0614 | Words spoken on 1911-11-30 in Paris | 460 | Persian | امروز با یکی از خانمها در این مذاکره بودیم که | Today we were engaged in discourse with one of the women concerning this matter [3.5s] | KHF.117, KHAB.121 (132), KHTB1.236 | Changing and unchanging parts of religion; Knowledge; recognition of God; Oneness; unity of religion; Progressive revelation; renewal of religion; Second birth; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
| ABU1027 | Words spoken on 1911-12-01 in Paris | 300 | Abdu'l-Bahá in London | I bid a loving farewell to the people of France and England. I am very | AIL.122, SW_v02#16 p.006 | Compassion; kindness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | ||||||||||
| ABU3029 | Words spoken on 1912-04-20 in Washington | 50 | It is true in this country in particular growth in all directions has progressed too rapidly. Moderation should be practiced in all things. Be temperate, even in the size of the ships you build and in their speed; in your railroads and the schedules you expect your trains to maintain. | SW_v19#03 p.087 | Materialism; material vs. spiritual civilization; Principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | |||||||||||
| ABU1415 | Words spoken on 1912-05-10 in Washington | 230 | Whosoever read the Book of H'ykl can observe the tremendous and colossal power of Baha'o'llah | SW_v08#13 p.170-171 | Justice and wrath of God; Predictions and prophecies; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Proclamation to kings; rulers; prominent individuals; Prophecy and fulfillment; Suffering and imprisonment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
| ABU3099 | Words spoken on 1912-05-10 in Washington | 50 | And now you, if you act in accordance with the teachings of Baha'o'llah, may rest assured that you will be aided and confirmed. | COC#0309x, COC#1684x, SW_v08#08 p.103 | Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||||
| ABU3034 | Words spoken on 1912-05-12 | 50 | Today the real king is the soul who serves all, and dear is he who exhibits humility toward all humanity. | SW_v07#18 p.188 | Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU3424 | Words spoken on 1912-05-15 in Lake Mohonk | 30 | It is very easy to come here, camp near this beautiful lake, on these charming hills, far away from everybody and deliver speeches on Universal Peace. These ideals should be spread and put in action over there, (Europe) not here in the world's most peaceful corner. | SW_v19#06 p.181 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU3253 | Words spoken on 1912-06-12 in New York | 40 | To pray is not to read Psalms. To pray is to trust in God, and to be submissive in all things to Him... Strong ships are not conquered by the sea,--they ride the waves. | SW_v08#03 p.038, DJT.305, FDA.028, ABCC.214, VLAB.115-116, BLO_PN#027 | Acquiescence and resignation; contentment; Quotation from or interpretation of the Bible; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||||
| ABU0736 | Words spoken on 1912-06-19 in New York | 400 | mixed | فردا من میخواهم بمونت کلر بروم امروز روز آخر است باز مراجعت خواهم کرد لهذا | Tomorrow I wish to go to Montclair. Today is the last day in which we gather together with you... In former cycles no distinct Covenant has been made… | AMK.261-262, AVK4.288ax | COC#0224x, SW_v04#14 p.237-238, SW_v03#14 p.009-010, SW_v05#15 p.227-228, SW_v08#14 p.187-188, SW_v09#13 p.139+147, SW_v12#14 p.227-228, BSTW#052q | Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
| ABU2152 | Words spoken on 1912-06-23 in New York | 120 | Persian | Mahmúd's Diary | حضرت مسیح را می فرمودند که هر کس میخواهد با من بیاید باید صلیب خود را بدوش خویش بردارد | His Holiness Christ said, 'he that desireth to follow Me, must bear his own cross.' | BDA1.131.16 | MHMD1.141-142, FDA.034, DJT.319-321, BKOG.098x, BLO_PN#027, STAB#037 | Eulogies; reminiscences; Interpretation of words and passages in scripture; Martyrs and martyrdom | - | - | |||||||
| ABU0124 | Words spoken on 1912-07-09 in New York | 1100 | ...Tell Mrs. D. there are only two ways of correcting the social conditions; it cannot be done by force. | PN_1912 p109x, BSTW#351ax | Agriculture; Justice ['adl]; social justice and divine justice; The economic problem and its solution; voluntary giving; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||||||
| ABU0103 | Words spoken on 1912-07-10 in New York | 1200 | Persian | امشب میخواهم از برای شما سبب احتجاب ناس را از مظاهر مقدسه الهی بیان کنم این | This evening I wish to explain to you the cause of the people's veiling from the sacred Manifestations of God [3.5s] | KHF.178, KHAB.338 (345), KHTB2.154, NJB_v04#01 p.007 | Christ; Christianity; Corruption; misinterpretation of the Word of God; Crucifixion; ascension of Christ; Essential distinction of Manifestation of God from others; Literal interpretation; Outward and inward meanings; Symbolism; Symbolism of color and light; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||
| ABU0264 | Words spoken on 1912-07-12 in Brooklyn | 790 | Persian | عالم امکان نظیر انسان است انسان مقام نطفه مقام شیرخواری اوقات نشو و نما وقت | The contingent world is like unto the life of man: as man traverseth from the station of the embryo unto infancy and thence through the periods of growth and maturity [3.5s] | BRL_DAK#0782, KHF.031, KHAB.343 (350), KHTB2.181, NJB_v04#03 p.001 | Coming-of-age; maturity of mankind; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the mind over nature; Present and future expansion of arts and sciences; of technology; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
| ABU2355 | Words spoken on 1912-07-17 in New York | 100 | You must always be happy. God is kind. He is more kind than a father. Whenever we experience unhappiness, we must turn our faces to God | PN_1912 p112, BSTW#351d | Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||||
| ABU1514 | Words spoken on 1912-07-19 in New York | 210 | There is a spiritual understanding or communication. You are always associating or affiliating with Me. | PN_1912 p113, BSTW#351e | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1869 | Words spoken on 1912-07-21 in New York | 160 | I feel a zephyr blowing from the Supreme Kingdom towards America. It will continue to blow. I hope it brings the utmost strength to the Covenant. | PN_1912 p018, PN_1912 p113, BSTW#351e | Christ; Christianity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity | - | - | |||||||||||
| ABU2380 | Words spoken on 1912-07-29 in Dublin | 100 | Stagnation is the cause of retrogression. Man must always advance. As soon as man remains stationary in a certain cause he will go backward. | PN_1912 p004 | All things are in motion; kinds of motion; Progress and the continual ascent of material civilization; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU0151 | Words spoken on 1912-08-02 in Dublin, NH | 1040 | mixed | خوش آمدید خیلی خوش آمدید از این احساسات که در عالم انسانی پیدا شده است باید | Welcome, most welcome! From these sentiments that have emerged in the world of humanity, it is incumbent [3.5s] | AMK.304-309, KHTB2.197, NJB_v04#11 p.003 | Elementary matter cannot be annihilated; Existence; immortality of the human soul; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Passage of elementary matter through degrees of existence; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
| ABU0162 | Words spoken on 1912-08-20 in Green Acre | 1000 | ...When a man is thirsty he drinks water. When he is hungry he eats food. But if a man be not thirsty | SW_v07#16 p.155+161x | Human reality created in the image of God; Man's distinction from the animal; Power of the mind over nature; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU3309 | Words spoken on 1912-08-20 in Green Acre | 30 | Persian | Mahmúd's Diary | مادام مظاهر الهیه بین خلق هستند و مثل این خیمه نشنینان بیرون گرین عکا شیدا میشود حتی کلمبوس | While the Manifestations of God are still alive, the people do not appreciate their value, they curse and execrate them; but after their ascension they worship them. | BDA1.199.09 | SW_v19#11 p.349, MHMD1.215 | Historical episodes and the lessons of the past; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
| ABU1527 | Words spoken on 1912-09-03 in Montreal | 210 | Although the body-politic is one family, yet because of the lack of symmetry some members | SW_v08#10 p.122 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Unity; oneness of humanity; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||||||
| ABU2564 | Words spoken on 1912-09-04 in Montreal | 80 | Persian | Mahmúd's Diary | بلی قدر و عظمت این سفر هنوز معلوم نیست بعد معلوم می شود چون ما مقصدی از این سفر جز | Yes, the value and greatness of these travels are not known now... At the time of Muhammad's migration to Medina under divine protection, Abu Bakr was with Him. | BDA1.227.13 | MHMD1.244, STAB#066 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Episodes from the early history of Islam; Historical episodes and the lessons of the past; The Imamate; the Caliphate | - | - | |||||||
| ABU2874 | Words spoken on 1912-09-04 in Montreal | 60 | No brotherhood appears in the world as lasting save that of the spiritual type | SW_v08#11 p.141 | Love of God; Nearness and remoteness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||||
| ABU2101 | Words spoken on 1912-09-06 in Montreal | 130 | Man has set up imaginary lines, only to have these become causes of strife. A river is made a boundary, one side called France and the other Germany | SW_v13#11 p.292 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU2449 | Words spoken on 1912-09-08 in Montreal | 90 | Persian | Mahmúd's Diary | خیر آن دستگاه پیچیده شد و آن بساط بر هم خورد بقدری آن ایام سخت بود که همه یقین داشتند | Oh no, that organization has been rolled up; that system has been rendered null. Those days were so hard that all had believed | BDA1.233.01 | MHMD1.249-250 | Non-participation in politics; Ottoman commissions of investigation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
| ABU1072 | Words spoken on 1912-09-17 in Chicago | 290 | Persian | Mahmúd's Diary | اعظم از اساس اپتراکیون در ادیان الهی موجود مثلاً در حکم آلهی و یؤثرون علی انفسهم | The principles of socialism are outstripped in the religions of God. | BDA1.251.06 | MHMD1.269-270 | Education of children; moral education; Martyrs and martyrdom; Newspapers and the media; publications; The economic problem and its solution; voluntary giving | - | - | |||||||
| ABU1303 | Words spoken on 1912-09-21 in Omaha | 240 | Persian | Mahmúd's Diary | تا بحال انچه واقع شده جمیع سبب اعلآء امر الله بود مهاجرت جمال مبارک از طهران و حرکت از بغداد | Up to now, whatever has occurred has had the effect of spreading the Cause of God. | BDA1.262.01 | MHMD1.280 | Banishments of Baha'u'llah; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| ABU3304 | Words spoken on 1912-09-22 in Lincoln | 30 | Persian | Mahmúd's Diary | شعاع ظلمانی بالصراحه بپدرش نوشته که من در صدد تحصیل پول و متاع دنیوی هستم | Shu'a of darkness wrote to his father quite openly that his purpose was to amass wealth and worldly property | BDA1.262.08 | MHMD1.281 | Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
| ABU2243 | Words spoken on 1912-09-23 in Denver | 110 | Persian | Mahmúd's Diary | من از طول راه کلیفورنیا در ابتدای حرکت متأثر می شدم ولی چون لله و محض نشر نفحات الله حرکت کردیم | In the early stages of our long journey to California my health was affected... It is written in the Hadith that cities shall draw nearer to each other. | BDA1.265.01 | MHMD1.283 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Progress and the continual ascent of material civilization; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU3131 | Words spoken on 1912-09-27 in Glenwood Springs | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | توجه بمیثاق اطاعت جمال مبارکست و سبب جمع شمل اهل بها واضح بگویم | To turn to the Covenant is to obey the Blessed Beauty which is a cause of gathering together the people of Baha. | BDA1.275.16 | MHMD1.294 | Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Role of the Covenant in preserving unity; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
| ABU0214 | Words spoken on 1912-10-04 in San Francisco | 890 | All phenomena excepting man, whether major or minor, are possessed of one aspect. For example, consider the vegetable kingdom. | ECN.087+935 | Arcs of ascent and descent; Fulfillment of true potential; Mission of the Manifestation of God in the world; Second birth; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The lower is unable to comprehend the higher | - | - | |||||||||||
| ABU0748 | Words spoken on 1912-10-04 in San Francisco | 400 | Praise be to God: The United States has in reality made extraordinary progress... It will lead other nations spiritually, for its illumination is far-reaching ... but the greatness of every country | COF.035x, GPB.396x, TDH#158.5x, SW_v05#11 p.166-167, SW_v05#11 p.161, SW_v13#12 p.343x | Predictions and prophecies | - | - | |||||||||||
| ABU2953 | Words spoken on 1912-10-04 in San Francisco | 60 | Nature is worshipped by scientists because of the wonderful laws found there, but did you ever realize that Nature is very imperfect, is almost chaotic, until man inspired of the Spirit comes to direct her. | ECN.754 | Need for an educator; Perfection; imperfection of nature; Power of the mind over nature | - | - | |||||||||||
| ABU0574 | Words spoken on 1912-10-05 in San Francisco | 490 | We have been driving in your lovely park. I found it so charming that I alighted from the automobile and walked along the pathways. | ECN.092 | Critique of Western values; culture; Development of capacity and readiness; Education and the development of capacity; Manifestation of God as sun; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||||||||
| ABU1731 | Words spoken on 1912-10-05 in San Francisco | 180 | You are all welcome, most welcome. We have come here to be your guests. Do you accept a guest? | ECN.095+952 | One universal law; attractive power of love; Power of love; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU0097 | Words spoken on 1912-10-06 in Oakland | 1250 | Last year I went to Europe. After a few months I returned to Alexandria. When I was ready to start for America | ECN.103+964 | Composition and decomposition; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humor; jokes; Material and spiritual existence; two books; Proofs for the existence of God; Rejection, opposition and persecution; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU0013 | Words spoken on 1912-10-06 in San Francisco | 2260 | Persian | Mahmúd's Diary | حقیقت الوهیت بر جمیع کائنات بمحبت طلوع نموده زیرا محبت اعظم فیض الهی است مصدر | The origin of creation is love, inasmuch as love is the greatest of divine effulgences. The reality of divinity has cast an effulgence of love upon all phenomena. | BRL_DAK#0653, PYB#234 p.11x, PYM.026x, KHTB2.255, NJB_v05#16 p.002 | ECN.235+1090 | Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Oneness; unity of religion; Religion as source of love and unity; Unity in diversity; War and peace | - | - | MHMD1.307 | ||||||
| ABU2563 | Words spoken on 1912-10-09 in Palo Alto | 80 | Persian | Mahmúd's Diary | بعضی مسیح را خدا بعضی کلمة الله و بعضی نبی الله گفتند و از اینگونه اختلافات | Some called Christ God, some the Word of God, some others the Prophet of God | BDA1.294.06 | MHMD1.312 | Christian doctrine and practice; Contention and conflict; House of Justice; Importance of authoritative interpretation; Interpretation of words and passages in scripture; Role of the Covenant in preserving unity | - | - | |||||||
| ABU0590 | Words spoken on 1912-10-10 in San Francisco | 480 | Since the beginning of the world various philosophical thoughts and theories have been advanced. When we glance at history we find no end to these concepts. | ECN.117 | Limits of the intellect; Names and attributes of God; Rational arguments; The lower is unable to comprehend the higher; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||||
| ABU0657 | Words spoken on 1912-10-10 in San Francisco | 450 | I have received a letter from the friends in Persia, who send greetings to you. They long to see you, and their greatest desire is for the day to come | ECN.114 | Competition vs. cooperation; the struggle for existence; Consorting with all; being kind; loving to all; Limits of the intellect; Love and unity; Religion as source of love and unity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU1245 | Words spoken on 1912-10-11 in San Francisco | 260 | Praise be to God we are in receipt of good news from the Orient. The Orient is exhilarated. The fire of the love of God is ignited everywhere. | ECN.121 | Growth of the Cause; Law of pilgrimage; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
| ABU1906 | Words spoken on 1912-10-11 in San Francisco | 160 | We went for a short drive and walked through the Sutro Gardens, which are very beautiful. San Francisco has capacity - capacity for many things | ECN.125 | Material and spiritual existence; two books; Praise and encouragement; Prophecy and fulfillment; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU0454 | Words spoken on 1912-10-12 in Oakland | 580 | This morning we spoke in the Temple Emanu-El at the invitation of Dr. Meyer, who is a most broadminded man. In Persia there are a great many Jews who have become followers of Bahá’u’lláh. | ECN.130 | Crucifixion; ascension of Christ; Growth of the Cause; Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU0792 | Words spoken on 1912-10-13 in San Francisco | 380 | This afternoon we drove out to the sea-shore. We looked upon the beautiful sea with its high waves, and pondered over the time when the Sea of Love will be set in motion. | ECN.134+496x | Buddhism and Hinduism; religions of the East; Independent investigation of truth; reality; Music and singing; Oneness; unity of religion; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU0980 | Words spoken on 1912-10-14 in San Francisco | 320 | I want to tell you a remarkable story--the strangest of the strange--so that you may see the great power of the cause of God. When we were exiled from Persia | ECN.148+506 | Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Banishment to; life in Baghdad; Growth of the Cause; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU1732 | Words spoken on 1912-10-14 in San Francisco | 180 | Welcome, very welcome! Praise be to God that he confirmed me to come here to see you, for I had the greatest longing to see the friends in America | ECN.136 | Call to action; Independent investigation of truth; reality; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU3480 | Words spoken on 1912-10-16 in San Francisco | 20 | Persian | Mahmúd's Diary | نطقهای من همه باقتضای وقت و اندازهٴ استعداد نفوس است بهر طفلک آن پدر تی تی کند گر چه عقلش هندسهٴ گیتی کند | I speak according to the demands of the time and the capacity of my listeners. 'The father makes gurgling sounds for the newborn infant, although his wisdom be capable of measuring the universe.' | BDA1.314.05 | MHMD1.332 | Development of capacity and readiness; Differences in human capacity; Progressive revelation; renewal of religion; Relativity of religious truth; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
| ABU0942 | Words spoken on 1912-10-17 in San Francisco | 330 | I have been out for a walk. After speaking all morning and afternoon I was in need of fresh air. I walked for nearly an hour. Motion is very good. | ECN.157+498x | All things are in motion; kinds of motion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1293 | Words spoken on 1912-10-17 in San Francisco | 250 | Are you well? Are you all well? If you are not happy, who can be happy? Look at the people of the world | ECN.155 | Bringing forth results; fruit; Development of capacity and readiness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU2233 | Words spoken on 1912-10-17 in San Francisco | 110 | Persian | Mahmúd's Diary | دو جواب دارد یکی جواب فلسفی و یکی ملکوتی جواب فلسفی آسان است چه که | This question may be answered in two ways, philosophically as well as spiritually. ...in philosophy the spirit is energy | BDA1.317.06 | MHMD1.335 | Existence; immortality of the human soul; Existence and nonexistence; preexistence | - | - | |||||||
| ABU0659 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 440 | The Blessed Beauty appeared in Persia, in Teheran. He was in the utmost of ease | SW_v07#04 p.032 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Call to action; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Purpose of religion in the world (personal and social); Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU0905 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 340 | You are most welcome. Are you well? Very happy? Are you attracted to the Kingdom? I came especially to see you, that I might know how you are, that I might inquire about your health and your faith | ECN.162 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1288 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 250 | This revered personage was the first Bahai in America. He served the Cause | SW_v03#13 p.014-015, SW_v04#11 p.186+189, ABCC.066x | Bringing forth results; fruit; Review of publications; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU1485 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 220 | …so that each of you may become a candle, literally a light of guidance, and a manifestor of power… You must be newly created. You must not be the same as you were before you became Bahá’ís. A transformation must take place. | ECN.164 | Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Being a source of light; guidance; Fulfillment of true potential; Second birth; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU1614 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 190 | Mr. Chase was of the blessed souls. The best time of his life was spent in the path of God | SW_v03#13 p.015, SW_v04#11 p.190, MAB.022-023, ECN.160 | Eulogies; reminiscences; Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1818 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 160 | O my God! O my God! Verily, this is a servant of Thine, who did believe on Thee and in Thy signs | SW_v03#13 p.015, SW_v04#11 p.189-190, MAB.022, ECN.159 | Eulogies; reminiscences; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1907 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 160 | Welcome! Welcome! Are you all well? Are you all happy? I am very happy to see you all. I have come from a far distant point to see you | ECN.161 | Call to action; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU2337 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 100 | That which has come forth from the Center of the Covenant you must take fast hold of. | SW_v11#14 p.243 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2341 | Words spoken on 1912-10-19 in Los Angeles | 100 | I came from San Francisco to see you and to visit Mr. Chase's grave. | SW_v04#13 p.225, PN_1912 p016 | Eulogies; reminiscences; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||||
| ABU0327 | Words spoken on 1912-10-21 in San Francisco | 710 | His Holiness the Báb -- may my spirit be a sacrifice to him! - appeared in Shiraz. Soon after his declaration he wrote his first book | ECN.186 | Banishments of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Martyrdom of the Bab; Prophecy and fulfillment; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||||
| ABU1908 | Words spoken on 1912-10-21 in San Francisco | 160 | This morning we were speaking of the fact that God never leaves anything unexplained. He will make everything manifest, even though it may remain hidden for a long time. | ECN.184 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Mary Magdalene; Resurrection of Christ; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
| ABU0047 | Words spoken on 1912-10-22 in Oakland | 1600 | Praise be to God, this is a good meeting… This evening I shall relate to you the story of the sojourn of Bahá’u’lláh during the two years of his solitude on the mountain of Sarkalu. | ECN.191+485 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; House of Justice; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||||
| ABU1014 | Words spoken on 1912-10-22 in San Francisco | 310 | God will assist you. One of the great prophets of the Orient, one of the worthies of the East.... When man dedicates his life to a cause he must dedicate himself entirely | SW_v04#12 p.205, SW_v08#06 p.064-065x | Crucifixion; ascension of Christ; Independent investigation of truth; reality; Quotation from or interpretation of the Bible; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Symbolism; Symbolism of color and light; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU0219 | Words spoken on 1912-10-23 in Oakland | 880 | I am very grateful that this meeting has been made possible, for it is extraordinary that after forty years' imprisonment, and the consequent infirmity | ECN.207+499x | Christ; Christianity; East and West; communication between East and West; Oneness; unity of religion; Praise of Western values; culture; Religion as source of love and unity; Suffering; rejection of Christ; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU0820 | Words spoken on 1912-10-24 in San Francisco | 370 | In Persia we have a unique custom. When we write to a friend most dear we place at the end of the letter a seal that is perfumed with musk | ECN.215+500x | Characteristics and conduct of true believers; Education and the development of capacity; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU1294 | Words spoken on 1912-10-24 in San Francisco | 250 | We have been for a drive in the Park as far as the lake - a most beautiful spot, with lawns about it | ECN.213+500x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU0751 | Words spoken on 1912-10-25 in Sacramento | 400 | Sacramento is a good city. It is a well-built city. You must strive to make it a center of radiance and mercy. America is a marvellous country | ECN.222 | Human reality created in the image of God; Man's distinction from the animal; Material and spiritual existence; two books; Mission of the Manifestation of God in the world | - | - | |||||||||||
| ABU1020 | Words spoken on 1912-10-25 in Sacramento | 310 | How negligent people are! What insignificant things they consider necessary for their happiness! How negligent they are! Like unto animals | ECN.220 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Man's distinction from the animal; Mission of the Manifestation of God in the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1915 | Words spoken on 1912-11-15 in New York | 150 | Persian | Mahmúd's Diary | بیان انسان دو قسم است یکی بیانی است که فقط منبعث از احساسات شخصی و خیال و فهم اوست این برای همه حجت و میزان نیست | Man explains things in two ways. One explanation originates from his personal feelings... In Jerusalem every now and then they broadcast a promise | BDA1.375.15 | MHMD1.394-395 | Judaism; the Torah; the Jewish people; Predictions and prophecies; Proofs of the Manifestations of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2214 | Words spoken on 1912-12-13 in Liverpool | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اینها محل اعتماد نیستند و ابداً اهمیت ندارند در این سفر امریکا نفوسی اظهار خضوع | One should not place one's trust in such people. What he [Edward Browne] has said is of no importance to me whatsoever | BDA2.021 | MHMD2.024 | Chastisement and requital; Praise and encouragement; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Status of material wealth; wealth and poverty; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| ABU3728 | Words spoken on 1912-12-14 in Liverpool | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعد ازین سفر در ممالک عثمانی باید ندای وحدت عالم انسانی و صلح عمومی بلند شود و نوبت آنحُدود خواهد رسید | After this journey, the call of the unity of humanity and universal peace must be upraised in the Ottoman territories. Their turn shall come | BDA2.022 | MHMD2.026 | Predictions and prophecies; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU3736 | Words spoken on 1912-12-14 in Liverpool | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اساس اینها بر هرج و مرجست از این عمل رئیس اعمال باقی را بفهمید | The foundation of these [Azalis] is chaos and confusion. From this act which their very leader committed, one can discern the conduct of the others in their ranks | BDA2.022-023 | MHMD2.026 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; East and West; communication between East and West; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
| ABU0607 | Words spoken on 1912-12-15 in Liverpool | 470 | Tonight I am exceedingly happy to find myself in an assembly, the members of which are a recognized factor in philanthropy | SW_v03#17 p.004-005 | Martyrs and martyrdom; Oneness; unity of religion; Prayer for peace and unity; Religion as reality; definitions of religion; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU3356 | Words spoken on 1912-12-15 in Liverpool | 30 | Water flowing from one spring has more force and energy than if the same water is divided between | DAS.1912-12-15, SW_v08#02 p.021 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU3706 | Words spoken on 1912-12-15 in Liverpool | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از روز حرکت از حیفا تا حال هر روزی تأییدات ملکوت بیشتر احاطه نمود | From the day I left Haifa to the present time, the confirmations of the Kingdom have encompassed me more and more with every passing day | BDA2.023-024 | MHMD2.027 | Critique of Western values; culture; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; East and West; communication between East and West; Materialism; material vs. spiritual civilization; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
| ABU3729 | Words spoken on 1912-12-15 in Liverpool | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این خوب است که آزادی عمومی دارد و سبب الفت هر فرقه و ملّتی است زیرا هر امر عمومی الهی است و هر امر خصوصی | It is good that this church is open to everyone, and is the cause of fellowship among every sect and creed, inasmuch as whatever is universal is of God, and that which is particular is of humanity | BDA2.024 | MHMD2.028 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Unity in diversity; Universality of the Cause | - | - | |||||||
| ABU0728 | Words spoken on 1912-12-17 in London | 410 | God willing! If I go to America another time I will go differently; but it is very difficult | DAS.1912-12-17, SW_v03#19 p.003-004 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Praise of Western values; culture; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1313 | Words spoken on 1912-12-17 in London | 240 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همیشه در مقابل انبیا خلق میگفتند که بر حسب افکار و آمال خود بکیف مشغول بودیم | Whenever a prophet would appear, people would say to them, 'We were enjoying ourselves in accordance with our own thoughts and desires…' … In the world of humanity, love is a manifestation of the splendour of God | BDA2.028 | MHMD2.032, BW_v13p1187x, VLAB.124x | Call to action; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Mission of the Manifestation of God in the world; Outward and inward meanings; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2043 | Words spoken on 1912-12-18 in London to E.G. Browne | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من بدایتاً نوشتم که تا دولت و ملّت مانند شهد و شیر ... باید کوشید تا اخلاق ملت تبدیل شود و استعداد مشروطه و امور سائره حاصل گردد | I have previously written that, for as long as the government and the people are not mingled together like milk and honey, prosperity shall remain unattainable… You must strive to change the characters of the people | BDA2.029 | MHMD2.034, EGBBF.097x | Critique of Western values; culture; Development of capacity and readiness; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual foundations of true knowledge | - | - | |||||||
| ABU3723 | Words spoken on 1912-12-19 in London | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید نساء در تربیت خود و تحصیل کمالات بکوشند بتربیت احقاق حقوق خویش نمایند | Women must educate themselves and strive to acquire virtues. Moreover, they must win their rights through education | BDA2.030 | MHMD2.035 | Equality of men and women; Role and station of women; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
| ABU2756 | Words spoken on 1912-12-20 in London | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نفسی بی آمال و آرزو نیست سلطان و گدا هر کس مبتلای غمی است و دوچار مشکلی | There is not one among us who is without hope or desire. The king and beggar alike are afflicted with some sorrow | BDA2.032 | MHMD2.037 | Detachment; severance; renunciation; patience; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU3308 | Words spoken on 1912-12-20 in London | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | گریه مکن مویه منما فریاد بر میار اشک از دیده مبار سُرور و حُزن دنیا هر دو در گذر است و عزت و ذلت آن هر دو فانی | Do not cry or lament! Do not wail or let tears rain from your eyes! The happiness and sorrow of this world last only for a time, and its glory and abasement are both fleeting | BDA2.032 | MHMD2.038 | Consolation and comfort; The ephemeral and the eternal; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU3737 | Words spoken on 1912-12-20 in London | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون از نصیحت بهموطنان نتیجهئی ندیدیم و گوش شنوائی نجستیم لابد توجّه بغرب نمودیم | Since we discerned no fruit from the counsel we gave our countrymen, nor could we find a hearing ear among them, we felt it necessary to turn our attention to the West | BDA2.032 | MHMD2.038 | Call to action; East and West; communication between East and West; Past, present and future of Iran | - | - | |||||||
| ABU0421 | Words spoken on 1912-12-21 in London | 600 | Persian | Translation List | دیشب تشخیص ولادت حضرت مسیح بود فی الحقیقه در نهایت اتقان بود ولکن محل عبرت | Last night, there was a theatrical performance about the birth of Jesus Christ. It was truly skillful to the utmost | KHF.187, KHAB.393 (398), KHTB3.074, NJB_v05#17 p.001 | ADMS#235 | Heedlessness and ignorance of the people; Interpretation of words and passages in scripture; Literal interpretation; Outward and inward meanings; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||
| ABU1130 | Words spoken on 1912-12-21 in London | 280 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیشب از محبت و اخوت صحبت مینمودیم محبت بر چند قسم است یک قسم محبت عائله ای است | Last night, we discussed the subjects of love and brotherhood. Love is of several kinds. One of these is the love a person feels for his immediate family | BDA2.035 | MHMD2.041 | Call to unity; prohibition of disunity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU2037 | Words spoken on 1912-12-22 in London | 140 | We also have a theatre... Our theatre is built in a country where there is eternal springtime. The streets of that city | DAS.1912-12-22, SW_v14#06 p.177 | Literature; drama; humanities; the arts; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Symbolism; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2142 | Words spoken on 1912-12-22 in London | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعد از شهادت حضرت مسیح از جمله خدماتش این بود که بواسطه ای با امپراطور رومان ملاقات نمود | Following the martyrdom of Jesus Christ, among the services Mary Magdalene rendered was that, by some means or other, she secured a meeting with the emperor of Rome | BDA2.037 | MHMD2.043, STAB#061 | Birth of Christ; purity; virginity of Mary; Crucifixion; ascension of Christ; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Stories; anecdotes; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||
| ABU2882 | Words spoken on 1912-12-23 in London | 60 | The Cause of God is like unto a rose-garden. As long as man is far from it, he cannot see how many kinds of flowers are planted therein | DAS.1912-12-23 | Development of capacity and readiness; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
| ABU2912 | Words spoken on 1912-12-23 in London | 60 | The Cause of God is like unto a house. As long as man has not entered therein he does not know what it contains. | DAS.1912-12-23 | Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||||
| ABU3104 | Words spoken on 1912-12-23 in London | 50 | There are two kinds of music, divine and earthly music. Divine music exhilarates the spirit | DAS.1912-12-23, SW_v14#06 p.177 | Connection between material and spiritual worlds; Material and spiritual existence; two books; Music and singing | - | - | |||||||||||
| ABU3415 | Words spoken on 1912-12-23 in London | 30 | Every object in this world has the power of combustion. The objects by themselves and in themselves will not be ignited. A flame is necessary. I hope you will become that flame to enkindle the hearts. | DAS.1912-12-23 | Being a source of light; guidance; Fire and light; fire and water; Power of faith; power of the spirit; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU0729 | Words spoken on 1912-12-24 in London | 400 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از امریکا میایم نه ماه در صفحات امریکا بودم بهر شهری رفتم در کنائس و مجامع | I have come from America. For nine months, I visited the various places of America | BDA2.039 | MHMD2.045-046 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Oneness; unity of religion; Teaching the Cause; call to teach; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU2153 | Words spoken on 1912-12-24 in London | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خداوند راعی حقیقی را ظاهر فرمود تا جمیع اغنام را جمع فرماید و آن شبان مهربان | God made manifest the True Shepherd to gather together all His flocks, and that kind Shepherd was Baha'u'llah | BDA2.038 | MHMD2.045 | Manifestation of God as divine physician; Mission of the Manifestation of God in the world; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2229 | Words spoken on 1912-12-24 in London | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حرارت در جمیع اشیا موجود است اما قوه ای لازم که آن را ظاهر کند همچنین در عالم دیانت | The property of heat exists in all things, but a power is needed for that heat to be made manifest. In the realm of religion, it is the power of Baha'u'llah that causes the heat of the love of God | BDA2.041 | MHMD2.047-048 | Heat and motion; John the Baptist; Power of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU3431 | Words spoken on 1912-12-24 in London | 30 | Hands which have labored in the cause of education are ever blessed. I am pleased with your hands. | DAS.1912-12-24, SW_v09#08 p.089 | Education of children; moral education; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||||
| ABU2246 | Words spoken on 1912-12-25 in London | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نفس امارهٴ انسان اگر اطفال را بحال طبیعی بگذارید اخلاق جمیع مذموم و شیطانی شود | One's insistent self. Were you to leave a child to persist in his natural state, he would develop a character that is reprehensible and fiendish | BDA2.042 | MHMD2.049-050 | Education of children; moral education; Mission of the Manifestation of God in the world; Need for an educator; Religion as basis of morality; of divine civilization | - | - | |||||||
| ABU3284 | Words spoken on 1912-12-25 in London | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اینمسئلهٴ دیگر است و مجازات و مکافات سبب نظام عالم مثلاً اگر کسی اینجا بیاید | This is a different matter altogether. Indeed, reward and punishment constitute the basis of order in this world | BDA2.041 | MHMD2.049 | Murder; causing physical harm; Religion as basis of morality; of divine civilization; Reward and punishment | - | - | |||||||
| ABU3566 | Words spoken on 1912-12-25 in London | 10 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امر بهائی شامل اصول جمیع ادیانست چونکه صد آمد نود هم پیش ماست | The Baha'i Cause consists of the same principles inherent in all the divine religions. 'Now that the one hundred hath come, ninety is with us also.' | BDA2.041 | MHMD2.048 | Oneness; unity of religion; The truth of past religions and sacred scriptures; Universality of the Cause | - | - | |||||||
| ABU3724 | Words spoken on 1912-12-25 in London | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیروز نظر بخواهش مدیر جریدهٴ کرسچن کامن ولت من برای آن روزنامه چیزی نوشتم که بسبب منازعهٴ | Yesterday, the editor-in-chief of the Christian Commonwealth requested that I write something for publication in his newspaper | BDA2.041 | MHMD2.048-049 | Adam; Adam and Eve; Contention and conflict; Satan; the Evil One | - | - | |||||||
| ABU2254 | Words spoken on 1912-12-26 in London | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وجود بقای ابدی دارد چیزی نشان بدهید که ابدی نباشد نهایت درجات و انتقالات دارد | Existence itself consists of perpetual permanence. Show me something that does not exist perpetually!... This reincarnation in which people have traditionally believed is contrary to what has been revealed in the Books of God | BDA2.043 | MHMD2.051-052 | Existence and nonexistence; preexistence; Infinity and eternity; Law of transformation and change; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Reincarnation | - | - | |||||||
| ABU2571 | Words spoken on 1912-12-27 in London | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جمعی فقرای بسیار گرسنه بمن رسیدند و سوال نمودند من آنها را حواله بدکان بقالی کردم | A number of souls, destitute and famished, approached me and begged me to give them something to sustain them | BDA2.046 | MHMD2.055-056 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Stories; anecdotes; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
| ABU2705 | Words spoken on 1912-12-27 in London | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اطفال باید اول بآداب الهی تربیت شوند و ترغیب و تشویق بر تحسین اخلاق گردند | Children must first be trained in divine virtues and encouraged and urged to improve their character. | BDA2.044 | MHMD2.053 | Education of children; moral education; Empty learning; false spirituality; Spiritual foundations of true knowledge; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
| ABU2710 | Words spoken on 1912-12-27 in London | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | الحمد لله در این انجمن جمعی اهل شرق و غرب جمعند جمیع مانند یک جنسند هیچ اختلافی در افکار ندارند | Praise be to God, for groups from both the East and the West have come together in this gathering | BDA2.047 | MHMD2.056 | East and West; communication between East and West; Love and unity; Religion as source of love and unity; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU3710 | Words spoken on 1912-12-27 in London | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر چه بطرفین نصیحت شد و راه صواب نموده و بمداخلهٴ همسایهها انذار گشت | Though admonitions were given to both sides, though the right path was shown to them, and though they were warned about meddling from their neighbours | BDA2.045 | MHMD2.054 | Constitutional revolution in Iran; Growth of the Cause; Non-participation in politics; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
| ABU3743 | Words spoken on 1912-12-27 in London | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من آمدهام تا مدنیّت الهیّه را ترویج نمایم مدنیّتیکه حضرت بهٓاءاللّٰه در شرق تأسیس فرمود | I have come to promote divine civilization. This is a civilization that Baha'u'llah established in the East. It is a civilization that tends to the domain of character | BDA2.044 | MHMD2.053 | Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
| ABU2135 | Words spoken on 1912-12-29 in London | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این اختلاف بر دو قسم است قسمی اختلاف اصلی و خلقی است و آن مانع ظهور اتحاد و الفت عمومی نیست | This diversity is of two kinds. The first kind of diversity involves innate and temperamental differences, which do not preclude the establishment of unviersal concord | BDA2.048 | MHMD2.058 | Diversity an attribute; requirement of existence; Education of children; moral education; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU2275 | Words spoken on 1913-01-01 in London | 110 | Civilization is like unto a moving hill of sands: Today it is here, tomorrow it is many thousand miles away. It is subject to constant transferences. | DAS.1913-01-01 | Means of establishment of future civilization; Praise of Eastern values; culture; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | |||||||||||
| ABU0704 | Words spoken on 1913-01-05 in London | 410 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | احوالم خوب نبود محض خاطر شما بیرون آمدم ... بیانات من مثل تخم پاکی باشد که در اراضی طیبه کشته میشود | I was not feeling well; I have come outside purely for your sake. And yet, tomorrow I must go to Edinburgh | BDA2.059 | MHMD2.071-073 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU1923 | Words spoken on 1913-01-06 en route to Edinburgh | 150 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نور علي شاه مطرود دولت و ملت شد و آواره غربت گشت | Nur 'Ali-Shah was rejected by both the government and the people. He became homeless and an exile. | BDA2.061-062 | MHMD2.074, STAB#111x | Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
| ABU2447 | Words spoken on 1913-01-08 in Edinburgh | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خوب مجلسي بود فقرارا بسيار مسرور ديدم... وقتی در بغداد فقیری در منزل ما آمد قالیچه ي | It was a good gathering. I saw that the poor were very glad… When we were living in Baghdad, and a poor soul came to our home, he noticed a small rug | BDA2.071.02 | MHMD2.085, STAB#096 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Detachment; severance; renunciation; patience | - | - | |||||||
| ABU3567 | Words spoken on 1913-01-09 in Edinburgh | 10 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای پروردگار پرتوی از شمس حقیقت بر این انجمن زن تا روشن گردد | O Divine providence, shed a ray from the Sun of Truth upon this gathering that it may become illumined. | HUV1.018, YHA1.429, BDA2.074 | MHMD2.089 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God as sun; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
| ABU3568 | Words spoken on 1913-01-09 in Edinburgh | 10 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خدایا دارندهء این کتاب را موفق فرما | O God! Graciously assist the bearer of this book. | AHB.128BE #06-11 p.356, YHA1.429, BDA2.074 | MHMD2.089 | - | - | ||||||||
| ABU1749 | Words spoken on 1913-01-12 in London | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این بحث بین افراد بود چنانچه ذکر شد بشر حقّ انتقام ندارد امّا اگر ملّتی تعدّی کند | This subject has been discussed among people for some time. As was mentioned previously, no one has the right to take revenge | BDA2.080 | MHMD2.096-097 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Justice and mercy; Kindness to and rights of animals; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU3297 | Words spoken on 1913-01-12 in London | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این امر جمعیّت بشر یک عائله و کرّهٴ ارض یکوطن است | In this Cause, all humanity is regarded as a single family, and the whole earth accounted as one country | BDA2.080 | MHMD2.097 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | |||||||
| ABU3322 | Words spoken on 1913-01-12 in London | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بدرجهئیکه جمیع بهائیان شرق بجهت ترویج صلح جان میدهند بیست هزار نفر خود را فدای امر صلح | To the extent that all the Baha'is of the East are ready to give up their lives in their efforts to promote peace. Twenty thousand souls have sacrificed themselves | BDA2.079 | MHMD2.095 | Critique of Eastern values; culture; Critique of Western values; culture | - | - | |||||||
| ABU3738 | Words spoken on 1913-01-12 in London | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ضرب برای حیوان هم جائز نه حُسن تربیت حیوان را در تحت تعلیم | It is not permissible even to strike an animal. When an animal is trained properly, it becomes domesticated | BDA2.080 | MHMD2.096 | Education of children; moral education; Kindness to and rights of animals; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| ABU1690 | Words spoken on 1913-01-13 in London | 180 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من از احساسات شماها بسیار ممنونم زیرا این احساسات عمومیه الهیه است و امور خصوصیه بشریه | I am most grateful to you all for your sentiments, inasmuch as universal feelings are divine, whereas particular matters are born of humankind | BDA2.082 | MHMD2.099-100 | Materialism; material vs. spiritual civilization; Progress and the continual ascent of material civilization; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | |||||||
| ABU3300 | Words spoken on 1913-01-15 in London | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خدا چه عزتی بما ایرانیان عنایت فرمود چه آفت??ب بزرگی و سعادتی از افق مشرق زمین طالع | What conspicuous glory has God deigned to bestow upon us Persians! How great is this prosperity, which is even as a mighty sun | BDA2.086 | MHMD2.104 | Chastisement and requital; Expressions of grief; lamentation; sadness; Past, present and future of Iran; Praise and encouragement | - | - | |||||||
| ABU3020 | Words spoken on 1913-01-16 in London | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | مؤثر و مفید است ولی ما بجهت ملاقات فقرا آمدیم نه دیدن ملوک و اُمرا با هر طالبی بکمال محبت | Such a meeting would prove effective and useful. However, we have come to meet with the poor, not to consort with kings and rulers | BDA2.087 | MHMD2.105-106 | Consorting with all; being kind; loving to all; Fellowship with the wayward and ungodly; Non-participation in politics; Personal instructions | - | - | |||||||
| ABU1169 | Words spoken on 1913-01-18 in London | 270 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | قبل از ظهور موعود چگونه خلق حالت طلب و انتظار داشتند و بدرگاه پروردگار دعا و تضرع | Whenever the promised Manifestations had yet to appear, the masses sought after them desperately and eagerly awaited their appearance | BDA2.090 | MHMD2.108-109 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
| ABU2551 | Words spoken on 1913-01-18 in London | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امیدوارم مانند این آئینه قلوب را صاف و پاک و پاکیزه نمائید تا حکایت از انوار کمالات | My hope is that you purify your hearts until they resemble this mirror, that they may reflect the light of the perfections and grace | BDA2.089 | MHMD2.107-108 | Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
| ABU0310 | Words spoken on 1913-01-19 in London | 360 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من دو روز دیگر اینجا هستمبعد بپاریس میروم مجبورم که زودتر بشرق بروم دو سال است | I will be here for two more days, after which I shall depart for Paris. I must go to the East soon. | BDA2.091-092 | MHMD2.110-111 | Knowledge; recognition of God; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Transcending the material condition | - | - | |||||||
| ABU1158 | Words spoken on 1913-01-19 in London | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از تعصب است که خانمانها ویران میشود از تعصب است که خونها ریخته میگردد از تعصب است | It is prejudice that has uprooted families. It is prejudice that has led people to shed each other's blood. | BDA2.094 | MHMD2.113 | Consumption of meat; vegetarianism; diet; Literal interpretation; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Progress and the continual ascent of material civilization; Unity in diversity | - | - | |||||||
| ABU2964 | Words spoken on 1913-01-19 in London | 60 | The object of all the prophets has been the purification of the souls... Today we are standing before the illimitable sea; let us not deprive ourselves. | DAS.1913-01-19, SW_v09#14 p.162x | Knowledge; recognition of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU3668 | Words spoken on 1913-01-19 in London | 340 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از بعد لابد نفوسی بمخالفت قیام خواهند کرد و رسائل و مقالاتی در رّدامر خواهند نوشت | In the future, people will inevitably arise to oppose the Cause and write treatises against it. But what fruit will these efforts bear | BDA2.092-093, NSS.236ax | MHMD2.112-113 | Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
| ABU3680 | Words spoken on 1913-01-19 in London | 210 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر انسان بتواند در غذا به نباتات قناعت کند بهتر است زیرا خوراک انسان نباتست | If one can content oneself with vegetables for one's sustenance, this would be preferable, for the food of humanity consists in vegetables | BDA2.094-095 | MHMD2.114-115 | Consumption of meat; vegetarianism; diet; Kindness to and rights of animals; Literal interpretation; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Unity in diversity | - | - | |||||||
| ABU2147 | Words spoken on 1913-01-20 in London | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | تحیت و مهربانی مرا باحبای هونولولو برسانید و بگوید من همیشه بیاد آنها هستم و در حق ایشان | Convey my greetings and kindest sentiments to the Baha'is of Honolulu, and inform them that they are ever in my thoughts | YHA2.779, BDA2.095-096 | MHMD2.116 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant | - | - | |||||||
| ABU3739 | Words spoken on 1913-01-22 in London | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بنویسید این الواح مبارکه را بخوانند و نشر دهند سابق مسلمین در تفسیر آلم غلبت الرّوم | Instruct the friends to read and disseminate these Tablets. How impressive are the commentaries which the Muslims of former times wrote concerning these verses: 'The Romans have been defeated…' | BDA2.101 | MHMD2.123 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU0234 | Words spoken on 1913-01-22 in Paris | 850 | There are two schools which believe in the rebirth of the soul - the reincarnation and metempsychosis. The first school believes that the spirit of man | DAS.1913-01-22 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Elementary matter cannot be annihilated; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; John the Baptist; Passage of elementary matter through degrees of existence; Reincarnation; Return of the Manifestations of God | - | - | |||||||||||
| ABU2068 | Words spoken on 1913-01-22 in Paris | 20 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هنگامی که ایرانیها بخود مشغول بودند و ایران را بباد میدادند ما در اقالیم واسعهٴ امریک | While the Persians were occupied with themselves, neglecting their country in the process, we journeyed to the vast expanses of America | BDA2.101 | MHMD2.123 | Growth of the Cause; Petitions to authorities; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||
| ABU2204 | Words spoken on 1913-01-22 in Paris | 120 | Faithfulness is a good attribute. There is nothing better than faithfulness. Although the faithfulness of the dog is natural | DAS.1913-01-22 | Consorting with all; being kind; loving to all; Free will and predestination; fate; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||||
| ABU2613 | Words spoken on 1913-01-23 in Paris | 80 | The Parisian people are submerged in a sea of materialism. They are intoxicated with the wine of desire and selfish appetites. They think these material objects are permanent. | DAS.1913-01-23 | Existence; immortality of the human soul; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU2973 | Words spoken on 1913-01-23 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر قائم مقام را نکشته بودند ایران ویران نمیشد و اگر نصائح الهیه را شنیده بودند | Had they not killed the Qa’im-Maqam, Persia would never have fallen into ruin | SFI18.275-276, BDA2.102 | MHMD2.125, LOIR20.172 | East and West; communication between East and West; Past, present and future of Iran | - | - | |||||||
| ABU3295 | Words spoken on 1913-01-23 in Paris | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جمیع این اهالی غرق دنیا هستند و عمارات شهر مثل خانههای زنبور و مردم متصل مشغول ساختن | All the inhabitants of this city are immersed in this world, and its buildings resemble the hives of bees | BDA2.102 | MHMD2.124 | Materialism; material vs. spiritual civilization; Symbolism; Symbolism of color and light; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU1692 | Words spoken on 1913-01-24 in Paris | 180 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هجوم هر ملتی بر ملت دیگر و تعدی هر نفسی بر سائر نفوس طبیعی است و این بمقتضای طبیعت | The assault of one people against another, and the aggression which a person exhibits towards another, are demonstrations of natural behavior | BDA2.103 | MHMD2.125-126 | Competition vs. cooperation; the struggle for existence; Need for an educator; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||
| ABU3022 | Words spoken on 1913-01-24 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر کائنی یک حقیقت دارد مگر انسان که هم حقیقت طبیعی دارد و هم حقیقت روحانی از بسط | He observed that every being possessed one reality, with the exception of humans, who have both a natural reality and a spiritual one | BDA2.103 | MHMD2.125 | Human reality created in the image of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||
| ABU0854 | Words spoken on 1913-01-25 in Paris | 350 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انسان عاقل دفع فاسد بافسد نکند ایرانی که بهیچوجه استعداد نداشت | The wise one does not counter the corrupt with a more corrupt person. In their desire to counter foreign encroachment | AVK2.234.03x, BDA2.104 | MHMD2.127-128 | Constitutional revolution in Iran; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Unity in diversity | - | - | |||||||
| ABU2566 | Words spoken on 1913-01-26 in Paris | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ترقی هر شیئی در صقع آن است در مراتب جماد و نبات و حیوان و انسان چون ملاحظه شود | The progress of any things occurs within its own station. When one considers the mineral, vegetable, animal, and human stations | BDA2.106 | MHMD2.130 | Degrees of spirit and the kingdoms of existence; Progress only takes place within its own degree; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||
| ABU2565 | Words spoken on 1913-01-27 in Paris | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بیانات مبارکه از تواریخ زمان اسلام خیلی مفصل بود از آنجمله حکایت حجاج ظالم | When Hajjaj was named chief of the camp, following a period of disorder, he first issued an edict | BDA2.108 | MHMD2.132, STAB#048, STAB#144 | Episodes from the early history of Islam; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
| ABU3128 | Words spoken on 1913-01-27 in Paris | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | به بین خدا ما را بکجاها کشانیده چگونه آوارهٴ صحرا و دریا کرده فی الحقیقه این قول حافظ | Consider the places where God has taken us--how He has made us wanderers upon the plains and across the seas. Truly, this passage from Hafiz | BDA2.109 | MHMD2.134 | Poems and quotation from poetry; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
| ABU3691 | Words spoken on 1913-01-27 in Paris | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون شب از قیل و قال و آشوب و صدا آسوده بودند و فراغت بال داشتند هر شبی در محلّی مجتمع میشدند | Nighttime afforded these ministers peace of mind, as they would be undisturbed by the chattering and clamouring of the people | BDA2.108 | MHMD2.132-133 | Consultation; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
| ABU2992 | Words spoken on 1913-01-28 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون کِرم مهین در قعر زمینند و بیخبر از عالم علیین و جمیع حضار را بتوجه بملکوت ابهی | They [the people of Paris] are like the pitiable worms that dwell in the depths of the earth, unaware of the supernal realm | BDA2.110 | MHMD2.135 | Purpose; goal of creation; Soul; spirit after death; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU3158 | Words spoken on 1913-01-28 in Paris | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر چند استقلال ایران را بباد دادند ولی ایران روز بروز رو بترقی است نا امید نباید بود | Though the independence of Perisa has been cast to the wind, yet does it continue to progress with every passing day | BDA2.110 | MHMD2.136 | Consolation and comfort; Law of transformation and change; Past, present and future of Iran; Predictions and prophecies | - | - | |||||||
| ABU1451 | Words spoken on 1913-01-29 in Paris | 210 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | و هم بطمع افتادن او برای اخذ از حضور مبارک که “ در حیفا آمد باو عتنائی نشد | Rashid Pasha came to Haifa, but I paid no attention to him. He even sent his son to 'Akka | BDA2.112 | MHMD2.138-139, STAB#094 | Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||
| ABU3273 | Words spoken on 1913-01-29 in Paris | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از جمیع جهات ابواب مسدود است و راه نجات مقطوع مگر بقوهٴ معنویه و تأییدات غیبیه | The doors are closed on every side, and the way to salvation is barred, unless one is aided with spiritual power | BDA2.111 | MHMD2.136-137 | Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God | - | - | |||||||
| ABU3725 | Words spoken on 1913-01-30 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | قبل از تسلّط و نفوذ اروپائیها حتّی بسلطان عبدالحمید نوشتم که چنین خواهد شد | At a time when the Europeans did not yet enjoy this ascendancy and influence, I had written to 'Abdu'l-Hamid, indicating to him what would come to pass | BDA2.113-114 | MHMD2.140 | Constitutional revolution in Iran; Past, present and future of Iran; Predictions and prophecies; Relationship between government and people | - | - | |||||||
| ABU2833 | Words spoken on 1913-01-31 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ببینید ما چگونه در کنائس یهود و نصاری اثبات حقیقت اسلام نمودیم با وجود این مسلمین | Take note of how, in the churches and synagogues, we have established the truth of Islam, and consider the calumnies | BDA2.115 | MHMD2.142-143 | Heedlessness and ignorance of the people; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
| ABU3703 | Words spoken on 1913-01-31 in Paris | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتیکه صدر اعظم بقم رفت و غلما را بعزّت و ناز وارد طهران نمود | When the Prime Minister of Persia went to Qum, and thence conducted certain divines to Tehran while lavishing them with reverence | BDA2.114 | MHMD2.141 | Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
| ABU2736 | Words spoken on 1913-02-01 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این مدت ولو در غرب بودم ولی همیشه رویم بسوی احبای شرق بود و تأیید ایشان را | Though I have been in the West throughout this span of time, yet my face has ever been turned towards the Baha'is of the East | BDA2.117 | MHMD2.145 | East and West; communication between East and West; Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||
| ABU1373 | Words spoken on 1913-02-02 in Paris | 230 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | سُرور قلب من همه جا با من است انفکاک ندارد و دیگر آنکه اسباب سُرور | I am happy wherever I go; this happiness is never separated from me… If the love of Baha'u'llah is present in a heart, it will be endowed with capacity | BDA2.118 | MHMD2.147 | Critique of Western values; culture; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Mary Magdalene; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU2224 | Words spoken on 1913-02-02 in Paris | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جمال مبارک در مناجاتی میفرماید که خدایا هر چشمی در خواب است و جمیع نفوس | In one of His prayers, the Blessed Beauty states: 'O God! Every eye is asleep, and all are reposing on the bed of ease…' | BDA2.119 | MHMD2.148 | Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Kingdom of God [Malakut]; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
| ABU3000 | Words spoken on 1913-02-03 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیروز بدیدن اطفال فقرا رفتیم جای بسیار محقری داشتند ولی چون مراجعت میکردیم | We went to visit the children of some poor souls yesterday and saw their pitiful living conditions. As we were returning | BDA2.120 | MHMD2.149-150 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Critique of Western values; culture; Materialism; material vs. spiritual civilization; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
| ABU3021 | Words spoken on 1913-02-04 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر قوه و استعدادی که در امر الله صرف میشود اثراتش باقی میماند و نتائج باقیه | Every power and ability that is utilized for the Cause of God shall produce perpetually enduring effects and yield eternally abiding results… As to those souls endowed with the power of oratory | BDA2.122 | MHMD2.151 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Service to others; to the Cause of God; The power of words; of speech | - | - | |||||||
| ABU3283 | Words spoken on 1913-02-06 in Paris | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این عصر عصر دیگر است و اقتضای آن اقتضای دیگر احکام عصر سابق این قرن عظیم را کفایت نکند | this is a new era with unprecedented exigencies… the laws of a former age will not suffice this momentous century… the spiritual laws--which is to say secondary religious laws--must be renewed, and divine truths revitalized | BDA2.123 | MHMD2.153 | Changing and unchanging parts of religion; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Progressive revelation; renewal of religion; The Adamic cycle and the Baha'i cycle | - | - | |||||||
| ABU2161 | Words spoken on 1913-02-07 in Paris | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | شخص عامل و قوهٴ فاعله لازمست و امروز تأئید و مدد الهی واجب والا قول و گفتگو | A person of action and an active force are needed, and in this day the confirmations and assistance of God are likewise essential | BDA2.125 | MHMD2.156 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||
| ABU3711 | Words spoken on 1913-02-07 in Paris | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | علم حقوق قدیم است مادام خدا بوده خلق بوده مادام خلق بوده علم حقوق هم بوده | The concept of law is ancient. Just as God and His creation have always co-existed, so too have humankind and law | BDA2.125 | MHMD2.156 | Historical episodes and the lessons of the past; Justice and mercy; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Reward and punishment | - | - | |||||||
| ABU1977 | Words spoken on 1913-02-09 in Paris | 140 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جبران مرحوم در امر الله مؤمن خالص بود و یک رسالهٴ استدلالیه در اثبات امر الله نوشت | The late Gabriel [Sacy] was a pure believer in the Cause of God, and he composed a treatise to logically prove its truth | BDA2.127-128 | MHMD2.159 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2574 | Words spoken on 1913-02-09 in Paris | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چنانچه طیور و وحوش از صبح بفکر دانه و طعمهأند همین طور این مردم متصل در خیال | Just as the birds and other beasts think, from the break of day, only of seeds and prey, so too is it with these people | BDA2.127 | MHMD2.158 | Attaining the life of the spirit; Critique of Western values; culture; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
| ABU2333 | Words spoken on 1913-02-11 in Paris | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیده عبرت باید اگر انسان چشم عبرت باز ننماید چه فائده دارد هر روز دو کرور | One must look at things with a view to learning from them. Should he fail to open the eye of receptivity to such lessons | BDA2.129-130 | MHMD2.162, STAB#068 | Detachment; severance; renunciation; patience; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spirit and form in the administration; Spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||||
| ABU3692 | Words spoken on 1913-02-11 in Paris | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | با وجود آنکه یهودیان معاهده نموده بودند با حضرت که دست از پا خطا نکنند | Notwithstanding that the Jews had made a pact with Muhammad, a pact which guaranteed the protection of the Jews | BDA2.130-131 | MHMD2.163-164 | Episodes from the early history of Islam | - | - | |||||||
| ABU2315 | Words spoken on 1913-02-12 in Paris | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امر الله در آلمان ترقی عظیم نماید و از همه | The Cause of God will make such great progress in Germany as to excel every other place… When, as a child, I would hear descriptions of Ptolemy's model of the universe | BDA2.132 | MHMD2.165 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Infinity and eternity; Predictions and prophecies | - | - | |||||||
| ABU2968 | Words spoken on 1913-02-12 in Paris | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از هر طرف اعدا مهاجمند نمیبینید یحیائیها چه میکنند آرام برای ما نگذاشتهاند | Our enemies have beset us on all sides. Do you not see what the Azalis are doing?... How strange it is that such prayers as these should be intoned | BDA2.131 | MHMD2.164 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
| ABU2091 | Words spoken on 1913-02-16 in Paris | 130 | The race problem in America is very intense. Its non-solution will end in danger and war. The colored people in the United States have advanced much intellectually. | DAS.1913-02-16 | Prejudice; racial prejudice; class distinction; Race unity; racial issues; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2058 | Words spoken on 1913-02-17 in Paris | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | فی الحقیقه یک نفر کاردان دانا در ایران نبود و نفس آگاهی یافت نشد حال باُمید | In truth, there is not a single person in Persia today who is adept and knowledgeable, nor can any individual keely aware be found | BDA2.144 | MHMD2.180 | Critique of Eastern values; culture; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
| ABU2852 | Words spoken on 1913-02-18 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ما آنچه خیر وصلاح ایران و ایرانیان بود گفتیم و نوشتیم ولی گوش ندادند حتی در بدایت | We have spoken and written about such things as will conduce to the good and betterment of Persia and its peoples | BDA2.146 | MHMD2.182-183 | Constitutional revolution in Iran; Parliaments; constitutional government; Past, present and future of Iran; Relationship between government and people | - | - | |||||||
| ABU3688 | Words spoken on 1913-02-18 in Paris | 150 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | تربیت و مدنیّت مادی سبب تحسین اخلاق عموم نشود و مانند تعالیم انبیا و مدنیّت روحانی | Material education and civilization will not improve the character of humanity. Unlike the teachings of the prophets | BDA2.145-146 | MHMD2.181-182 | Historical episodes and the lessons of the past; Materialism; material vs. spiritual civilization; Muhammad; Islam; Religion as source; stimulus of knowledge and science | - | - | |||||||
| ABU2562 | Words spoken on 1913-02-21 in Paris | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعضی بر آنند که بواسطهٴ ریاضت و گوشه نشینی تعدیل اخلاق و تقرب الی الله حاصل میشود | Some are of the opinion that, by practising asceticism and withdrawing from society, one can rectify one's character | BDA2.151 | MHMD2.189 | Generosity [kirama]; Monasticism; asceticism; Work as worship | - | - | |||||||
| ABU2819 | Words spoken on 1913-02-22 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از روزیکه قلم اعلی دربارهٴ فارسیان حرکت نمود و ارادهٴ مبارکه بر عزت و احترامشان تعلق یافت | From the moment the Supreme Pen first wrote of the Persians, glorifying them and showing His respect for them, that people grew increasingly exalted | BDA2.153-154 | MHMD2.192 | Heedlessness and ignorance of the people; Past, present and future of Iran; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
| ABU2242 | Words spoken on 1913-02-24 in Paris | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | مردم خیلی غافلند باید آنها را بزور فهماند که در زمان مسیح چه قدر مضطرب | The people are oblivious indeed. One must take great pains to help them appreciate the degree of agitation that had seized the apostles of Christ | BDA2.157-158 | MHMD2.198 | Christ; Christianity; Heedlessness and ignorance of the people; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU3752 | Words spoken on 1913-02-24 in Paris | 20 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حکمت و نتیجهٴ اقامت در پاریس برای تذکّر مشرقیان و آگاهی ایرانیان بیش از اهالی خود پاریس است | The wisdom of my sojourn here in Paris, as well as the results it will yield, consist in the admonitions I have imparted to the people of the East | BDA2.157 | MHMD2.197 | Critique of Eastern values; culture; East and West; communication between East and West; Past, present and future of Iran | - | - | |||||||
| ABU2166 | Words spoken on 1913-02-25 in Paris | 430 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من بايد و ذکر آن نفوس مبارکه خوشنود... وقتی در مجلس معتمد از حضرت نقطه | In the meeting of Mu'tamid, the Bab was asked whether the Qur'an was an authority and a proof for those who were present… I strove to the utmost so that Mirza 'Ali-Asghar Khan | BDA2.158 | MHMD2.198-199, STAB#117x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice and wrath of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection, opposition and persecution; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU2740 | Words spoken on 1913-02-25 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در مجامع صحبت کنید مانند شعلهٴ نار شوید مثل ستارهٴ درخشنده گردید تا این شهر را روشن نمائید | Speak at the gatherings! Be as a flame of fire and a brilliant star; thereby you shall illumine this city | BDA2.159 | MHMD2.200 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU1965 | Words spoken on 1913-02-26 in Paris | 140 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ارادهٴ الهیه بظهور ترویج این امور تعلق گرفته البته هر کس بر نشر این آثار قیام کند مؤید میشود | The Will of God is that these ideals should be promoted. It is certain that anyone who arises to promote them shall be aided | BDA2.160 | MHMD2.201 | Free will and predestination; fate; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU1544 | Words spoken on 1913-02-28 in Paris | 200 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در زمان حضرت مسیح بظاهر اقبال حواریان اهمیتی نداشت آنها را مردم استهزاء میکردند | When the Apostles of Christ embraced His Cause, this was not seen as a significant development at the time | BDA2.161 | MHMD2.203 | Apostles; early disciples of Christ; Early Christian persecutions; the Pharisees; Family of Muhammad; early figures in Islam; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Historical episodes and the lessons of the past; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
| ABU3675 | Words spoken on 1913-03-01 in Paris | 240 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون بتاریخ ملّت و حکومت فرانسه نظر شود مبرهن گردد که علّت بیدینی نفوس و بیزاری این دولت و ملّت | When we consider the history of the people and government of France, it becomes clear that the reason for their irreligion | BDA2.162-163 | MHMD2.204-205 | Blind imitation [taqlid]; Changing and unchanging parts of religion; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Historical episodes and the lessons of the past; Priestcraft | - | - | |||||||
| ABU1260 | Words spoken on 1913-03-03 in Paris | 220 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | استخوان مرا آب کردند با وجود آن همه محبّت و سلوک و مدارا که دو جا | They [the Covenant-breakers] have melted my bones. I treated them with exceeding kindness and forbearance; even when they took two coffers containing the writings of Baha'u'llah | BDA2.164 | MHMD2.206-207 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
| ABU3704 | Words spoken on 1913-03-04 in Paris | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در ظهورات سابقه اینگونه اشخاص خود را مستغنی از تعالیم روحانی میگفتند و اصحاب یوم ظهور | In previous dispensations, such people felt that they had no need for spiritual teachings | BDA2.165-166 | MHMD2.208-209 | Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
| ABU2855 | Words spoken on 1913-03-05 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من باحبای آلمان آنقدر محبت دارم که اگر شعله ئی از این محبت بانها خور | The love I cherish for the German friends is so intense that were a flame of this love to touch them, they would be set ablaze completely | BDA2.169 | MHMD2.213 | Love of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU1206 | Words spoken on 1913-03-07 in Paris | 260 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امید ما اینست که شرق و غرب دست در آغوش شود و ملل و امم مختلفه حکم یک ملت | Our hope is that the East and the West shall embrace one another, and that the various people and nations of the world | BDA2.171-172 | MHMD2.216-217 | Call to action; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||||
| ABU0756 | Words spoken on 1913-03-09 in Paris | 390 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من میخواهم از پاریس بروم و میخواهم شماها را یادگار بگذارم و بدانم که شما را | I wish to leave Paris and leave you as my memento in this city. Strive day and night to illumine this city | BDA2.174x | MHMD2.220x | - | - | ||||||||
| ABU1754 | Words spoken on 1913-03-09 in Paris | 170 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من خواستم شما از الواح و رسائل اخیرهٴ حضرت بهآءالله مطلع شوید بدانید که در ایام ظهور | I wanted you to become acquainted with Baha'u'llah's latter Tablets and epistles. Know that, in the scriptures of every dispensation | BDA2.175 | MHMD2.221-222 | Contention and conflict; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Religion as source of love and unity; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||||
| ABU2129 | Words spoken on 1913-03-09 in Paris | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | البته وقتی میآید و نزدیک است که ملل عالم بفریاد آیند و مصارف باهظهٴ حرب را تحمل نتوانند | [He remarked that] it would certainly come to pass, and that it will be close at hand when the peoples of the world have been provoked to cry out | BDA2.176 | MHMD2.223 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Predictions and prophecies; Principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | |||||||
| ABU2130 | Words spoken on 1913-03-10 in Paris | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امروز قدری احوالم بهتر است چند روز بود که با شما در نهایت اختصار گفتگو میکردم | I am feeling a bit better today. For the past few days, I have had to keep my discussions with you all very brief, as it was difficult for me to converse | BDA2.177 | MHMD2.224-225 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Personal instructions; Predictions and prophecies | - | - | |||||||
| ABU3697 | Words spoken on 1913-03-12 in Paris | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | سبب نفرت آنها از دیانت و روحانیّت مداخله کشیشهای کاتولیک در امور سیاسی بود که چون مخالفت مشروطیّت | Their [the people of Paris'] contempt for religion and spirituality stems from the meddling of the Catholic clergy in political affairs | BDA2.179 | MHMD2.226-227 | Blind imitation [taqlid]; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Materialism; material vs. spiritual civilization; Priestcraft | - | - | |||||||
| ABU3753 | Words spoken on 1913-03-12 in Paris | 20 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در زمان غیبوبت در سلیمانیّه اغلب اوقات شیر میل میفرمودند و نان و شیر برنج فی الحقیقه خوب غذائی است | During Baha'u'llah's seclusion in Sulaymaniyyih, He mostly drank milk and ate bread with rice pudding; this is truly excellent sustenance | BDA2.180 | MHMD2.228 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih | - | - | |||||||
| ABU2822 | Words spoken on 1913-03-13 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر ملل و امم موجوده ترک تقالید و تحری حقیقت نمایند جمیع متحد گردند | if the peoples of the world were to abandon their blind imitations and investigate the truth for themselves, they would all become united | BDA2.180 | MHMD2.228 | Blind imitation [taqlid]; Independent investigation of truth; reality; Oneness; unity of religion; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||
| ABU2828 | Words spoken on 1913-03-15 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهمیت در حالات و شئون روحانی است اگر شما منجذب بنفحات روحانی باشید | True significance lies in states of spirituality. Should you all be captivated by the sweet savours of spirituality, then I shall always be with you | BDA2.182 | MHMD2.231 | Growth of the Cause; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU2975 | Words spoken on 1913-03-15 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهالی پاریس را مثل زنبور و موری میبینم که فوج فوج میآیند و میروند و مانند موج در حرکت | I regard the people of Paris even as bees or ants, coming and going in clusters, surging to and fro like a wave | BDA2.183 | MHMD2.232 | Critique of Western values; culture; Heedlessness and ignorance of the people; Materialism; material vs. spiritual civilization; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
| ABU3119 | Words spoken on 1913-03-15 in Paris | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این امور اهمیت ندارد و قابل جواب نه امری که بنیان آن اوهن از بیوت عنکبوتست | This matter [of Shu'a'u'llah's attacks] is of no importance and is unworthy of a response… In spite of all the love and support I have him, Mirza Badi'u'llah caused a fresh adversity with every passing day | BDA2.182 | MHMD2.231-232 | Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU1839 | Words spoken on 1913-03-16 in Paris | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در زمان معاویه شخصی از خاندان اسرائلیان بود | During the reign of Mu'awiyah, the caliph, there was an Israelite who claimed to be a Muslim. | BDA2.185.01 | MHMD2.235, STAB#148 | Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
| ABU2743 | Words spoken on 1913-03-16 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | عثمانیها هنوز نمیدانند چه باید کرد با آنکه حال بخوبی میتوانند مخالفین خود را در حالت | The Ottomans still do not know what must be done, despite their full knowledge that their present position affords them | BDA2.183 | MHMD2.233 | Critique of Eastern values; culture; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
| ABU3671 | Words spoken on 1913-03-16 in Paris | 300 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهالی امریکا سیر گرسنهٴاند بالعکس ایرانیها گرسنهٴ سیرند که در حال گرسنگی و احتیاج خود | The Americans are a satiated people who hunger--this in contrast to the Persians… The East has always been able, through the aid of a spiritual power, to withstand the West… In one of the cities between Canada and California, a certain cardinal… Ka'bu'l-Abhar was an Israelite who lived in the time of Mu'aviyyih | BDA2.184-185 | MHMD2.233-234 | Christ; Christianity; Critique of Eastern values; culture; Critique of Western values; culture; Material and spiritual existence; two books; Rejection, opposition and persecution; The Christian clergy | - | - | |||||||
| ABU1073 | Words spoken on 1913-03-18 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر چه حال پاریس مخمود است ولی عاقبت باهتزاز آید زیرا شبهای بسیاری در اینجا من طلب تأیید | Though Paris is today sunk in apathy, its soul will soon be stirred, for I have spent many a night here praying | BDA2.187 | MHMD2.238 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Exhortations and counsels; Love of God; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
| ABU2425 | Words spoken on 1913-03-18 in Paris | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همه غرق در شهواتند و بهیچوجه فراغت ندارند باز بعضی از رهبانهای آنها بهترند ولی نه آنکسانی که منزوی | They [the Parisians] are all immersed in hedonistic pursuits, and are entirely bereft of tranquillity. Some of their monks are better, at least | BDA2.186 | MHMD2.236-237 | Chastity and purity; Christ; Christianity; Monasticism; asceticism | - | - | |||||||
| ABU3685 | Words spoken on 1913-03-18 in Paris | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون خبر صحّت میرزا ابوالفضل آمده من خیلی مسرورم واقعاً من راضیم که خود بیمار شوم | I am delighted to hear that Mirza Abu'l-Fadl is in good health. I would, in truth, be content to fall sick | BDA2.186-187 | MHMD2.237 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Non-participation in politics; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
| ABU0822 | Words spoken on 1913-03-19 in Paris | 360 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انسان باید در هر امری بجد و جهد برخیزد تا بشرائط آن عامل گردد و بسر حد کمال رسد | In every affair one undertakes, one must arise to pursue it with great effort, acting in a way commensurate… How many are the impossible things which occupy the minds of certain people | BDA2.188-189 | MHMD2.240-241 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Excellence; distinction; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU3758 | Words spoken on 1913-03-19 in Paris | 10 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حال خوب است اسباب مسافرت بکُرات دیگر فراهم کنند | It would now be fitting to prepare the means of travel to other planets! | BDA2.146 | MHMD2.183, BW_v13p1187x | Plenitude; the pervasiveness of life in the cosmos; Present and future expansion of arts and sciences; of technology | - | - | |||||||
| ABU2154 | Words spoken on 1913-03-21 in Paris | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در چنین روزی در ازمنهٴ سابقه ایرانیان جشن عظیم داشتند ولی این زمان پریشانند | In former times, the Persians held grand celebrations on such a day as this… Most of the people are unaware of this Cause | BDA2.192 | MHMD2.244-245 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||
| ABU3006 | Words spoken on 1913-03-21 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | قبل از بعثت رسول الله ص تعدد زوجات بین اعراب چنان رواج و کثرتی داشت که دفعةً ممکن نبود | Prior to the revelation of the Prophet Muhammad, the Apostle of God, the practice of polygamy was so prevalent | BDA2.193 | MHMD2.246 | Growth and progress is gradual and according to capacity; Islamic laws and jurisprudence; Laws of marriage and dowry | - | - | |||||||
| ABU1552 | Words spoken on 1913-03-22 in Paris | 200 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی که جمال مبارک را ببغداد و عکا فرستادند یقین نمودند که این امر بکلی محو خواهد شد | When the Blessed Beauty was sent to Baghdad and 'Akka, the people responsible were certain that the Cause would be wiped out | BDA2.194-195 | MHMD2.248-249 | Banishment to; life in 'Akka; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
| ABU1550 | Words spoken on 1913-03-23 in Paris | 200 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حضرت مسیح چون ببیت المقدّس داخل شدند فرمودند هر آیینه بشما میگویم که ازین ببعد سنگی بالای سنگی نخواهد | When Jesus Christ entered Jerusalem, He proclaimed: 'Verily I say unto you, there shall not be left here one stone upon another | BDA2.195-196 | MHMD2.250-251 | Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | |||||||
| ABU1542 | Words spoken on 1913-03-24 in Paris | 200 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | عین این عبارات را برای ایشان بخوانید و بگوئید که چهل سال پیش ازین انقلابات قلم ابهی بکمال صراحت | Read for him these passages exactly as they were revealed; then say to him that Baha'u'llah had predicted these upheavals | BDA2.196-197 | MHMD2.251-252 | Non-participation in politics; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people | - | - | |||||||
| ABU1750 | Words spoken on 1913-03-25 | 240 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | عظمت اين امر بدرجهءي است که منکرين شهادت بر قدرت و بزرگواري | The grandeur of this Cause is such that even its disbelievers have testified to its power and greatness… In 'Akka the first person to throw himself at the feet of Baha’u’llah and kiss His garment was its Mufti. | BDA2.197-198 | MHMD2.253-254, STAB#086x | Banishment to; life in 'Akka; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
| ABU0912 | Words spoken on 1913-03-26 in Paris | 330 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امید است ایران هم سر وسامانی یابد صوت و صدائی پیدا کند و تأیید شدید جوید | It is my hope that Persia, too, may attain order and stability, achieve renown, and be granted mighty confirmations | BDA2.199-200 | MHMD2.254-256 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; Law of transformation and change; Mindfulness; concentration; focus; Power of prayer | - | - | |||||||
| ABU2230 | Words spoken on 1913-03-27 in Paris | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حضرت رسول ص سیزده سال در مکه بودند و همیشه مبتلای زجر و زحمت معاندین ایشانرا | For thirteen years, the Apostle of God (may the blessings of God be upon Him) was in Mecca, where He was subjected constantly to persecution | BDA2.203-204 | MHMD2.260-261 | Episodes from the early history of Islam; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Rejection, opposition and persecution; Rejection of Muhammad | - | - | |||||||
| ABU1022 | Words spoken on 1913-03-28 in Paris | 300 | Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy | Although outwardly cataclysms are hard to understand and to endure, yet there lies a great wisdom behind them which appears later. | DAS.1913-03-28, ADP.116-116x, BSTW#093 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Wisdom [hikmat] | - | - | ||||||||||
| ABU1075 | Words spoken on 1913-03-28 in Paris | 290 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید اهل ادیان و اوطان و اجناس جمیع ملل عالم ترک تعصبات باطله و امتیازات | The people of every religion, nation and race--all the peoples of the world--must so abandon their idle prejudices | BDA2.204-205 | MHMD2.261-262 | Contention and conflict; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||
| ABU1312 | Words spoken on 1913-03-29 in Paris | 240 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من طفل بودم بسن نُه سالگی در بحبوحه بلایا و هجوم اعداء از بس سنگ بخانه ما | I was a child, nine years old. In the thick of those calamities, when the enemy attacked, they stoned our house | BDA2.205-206 | MHMD2.263-264, BW_v13p1188, ABCC.009-010 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| ABU1852 | Words spoken on 1913-03-29 in Paris | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | یکوقتی ما در طهران همه نوع اسباب آسایش و زندگانی داشتیم ولی در یکروز همه را غارت نمودند | Once during the imprisonment of the Blessed Beauty, I was very insistent to be taken to see Him.... They sent me with a black servant to His blessed presence in the prison. The warders indicated the cell | BDA2.206 | MHMD2.264-265, ABCC.011-012, STOB.013-014 #020 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Expressions of grief; lamentation; sadness; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
| ABU3154 | Words spoken on 1913-03-30 in Stuttgart | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من خواستم بیخبر بیایم احبای استتکارت را خیلی دوست دارم همه | I wished to come without apprising anyone. I love the Baha'is of Stuttgart very much. | BDA2.208-209 | MHMD2.268 | Growth of the Cause; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||
| ABU1152 | Words spoken on 1913-04-01 in Stuttgart | 280 | Praise be to God! that I have come to Stuttgart, that I could meet with you. Praise be to God! | SW_v04#04 p.067 | Being a source of light; guidance; Praise and encouragement; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut]; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1251 | Words spoken on 1913-04-01 in Stuttgart | 250 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ببینید فضل و عنایت حضرت بهآءالله چه کرده ما کجا و شما کجا چگونه ما را در یک بساط | Behold what the grace and bounty of Baha'u'llah have done! Observe where we are and where you are | BDA2.209-210 | MHMD2.269-270 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2969 | Words spoken on 1913-04-01 in Stuttgart | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | استعداد شما سبب شد که خدا مرا باستتکارت فرستاد تا بملکوت بهآءالله ندا کنم | Your receptivity is the reason God has sent me to Stuttgart, that here I might cry out: 'How blessed is this day!' | BDA2.210 | BBBD.201, MHMD2.270 | Growth of the Cause; Power of the Manifestation of God | - | - | |||||||
| ABU3162 | Words spoken on 1913-04-01 in Stuttgart | 40 | This is the best thing; we will arrive in Stuttgart.... How attracted and enkindled are the German Bahais! | SW_v04#09 p.162 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement | - | - | |||||||||||
| ABU3713 | Words spoken on 1913-04-03 in Stuttgart | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چه اطفال نازنینی هستند از خدا میخواهم این اطفال را مبارک فرماید برکتی از آسمان بر ایشان نازل | What precious children these are! I beseech God to send down from the heavens a blessing on these children | BDA2.215 | MHMD2.277-278 | Praise and encouragement; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity | - | - | |||||||
| ABU2239 | Words spoken on 1913-04-04 in Germany | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | عنقریب صحت تامه خواهی یافت مطمئن بفضلِ الهی باش این شیطان نفس انسان است | You will soon make a full recovery; be assured of the grace of God. That Satan is none other than the human self. Each person has a Satan | BDA2.217 | MHMD2.280 | Living waters; water of life; Satan; the Evil One; Spiritual baptism; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| ABU1434 | Words spoken on 1913-04-05 in Stuttgart | 220 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بدوِ امر همیشه بیان مظاهر مقدسه بقدر عقل و دانش قوم بوده و تکلم باصطلاح آنها... در این امر رهبانیت نیست | At the beginning of every religious dispensation, the Manifestations of God have always spoken in a way that is suited to the level | BDA2.219 | MHMD2.282-283 | Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Freedom of thought and action; Monasticism; asceticism; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU2317 | Words spoken on 1913-04-05 in Stuttgart | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهل استتکارت و اسلنگن خیلی گرمند بسیار صادق و منجذبند و از سایر | The inhabitants of Stuttgart and Esslingen are very warm-hearted; they are sincerely devoted and wholly filled with the Teachings of God | BDA2.220 | BBBD.201x, MHMD2.284 | Predictions and prophecies; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||
| ABU3694 | Words spoken on 1913-04-05 in Stuttgart | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | There is no monasticism in this Cause, but a person who wishes to devote his time exclusively to teaching the Cause of God | BDA2.219 | MHMD2.283 | Monasticism; asceticism; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
| ABU2703 | Words spoken on 1913-04-06 in Stuttgart | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ابرهای تقالید شمس حقیقت را مستور نموده و انوار تعالیم الهیه را از سطوع باز داشته | The clouds of blind imitation have obscured the Sun of Truth, and the lights of the divine teachings have been prevented from shining forth | BDA2.222 | MHMD2.286 | Blind imitation [taqlid]; Oneness; unity of religion | - | - | |||||||
| ABU3759 | Words spoken on 1913-04-06 to a minister of Stuttgart | 10 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امّا بامپراطور آلمان منویس زیرا مغرورند و مشغول حالا گوش نمیدهند | Do not write to the emperor; he is proud and preoccupied, and will not take heed at present | BDA2.222 | MHMD2.287 | Personal instructions; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
| ABU2134 | Words spoken on 1913-04-10 in Budapest | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ایرانیان و ترکان اگر با هم مخالفت نمینمودند تا حال جمیع این ممالک در تحت اقتدار | Had the Persians and the Ottomans not opposed one another, all these nations would now be under their control. Yet they fell into such grievous heedlessness | BDA2.229 | MHMD2.295-296 | Historical episodes and the lessons of the past; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | |||||||
| ABU3698 | Words spoken on 1913-04-10 in Budapest | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | با این همه آگاهی و صلح جوئی که در این عصر مُبین ظهور انسان کاملی را لازم میشمرند | In spite of all their awareness, and notwithstanding their quest for peace--knowing as they do that a Perfect Man is needed in this perspicuous age | BDA2.228 | MHMD2.295 | False claims to divine revelation or spiritual stations; Innateness; early self-awareness of the Manifestations of God; Lack of formal education of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Theosophy | - | - | |||||||
| ABU2448 | Words spoken on 1913-04-11 in Budapest | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خوبست ما بشما در کوچه آشنا شدیم بدون واسطه این نحو آشنائی خوبست الحمدلله در بداپست | It is good that we met you in the street without some sort of intermediary; it is good to make one's acquaintance this way | BDA2.231 | MHMD2.298 | Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU2469 | Words spoken on 1913-04-11 in Budapest | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من اعظم آمالم ارتباط بین شرق و غرب است چه این اعظم خدمت بعالم انسانی است | My greatest hope is that the East and West may be united, for this is the greatest service that can be rendered to the world of humanity | BDA2.231 | MHMD2.299 | East and West; communication between East and West; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU1248 | Words spoken on 1913-04-12 in Budapest to members of the Turanian Society | 250 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امیدوارم قوه ای بیابید که بسبب آن در الفت و اتحاد نفوس مؤثر شوید و ترویج صلح | I hope you may acquire a power that will enable you to effectively unite and harmonize the various peoples | BDA2.233-234 | MHMD2.302-303 | Nationalism; love of country; Non-participation in politics; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2158 | Words spoken on 1913-04-13 in Budapest | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیشب شرح حیات حضرت بهآءالله را برای شما گفتم آن را درست یاد نمائید حالا در اروپا | Last night, I spoke to you of the life of Baha'u'llah; remember it well. This Cause is just beginning to dawn in Europe | BDA2.235-236 | MHMD2.304-305 | Growth and progress is gradual and according to capacity; Growth of the Cause; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||
| ABU3717 | Words spoken on 1913-04-13 in Budapest | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | عدم احساس و وجدان عالم مادون اگر دلیل بر وجود عالم مافوق باشد نزدیک حیوان جمیع مراتب عقول | If the inability of a thing which occupies a lower rank of existence to perceive that which occupies a higher rank was itself indicative of the [non-]existence of that higher rank | BDA2.237 | MHMD2.307 | Limits of the intellect; Man's distinction from the animal; Proofs of the Manifestations of God; The lower is unable to comprehend the higher | - | - | |||||||
| ABU1601 | Words spoken on 1913-04-16 in Budapest | 190 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعضی از تعالیمشان باین امر نزدیک است ولی امرالله جامع جمیع مسائل الهیه است | Some of their [the Theosophists'] principles are similar to the teachings of this Cause. The Cause of God, however, is the embodiment of every divine principle | BDA2.242 | MHMD2.313-314 | Pilgrimage [Hajj] in Islam; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity; Universality of the Cause | - | - | |||||||
| ABU0914 | Words spoken on 1913-04-17 in Budapest | 330 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | آزادی سه قسم است یک آزادی الهی است که بذات باری مخصوص است و اواست مختار مطلق | There are three types of freedom. The first is divine freedom, which is one of the inherent attributes of the Creator for He is unconstrained in His will | PYB#100 p.07, MAS5.017, BDA2.243-244 | MHMD2.315-316 | Absolute freedom; independence of God; Freedom of thought and action; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purpose; goal of creation; Spiritual emotions and susceptibilities; True liberty; freedom | - | - | |||||||
| ABU3699 | Words spoken on 1913-04-17 in Budapest | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چه مؤمنهٴ مقدّسهئی است همیشه بخدمت و تبلیغ امر مشغول است شوهرش با آنکه بهائی نیست | What a devoted and blessed woman! She [Aseyeh Allen] is always engaged in serving and teaching the Cause | BDA2.243-243 | MHMD2.314-315 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Laws of marriage and dowry; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU2824 | Words spoken on 1913-04-22 in Vienna | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امتیاز انسان در روحانیت و مدنیت الهیه است در اطمینان و سُرور سرمدیست | The distinction of humanity lies in spirituality and divine civilization, as well as their eternal peace and happiness | BDA2.251 | MHMD2.326-327 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||
| ABU1580 | Words spoken on 1913-04-23 | 200 | other/unknown lang | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امّا اعانت و حمایت نفوس آن نیز در عالم جسمانی و روحانی هر دو لازمست | Assistance is of two kinds: Material assistance and spiritual assistance. Material assistance is limited to one locality and place but spiritual assistance is measureless. | BDA2.256x | DAS.1913-04-23, MHMD2.328-329x | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Material and spiritual existence; two books; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
| ABU0209 | Words spoken on 1913-04-24 in Vienna | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همیشه در خانه مجمع نمائید حرفهای مرا بیاد آرید من هم برای شما طلب تأیید مینمایم | Always hold gatherings at your home, and call to mind the things I have said. I, for my part, will pray | BDA2.252 | MHMD2.333-334 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Material and spiritual existence; two books; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU1301 | Words spoken on 1913-04-25 in Stuttgart | 240 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اینگونه صلح از مقتضیات این عصر است و هر چند جمیع انبیای الهی خلق را بصلح و یگانگی | This sort of peace is one of the exigencies of this age. Though all the Prophets of God have summoned humankind to peace and unity | BDA2.261-262 | MHMD2.340-341 | Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU3745 | Words spoken on 1913-04-25 in Stuttgart | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بموجب تعالیم بهآءاللّٰه عمل کنید بسیاری تعالیم الٓهیّه را میخوانند امّا در موقع فراموش مینمایند | Act in accordance with the teachings of Baha'u'llah. Many are the people who peruse the divine teachings, but promptly forget what they have read when the time comes to act | BDA2.258 | MHMD2.336 | Characteristics and conduct of true believers; Words vs deeds | - | - | |||||||
| ABU2323 | Words spoken on 1913-04-28 in Stuttgart | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | تأمل بموجب شریعت اللة لازمست لهذا خیلی مبارکست در جوانی نتائج و برکاتش | Marriage is necessary according to the Law of God, so your plans are most auspicious. | BDA2.267-268 | MHMD2.350 | Chastity and purity; Marriage as means of spiritual progress | - | - | |||||||
| ABU2717 | Words spoken on 1913-04-28 in Stuttgart | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | با آن تعصب در مجامع بهآئیان سیاهان و سفیدان مانند برادران و خواهران بودند حتی در امر بهآئی ازدواج | That prejudice notwithstanding, at Baha'i gatherings the blacks and the whites were like brothers and sisters | BDA2.269 | MHMD2.352-353 | Race unity; racial issues; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
| ABU3746 | Words spoken on 1913-04-28 in Stuttgart | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر چیزی ممکن است ولکن حضرت مسیح از بیان اشعیا میفرماید که اینها چشم دارند امّا نمیبینند گوش دارند ولی نمیشنوند | Anything is possible, but Jesus Christ, quoting the words of Isaiah, has said, 'They have eyes, but do not see; they have ears, but do not hear | BDA2.269 | MHMD2.352 | Christ; Christianity; Miracles and their interpretation; Quotation from or interpretation of the Bible; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight | - | - | |||||||
| ABU0242 | Words spoken on 1913-04-30 in Stuttgart | 830 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بلی کمالات این قرن همه نزد عقلای قرون سابقه محال بود آیا از پیش کسی گمان مینمود که زنها | Indeed, the hallmarks of this age were all deemed impossible by the wise ones of former times | BDA2.272-275 | DAS.1913-04-30, MHMD2.357-360 | Equality of men and women; Historical episodes and the lessons of the past; Means of establishment of future civilization; Progress and the continual ascent of material civilization; Unity in diversity; War and peace | - | - | |||||||
| ABU2471 | Words spoken on 1913-05-02 in Paris | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر نفسی در ظل حضرت بهآءالله در آید روز بروز استعدادش بیشتر میشود مانند درختی | The abilities of anyone who enters beneath the shade of Baha'u'llah will increase with every passing day, even as a tree | BDA2.281 | MHMD2.369 | Apostles; early disciples of Christ; Education and the development of capacity; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Words vs deeds | - | - | |||||||
| ABU2168 | Words spoken on 1913-05-03 in Paris | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر امر عظیمی را مرکزی است که دارای قوهٴ نافذه و قدرت غالبه است و سائرین نسبت بآن مرکز عظیم | Every great undertaking has a focal point which possesses a penetrating power and subduing might… If outward perfections and physical well-being are the fruits of the world of humanity, then any flock of birds or hive of bees | BDA2.282 | MHMD2.372 | Man's distinction from the animal; Material and spiritual existence; two books; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | |||||||
| ABU3138 | Words spoken on 1913-05-03 in Paris | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در شرق ذکر وطن هیچوقت سبب هیجان و اتفاق مشرقیان نشده و منبحْ نتائج عظیمه نگشته | In the East, the mention of one's own native land has never conduced to the excitement or unification of the Easterners, nor has it ever produced any great results | BDA2.282 | MHMD2.370 | Nationalism; love of country; Praise of Eastern values; culture | - | - | |||||||
| ABU3741 | Words spoken on 1913-05-03 in Paris | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر چنین است این اقتدار اعظم است زیرا ایمان اغنیا و بزرگان مشکل تر است از ایمان فقرا کار مشکل نمودن | If this is indeed the case, then it is an evidence of supreme power, as it is more difficult for the wealthy and noble to profess religious belief than it is for the poor to do this | BDA2.282 | MHMD2.371 | Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||
| ABU2716 | Words spoken on 1913-05-06 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | آن نفوس پر غفلت و غرور گمان مینمودند که خود لیاقت و استحقاقی دارند غافل از اینکه | Those people, filled as they are with pride and ignorance, deemed themselves to be worthy or deserving, oblivious of the fact | BDA2.286 | MHMD2.377 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| ABU2066 | Words spoken on 1913-05-07 in Paris | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نفوس خاکی در قید قصرند اما دوستان الهی در خیال قبر خداوند برای شماها قصری ابدی ساخته | The people who are attached to this earth are bound by palaces, but the friends of God have their thoughts fixed on the grave | BDA2.288 | MHMD2.380 | Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
| ABU2159 | Words spoken on 1913-05-07 in Paris | 120 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیشب من خیلی میل داشتم بمجلس بیایم افسوس که نتوانستم الحمد لله شما گل پاریس | I very much wished to attend the gathering last night, but alas, I was unable to do this | BDA2.289 | MHMD2.381 | Growth of the Cause; Praise and encouragement; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
| ABU1925 | Words spoken on 1913-05-09 in Paris | 150 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی با بیدینها صحبت میکنید از مضرات و مفاسد عالم طبیعت آنها را آگاه نمائید | When you converse with those who are not religious, alert them to the detriments and corruptive influences of the world of nature | BDA2.292 | MHMD2.385-386 | Heedlessness and ignorance of the people; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Material and spiritual existence; two books; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU2561 | Words spoken on 1913-05-10 in Paris | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ببینید چه شور و ولوله ای از تأثیر میثاق جمال ابهی در نفوس افتاده | Behold what abounding ecstasy the Covenant of the Abha Beauty has kindled within the people, and how it has caused the believers to gather together | BDA2.293 | MHMD2.387 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2983 | Words spoken on 1913-05-12 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعضی از نفوس آنچه از کأس عرفان مینوشند هل من مزید میگویند بعضی بالعکس بدیدن | There are those who, after drinking from the cup of true knowledge, say, 'Is there yet any more?' Conversely, there are others who, upon seeing a mirage | BDA2.297 | MHMD2.392 | Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Independent investigation of truth; reality; Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||
| ABU3663 | Words spoken on 1913-05-13 | 10 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر قائم مقام بود ایران را احیاء مینمود | if the Qa’im-Maqam were still with us, the whole of Persia would be revived. | SFI18.275, BDA2.299a | MHMD2.395, LOIR20.171 | - | - | ||||||||
| ABU2829 | Words spoken on 1913-05-13 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اول امریکه نفوس بآن مکلفند تحقیق و تحری در حقایق امور است انسان واجب است | The first duty which humanity is bidden to carry out is to investigate the realities of things. It is incumbent upon the people to seek to unravel every truth | BDA2.298 | MHMD2.394 | Condition of search; Independent investigation of truth; reality; Mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | |||||||
| ABU3730 | Words spoken on 1913-05-13 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | یک اجتماعی در بالای کُوه نمودند و در قبول بلایا و ترک راحت و نشر هدایت همعهد شدند | They [the apostles] gathered on top of a mountain, and made a pact whereby they would consent to bear tribulations | BDA2.298 | MHMD2.394 | Apostles; early disciples of Christ; Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU2461 | Words spoken on 1913-05-14 in Paris | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | فلاسفه هم هر یک قوه و با حقیقت کلیه ای را مصدر کائنات گویند با انبیا اختلافشان | The philosophers, too, each maintain that a power or Universal Reality is the source of all beings. Their only difference with the prophets | BDA2.300 | MHMD2.397 | Absolute freedom; independence of God; Divine philosophy and natural philosophy; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
| ABU2996 | Words spoken on 1913-05-14 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این محل جمیع اشیا در منتها درجهٴ نمایش و لطافت که نتیجه و کمال خلقت آنهاست مشهودند | All things in this place can be seen in their utmost degree of beauty and elegance, and it is evident that they have fulfilled the purpose of their creation | BDA2.300 | MHMD2.396 | Development of capacity and readiness; Material and spiritual existence; two books; Purpose; goal of creation | - | - | |||||||
| ABU3479 | Words spoken on 1913-05-14 in Paris | 20 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نان و شیر از هر غذائی سالمتر است جمال مبارک میفرمودند در ایام سلیمانیه غذای من اغلب شیر و گاهی شیر برنج بود | Bread and milk are more healthful than any other kind of food. The Blessed Beauty used to say, 'During My days in Sulaymaniyyih, My food on most occasions consisted of milk and sometimes rice pudding | BDA2.299b | MHMD2.395 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih | - | - | |||||||
| ABU1370 | Words spoken on 1913-05-16 in Paris | 230 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در مازندران شب حضرت باب الباب چون حضرت قدوس را دید و بیانات فضل و حکمت از لسان ایشان | One night in Mazandaran, when Mulla Husayn saw Quddus and heard his utterances of wisdom and knowledge, he arose at once | BDA2.302 | DAS.1913-05-16, MHMD2.399 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Justice and wrath of God; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | |||||||
| ABU1974 | Words spoken on 1913-05-16 in Paris | 140 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نگاه کن من اگر کسی صد خلاف بکند که ضرش بشخص من راجع باشد چشمهایم به هم مینهم | Now see here! If someone were to commit a hundred offences whose harm reverts only to me, I would shut my eyes to the matter | BDA2.302 | MHMD2.400 | Characteristics and conduct of true believers; Fellowship with the wayward and ungodly; Human reality created in the image of God; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
| ABU2821 | Words spoken on 1913-05-16 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر احبای الهی چنانچه باید قیام کنند و بحالتی آیند که هر یک مصداق و اجعل اورادی ورداً | Should the loved ones of God arise as they must; should they come to exemplify these ideals: ' Keep all my words of prayer and praise confined to one refrain | BDA2.301 | MHMD2.399 | Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||
| ABU1305 | Words spoken on 1913-05-17 in Paris | 240 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا اشخاص نیکوکار خوش رفتاری که مؤمن نیستند | As this is the dispensation of grace, those who perform good deeds and exhibit goodly conduct but do not believe in the Cause will not be deprived of God's bounty and favour | BDA2.304 | MHMD2.402-403 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Goodly deeds; actions; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; True liberty; freedom; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU1816 | Words spoken on 1913-05-18 in Paris | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر انسان خوب تأمل کند مییابد که تربیت روحانی اطفال از صغر سن چه قدر اهمیت دارد | Should one ponder carefully, one would realize how important it is to give children a spiritual education from their earliest years. | BDA2.305 | MHMD2.404 | Education of children; moral education; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||
| ABU2761 | Words spoken on 1913-05-19 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همیشه خوش خبر باشید اخبار خوش را همیشه زود منتشر نمائید | You must always be the bearers of good news. Spread such news quickly, and become the means through which the hearts are made cheerful and vigilant | BDA2.308 | MHMD2.406 | Characteristics and conduct of true believers; Compassion; kindness; Courtesy; culture [adab]; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||
| ABU3160 | Words spoken on 1913-05-20 in Paris | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی بنی اسرائیل در مدارس خود علوم مادیه و دینیه را با هم تعلیم میدادند این سبب تربیت نفوس | When the people of Israel taught both material and spiritual subjects at their schools, this resulted in the education of people who were versed in many arts and sciences | BDA2.309 | MHMD2.409 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Education of children; moral education; Harmony of science and religion; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||
| ABU3755 | Words spoken on 1913-05-20 in Paris | 20 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هیچ حالتی مثل حالت مناجات نیست قلوب صافیه را منجذب نماید و نفوس مقدّسه را انتباه و روحانیّت عجیبی بخشد | There is no state like the state of prayer. It attracts the pure hearts, awakens the holy souls, and confers remarkable spirituality | BDA2.308 | MHMD2.408 | Importance of prayer; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | |||||||
| ABU0707 | Words spoken on 1913-05-22 in Paris | 410 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | میگویند مقصود انبیا از ادعا ریاست و حکومت بوده با آنکه اساس امر الله ادعای مظاهر | Such people say that the goal of the prophets has been to claim a position of earthly sovereignty and leadership for themselves | BDA2.312-313 | MHMD2.413-414 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Mission of the Manifestation of God in the world; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
| ABU3731 | Words spoken on 1913-05-22 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از هر قبیل هستند نفوسی بهآئی خالصند که مؤمن بجمیع ادیان و موقن بحقیقت اسلامند کسانی هستند | They [the American Baha'is] are people of every stripe. There are those pure Baha'is who believe in all the divine religions and subscribe to the truth of Islam | BDA2.312 | MHMD2.413 | Diversity of thought and belief; Muhammad; Islam | - | - | |||||||
| ABU1684 | Words spoken on 1913-05-23 in Paris | 180 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | کمال انسان در اینست که بقدر وسع اولاد فقرا و اطفال سائرین را هم تربیت نماید | A person's perfection lies in this -- that he also rear, to the extent that he is able, the offspring of the poor and other children | BDA2.314 | MHMD2.417 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
| ABU1441 | Words spoken on 1913-05-24 in Paris | 490 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جمیع را قانع و شاکر نمود و اجمال بعضی از بیانات مبارکه در این خصوص این بود که باید پی بحقایق | One must understand the truth of such matters. Are you at all aware of the age in which Muhammad lived | BDA2.317 | MHMD2.419-421 | Critique of Western values; culture; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Muhammad; Islam; Religion as source; stimulus of knowledge and science | - | - | |||||||
| ABU2071 | Words spoken on 1913-05-26 in Paris | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی از نیویورک بلندن میآمدیم دستهٴ موزیک در کشتی هر روز صبح و عصر مشغول نواختن | When we were travelling from New York to London, an orchestra played music on the ship every morning and afternoon | BDA2.319 | MHMD2.423-424 | Material and spiritual existence; two books; Music and singing; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| ABU3747 | Words spoken on 1913-05-29 in Paris | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر آنگونه موشکافیها در مسائل مهمّه مینمودند چه قدر نتائج داشت | How great the results that would have appeared if these people [who were well-versed in Islamic jurisprudence and doctrine] had practised that kind of hair-splitting on matters of actual importance! | BDA2.322 | MHMD2.427 | Empty learning; false spirituality; Islamic laws and jurisprudence | - | - | |||||||
| ABU1983 | Words spoken on 1913-05-30 in Paris | 140 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | سابق بعضی باین ملاحظه بریاضت مشغول می شدند که ترک لذائذ نفسانی نمایند و منع غضب | In the past, some would engage in mortification of the flesh with the aim of renouncing carnal delights and suppressing feelings of anger and passion | BDA2.323 | MHMD2.428-429 | Monasticism; asceticism; Relationship of the soul to the body; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||
| ABU3756 | Words spoken on 1913-05-31 in Paris | 20 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در ملکوت الهی زن و مرد یکسانند جمیع باید ندا بافق اعلی نمایند و نشر نفحات اللّٰه کنند | In the Kingdom of God, women and men are one and the same. It is incumbent on everyone to summon humanity to turn towards the Most Exalted Horizon and to spread the sweet savours of God | BDA2.325 | MHMD2.431 | Equality of men and women; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU3732 | Words spoken on 1913-06-01 in Paris | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اینگونه عشق از کمال عقل حاصِل گردد لذا هر قدر بنیان و اساس عقل و معرفت متینتر باشد | This kind of love is the fruit of consummate reason, for the firmer the foundation of reason and knowledge, the greater the heights that the lofty palace of love will reach | BDA2.328 | MHMD2.435 | One universal law; attractive power of love; Power of love | - | - | |||||||
| ABU2313 | Words spoken on 1913-06-02 in Paris | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از بغداد تا ادرنه بعضی از احباب مثل جناب آقا میرزا محمود و آقا میرزا جعفر | As we travelled from Baghdad to Adrianople, some of the believers such as Aqa Rida, Aqa Mirza Mahmud | BDA2.328 | MHMD2.436 | Banishment to; life in Constantinople; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
| ABU3726 | Words spoken on 1913-06-02 in Paris | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حفظ امر اللّٰه و وحدت اهل بها منوط بثبوت بر عهد اللّٰه است و آثار قلم میثاق مبیّن آیات | The protection of the Cause of God and the unity of the people of Baha are dependent on firmness in the Covenant of God and adherence | BDA2.329-330 | MHMD2.437 | Chastisement and requital; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity | - | - | |||||||
| ABU1660 | Words spoken on 1913-06-03 in Paris | 180 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امروز جنود توفیق و تأیید ظهیر نفوسی است که بر خدمت کلمهٴ علیا قیام کنند و باعلآء امر الله | In this day, the hosts of success and confirmation are the supporters of those who arise to promote the Most Sublime Word | BDA2.330 | MHMD2.438-439 | Call to action; Critique of Western values; culture; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Importance of reading the Sacred Writings; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU1164 | Words spoken on 1913-06-04 in Paris | 270 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حسن نیت بجهت اعمال حسنه لازم است تا نیت خیر که بمنزلهٴ ریشه و اصل محکم متین است | In order to do good things, one must have good intentions. So long as good intentions, which are even as a firmly planted root | BDA2.331-332 | MHMD2.440-441 | Hypocrisy; Love and unity; Religion as source of love and unity; Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Power of faith; power of the spirit; Power of imagination; thought; right intention; Praise of Western values; culture; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
| ABU1432 | Words spoken on 1913-06-04 in Paris | 220 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این سرور دائمی است و سبب انبساط دل و جان در جمیع عوالم الهی چون انسان سرورش | This happiness is perpetual and results in heartfelt gladness throughout all the realms of God. When a person rejoices at the outpourings of heavenly grace | BDA2.332-333 | MHMD2.441-442 | Acquiescence and resignation; contentment; Composure; tranquillity; serenity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU1249 | Words spoken on 1913-06-05 in Paris | 250 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این اهم و اقدم از کمالات اکتسابی است زیرا علم اکتسابی و تربیت ظاهری استعداد فطری | This is the most important of the acquired perfections, inasmuch as acquired knowledge and material education aid one's inborn disposition | BDA2.334 | MHMD2.443-444 | Blind imitation [taqlid]; Empty learning; false spirituality; High station of learning; Priestcraft; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
| ABU0446 | Words spoken on 1913-06-06 in Paris | 610 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بواسطهٴ میرزا محیط خواست در کمال خفا نصف شب بحضور مبارک مشرّف شود چون این استدعای شاهزاده | He [Kayvan Mirza] wished to attain the presence of Baha'u'llah at midnight, through the intermediation of Mirza Muhit and in the utmost secrecy | BDA2.335-337 | MHMD2.445-447 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
| ABU1916 | Words spoken on 1913-06-06 in Paris | 150 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا کسانیکه اعمال طیبه و اخلاق حسنه دارند | As this dispensation is one of grace, those who perform goodly deeds and possess a righteous character will not be deprived of divine mercy | BDA2.337-338 | MHMD2.448 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Twin duties of recognition and obedience | - | - | |||||||
| ABU1208 | Words spoken on 1913-06-07 in Paris | 260 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | انسان در اموریکه راجع بتحسین صفات و تعدیل اخلاق است و سبب علو و صعود بمقامات عالیهٴ | In matters that pertain to the improvement of one's qualities and the moderation of one's character, or such things as will elevate one to lofty and exalted stations, people have free will | BDA2.339 | MHMD2.450-451 | Education and the development of capacity; Free will and predestination; fate; Power of faith; power of the spirit; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| ABU2063 | Words spoken on 1913-06-07 in Paris | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | مراد شجرهٴ حیات انسانیست در منهیات یعنی تجاوزات و مشتهیات آن نشان را مسئول میدارد | What is meant is the tree of human life. A person will be held accountable for his unlawful acts--that is, his transgressions and the desires that drove him to commit them | BDA2.338-339 | MHMD2.449-450 | Adam; Adam and Eve; Moderation; frugality; simplicity; Present and future calamities; war; universal convulsion; Principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | |||||||
| ABU0738 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 400 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ما قرب روحانی داریم قرب و ارتباطی که آن را بُعد و انفصالی | There exists between us a spiritual bond and closenes that will never be followed by remoteness and separation. Praised be God, the light of guidance is shining brightly | BDA2.340-342 | MHMD2.452-454 | Love of God; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Spiritual communication; connections of the heart; Transcending the material condition | - | - | |||||||
| ABU1826 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید بوصایای الهیه عامل شوید زیرا این وصایا علاج هر دردی است این علاج را بکار برید | You must act on the divine counsels, inasmuch as they are the remedy for every ailment. Make use of this cure. Be mindful of God. Have discussions on spiritual subjects | BDA2.342-343 | MHMD2.454-455 | Call to action; Consorting with all; being kind; loving to all; Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| ABU3719 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خدا معین و حافظ ایتام است چه بسیار اطفال اغنیا که در دنیا آواره شدند | God is the sustainer and the protector of the orphans. How many are the children of the wealthy who went on to wander this world as lost souls | BDA2.342 | MHMD2.454 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Fulfillment of true potential; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| ABU3720 | Words spoken on 1913-06-09 in Paris | 70 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون توجّه بملکوت ابهی نمائید و بر خدمت امراللّٰه بر خیزید هر روز تأییدی جدید یابید | When you turn towards the Abha Kingdom and arise to serve the Cause of God, you will be granted a fresh confirmation day after day | BDA2.343 | MHMD2.455-456 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||
| ABU1751 | Words spoken on 1913-06-10 in Paris | 170 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | قیام بر تبلیغ امر الله و خدمت کلمة الله در هر عصری سبب حیات سرمدیهٴ نفوس بوده | In every age, the act of arising to teach the Cause of God and exalt His Word has enabled humanity to achieve eternal life. Through this service | BDA2.344-345 | MHMD2.457-458 | Consorting with all; being kind; loving to all; Contention and conflict; Generosity [kirama]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU1602 | Words spoken on 1913-06-11 in Paris | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | تا دولت و ملت مانند شهد و شیر آمیخته نگردند نجاح و فلاح ممتنع و محال است | Until the government [of Persia] and its people become commingled, even as milk and honey, their success and prosperity will remain entirely unattainable | BDA2.345-346 | MHMD2.459 | Non-participation in politics; Obedience to and respect for government authority; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution; Relationship between government and people; Unity of governments; political unity | - | - | |||||||
| ABU3709 | Words spoken on 1913-06-11 in Paris | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وظیفهٴ دیانت دیگر است و وظیفهٴ ماموریّت و عضویّت دیگر البتّه باید وزیر یا سرباز بادآء | The responsibility of religion is one thing, while the responsibilities entailed by one's obligation to and membership in that office is another | BDA2.346 | MHMD2.459-460 | Obedience to and respect for government authority; Past, present and future of Iran | - | - | |||||||
| ABU1918 | Words spoken on 1913-06-17 in Port Said | 150 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این سفر چون بلاس انجلز رسیدیم ١٢ ساعت ریاضی نصف کرهٴ ارض را طی نمودیم | We had crossed half the globe in the span of twelve hours when we arrived at Los Angeles on this journey. Had we returned by way of China, Japan, and India, we would have made a full trip around the world | BDA2.355-356 | MHMD2.473-474 | Heat and motion; Law of cause and effect; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
| ABU0231 | Words spoken on 1913-06-19 in Port Said | 860 | mixed | Additional Tablets, Extracts and Talks; Translation List; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913; Universal peace — in which book is this?' | خیلی امر عجیبی است در پورت سعید چنین مجلس عظیمی عقد شد خوب است ملوک سر از | It is wonderful indeed that a gathering as grand as this one has been convened in Port Sa‘íd…. One night, Shaykh 'Abdu'l-Husayn the mujtahid told his cohorts about a dream he had…. No talk is there in town save of the loved one’s rippling hair; No spell abroad except her eyebrow’s curve—exquisite snare! | BRL_DAK#0822, AYT.379, KHF.189, KHAB.441 (441), KHTB3.076, NJB_v04#08 p.001, BDA2.357x | BRL_ATE#209x, MHMD2.475x, STAB#080x, ADMS#175 | Growth of the Cause; Lists; enumerations of Baha'i principles; Power of the Manifestation of God; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
| ABU1496 | Words spoken on 1913-06-20 in Port Said | 210 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | لِله خرق العوائد خرق عادات و رسومات بَرازندهٴ قدرت و ارادهٴ الهی است | It is the prerogative of God to contravene the rules of humanity. Indeed, it befits and power and purpose of God to violate the customs and practices of humankind | BDA2.357 | MHMD2.476-477 | Ascension of Baha'u'llah; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
| ABU0923 | Words spoken on 1913-06-21 in Port Said to some Baha'is from Azerbaijan | 330 | Persian | Translation List; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هر چند شماها خیلی انتظار کشیدید ولکن الحمد لله اسباب فراهم آمد که ملاقات شد من... الحمد لله آمدید و بزیارت روضهٴ مبارکه مشرف شدید روی و موی را بتراب عتبهٴ مقدسه | Although you all have waited very long, praise be to God that the circumstances for us to meet were brought about. I, too, very much wished to meet with you… It is not yet apparent, but in time the gift that God has given Iran and the Iranian people will become clear. | BRL_DAK#1057, KHF.277, KHAB.445 (445), KHTB3.103, BDA2.358x | MHMD2.477-478x, ADMS#065i09x, ADMS#262 | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Shrines and Holy places; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||
| ABU1743 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 170 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | آنچه را شما دربارهٴ اسلام شنیدهایدهیچ ربطی باساس اسلام ندارد و حتی اکثر آنچه از بعض | That which you have heard about Islam bears no relationship whatsoever to the foundation of that religion | BDA2.360-361 | MHMD2.481 | Christ; Christianity; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Muhammad; Islam; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||
| ABU2540 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ابن الله در بودن در عهد حضرت مسیح و موسی اصطلاحی بود که حتی در باره بنی اسرائیل | The designation of “son of God” at the time of Moses and Christ was a term which was used also in relation to the Children of Israel | BDA2.361 | MHMD2.481-482 | Judaism; the Torah; the Jewish people; Quotation from or interpretation of the Bible | - | - | |||||||
| ABU3665 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 550 | Persian | در زمانیکه حکومت مستبد ناقضین مانع اشکالات داخلی و خارجی حاضر در بحبوحه | At a time when the government ruled with tyranny, the Covenant-breakers were a hindrance, and problems both internal and external were present—it was in the midst of all this turmoil that I built the Shrine of the Bab | BRL_DAK#0772 | ADMS#256 | Crucifixion; ascension of Christ; The Christian clergy; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
| ABU3750 | Words spoken on 1913-06-23 in Port Said | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | افکار مال و منال و آمال جاه و جلال صرف اوهام است خدا محض عمران دنیا این اوهام را در سرها انداخته | Thoughts of wealth and riches, as well as hopes of rank and glory, are sheer illusion. God has cast these thoughts into our minds only so that this world might prosper; apart from this, they are of no importance | BDA2.360 | MHMD2.479-480 | Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Purpose; goal of creation; Status of material wealth; wealth and poverty; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU3209 | Words spoken on 1913-06-24 in Port Said | 40 | Perfection is impossible without humility; humility is unattainable without the love of God | PN_1909 p024, PN_1913 p004 | Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Love of God; Loving community spirit in teaching the Cause; Self-improvement; self-perfection; discipline; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||||
| ABU1465 | Words spoken on 1913-06-30 in Port Said | 220 | The Bahá'í Cause is like unto the great ocean, or rather the great ocean is a symbol of the Cause of God. Its mountainous waves are within itself and by itself. | DAS.1913-06-30 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Imagery in the Qur'an; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU2318 | Words spoken on 1913-07-01 in Port Said | 100 | The inhabitants of Persia are yet asleep, although God has demonstrated to them His Cause in so many ways. | DAS.1913-07-01 | Characteristics and conduct of true believers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Martyrs and martyrdom; Past, present and future of Iran | - | - | |||||||||||
| ABU2752 | Words spoken on 1913-07-01 in Port Said | 70 | I have great love for the believers of Baghdad. They are ever in My heart. Be not sad owing to the present ruin of the House. | DAS.1913-07-01 | Christ; Christianity; Consolation and comfort; Growth of the Cause; Predictions and prophecies; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||||
| ABU1958 | Words spoken on 1913-07-02 in Port Said | 150 | It is not my duty to command particular persons to arise and teach the Cause | DAS.1913-07-02, SW_v04#15 p.251, ABIE.009, BLO_PN#007 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Priority over other activities in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU3163 | Words spoken on 1913-07-02 in Port Said | 40 | With the appearance of the Truth the point of opposition raises its head. The former gains signal victory; the other goes into crushing defeat. | DAS.1913-07-02, ABIE.011, BLO_PN#007 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Things are known by their opposites; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||||
| ABU3524 | Words spoken on 1913-07-02 in Port Said | 20 | The believers must cultivate a beautiful voice so that they may sing the Bahá'í songs or chant | DAS.1913-07-02, ABIE.010, BLO_PN#007 | Music and singing; Power of prayer | - | - | |||||||||||
| ABU1242 | Words spoken on 1913-07-03 in Port Said | 260 | The soul of man must be happy, no matter where he is. One must attain to that condition of inward beatitude and peace | DAS.1913-07-03, SW_v07#16 p.161-162, ABIE.014, PN_1914 p009x, BLO_PN#007 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Banishment to; life in 'Akka; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Study; deepening; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU2308 | Words spoken on 1913-07-04 in Port Said | 110 | It is related that an aged and decrepit man became the guest of his holiness Abraham | DAS.1913-07-04, SW_v08#12 p.143, ABIE.025, BLO_PN#007, STAB#051 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Idolatry; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1803 | Words spoken on 1913-07-05 in Port Said | 170 | Whether we live in the East or in the West, the invisible Power of Baha'o'llah | DAS.1913-07-05, SW_v04#15 p.252, ABIE.026, BLO_PN#007 | Power; greatness; centrality of the Covenant; Present and future calamities; war; universal convulsion; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Unity in diversity | - | - | |||||||||||
| ABU2098 | Words spoken on 1913-07-06 in Port Said | 130 | we must ever think of the education of the public and try our utmost to improve the conditions of the submerged classes | DAS.1913-07-06, ABIE.030, BLO_PN#007 | Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Purpose of religion in the world (personal and social); Unity; oneness of humanity; Universal education | - | - | |||||||||||
| ABU2039 | Words spoken on 1913-07-07 in Port Said | 130 | the Cause has many enemies! The Baha'is must be very happy. The priests and the Ulemas, the Rabbis and the Mobeds are attacking the Cause | DAS.1913-07-07, ABIE.032, BLO_PN#007 | Apostles; early disciples of Christ; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU2949 | Words spoken on 1913-07-08 in Port Said | 60 | Bahá'í Scriptures | There is a power in this Cause, a mysterious power, far, far, far away from the ken of men and angels | DAS.1913-07-08, BSC.304 #622, SW_v07#05 p.034, SW_v11#14 p.243, ABIE.039, BLO_PN#007 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | ||||||||||
| ABU2052 | Words spoken on 1913-07-09 in Port Said | 130 | I have written in many Tablets that the friends must speak in the meetings... We must encourage the believers in public-speaking and especially encourage those who can do so. | DAS.1913-07-09, ABIE.047, BLO_PN#007 | Methods of teaching the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The power of words; of speech | - | - | |||||||||||
| ABU0847 | Words spoken on 1913-07-17 in Ismailia | 360 | When two years had passed a regiment of soldiers was assigned to Acca. Of course there was only once place | DAS.1913-07-17, SW_v08#13 p.173-174, ABIE.078, BLO_PN#007 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Detachment; severance; renunciation; patience; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU2420 | Words spoken on 1913-07-17 in Ismailia | 100 | When I was in Paris one of the believers brought me a soft cushion and urged | DAS.1913-07-17, SW_v08#02 p.020-021, ABIE.077, BLO_PN#007 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Detachment; severance; renunciation; patience; Moderation; frugality; simplicity; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
| ABU3255 | Words spoken on 1913-07-26 in Ramleh | 40 | I am not feeling well, even in Ramleh, but for the present I will not move to any other place, no matter what may happen. I have finished all my work. I have nothing else to do. | DAS.1913-07-26, ABIE.115, BLO_PN#007 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
| ABU3164 | Words spoken on 1913-07-28 in Ramleh | 40 | Up to the time I was 32 years [old], I never slept in bed, preferring always a piece of mat and as cushion I chose one or two books. | DAS.1913-07-28, ABIE.123, BLO_PN#007 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Self-improvement; self-perfection; discipline | - | - | |||||||||||
| ABU2536 | Words spoken on 1913-07-29 in Ramleh | 90 | Glad tidings of the Kingdom of Abha! We announce to you Glad-tidings of great Joy!... Similar words were spoken almost two thousand years ago. | DAS.1913-07-29, SW_v08#13 p.157-158, ABIE.125, BLO_PN#007 | He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Oneness; unity of religion; Prophecy and fulfillment; The Adamic cycle and the Baha'i cycle; Universal language; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU3326 | Words spoken on 1913-07-30 in Ramleh | 30 | No one can imagine how many different issues must be met….I am now advanced in age. The reaction of this long journey has had a terrible effect upon my weakened constitution… | DAS.1913-07-30, ABIE.128, BLO_PN#007 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU0355 | Words spoken on 1913-07-31 in Ramleh | 670 | These Arab Sheikhs do not understand what fair discussion means... This man [Rasheed Pasha] according to popular traditions must have been bad even before Adam and Eve. | DAS.1913-07-31, ABIE.132, BLO_PN#007 | Bribery and corruption; Detachment; severance; renunciation; patience; Ottoman commissions of investigation; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU3442 | Words spoken on 1913-08-02 in Ramleh | 30 | This is the day of teaching. This is the day of service. This is the day of the illumination of the world of humanity. Nothing else will give permanent result. This is our work. | DAS.1913-08-02, ABIE.143, BLO_PN#007 | Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1255 | Words spoken on 1913-08-04 in Ramleh | 250 | Last Friday I went to the Mosque of Sidi Jahar. There were many Mullahs. One of them started to pray while another began to chant the verses of the Koran. | DAS.1913-08-04, ABIE.155, BLO_PN#007 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1269 | Words spoken on 1913-08-05 in Ramleh | 250 | When we were imprisoned in the military barracks of Acca there was a small primitive bath | DAS.1913-08-05, SW_v08#13 p.174, ABIE.160, BLO_PN#007 | Banishment to; life in 'Akka; Business; financial; property matters | - | - | |||||||||||
| ABU1591 | Words spoken on 1913-08-05 in Ramleh | 200 | It is said that at one time a king went out traveling incognito. He put on an humble suit of clothes | DAS.1913-08-05, SW_v09#18 p.211-212, ABIE.161, BLO_PN#007, STAB#146 | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Humor; jokes; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU3338 | Words spoken on 1913-08-05 in Ramleh | 30 | it is necessary for the rich to think of the poor during the month of Ramadan. Those souls who prefer themselves to others are tied with selfish iron bands, while those who prefer others to themselves are the benefactors of the human race. Such was the conduct and the life of Baha-Ullah. | DAS.1913-08-05, ABIE.159, BLO_PN#007 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Banishment to; life in 'Akka; Business; financial; property matters; Law of fasting; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others | - | - | |||||||||||
| ABU3545 | Words spoken on 1913-08-05 in Ramleh | 20 | The duty of the believers of God is to be servants to one another and to attend to his brother's wants | DAS.1913-08-05, SW_v08#12 p.143-144, ABIE.163, BLO_PN#007 | Characteristics and conduct of true believers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU2820 | Words spoken on 1913-08-06 in Ramleh | 60 | This is one of the wonders of this age, that an oriental and an occidental can meet on common ground | DAS.1913-08-06, SW_v08#10 p.136, ABIE.164, BLO_PN#007 | Race unity; racial issues; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity | - | - | |||||||||||
| ABU2099 | Words spoken on 1913-08-08 in Ramleh | 130 | When we left Bagdad, a Darvish came to me and begged to be a member of the party. I told him the trip would be most difficult. | DAS.1913-08-08, ABIE.169, BLO_PN#007, STAB#084 | Banishment to; life in Adrianople; Banishment to; life in Constantinople; Humor; jokes; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU3278 | Words spoken on 1913-08-10 in Ramleh | 30 | If these Tablets do not stir and move the hearts out of their sleep and do not spur them to insatiable activity, they are harder than stones | DAS.1913-08-10, ABIE.177, BLO_PN#007 | Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; The soul as soil; cultivation of the soul; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
| ABU0864 | Words spoken on 1913-08-13 in Ramleh | 350 | At another time there were fifteen celebrated thieves in Bagdad. They raided many houses during the night... Amongst the robbers there was one whose name was Haydar. | DAS.1913-08-13, ABIE.184-186, BLO_PN#007 | Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1981 | Words spoken on 1913-08-13 in Ramleh | 140 | It is very strange that up to this time not one Persian has come here just to pay a social call | DAS.1913-08-13, ABIE.186, BLO_PN#007 | Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Status of material wealth; wealth and poverty; Tests and trials; sacrifice and suffering; Universality of the Cause | - | - | |||||||||||
| ABU2737 | Words spoken on 1913-08-13 in Ramleh | 70 | When we were in in Bagdad, there was a very prominent man who used to come often to see Bahá'u'lláh. He sat in His Presence with the greatest respect, and listened to the utterances | DAS.1913-08-13, ABIE.184, BLO_PN#007, STAB#083 | Humor; jokes; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU3002 | Words spoken on 1913-08-13 in Ramleh | 50 | One day a layman went to a Mullah and asked several questions. The Mullah did not answer him. | DAS.1913-08-13, ABIE.186, BLO_PN#007 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humor; jokes; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU0963 | Words spoken on 1913-08-14 in Ramleh | 320 | I have brought thee with me that I may educate thee according to my own standard. As soon as I observe that thou hast attained to that standard, I shall send thee away. | DAS.1913-08-14, ABIE.190-191, BLO_PN#007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Service to others; to the Cause of God; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2348 | Words spoken on 1913-08-14 in Ramleh | 100 | The difference between me and the rest is that I wish the welfare of the people for their own sake, and without any ulterior motive. | DAS.1913-08-14, ABIE.192-193, BLO_PN#007, BSTW#194 | Characteristics and conduct of true believers; Education of children; moral education; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others | - | - | |||||||||||
| ABU2624 | Words spoken on 1913-08-17 in Ramleh | 80 | Some people are like unto the spiders. The more you tear to pieces their webs of imaginations and imitations, the greater will become their zeal to spin them again. | DAS.1913-08-17, ABIE.202, BLO_PN#007 | Blind imitation [taqlid]; Empty learning; false spirituality; Humor; jokes | - | - | |||||||||||
| ABU1179 | Words spoken on 1913-08-20 in Ramleh | 270 | In this day the greatness of the Cause is acknowledged by all the people, even the outsiders. This last time one of the Sardars of Persia | DAS.1913-08-20, ABIE.214, BLO_PN#007 | Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU3453 | Words spoken on 1913-08-20 in Ramleh | 30 | ...this Blessed Cause has such great power that it shall, ere long, vanquish all opposition. We must live and act in such manner as not to lower the station of the Cause | DAS.1913-08-20, ABIE.215, BLO_PN#007 | Exalting the Word of God in teaching the Cause; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause | - | - | |||||||||||
| ABU0611 | Words spoken on 1913-08-22 in Ramleh | 470 | In Adrianople, vis-à-vis of our house, there was a café. Here sat every day a retired officer from the Turkish Army belonging to the Baktashi's sect. | DAS.1913-08-22, ABIE.220, BLO_PN#007, STAB#002 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Humility; meekness; lowliness; Humor; jokes; Stories; anecdotes; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||||
| ABU1292 | Words spoken on 1913-08-22 in Ramleh | 250 | There was another Baktashi who, in his younger days, was an officer in the Turkish government. This man became very sick, and the members of his family had summoned a Mullah to his bed. | DAS.1913-08-22, ABIE.218, BLO_PN#007, STAB#124 | Empty learning; false spirituality; Prayer for forgiveness; Religious rituals minimized or eliminated; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||||
| ABU1352 | Words spoken on 1913-08-22 in Ramleh | 240 | When we were living in Adrianople there was a Baktashi who lived close by us. Professionally he was a wood-chopper, socially he was a wit. | DAS.1913-08-22, ABIE.217, BLO_PN#007, STAB#033 | Banishment to; life in Adrianople; Humor; jokes; Stories; anecdotes; Work as worship | - | - | |||||||||||
| ABU1889 | Words spoken on 1913-08-23 in Ramleh | 160 | The stories of the prophets recorded in the Koran are not for the sake of recording history. They are as warnings to future generations after Mohammed | DAS.1913-08-23, ABIE.225, BLO_PN#007 | Crucifixion; ascension of Christ; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Power of the Manifestation of God; Predictions and prophecies; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU1154 | Words spoken on 1913-08-24 in Ramleh | 280 | If we look upon creation from a remote outlook, we see symmetry and harmony; the apparent differences and anomalies blending into one harmonious whole | DAS.1913-08-24, ABIE.232, BLO_PN#007 | Competition vs. cooperation; the struggle for existence; Composition and decomposition; Connection between material and spiritual worlds; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; The lower is unable to comprehend the higher | - | - | |||||||||||
| ABU3256 | Words spoken on 1913-08-24 in Ramleh | 40 | It has reached to such a point that if some of the friends want to cough or sneeze they write me to do it for them; thinking it too much trouble! I have repeatedly written that any feasible plan which has for its aim the spread of the Cause is agreeable. | DAS.1913-08-24, ABIE.231, BLO_PN#007 | Humor; jokes | - | - | |||||||||||
| ABU3347 | Words spoken on 1913-08-24 in Ramleh | 30 | As regards free will. There are two distinct kinds of affairs, the first dominated by man, the second which is beyond his control | DAS.1913-08-24, ABIE.233, BLO_PN#007 | Free will and predestination; fate | - | - | |||||||||||
| ABU1204 | Words spoken on 1913-08-25 in Ramleh | 270 | While I was in Adrianople Khorsheed Pasha the Vali asked me one day about the future possibilities of the country... During the war against a foreign nation one of the soldiers was stricken with a severe sickness. | DAS.1913-08-25, SW_v09#18 p.206, ABIE.239, BLO_PN#007, STAB#152 | Relationship between government and people; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1240 | Words spoken on 1913-08-25 in Ramleh | 260 | The thoughts of the statesmen of the East are atrophied, and their hearts devoid of desire for the progress of the nation. Their ideas are petty | DAS.1913-08-25, ABIE.237, BLO_PN#007 | Critique of Eastern values; culture; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU2932 | Words spoken on 1913-08-30 in Ramleh | 60 | I am trying to make amends for the past. I am devoting all my time to the Oriental friends. | DAS.1913-08-30, ABIE.256, BLO_PN#007 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Personal instructions; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU2533 | Words spoken on 1913-09-01 in Ramleh | 90 | No matter how scientific a man may be, yet at times, 'imagination' gains an ascendancy over his mind. For example, while a man is alive he is able to strike | DAS.1913-09-01, ABIE.263, BLO_PN#007 | Power of imagination; thought; right intention; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||||
| ABU0973 | Words spoken on 1913-09-02 in Ramleh | 320 | The fathers, and especially the mothers, must always think how they can best educate their children | DAS.1913-09-02, SW_v09#07 p.087-088, SW_v07#15 p.143-144, ABIE.267, BLO_PN#007 | Education of children; moral education; Love and unity; Religion as source of love and unity | - | - | |||||||||||
| ABU1882 | Words spoken on 1913-09-02 in Ramleh | 160 | Once there was a theologian who took a sea trip. While he was walking on the deck and watching the calm sea... By these remarks I do not mean that religious study must be entirely neglected | DAS.1913-09-02, SW_v09#18 p.210x, ABIE.269x, BLO_PN#007, STAB#154 | Empty learning; false spirituality; Humor; jokes | - | - | |||||||||||
| ABU2960 | Words spoken on 1913-09-04 in Ramleh | 60 | Chastity and purity of life are the two divine standards of the spiritual and moral law. | DAS.1913-09-04, SW_v08#02 p.026, ABIE.277, BLO_PN#007 | Chastity and purity; Courtesy; culture [adab]; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU2387 | Words spoken on 1913-09-05 in Ramleh | 100 | The program of such fete days must be so prepared as to yield a permanent result. As they are the days of freedom from work | DAS.1913-09-05, ABIE.282, BLO_PN#007 | Consultation; Holy Days and the Baha'i calendar; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||||
| ABU2322 | Words spoken on 1913-09-18 in Ramleh | 100 | Write to him to go and teach the Cause, spread the coming of the Kingdom and herald the dawn of the Sun of Reality... in this movement there are no regular salaried teachers. | DAS.1913-09-18, ABIE.328, BLO_PN#007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU3570 | Words spoken on 1913-09-18 in Ramleh | 10 | It is necessary to joke now and then. Joking is the salt of conversation. | DAS.1913-09-18, ABIE.329, BLO_PN#007 | Humor; jokes | - | - | |||||||||||
| ABU1439 | Words spoken on 1913-09-19 in Ramleh | 220 | Outside of Teheran we had a great park planted by the father of the Blessed perfection | DAS.1913-09-19, SW_v09#16 p.184, ABIE.334, BLO_PN#007 | Banishment to; life in Constantinople; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1588 | Words spoken on 1913-09-19 in Ramleh | 200 | There was a time when Persian was like a fragrant Bouquet, perfuming all nostrils. She was the center of the glory and honor of the world of humanity. | DAS.1913-09-19, ABIE.332, BLO_PN#007 | Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | |||||||||||
| ABU2933 | Words spoken on 1913-09-19 in Ramleh | 60 | When one goes out to teach he should think of all these things. He must be prepared at all times for whatever comes in the path of God. | DAS.1913-09-19, ABIE.338, PN_1913 p014, BLO_PN#007 | Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1920 | Words spoken on 1913-09-21 in Ramleh | 150 | How complex is the life of the present age and how much more complex we | DAS.1913-09-21, SW_v08#02 p.017-018, ABIE.343, BLO_PN#007 | Composure; tranquillity; serenity; Critique of Western values; culture; Detachment; severance; renunciation; patience; Materialism; material vs. spiritual civilization; Moderation; frugality; simplicity; Praise of Eastern values; culture | - | - | |||||||||||
| ABU1428 | Words spoken on 1913-10-02 in Ramleh | 220 | God, through His Grace, in the course of the life of every man opens a wide door of golden opportunity before his face. | DAS.1913-10-02 | Attaining good pleasure of God; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Self-improvement; self-perfection; discipline; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU2149 | Words spoken on 1913-10-02 in Ramleh | 120 | His [al-Afghani's] admirers have written to me that the traces of his tomb are almost effaced, owing to neglect. | DAS.1913-10-02 | Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU2934 | Words spoken on 1913-10-02 in Ramleh | 60 | I consider him [Tolstoi] a Bahá'í, a real Bahá'í, because he lived and acted in accord with the good-pleasure of Bahá'u'lláh | DAS.1913-10-02 | Characteristics and conduct of true believers; Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Review of publications; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||||||
| ABU2570 | Words spoken on 1913-10-16 in Ramleh | 80 | The future of Germany is very bright. The German people on the whole are religious. They are very noble and progressive. The Cause of God will advance | DAS.1913-10-16 | Growth of the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise of Western values; culture; Predictions and prophecies | - | - | |||||||||||
| ABU2583 | Words spoken on 1913-10-16 in Ramleh | 80 | You must give your daughter a Bahai education so that she may become an excellent | DAS.1913-10-16, SW_v09#08 p.096 | Education of children; moral education; Religion as basis of morality; of divine civilization; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU3306 | Words spoken on 1913-10-16 in Ramleh | 30 | The Chinese civilization is very old, and hoary with age. Once they start on the right path, they will reach their destination very quickly. | DAS.1913-10-16 | Praise of Eastern values; culture | - | - | |||||||||||
| ABU2191 | Words spoken on 1913-10-23 in Ramleh | 120 | Once there was a man who had a negro servant. His name was Kafour. Having decided to make a journey | DAS.1913-10-23, SW_v09#18 p.209-210, STAB#008 | Humor; jokes | - | - | |||||||||||
| ABU2625 | Words spoken on 1913-10-24 in Ramleh | 80 | ...in every dispensation three persons are mentioned. In the Mosaic dispensation there was Jehovah, the burning bush and Moses. | DAS.1913-10-24 | Angels; Presence of; reunion with God; The cross and the trinity; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
| ABU2626 | Words spoken on 1913-10-24 in Ramleh | 80 | I hope you will read the newspaper of the Kingdom of Abha, the articles of which are the ideals of God. This newspaper will perish | DAS.1913-10-24 | Angels; Material and spiritual existence; two books; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The concourse on high | - | - | |||||||||||
| ABU1495 | Words spoken on 1913-10-25 in Ramleh | 210 | The Arabs are a hardy race. Their physical constitutions are like iron. The Arabs of the interior of the Peninsula still preserve | DAS.1913-10-25 | Courtesy; culture [adab]; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance | - | - | |||||||||||
| ABU2197 | Words spoken on 1913-10-25 in Ramleh | 120 | This power is not verbal. It must be actual, demonstrative, dynamic. This power has gone out of the body of Islam. | DAS.1913-10-25, SW_v08#08 p.102 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise of Western values; culture; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | |||||||||||
| ABU2408 | Words spoken on 1913-10-25 in Ramleh | 100 | Man must live in contentment with the conditions of his time. He must not make | DAS.1913-10-25, SW_v08#02 p.017 | Acquiescence and resignation; contentment; Banishment to; life in Baghdad; Detachment; severance; renunciation; patience; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Moderation; frugality; simplicity; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | |||||||||||
| ABU2597 | Words spoken on 1913-10-25 in Ramleh | 80 | When I was in America and Europe I went through some of the Zoological gardens... My grandfather had many colored maids and servants. When the Blessed Perfection became the head of the family | DAS.1913-10-25, SW_v09#03 p.038-039x | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Race unity; racial issues; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1946 | Words spoken on 1913-10-26 in Ramleh | 150 | There are some people who make this short span of life miserable to themselves and others because they harbor envy in their hearts | DAS.1913-10-26, SW_v07#18 p.185x | Composure; tranquillity; serenity; Detachment; severance; renunciation; patience; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU2729 | Words spoken on 1913-10-26 in Ramleh | 70 | I desire that you may see the divine ships. These ships are the blessed sails who are traversing the sea of divine mercy | LOG#1997x, DAS.1913-10-26, SW_v08#08 p.104 | Growth of the Cause; Symbolism; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||||
| ABU3462 | Words spoken on 1913-10-26 in Ramleh | 20 | Mayst thou ever be in a prayerful attitude. In all the worlds [of existence] there is nothing more important than prayer. Prayer confers spirituality upon the heart. | DAS.1913-10-26, SW_v08#04 p.047, SW_v14#06 p.165+168 | Importance of prayer; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | |||||||||||
| ABU2126 | Words spoken on 1913-10-27 in Ramleh | 120 | My spiritual health is always perfect. I enjoy an eternal health of the spirit. I hope | DAS.1913-10-27, SW_v08#18 p.230-231 | Health and healing; material and spiritual healing; Manifestation of God as divine physician; Quotation from or interpretation of the Bible; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU1966 | Words spoken on 1913-10-28 in Ramleh | 140 | If you are sincere in your love for me, then love and serve the believers of God, then love and serve your fellow-men. | DAS.1913-10-28, SW_v04#15 p.250 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU2899 | Words spoken on 1913-11 ca. in Ramleh | 60 | This is not good. Why do they stop so suddenly the wheels of evolution? The body is composed of so many elements | DAS.1913-11-04 | Composition and decomposition; Law of burial and cremation; Law of transformation and change | - | - | |||||||||||
| ABU1322 | Words spoken on 1913-11-03 in Ramleh | 240 | The law of Peace has come to stay. We are living in the radiant age of Peace. The Angels of Peace are hovering above our heads. | DAS.1913-11-03, PN_1913-14_heh p013 | Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; High station of the true believer; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Unity of governments; political unity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU1647 | Words spoken on 1913-11-04 in Ramleh | 190 | There was in Acca a Greek merchant who had grown very wealthy. He had a dog which followed him everywhere | DAS.1913-11-04 | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1335 | Words spoken on 1913-11-05 in Ramleh | 240 | It is most strange how some people are utterly ungrateful and have not in them a vestige of humanity. There have been some young men who have been educated through my solicitude | DAS.1913-11-05 | Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Status of material wealth; wealth and poverty; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1682 | Words spoken on 1913-11-06 in Ramleh | 180 | Indeed the East is the world of lights, the world of illumination, the world of enlightenment.... Once I was feeling very sick and at the invitation | DAS.1913-11-06 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Moderation; frugality; simplicity | - | - | |||||||||||
| ABU3210 | Words spoken on 1913-11-08 in Ramleh | 40 | I have found a way to gain my living with the sweat of my brow and the labor of my hand. I now must be the candle of severance | DAS.1913-11-08 | Agriculture; Detachment; severance; renunciation; patience; Work as worship | - | - | |||||||||||
| ABU2006 | Words spoken on 1913-11-09 in Port Said | 140 | These old veterans of the Cause have been with Bahá'u'lláh in Baghdad, Constantinople, Adrianople and Acca. | DAS.1913-11-09 | Banishment to; life in Constantinople; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU0434 | Words spoken on 1913-11-10 in Port Said | 590 | About 38 years ago a few Hajis who were natives of Yazd came to Acca. On their way they were stripped clean | DAS.1913-11-10 | Goodly deeds; actions; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU2258 | Words spoken on 1913-11-11 in Port Said | 110 | How fervently I long to go on Mount Carmel, the Garden of the Lord! How inspiring is the matchless panorama | DAS.1913-11-11 | Future of Haifa; of the Holy Land; Mount Carmel; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||||
| ABU1230 | Words spoken on 1913-11-12 in Port Said | 260 | Belief without the test is not worth having.... Give your children a manual profession, something by which they may be able to | DAS.1913-11-12, SW_v09#09 p.097x, SW_v07#15 p.144x | Critique of Eastern values; culture; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Empty learning; false spirituality; Oneness; unity of religion; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU0406 | Words spoken on 1913-11-15 in Port Said | 610 | Pray that God may lighten his [Prof. Cheyne's] lamp day by day, cause His Kingdom to be established in the hearts | DAS.1913-11-15 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2445 | Words spoken on 1913-11-17 in Port Said | 90 | His Holiness Mohamad lived 23 years and all his writings are put together in the form of the Book you have in your hands. Once an Arab went to Him | DAS.1913-11-17 | Muhammad; Islam | - | - | |||||||||||
| ABU3411 | Words spoken on 1913-11-17 in Port Said | 30 | The believers of God must be alive with the sweet Fragrances of God. When you leave this land you must become the creational books | DAS.1913-11-17 | Characteristics and conduct of true believers; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU2472 | Words spoken on 1913-11-21 in Ramleh | 90 | The Hosts of the Kingdom of Abha are at all times gaining fresh victories... When I dictate a supplication my whole being is absorbed in the mercy and tenderness of God. | DAS.1913-11-21 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU0339 | Words spoken on 1913-11-23 in Ramleh | 690 | We had a great teacher in this Cause by the name of ---. He lived a long life, and up to his last breath he served the Cause most faithfully. | DAS.1913-11-23 | Eulogies; reminiscences; Humor; jokes; Moderation; frugality; simplicity; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU0449 | Words spoken on 1913-11-24 in Ramleh | 580 | Before the regular stage-post was established in Persia, there were many swift-footed letter-carriers and messengers | DAS.1913-11-24 | Banishment to; life in Constantinople; Justice and wrath of God; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1369 | Words spoken on 1913-11-26 in Ramleh | 230 | His name [the father of Ibn-i-Asdaq] was Mollah Salek Mogaddass. He was one of the learned men of Persia, and when he became a believer | DAS.1913-11-26 | Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU2414 | Words spoken on 1913-12-05 in Haifa | 100 | After the end of three years, again I return to the Holy Land. Were it not for the assistance and protection | SW_v09#02 p.017 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1156 | Words spoken on 1913-12-06 in Haifa | 280 | What a beautiful gathering! In all the places I went.... According to the blessed command, it is not permitted to fall on the knees.... A certain Kurd was awakened in the morning to say his prayers | SW_v09#02 p.017-018, STAB#106 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Shrines and Holy places; Stories; anecdotes; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU2036 | Words spoken on 1913-12-09 in Akka | 140 | I did not like to have such a big gathering.... My health and happiness are in this | SW_v09#02 p.018 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Non-participation in politics; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1177 | Words spoken on 1913-12-19 in Akka | 270 | Persian | Translation List | واقعا چه قدر مردم بی انصافند از روزیکه حضرت مسیح ظاهر شده تا یومنا هذا نفسی | How very unjust the people are! From the day of the appearance of his holiness, Christ | KHF.197, KHAB.450 (450), KHTB3.082, NJB_v05#11 p.001 | DAS.1913-12-19, SW_v09#02 p.018-019, ADMS#065i08x | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||
| ABU0274 | Words spoken on 1913-12-20 in Haifa | 770 | Persian | امروز رفتم یک قدری تا این پائین ها راه رفتم خوب بود عجب است انسان اگر توی | Today I came down here. It was a pleasant walk. Praise be to God, that, through the favor | NJB_v05#11 p.001 | SW_v09#02 p.019+023 | Banishment to; life in 'Akka; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Shrines and Holy places; Suffering and imprisonment; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
| ABU3448 | Words spoken on 1913-12-21 in Haifa | 30 | Did you know what I was smiling for?... In either case he has not understood, he is just revealing the state of his own | DAS.1913-12-21, SW_v08#11 p.142 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humor; jokes; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU0550 | Words spoken on 1913-12-22 in Haifa | 500 | Persian | خوش آمدید صفا آوردید گفتم احباء را دو قسمت کنیم ولکن باز جا کم است اللهم زدهم | You are welcome, most welcome! We have divided the friends into two groups, but the place is still too small | KHF.159, KHTB3.072 | SW_v09#02 p.023-024 | Growth of the Cause; Past, present and future of Iran; Predictions and prophecies; Saint Peter and Saint Paul; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||
| ABU2279 | Words spoken on 1913-12-29 in Haifa | 110 | The spiritual powers of man are always at work. The soul is always active - it travels even when man is asleep... Spirit shines through the body as the sun is reflected in the mirror. | PN_1913-14_heh p034 | Empty learning; false spirituality; Relationship of the soul to the body; Soul; spirit after death; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||||
| ABU1424 | Words spoken on 1913-12-31 in Haifa | 220 | Persian | اگر ماها جمیع احباء که در ظل سدره منتهی هستیم در تبلیغ قیام کنیم حق جل جلاله | If we--all the Baha'is--who are beneath the shade of the Sadrat-ul-Montaha, arise to teach the Cause of God, unquestionably the Almighty will confirm us. | RRT.037, MAS5.078 | DAS.1913-12-31 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
| ABU1705 | Words spoken on 1914-01-05 | 180 | The winds were blowing from every direction. Some requested me not to come, but I said: 'This is the feast of the believers of God...' | DAS.1914-01-05 | Education of children; moral education; Power of faith; power of the spirit; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU0842 | Words spoken on 1914-01-06 | 360 | Praise be to God that you have come and blessed your foreheads at the Court of Sanctification. You obtained the inestimable privilege of access to worship | DAS.1914-01-06 | Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU2691 | Words spoken on 1914-01-07 in Haifa | 80 | The world needs more happiness and illumination. The star of happiness is in every heart | DAS.1914-01-07, SW_v07#16 p.162-163, SW_v13#05 p.102, PN_1914 p009, SDW v12#10 p.115 | Composure; tranquillity; serenity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness | - | - | |||||||||||
| ABU1174 | Words spoken on 1914-01-08 in Haifa | 270 | Praise be to God that the believers of the Merciful are living in the slope of Mount Carmel in the Pilgrims' Home. Every morning they face the Tomb of Baha'o'llah and the Tomb of the Báb is in close proximity. | DAS.1914-01-08 | Prophecy and fulfillment; Shrines and Holy places; Spiritual emotions and susceptibilities; The Adamic cycle and the Baha'i cycle; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
| ABU1272 | Words spoken on 1914-01-10 | 250 | The rain does not stop. I have been intending every day to go up the mountain... The Blessed Perfection has explicitly promised me with his own tongue that he will assist me. | DAS.1914-01-10, SW_v08#19 p.239x, SW_v08#15 p.211x | S. Forouhi | Cycles in the physical and spiritual worlds; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||||
| ABU0867 | Words spoken on 1914-01-12 | 350 | Most wonderful! Mirza Mahmoud Foroughi has a marvellous memory. He has memorized so many Tablets! Every faculty of the faculties of man | DAS.1914-01-12 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU1148 | Words spoken on 1914-01-13 | 280 | The very names of these people will be forgotten... In Baghdad I was a child nine years old. There and then he (Baha'o'llah) announced to me the Word, and I believed him. | DAS.1914-01-13, SW_v08#13 p.169x, SW_v09#18 p.203x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU2301 | Words spoken on 1914-01-13 | 110 | When these institutions, colleges, hospital, hospice and establishments for the incurables | LOG#2055x, DAS.1914-01-13, SW_v05#05 p.071, BW_v01p061 | Charitable associations; humanitarian activities; Harmony of science and religion; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Unity in diversity | - | - | |||||||||||
| ABU2783 | Words spoken on 1914-01-14 | 70 | Unity is an ideal which is confirmed by the Almighty. When I hear the believers are united I am most happy. The Spirit of Baha'o'llah overshadows those souls | DAS.1914-01-14 | Call to unity; prohibition of disunity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU0128 | Words spoken on 1914-01-15 | 1090 | Persian | Bahá'í Scriptures | امروز من خیلی میل داشتم که بیایم بالا ولی احوالم طوری بود که مساعدت نکرد هوا | You are all welcome. How are you? It was my intense desire to come up today and see you... Tonight, I desire to speak to you on a most important subject, which you must engrave on the tablets of your hearts... The Holy, Divine Manifestations are unique and peerless. They are the archetypes of celestial and spiritual virtues in their own age and cycle. | AVK4.287cx, MSBH3.476-479x, NJB_v05#09 p.003x | DAS.1914-01-17, BSC.283 #581x, SW_v05#06 p.081-082x, SW_v09#06 p.082-083x | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Oneness; unity of religion; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||
| ABU0743 | Words spoken on 1914-01-18 | 400 | Truly I say if at every moment we praise Baha'o'llah a hundred thousand times for His bounties and gifts, we shall be unable to express adequately | DAS.1914-01-18 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise of Western values; culture; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1025 | Words spoken on 1914-01-22 in Haifa | 300 | Persian | امروز یک خبر بسیار محزنی رسید خلیل محزن فی الحقیقه بسیار شخص جلیلی بود از جمیع جهات نادر بود | Today very sad news has been received. He [Mirza Abu'l-Fazl] was indeed a very glorious personage... How humble and meek he was! We tried our best to persuade him to keep a servant | MSBH2.349-350x, YHA2.911-912, NJB_v05#01 p.004 | DAS.1914-01-22, SW_v09#03 p.025x, SW_v08#06 p.066x | Eulogies; reminiscences; High station of learning; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
| ABU0594 | Words spoken on 1914-01-24 | 470 | Persian | فی الحقیقه مصیب جناب ابو الفضائل مصیب عظیمه است هر چند انسان میخواهد | The calamity of his honor, Mirza Abul-Fazl is indeed great. No matter how much | MSBH2.351-353, NJB_v05#01 p.004-005 | DAS.1914-01-24, SW_v09#03 p.026, ABCC.404x | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humor; jokes | - | - | ||||||||
| ABU3105 | Words spoken on 1914-01-24 | 50 | We do not look at the evil deeds of the people. We do not consider the race, the religion, or nationality | DAS.1914-01-24, SW_v11#02 p.025 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all | - | - | |||||||||||
| ABU0330 | Words spoken on 1914-01-25 | 700 | In all our affairs we must use common sense. God has bestowed upon all of us reason, that we might use it in our daily work and not hide it in the drawer. | DAS.1914-01-25 | Acquiescence and resignation; contentment; Conduct in finance and business; Rejection, opposition and persecution; Spirit of faith [ruh-i-'iman]; Status of material wealth; wealth and poverty; Stories; anecdotes; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||||
| ABU1941 | Words spoken on 1914-01-27 | 150 | Consider the influence of the Word of God... If you take bars of iron and tie them together, no matter how closely, they will not become one. But when a metallurgist comes on the scene | DAS.1914-01-27, SW_v15#07 p.208x | Metallurgical metaphors; Oneness; unity of religion; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity | - | - | |||||||||||
| ABU3327 | Words spoken on 1914-01-27 | 30 | We were commanded by Baha'o'llah to assist all the communities without the exclusion | DAS.1914-01-27, SW_v08#11 p.140 | Consorting with all; being kind; loving to all; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU2360 | Words spoken on 1914-01-29 | 100 | God has prepared for us all the convenient ways of voyage, so that we may travel far and wide and spread the Case. The American civilization has done much toward the progress | DAS.1914-01-29 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Methods of teaching the Cause; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Praise of Western values; culture; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU0397 | Words spoken on 1914-01-30 | 620 | Praise be to God that you have come to this Divine Spot... Now that you are returning to your respective homes you must be like unto ignited candles | DAS.1914-01-30, SW_v08#05 p.049x | Being a source of light; guidance; Confirmations and rewards in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Shrines and Holy places; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU0839 | Words spoken on 1914-02-01 | 360 | I have read in a recent number of the Christian Commonwealth that there will be held a world Conference of faith and Order | DAS.1914-02-01 | Harmony of science and religion; Literal interpretation; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Oneness; unity of religion; Unity of thought and belief | - | - | |||||||||||
| ABU0787 | Words spoken on 1914-02-03 | 380 | During the first years of our stay in Baghdad, Baha'o'llah suddenly departed for the | DAS.1914-02-03, SW_v08#13 p.165-166 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||||||
| ABU0221 | Words spoken on 1914-02-04 | 870 | Persian | انبار طهران جائی نبود که کسی بتواند یک ماه زیست کند واقعا محل عجیبی بود زیر زمینی بود | The prison storehouse of Tehran was no place where any soul could survive for even a month. Verily, it was a strange place, situated underground [3.5s] | ASAT1.232-236 | Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
| ABU1083 | Words spoken on 1914-02-08 | 290 | All days of his (Abul Fazl's) life were spent in the service of the Cause of God. His will and desire | DAS.1914-02-08, SW_v08#06 p.066 | Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU1845 | Words spoken on 1914-02-08 | 160 | Persian | کلمه عزت و نجات بنی اسرائیل وقتی نازل شد که جمیع انها در ذلت بودند بدرجه | The Word of glory and deliverance was sent down upon the children of Israel at a time when all of them had sunk to such depths of abasement [3.5s] | MAS5.187-188x | - | - | ||||||||||
| ABU1420 | Words spoken on 1914-02-09 in Haifa | 230 | Certainly, when the working people become partners with the company... The utterance of the Blessed Beauty that the descendants of Israel shall become dear | SW_v09#03 p.027-028 | Labor and management; labor relations; profit sharing; Prophecy and fulfillment; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
| ABU1994 | Words spoken on 1914-02-11 | 140 | Readiness is necessary in order to be a recipient of divine bounty. Souls who are prepared are like candles | SW_v09#03 p.028 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | |||||||||||
| ABU0791 | Words spoken on 1914-02-12 in Haifa | 380 | We must execute the divine ordinances.... The climate of Mount Carmel is peerless.... They are promulgating matters which are not in accord.... This cycle is the cycle of favor and not of justice | SW_v09#03 p.028-029, SW_v14#05 p.148, VLAB.078x, BSTW#325 | Chastisement and requital; Methods of teaching the Cause; Study; deepening; Unity; oneness of humanity; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU0444 | Words spoken on 1914-02-13 | 580 | Persian | فی الحقیقه صعود حضرت ابی الفضائل بلیه ای بود از برای اهل بها در جمیع ممالک دنیا | Truly I say the departure of Mirza Abdu'l-Fazl is an irretrievable loss for the people of Baha. | NJB_v05#01 p.005 | DAS.1914-02-13 | Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; High station of learning; Humility; meekness; lowliness; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | ||||||||
| ABU1526 | Words spoken on 1914-02-13 | 210 | The view from this hospice is very beautiful, especially because it faces the tomb of the Blessed Beauty | SW_v09#03 p.029 | Future of Haifa; of the Holy Land; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||||
| ABU1109 | Words spoken on 1914-02-14 | 290 | The view from the Pilgrims Home is very attractive.... In the future the distance between Akka and Haifa will be built up, and the two cities will join and clasp hands | DAS.1914-02-14, SW_v16#01 p.381, BNE.250-251 | Future of Haifa; of the Holy Land; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||||
| ABU1797 | Words spoken on 1914-02-14 | 170 | A thankful person is thankful under all circumstances. A complaining soul | DAS.1914-02-14, SW_v07#18 p.186-187 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Thankfulness; gratitude; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU2558 | Words spoken on 1914-02-14 | 80 | Persian | اینکه جمال مبارک فرمودند سلالهٴ اسرائیل تحریر خواهند شد این بیان مبارک در وقتی بود | Concerning that which the Blessed Beauty hath uttered regarding the lineage of Israel, that it shall be recorded - this blessed utterance was made at a time [3.5s] | AVK4.471.10 | Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
| ABU2955 | Words spoken on 1914-02-14 | 60 | Indeed God's ways are most mysterious and unsearchable. What outward relation | DAS.1914-02-14, SW_v08#13 p.178-179 | Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in Adrianople; Prophecy and fulfillment; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||||||
| ABU2989 | Words spoken on 1914-02-14 | 50 | Persian | جمال مبارک ذکر خراسان را میفرمودند که این امر مبارک آنجا نشر خواهد یافت همه | The Blessed Beauty made mention of Khurasan, saying that this blessed Cause would be diffused throughout that land, wholly and entirely [3.5s] | AVK4.434.02 | Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
| ABU0938 | Words spoken on 1914-02-15 | 330 | The schools should be free from all religious and racial prejudices.... Never let the friends be separated from other people and nations | SW_v09#03 p.029-030, SW_v15#01 p.037 | Educational curricula; Education of children; moral education; Race unity; racial issues; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity in diversity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU1650 | Words spoken on 1914-02-15 | 190 | In this age the college which is dominated by a denominational spirit is an anomaly.... The universities and colleges of the world must hold fast to three cardinal principles | LOG#0716x, DAS.1914-02-15, SW_v09#09 p.098, SW_v14#01 p.007, SW_v18#06 p.181, SW_v19#02 p.058 | Call to acquire knowledge; sciences; Educational curricula; Education of children; moral education; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity; Universal education; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU2541 | Words spoken on 1914-02-16 | 80 | In the beginning of the Cause, the friends in Nayreez and Serostan were surging in activity | SW_v09#03 p.030 | Manifestation of God as gardener; cultivator; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU3633 | Words spoken on 1914-02-16 | 10 | A cheerful countenance lends consolation to the beholder. | DAS.1914-02-16, SW_v07#18 p.186 | Consolation and comfort; Courtesy; culture [adab]; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU0485 | Words spoken on 1914-02-17 | 550 | When the Blessed Perfection and his family were exiled from Persia, all along our way... In this Cause there is no relationship save the relationship of service | DAS.1914-02-17, SW_v08#13 p.164x, BSTW#096 | Characteristics and conduct of true believers; Growth of the Cause; Non-participation in politics; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rejection, opposition and persecution; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||||
| ABU3391 | Words spoken on 1914-02-18 | 30 | His aim [Andrew Carnegie's] is good and a service to the world of humanity | DAS.1914-02-18, SW_v09#03 p.035 | Love and unity; Religion as source of love and unity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU0553 | Words spoken on 1914-02-19 | 500 | In Teheran I spoke with a scholarly gentleman and gave him the divine Message.... My happiness is in these glad tidings and victories... While we were living in Bagdad one of the most honorable men in Persian came there. He called | LOG#1981x, DAS.1914-02-19, SW_v07#16 p.155, SW_v09#03 p.035-036, STAB#109, STAB#113 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Power of the Manifestation of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU0248 | Words spoken on 1914-02-20 | 830 | If a person is confirmed in the accomplishment of the services of the Kingdom... Indeed the most enduring and imperishable work was performed by the disciples | DAS.1914-02-20, SW_v07#16 p.154-155x | Apostles; early disciples of Christ; Martyrs and martyrdom; Mary Magdalene; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU1807 | Words spoken on 1914-02-20 | 170 | As long as a thing is rare and scarce, it seems more attractive and has greater value.... In the past, they used to prevent girls from learning to read and write | SW_v09#03 p.036-037 | Detachment; severance; renunciation; patience; Education of children; moral education; Love of God; Role and station of women; Scarcity of receptive souls | - | - | |||||||||||
| ABU0571 | Words spoken on 1914-02-22 | 490 | In every dispensation a number of sanctified souls have become manifest who were self-sacrificing | DAS.1914-02-22, SW_v08#13 p.162-163, SW_v09#18 p.202x | Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU1053 | Words spoken on 1914-02-22 | 300 | The friends in Bushruyah are very old. They have suffered all manner of persecutions... A large number of them were martyred in the fortress of Tabarsi. | DAS.1914-02-22 | Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU1796 | Words spoken on 1914-02-22 | 170 | Everyone must do away with false prejudices and must even go to the other churches and mosques | SW_v09#03 p.037-038 | Blind imitation [taqlid]; Consorting with all; being kind; loving to all; Fanaticism and hatred; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; The truth of past religions and sacred scriptures; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU0492 | Words spoken on 1914-02-23 | 550 | We had a person by the name of Estad Esmail. Indeed, he was peerless.... It is the duty of all the friends to help the families of the martyrs.... Indeed, Mullah Bahram is a blessed being.... Unless the souls are believers in God and assured in the verses of God, wealth causes the hearts to be hardened and without light. | SW_v09#09 p.105-106 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Historical episodes and the lessons of the past; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Status of material wealth; wealth and poverty; Suffering and imprisonment; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||||
| ABU0700 | Words spoken on 1914-02-24 | 420 | Wealth becomes the cause of heedlessness to many souls with the exception | DAS.1914-02-24, SW_v08#02 p.019-020 | Detachment; severance; renunciation; patience; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | |||||||||||
| ABU1798 | Words spoken on 1914-02-24 | 170 | Generosity, courage, faithfulness, truthfulness, etc., are all shining stars.... In this station, the souls are tested. | SW_v09#10 p.107 | Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU3333 | Words spoken on 1914-02-24 | 30 | When a person's life is purely moral, when his daily actions are propelled by ethical forces he will influence | DAS.1914-02-24, SW_v07#18 p.184 | Characteristics and conduct of true believers; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of example; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU3443 | Words spoken on 1914-02-24 | 30 | Any undertaking by the believers of God and which directly helps the promotion | DAS.1914-02-24, SW_v07#15 p.140 | East and West; communication between East and West; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1513 | Words spoken on 1914-02-27 in Haifa | 210 | The true aspect of the religion of Islam is not only misunderstood by the European missionaries and scholars, but even by the Mohamadans themselves | DAS.1914-02-27 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Multiple meanings; interpretations in scripture; Qur'an and Hadith quotation and interpretation | - | - | |||||||||||
| ABU3053 | Words spoken on 1914-02-27 in Haifa | 50 | The Kingdom of God is like into this garden. It contains many kind of trees. In due season the trees must not only produce leaves and blossoms | DAS.1914-02-27 | Bringing forth results; fruit; Manifestation of God as gardener; cultivator; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||||
| ABU1114 | Words spoken on 1914-03-01 | 290 | With what joy and transport they hastened toward the arena of martyrdom!... Bahá'u'lláh in one of his poems says: the mark of the chain | DAS.1914-03-01, SW_v08#13 p.161x | Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU1084 | Words spoken on 1914-03-02 in Haifa | 290 | His Holiness the Báb says: 'We have put mankind in the alembic…" These souls are quickened through the Breath of the Blessed Perfection... The Holy, divine Manifestations have appeared in this world to instruct mankind in the school of morality... The foundation of praiseworthy virtues is faith. | DAS.1914-03-02, SW_v08#05 p.058x, PN_various p017 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Mission of the Manifestation of God in the world; Religion as basis of morality; of divine civilization; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1649 | Words spoken on 1914-03-05 | 190 | There are many kinds of roses, but this kind is the most fragrant. The extract of rose is | DAS.1914-03-05, SW_v08#13 p.177-178 | Banishment to; life in 'Akka; Physical limitations of the Manifestation of God; Special knowledge of the Manifestation of God | - | - | |||||||||||
| ABU3077 | Words spoken on 1914-03-06 in Haifa | 50 | Formerly I was so accustomed that I slept in Acca in the same small room with 13 other souls, but now if there sleeps another person in my room I lie awake all night. | DAS.1914-03-06 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Detachment; severance; renunciation; patience; Disregarding bodily comfort | - | - | |||||||||||
| ABU0278 | Words spoken on 1914-03-07 | 770 | The greatest proof of the Blessed Perfection - may my life be a ransom to him! - consists in the fact that he was always manifest and evident under all conditions | DAS.1914-03-07, SW_v07#04 p.026-027x, SW_v08#13 p.178x | Apostles; early disciples of Christ; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2680 | Words spoken on 1914-03-07 | 80 | The altar of sacrifice is the living heart of man, and not a few pieces of dead stones | DAS.1914-03-07, SW_v07#04 p.027 | Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||||
| ABU3243 | Words spoken on 1914-03-07 | 40 | The Bible and the Gospels are most honored in the estimation of all Bahais. One of the spiritual utterances | DAS.1914-03-07, SW_v07#04 p.027x, SW_v14#02 p.055x, BSTW#207b | Christ; Christianity; Importance of reading the Sacred Writings; Study; deepening | - | - | |||||||||||
| ABU3421 | Words spoken on 1914-03-07 | 30 | Whosoever desires to know the history of this cause and its tenets must come to us and not go to those who are prejudiced and biased | DAS.1914-03-07, SW_v07#04 p.027x | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Independent investigation of truth; reality | - | - | |||||||||||
| ABU0332 | Words spoken on 1914-03-16 in Haifa | 700 | Having already made firm and steadfast the shaking and doubtful apostles Mary Magdalene started on her famous journey toward Rome | DAS.1914-03-16 | Christ; Christianity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU3213 | Words spoken on 1914-03-17 in Haifa | 40 | Christ was known by the name of the Lamb. The only means of defense that a lamb possesses are his horns. | DAS.1914-03-17 | Christ; Christianity; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
| ABU0246 | Words spoken on 1914-03-23 | 830 | You are all welcomed…. For nine consecutive years the Blessed Perfection did not put his feet outside the gate | DAS.1914-03-23, SW_v08#13 p.175-176 | Ascension of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka | - | - | |||||||||||
| ABU1719 | Words spoken on 1914-03-26 in Haifa | 180 | Regarding Family Life and Marriage | Are not men really childish? The life of men is but a few days; then death overtakes them... My home is the home of peace | COC#0859x, DAS.1914-03-26, SW_v09#03 p.039-040, SW_v12#12 p.204x, ABCC.405, VLAB.151 | B. Weber, S. Sunderland | Contention and conflict; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Hospitality; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| ABU3037 | Words spoken on 1914-04-01 | 50 | My happiness was complete in those dark days of imprisonment and vicissitude | DAS.1914-04-01, SW_v08#19 p.240 | Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU1490 | Words spoken on 1914-04-02 | 210 | Persian | ای یاران عنقریب یومی اید که دیگر مرا نخواهید دید آنچه تکلیف من بود بجا آوردم | Friends! The time is coming when I shall be no longer with you. I have done all that could be done | DWNP_v1#03-4 p.005-006, DWNP_v3#03-4 p.025a | GPB.309x, DAS.1914-04-02, SW_v05#07 p.104, SW_v06#06 p.046, DWN_v6#11 p.001, PN_unsorted p025, PAB.026-027, ABCC.405-406, VLAB.027-028, BSTW#052v | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | ||||||||
| ABU2251 | Words spoken on 1914-04-06 | 110 | Although the Western nations have perfected the machinery of natural civilization, yet they are left behind in divine civilization. My object in taking that long journey | DAS.1914-04-06 | Critique of Western values; culture; Exhortations and counsels; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU1859 | Words spoken on 1914-04-07 | 160 | My God ever assist and confirm you. Whenever you go to visit the Holy Tomb you must implore and supplicate that God may surround you with His invisible confirmations. | DAS.1914-04-07 | Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Need for an educator; Power of prayer; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU1257 | Words spoken on 1914-04-08 | 250 | China, China, China, China-ward the Cause of Bahá'u'lláh must march! Where is that holy, sanctified Bahá'í | DAS.1914-04-08, SW_v08#03 p.037 | Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||||
| ABU3457 | Words spoken on 1914-04-08 | 20 | In the world of humanity "good intentions" is the greatest means of personal development. | DAS.1914-04-06, SW_v07#19 p.195-196 | Power of imagination; thought; right intention; Self-improvement; self-perfection; discipline | - | - | |||||||||||
| ABU3435 | Words spoken on 1914-04-09 | 30 | The world and its objects are transitory. Phenomena undergo change and transformation but God and his servants | DAS.1914-04-09, SW_v07#16 p.154 | Law of transformation and change; Love of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU1505 | Words spoken on 1914-04-15 | 210 | I hope that while you are studying in this college you may so excel all other students | COC#0797x, LOG#0718x, DAS.1914-04-15, SW_v09#09 p.098-099 | Excellence; distinction; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Humility; meekness; lowliness; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU2398 | Words spoken on 1914-04-17 | 100 | You must become the shining candles of moral precepts and spiritual ideas | COC#0796x, LOG#0717x, DAS.1914-04-17, SW_v09#09 p.098 | Being a source of light; guidance; Excellence; distinction; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU0806 | Words spoken on 1914-04-18 in Haifa | 370 | Compared with the ancient history of the world the invention of writing is of quite recent date - only a number of thousands of years. | DAS.1914-04-18 | Historical episodes and the lessons of the past; Literature; drama; humanities; the arts; Seven stages of creation | - | - | |||||||||||
| ABU0834 | Words spoken on 1914-04-18 in Haifa | 360 | Generally the people of the past have forgotten the foundation of their religions and have clung to some superficial doctrines... All the civic affairs and the legislation of material laws for the increasing needs of the enlightened humanity belong to the House of Justice... The Universal House of Justice has only the legislative function | DAS.1914-04-18 | Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; House of Justice; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU3605 | Words spoken on 1914-04-20 in Haifa | 10 | I am afraid if I breathe Mirza Ahmad will write it down. | DAS.1914-04-20 | - | - | ||||||||||||
| ABU2111 | Words spoken on 1914-05-17 in Tiberias | 130 | Praise be to God that you have come into this desert and exalted the name of God | DAS.1914-05-17, SW_v08#02 p.021 | Critique of Eastern values; culture; Development of capacity and readiness; Mindfulness; concentration; focus; Teaching the Cause; call to teach; Transcending the material condition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU3244 | Words spoken on 1914-05-17 in Tiberias | 40 | The body of man is created for this world but his heart is made for the habitation of the Holy Spirit. | DAS.1914-05-17, SW_v08#08 p.103-104 | Material and spiritual existence; two books; Mindfulness; concentration; focus; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Work as worship | - | - | |||||||||||
| ABU1359 | Words spoken on 1914-05-19 in Tiberias | 230 | How long are you Jews going to wait for the coming of Messiah? Day and night you are praying | DAS.1914-05-19, SW_v05#08 p.122 | Judaism; the Torah; the Jewish people; Proofs of the Manifestations of God; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||||
| ABU1277 | Words spoken on 1914-05-20 in Tiberias | 250 | It has been reported many years ago that a young Moslem fell desperately in love with a beautiful Jewish girl. Of course it is forbidden in the laws of Moses to intermarry with strangers | DAS.1914-05-20 | Humor; jokes; Judaism; the Torah; the Jewish people; Quotation from or interpretation of the Bible; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU0722 | Words spoken on 1914-05-23 in Tiberias | 410 | Life, life--let us have more life! Let us have the life of the spirit, a life which is a collective center of the beneficial forces | DAS.1914-05-23, SW_v07#18 p.179-180 | Equality of men and women; Historical episodes and the lessons of the past; Humility; meekness; lowliness; Loving one's enemies; returning hatred with love; Priestcraft; Purpose of religion in the world (personal and social); Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU0891 | Words spoken on 1914-05-25 in Tiberias | 340 | The first opposers and enemies of His holiness Christ were the Pharisees and Sadducees. They were the ones who sentenced Him to death. Why? Because their belief in Christ would have closed their Talmudic shops | DAS.1914-05-25 | Detachment; severance; renunciation; patience; Mission of the Manifestation of God in the world; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU0962 | Words spoken on 1914-05-25 in Tiberias | 320 | From the beginning of the Cause or more definitely from the time that the Blessed Perfection was exiled... All this diffusion of the fragrances of the Cause of God, throughout the Orient | DAS.1914-05-25, SW_v08#13 p.178x, SW_v08#13 p.179x | Banishment to; life in 'Akka; Banishment to; life in Baghdad; Banishment to; life in Constantinople; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Love of God; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||||
| ABU3357 | Words spoken on 1914-05-26 in Tiberias | 30 | Concerning my power: it is one bestowal of the bestowals of His Holiness Baha'o'llah | DAS.1914-05-26, SW_v08#15 p.211 | Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity | - | - | |||||||||||
| ABU2760 | Words spoken on 1914-05-31 in Tiberias | 70 | Whenever a believer dies and leaves behind debt, the friends of God must exert themselves to pay it off. If he had left some property or real estate they may dispose of it | DAS.1914-05-31 | Business; financial; property matters; Charitable associations; humanitarian activities; Conduct in finance and business; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU1726 | Words spoken on 1914-06-01 in Tiberias | 180 | Live thou in accord with the teachings of Bahá'u'lláh. Do not only read them. There is a vast difference | COC#0423x, DAS.1914-06-01, SW_v07#18 p.178, BSTW#402 | Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU1778 | Words spoken on 1914-06-01 in Tiberias | 170 | Thy present condition is transitory... Dissatisfaction with one's self is a sign of progress. The soul who is satisfied with himself is the manifestation of Satan | DAS.1914-06-01, SW_v07#18 p.184-185x, BNE.084x | Perfection; imperfection of nature; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||||
| ABU2179 | Words spoken on 1914-06-01 in Tiberias | 120 | No matter how small a room is, and how simply it is furnished, when a candle is ignited therein... The heart must of necessity be spiritual. A tree must be fruitful; it may be very tall, very verdant | DAS.1914-06-01, SW_v07#16 p.151x | Bringing forth results; fruit; Characteristics and conduct of true believers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU2505 | Words spoken on 1914-06-01 in Tiberias | 90 | You pray for us and we shall pray for you, so that God may assist us in the performance of good deeds. | DAS.1914-06-01 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU2937 | Words spoken on 1914-06-01 in Tiberias | 60 | All the believers of God must be teachers; each individual Bahá'í must know how to deliver the Message of the Kingdom. | DAS.1914-06-01 | Confirmations and rewards in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2007 | Words spoken on 1914-06-02 in Tiberias | 140 | His Holiness the Blessed Perfection has raised the station of woman and hath glorified her before the eyes of all the world. | DAS.1914-06-02 | Equality of men and women; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU1094 | Words spoken on 1914-06-03 in Tiberias | 290 | Man must be known through his deeds and actions. Mere words have no weight. The Persian Nationalists have loved to theorize on certain Democratic principles | DAS.1914-06-03 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Criticism and its limits; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Stories; anecdotes; Unity; oneness of humanity; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU2694 | Words spoken on 1914-06-03 in Tiberias | 80 | Laughter is caused by the slackening or relaxation of the nerves. It is an ideal condition and not physical | DAS.1914-06-03, SW_v13#04 p.102, PN_1914 p009 | Law of cause and effect; Material and spiritual existence; two books | - | - | |||||||||||
| ABU2787 | Words spoken on 1914-06-04 in Tiberias | 70 | This town [Tiberias] is very sacred in the estimation of the Jews, yet they seldom think of its improvement and cleanliness. | DAS.1914-06-04 | Charitable associations; humanitarian activities; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||||||
| ABU2902 | Words spoken on 1914-06-04 in Tiberias | 60 | The Greek people are scattered all over the world. No matter where you go, you find a number of them engaged in divers lines of human activities. | DAS.1914-06-04 | Excellence; distinction; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU2175 | Words spoken on 1914-06-05 in Tiberias | 120 | Man, as an individual unit of human society must not base his deeds according to the law of retaliation. | DAS.1914-06-05, SW_v07#18 p.187x | Civil courts; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Justice and mercy; Justice ['adl]; social justice and divine justice | - | - | |||||||||||
| ABU2507 | Words spoken on 1914-06-05 in Tiberias | 90 | Just as the created things of this world are infinite, so as a necessity the Essence of God must also be infinite. We confess that we do not know the essence of electricity and ether | DAS.1914-06-05 | Creation of the world; God as immanent vs. transcendent reality; Knowledge; recognition of God; Proofs for the existence of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||||
| ABU2693 | Words spoken on 1914-06-05 in Tiberias | 80 | Rest assured in the protection of God. He will preserve his own children under all circumstances. | DAS.1914-06-05, SW_v08#19 p.241 | Consolation and comfort; Cycles in the physical and spiritual worlds; Poems and quotation from poetry; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
| ABU0289 | Words spoken on 1914-06-06 in Tiberias | 750 | These are the harbingers of the coming of the spiritual springtime... Once a Mohammadan mullah thought that one of his fingers had become impure | DAS.1914-06-06, SW_v09#10 p.108-109x, SW_v09#18 p.207x, STAB#023 | Characteristics and conduct of true believers; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Martyrs and martyrdom; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Christian clergy; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU2643 | Words spoken on 1914-06-06 in Tiberias | 80 | Bad conduct or deeds are not allowed at any time and especially during the Feast. But those are the days of happiness | SW_v09#10 p.109 | Apostles; early disciples of Christ; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU1865 | Words spoken on 1914-06-08 in Tiberias | 160 | God willing, ye shall be always under the protection of the Truth. In your behalf, I seek favor and bounty from the Blessed Beauty. Rest ye assured. | DAS.1914-06-08, SW_v09#10 p.109 | Apostles; early disciples of Christ; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU1258 | Words spoken on 1914-06-12 in Tiberias | 250 | Persian | حضرت مسیح در اطراف این دریاچه اغلب شبها مشی مینمود و تنها بفکر روشنائی عالم انسانی بود | His Holiness Christ, used to walk most of the nights when in the region of this lake. | NJB_v05#17 p.002 | SW_v09#10 p.112 | Early Christian persecutions; the Pharisees; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
| ABU2553 | Words spoken on 1914-06-12 in Tiberias | 80 | Man must be qualified with the attributes of the Kingdom. Man must characterize himself with the characteristics of the Kingdom. | DAS.1914-06-12, SW_v09#10 p.112 | Self-improvement; self-perfection; discipline; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU3436 | Words spoken on 1914-06-12 in Tiberias | 30 | Should a black stone be placed facing the light of the sun, the signs of brilliancy would not appear | SW_v09#10 p.111-112 | Development of capacity and readiness; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Manifestation of God as mirror; Manifestation of God as sun; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||||
| ABU2796 | Words spoken on 1914-06-14 in Tiberias | 70 | This is all very good! I hope many such useful articles will appear in the press of America and Europe. The mass of humanity must be informed | DAS.1914-06-14 | Methods of teaching the Cause; Newspapers and the media; publications; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU0580 | Words spoken on 1914-06-15 in Haifa | 480 | Persian | من رفتم بطبریه این دفعه رفتن خیلی طول کشید طبریه نقطه ئی است که در کوشه ئی واقع شده | I went to Tiberias, but I stayed there longer than I expected. Tiberias is situated in an out-of-the-way place. | NJB_v05#17 p.003x | DAS.1914-06-15, SW_v09#10 p.116-117 | Christ; Christianity; Independent investigation of truth; reality; Quotation from or interpretation of the Bible; Shrines and Holy places; Suffering; rejection of Christ; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
| ABU2136 | Words spoken on 1914-06-15 in Tiberias | 120 | The Cause appeared in Persia. The blood of so many martyrs was shed in Persia that, unquestionably, signs will appear. | DAS.1914-06-14, SW_v09#10 p.116 | Critique of Eastern values; culture; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU2156 | Words spoken on 1914-06-15 in Tiberias | 120 | In the religion of God constitutional government is a religious and binding principle. Every nation must diligently walk in this path and form a government of justice and fairness | DAS.1914-06-15, SW_v09#10 p.116 | Chastisement and requital; Parliaments; constitutional government; Past, present and future of Iran; Relationship between government and people; Status of kings; future of monarchy | - | - | |||||||||||
| ABU0623 | Words spoken on 1914-06-16 | 460 | At the time we were living in Adrianople we had a woman as our neighbor who was probably 95 or a hundred years old. She had seven sons... I am pleased with you and glad that you are going back to America | DAS.1914-06-16 | Education of children; moral education; Humor; jokes; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU1718 | Words spoken on 1914-06-16 | 180 | Think of God, and let thy thought be of God, and let thy brother be trained according to | DAS.1914-06-16, SW_v07#15 p.143, SW_v09#07 p.088 | Education of children; moral education; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU2044 | Words spoken on 1914-06-16 in Haifa | 130 | We are waiting to see that perchance, God willing, a new breeze may waft over India, a new spirituality may be obtained | DAS.1914-06-16 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2207 | Words spoken on 1914-06-17 in Haifa | 110 | The friends in Meelan were self-sacrificing from the beginning of the Cause. They have always endured calamities and hardships.... We are continually working hard, writing and writing.... Endeavor ye night and day that the banner of the Covenant may wave as it should | SW_v09#10 p.117-118x | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU1026 | Words spoken on 1914-06-18 | 300 | During the days of youth, man sees the pictures of life in all things.... During the lifetime of the king-of-the-martyrs, the heart of the Blessed Beauty.... On day, one of the opposers hit a dog with a stone.... There was a great commotion in the souls upon hearing my address.... | DAS.1914-06-18, SW_v09#10 p.118 | Evolution; human evolution; Kindness to and rights of animals | - | - | |||||||||||
| ABU1900 | Words spoken on 1914-06-18 | 160 | Bahá'í Scriptures | Prayer and supplication are two wings whereby man soars toward the heavenly mansion of the True One. | DAS.1914-06-18, BSC.438 #796x, SW_v09#10 p.113, SW_v08#04 p.041-042, SW_v14#06 p.166 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Importance of prayer; Meditation; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | ||||||||||
| ABU2526 | Words spoken on 1914-06-18 | 90 | If the fruit of the existence of man is not servitude at the threshold of the Almighty I declare by the living, self-subsistent God | DAS.1914-06-18, SW_v07#16 p.151 | Effort; striving; Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU0438 | Words spoken on 1914-06-20 in Haifa | 580 | Naraq is one of the Provinces of Persian wherein the Cause made its appearance from the beginning, and many people embraced the Teachings.... ...Haji Kamaleddin was one of God's own servants, severed from aught else save him, enkindled | DAS.1914-06-21, SW_v08#19 p.242x, SW_v09#11 p.121x | Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU1608 | Words spoken on 1914-06-20 in Haifa | 190 | Dr. Ardasheer has learned osteopathy very well. He desires to give you a massage.... They investigate every question.... They go to self-interested strangers | DAS.1914-06-19, SW_v09#10 p.119-120 | Methods of teaching the Cause; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Praise of Western values; culture; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU3328 | Words spoken on 1914-06-21 | 30 | In an Arabic poem the Blessed Perfection said about the calamities and allegations | DAS.1914-06-21, SW_v08#13 p.178 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for tests and difficulties; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU0166 | Words spoken on 1914-06-22 in Haifa | 1000 | When I was a small boy in Teheran, I remember whenever two of the believers | DAS.1914-06-22, SW_v08#13 p.162x | Detachment; severance; renunciation; patience; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; Martyrs and martyrdom; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU2730 | Words spoken on 1914-06-22 in Haifa | 70 | The Bahá'í students in Beirut have so conducted themselves, both within and without the college | DAS.1914-06-22, SW_v09#11 p.122 | Cleanliness and refinement; Praise and encouragement | - | - | |||||||||||
| ABU1463 | Words spoken on 1914-06-23 | 220 | Today we have received a newspaper from London containing the photograph of a Bahá'í girl who has given a most dramatic speech before the King and Queen of England | DAS.1914-06-23 | Equality of men and women; Means of establishment of future civilization; Role and station of women | - | - | |||||||||||
| ABU2706 | Words spoken on 1914-06-24 in Haifa | 70 | The believers must be pleased to comply with my wish. If my first expresion in any matter is obeyed, it will lead to success and spiritual happiness. | DAS.1914-06-24 | Obedience to; authority of the Manifestations of God; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
| ABU2397 | Words spoken on 1914-06-25 | 100 | If the friends of God listen to my first word, they will find the success.... Thou shouldst strive day and night, so that the fire of the love of God | DAS.1914-06-24, SW_v09#11 p.123 | Obedience to; authority of the Manifestations of God | - | - | |||||||||||
| ABU0604 | Words spoken on 1914-06-26 | 470 | During the autocratic reign of Abdul Hamid, while I was closely incarcerated in the town of Acca, a man with a suspicious character called on me. | DAS.1914-06-26, SW_v09#11 p.125x | Banishment to; life in Constantinople; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Proofs of the Manifestations of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU1021 | Words spoken on 1914-06-26 | 300 | Most of the Persian ulama (clergymen) became the cause of destruction and the casting of Persia to the winds. | DAS.1914-06-25, SW_v09#11 p.123-125 | Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
| ABU0068 | Words spoken on 1914-06-29 in Haifa | 1420 | mixed | در تمام ایام مبارک همیشه آرزوی من این بود که روزی بیاید بلکه انشاء الله بجهتی | During all the blessed days of Baha'o'llah, my hope always was that a day would come | MAS5.230-236, NJB_v05#10 p.003, KHH1.250 (1.349-357) | KHHE.367-373, DAS.1914-06-28, SW_v09#11 p.127-130 | Call to action; Exhortations and counsels; Martyrs and martyrdom; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
| ABU0674 | Words spoken on 1914-06-29 in Haifa | 430 | Today, the friends of God are the illuminated candles of the world of humanity | SW_v09#11 p.130 | Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU3030 | Words spoken on 1914-06-30 | 50 | I am serving God. I am the servant of God. I give sight to the blind, hearing to the deaf | DAS.1914-06-30, SW_v08#15 p.210 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Living waters; water of life; Mission of the Manifestation of God in the world; Power of the Manifestation of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU2903 | Words spoken on 1914-07-01 | 60 | One must always use the simplest and most direct words, that the meaning may be easily conveyed to the minds of the hearers. In writing, we must use the same style | DAS.1914-07-01 | Methods of teaching the Cause; The power of words; of speech | - | - | |||||||||||
| ABU3432 | Words spoken on 1914-07-01 | 30 | When I leave the world I want my heart to be assured that the Blessed Beauty has self-sacrificing servants | DAS.1914-07-01, SW_v09#12 p.135 | Confidence; courage; faith in teaching the Cause; Courage; Encouragement of individual understanding; interpretation; Praise and encouragement; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power of faith; power of the spirit; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
| ABU0199 | Words spoken on 1914-07-03 | 910 | It is said that Jesus entered a village. In those days many houses were broken into | DAS.1914-07-03, SW_v09#18 p.212-214, STAB#058 | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU1519 | Words spoken on 1914-07-03 | 210 | It is recorded in one of the Tablets of Bahá'u'lláh that at one time His Holiness Christ was in the wilderness. It was night, and impenetrably dark. It was very cold | DAS.1914-07-03 | Christ; Christianity; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||||
| ABU1123 | Words spoken on 1914-07-05 in Akka | 280 | Military rules are far worse than prison rules. These soldiers are in reality prisoners. They are restricted in all their affairs. They cannot deviate | DAS.1914-07-05 | Humor; jokes; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU2938 | Words spoken on 1914-07-08 in Akka | 60 | Man must be freed from every material tie... Praising one's self is the sign of selfishness. Commanding others is not the passport to the realm of spiritual progress | DAS.1914-07-08, SW_v07#18 p.185x, SW_v14#06 p.165x | Detachment; severance; renunciation; patience; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU2961 | Words spoken on 1914-07-08 in Akka | 60 | Man must be tireless in his effort. Once his effort is directed in the proper channel, if he does not succeed today he shall succeed tomorrow. | DAS.1914-07-08, SW_v08#02 p.021 | Chastisement and requital; Effort; striving; Fulfillment of true potential; Self-improvement; self-perfection; discipline; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||||
| ABU0418 | Words spoken on 1914-07-09 in Haifa | 600 | The quintessence of the matter is that under the protection of the Blessed Perfection we have spent our days in this Most Great Prison. | DAS.1914-07-09 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Growth of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU0368 | Words spoken on 1914-07-10 in Haifa | 650 | Persian | عداوت دو نوع است یک عداوت دینی و یک عداوت شخصی نفس مسلم | A person animated by religious enmity subjects us to harsh treatment and persecution. By doing this he thinks he is serving his religion | YHA1.108-109, NJB_v05#14 p.003 | DAS.1914-07-10 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Fellowship with the wayward and ungodly; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
| ABU3559 | Words spoken on 1914-07-10 in Haifa | 20 | A material man lets himself be worried and harassed by little things but a spiritual man is always calm and serene under all circumstances | DAS.1914-07-10, SW_v07#16 p.154 | Composure; tranquillity; serenity; Material and spiritual existence; two books; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU0710 | Words spoken on 1914-07-11 | 410 | I greatly hope the students are enjoying their vacation on the slope of Mount Carmel. The surrounding country is most entrancing, the sweeping panorama of land and sea | DAS.1914-07-11 | Development of capacity and readiness; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
| ABU3634 | Words spoken on 1914-07-11 | 10 | Devotion to and love for one's vocation accomplishes miracles. | DAS.1914-07-11, SW_v08#02 p.021 | Excellence; distinction; Power of imagination; thought; right intention; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession; Work as worship | - | - | |||||||||||
| ABU0295 | Words spoken on 1914-07-12 | 740 | Persian | در ایامی که در آمریکا بودم امة الله مسیس پارسنز مرا به محل ییلاقی خود برد | When I was in Dublin the professor of the out-door school invited me to visit the pupils | KHH1.260-263 (1.364-367) | KHHE.381-384, DAS.1914-07-12, SW_v09#09 p.097-098x, STAB#153 | Education of children; moral education; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; High station of learning | - | - | ||||||||
| ABU3600 | Words spoken on 1914-07-13 | 10 | The Cause of Baha'o'llah is in fulfillment of all the prophecies in all the books of the religions of the world. | DAS.1914-07-13, SW_v09#01 p.006 | Oneness; unity of religion; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||||
| ABU2762 | Words spoken on 1914-07-16 | 70 | This wonderful Cause has not been properly introduced into China. It is very necessary that it should be done. | DAS.1914-07-16 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2236 | Words spoken on 1914-07-19 in Haifa | 110 | You are the angels of the kingdom of Abha; guide the people. You are the rays | DAS.1914-07-19, SW_v07#04 p.027 | Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Call to action; Confirmations and rewards in teaching the Cause; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2196 | Words spoken on 1914-07-20 | 120 | That soul is alone who is negligent of God. But if he knows God, although he may live in an interminable desert | DAS.1914-07-20, SW_v08#18 p.236 | Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness and remoteness; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU2667 | Words spoken on 1914-07-21 in Haifa | 80 | I hope India will become the burning furnace of the Love of God. The people of that country are very receptive and their leaders are quick to perceive the need | DAS.1914-07-21 | Call to action; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||||
| ABU2695 | Words spoken on 1914-07-24 in Haifa | 80 | Praise be to God, you are firm in the Covenant and steadfast in the Testament. Firmness and | DAS.1914-07-24, SW_v08#05 p.059 | Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Symbolism; Symbolism of color and light; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU3473 | Words spoken on 1914-07-24 in Haifa | 20 | Man must be a mine of piety and sympathy. He must associate with all mankind with joy and fragrance. He must not turn away his face | SW_v07#18 p.187 | Compassion; kindness; Consorting with all; being kind; loving to all; Love and unity; Religion as source of love and unity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU3494 | Words spoken on 1914-07-24 in Haifa | 20 | Today the highest of all the degrees are the degrees of firmness and steadfastness in faith and certainty. | DAS.1914-07-24, SW_v08#16 p.219 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU1354 | Words spoken on 1914-07-25 | 240 | It is related that Saboktakeen, one of the renowned ancient kings of Persia, lived | DAS.1914-07-25, SW_v09#18 p.204-205, STAB#041 | Charitable associations; humanitarian activities; Stories; anecdotes; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU3629 | Words spoken on 1914-07-26 | 10 | What art thou reading? "A lecture on the coming world teacher, by Mrs. Besant." "The great world teacher has already come" | DAS.1914-07-26, SW_v09#01 p.006 | Predictions and prophecies; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||||
| ABU2628 | Words spoken on 1914-07-27 in Haifa | 80 | The supreme concern of any government must be the establishment of equal justice and equal opportunity amongst its citizens. | DAS.1914-07-27 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Progress and the continual ascent of material civilization; Relationship between government and people; Serving humanity; working for progress, betterment of the world | - | - | |||||||||||
| ABU2629 | Words spoken on 1914-07-27 in Haifa | 80 | What does a man lose if he should lose his self? His moral credit will be larger than his debit. | DAS.1914-07-27 | Detachment; severance; renunciation; patience; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1295 | Words spoken on 1914-07-28 in Haifa | 240 | Profitless discussions fatigue and weary a person. People who call on me almost every day carry on a stream of profitless, unspiritual talk.... Man's speech is the revealer of his heart…. There are persons with whom we associate and converse whose utterances are life-imparting | LOG#1139x, DAS.1914-07-28, SW_v08#02 p.024-025 | Consorting with all; being kind; loving to all; Fellowship with the wayward and ungodly; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech | - | - | |||||||||||
| ABU0359 | Words spoken on 1914-08-03 in Haifa | 660 | Persian | معرکه شده است دنیا بهم خورده است در کارند که همه بجان یکدیگر بریزند در امریکا و اروپا | A resurrection is set up! The world is topsy-turvy! The wrong side of human character is up! [KHH: A great tumult is ensuing. The whole world is in cataclysm. They are determined to cause universal upheaval.] | KHH1.291-293 (1.405-408) | KHHE.420-423, DAS.1914-08-03, SW_v05#11 p.163-166, SW_v07#15 p.136, SW_v13#12 p.324 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Present and future calamities; war; universal convulsion; The animal kingdom; War and peace | - | - | ||||||||
| ABU0099 | Words spoken on 1914-08-06 | 1230 | The gathering storm is most portentous! Mankind is gripped in the paroxysm of a fearful alarm | DAS.1914-08-06, SW_v05#12 p.179-182 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Material and spiritual existence; two books; Nationalism; love of country; Oneness; unity of religion; One universal law; attractive power of love; Power of love; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU1256 | Words spoken on 1914-08-08 | 250 | These dreadful events are as warnings on the part of God:--so that they may quicken the people | DAS.1914-08-08, SW_v05#12 p.177+186 | Heedlessness and ignorance of the people; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Prayer for peace and unity; Prayer for spiritual recognition; Present and future calamities; war; universal convulsion; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU0480 | Words spoken on 1914-08-10 | 550 | They are informed too late. The matter is now beyond their criticism and rebuke... Mohammed Ali Pasha had a big, fat camel. When the Hajis started on their long pilgrimage to Mecca | DAS.1914-08-10, SW_v09#18 p.210-211x, STAB#119 | Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU3358 | Words spoken on 1914-08-17 | 30 | I cannot understand why people insist on the fact that one cannot give up a thing | DAS.1914-08-17, SW_v08#02 p.021 | Detachment; severance; renunciation; patience; Self-improvement; self-perfection; discipline | - | - | |||||||||||
| ABU2302 | Words spoken on 1914-08-20 | 110 | The object of the dawn of the Morn of Guidance and the effulgence of the Sun of | DAS.1914-08-20, SW_v08#10 p.135 | Being a source of light; guidance; Consorting with all; being kind; loving to all; Love of God; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU1205 | Words spoken on 1914-09-03 | 270 | In reality the air of Mount Carmel is most energizing... Man is eternally in a state of communion and prayer with the source of all good. The highest and most elevating state is the state of prayer | DAS.1914-09-03, SW_v08#04 p.045x, PN_1914 p007 | Mount Carmel; Prayer for evening; night; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | |||||||||||
| ABU1430 | Words spoken on 1914-09-06 | 220 | Mount Carmel is enveloped with the white mantle of spirituality.... The divine, holy prophets have two stations. | DAS.1914-09-06, SW_v09#09 p.104 | Contemplation; Material and spiritual existence; two books; Mission of the Manifestation of God in the world; Mount Carmel; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||||
| ABU2393 | Words spoken on 1914-10-06 in Haifa | 100 | This Cause has hoisted the banner of the unity of the world of humanity. One of the instruments which will bring about universal peace is this very war | PN_1914 p033 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Stories; anecdotes; Unity; oneness of humanity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU2904 | Words spoken on 1914-10-07 in Haifa | 60 | Youthfulness depends upon the heart and spirit and not upon the physical body of man. You may find often a young man who may look a thousand years old. | PN_1914 p039 | Hospitality; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
| ABU1218 | Words spoken on 1914-10-12 in Haifa | 260 | The present condition of the Baha'i Cause in Germany is most satisfactory... Some of the German friends have asked that victory be given to Germany. We are not interfering with either party... May they attain to such heights of altruism as to be ready to sacrifice their lives for each other! | DAS.1914-10-12, SW_v07#18 p.188x | Characteristics and conduct of true believers; Growth of the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU1795 | Words spoken on 1914-10-13 | 170 | But now after the lapse of many centuries, his highness, the Almighty, has again looked upon them | DAS.1914-10-13, SW_v09#01 p.007+010 | Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Manifestation of God as sun; Martyrs and martyrdom; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||||
| ABU0916 | Words spoken on 1914-10-13 ? in Haifa | 330 | Persian | حضرات اطمینان دارند اوایل که ما آمدیم بعکا وارد شدیم کاری کرده بودیم که همه اطمینان | When we first came to ‘Akka, we behaved in such wise that everyone trusted us. There was a certain Qasim of Nayriz who was very weak. | KHH1.111-112 (1.156-157) | KHHE.169-170, STAB#015 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
| ABU1543 | Words spoken on 1914-10-13 ? in Haifa | 200 | Persian | حمد خدا را یکشب به بستر راحت استراحت ننمودم حضرت مسیح بعد از صعودش | Praise be unto God that not once did I rest in the bed of comfort. At the time of His ascension to the Abha Kingdom, His Holiness Christ had nearly sixty believers. | KHH1.107-108 (1.150-151) | KHHE.163 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause | - | - | ||||||||
| ABU2527 | Words spoken on 1914-10-17 in Haifa | 90 | Praise be to God that his holiness Baha'o'llah, has spread before us the heavenly table | DAS.1914-10-17, SW_v07#16 p.154 | Spiritual foundations of true knowledge; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
| ABU3329 | Words spoken on 1914-10-17 in Haifa | 30 | The best capital and the most profitable business is honesty in all things. Do thou continue to be honest in thy dealings | DAS.1914-10-17, SW_v08#02 p.025 | Characteristics and conduct of true believers; Conduct in finance and business; Honesty; truthfulness; trustworthiness | - | - | |||||||||||
| ABU2805 | Words spoken on 1914-10-20 | 70 | Persian | یک نفر مسلمان و یک نفر مسیحی و یک نفر یهودی در کشتی بودند مسلمان دعا کرد | It is said that once a Mohammadan, a Christian and a Jew were rowing in a boat. Suddenly a tempest arose | KHH1.133 | KHHE.174, DAS.1913-02-10, DAS.1914-10-20, SW_v09#18 p.210, VLAB.133, STAB#104 | Humor; jokes; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
| ABU1985 | Words spoken on 1914-11-02 in Abu Sinan | 140 | Persian | شما طوفان بلایا ندیده اید اگر دیده بودید این وقائع بشما چندان تاثیری نمیکرد ما شب دارای عمارت | You have not experienced genuinely difficult times, for if you had, such occurrences would not perturb you. | KHH1.137 (1.189-190) | KHHE.206-207, DAS.1914-11-02, BSR_v13 p.082 | Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | ||||||||
| ABU3276 | Words spoken on 1914-11-24 in Abu Sinan | 30 | Persian | اگر ناقضین گذاشته بودند من بعضی از روسای اسلام و مسیحی راجمع میکردم | If the Covenant-breakers had not frustrated my efforts, I would have assembled some of the Muslim and Christian chiefs | KHH1.297 (1.409) | KHHE.429, BSR_v13 p.085 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Holy war [jihad]; violence in the name of God; Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution | - | - | ||||||||
| ABU2495 | Words spoken on 1914-12-16 | 90 | I know thou art exerting thyself in the instruction of the children. The life of man must be productive of some results | DAS.1914-12-16, SW_v13#07 p.172 | Education of children; moral education; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2844 | Words spoken on 1914-12-16 in Abu Sinan | 60 | Persian | در هر دوری سه شخص بوده است: در دور موسی، موسی و نار و مکلم طور... باصطلاح فلاسفه | In every Dispensation there have been three persons: In the Dispensation of Moses, there was Moses, and the Fire, and the Speaker on Sinai... in the terminology of the philosophers [3.5s] | ZSM.1914-12-16 | Divine unity [tawhid] and degrees of unity; The cross and the trinity | - | - | |||||||||
| ABU3303 | Words spoken on 1914-12-16 in Julis | 30 | Persian | رؤیا بر سه قسم است رؤیای صادقه، رؤیای تعبیریه و اضغاث و احلام. اول عین واقع، دوم چون مخلوط با خطورات قلبیه می شود محتاج تعبیر است، اما اضغاث و احلام اوهام است | Visions are of three kinds: true visions, interpretive visions, and confused dreams. The first is reality itself, the second, being mingled with the heart's promptings, requireth interpretation, while confused dreams are but vain imaginings [3.5s] | ZSM.1914-12-16 | Meaning; importance of dreams and visions | - | - | |||||||||
| ABU2343 | Words spoken on 1914-12-31 in Abu Sinan | 100 | Persian | میخواهم شما را بایران بفرستم... شیخ الاسلام مرد بسیط عامی است و بی دین ابداً اعتنائی بدین الله ندارد | I wish for you to go to Iran... Shaykhu'l-Islam is a simple, common man with no religious convictions. He is utterly ignorant of the religion of God | KHH1.307-308 (1.429) | KHHE.441-442, BSR_v13 p.086 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Teaching one's self first in teaching the Cause | - | - | ||||||||
| ABU2714 | Words spoken on 1915-01-09 in Abu Sinan | 70 | Persian | این جنگ بلای خانمانسوزی است ولی بعد از این نفوس صلحجو زیاد خواهد شد | This war is indeed ruinous and devastating in its effects. However, afterwards, the number of peace-loving people will grow considerably | KHH1.145 (1.201) | KHHE.216, BSR_v13 p.086 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Predictions and prophecies; War and peace | - | - | ||||||||
| ABU1548 | Words spoken on 1915-02-08 in Abu Sinan | 200 | Persian | کثبف طالب کثیف است پاکی تاثیر کلی در روح دارد و لو خود پاکیزگی عرض است | Cleanliness has a profound effect upon the spirit. Even though cleanliness is related to worldly affairs, yet its effect is manifested in the soul. | KHH1.169-170 (1.237-238) | KHHE.249-250, DAS.1915-02-08, BSR_v13 p.090 | Cleanliness and refinement | - | - | ||||||||
| ABU0661 | Words spoken on 1915-03-01 in Abu Sinan | 440 | Persian | خدا چه تعلقی ما بین ما و آنها انداخته که از جان و دل ... تقوی ام الفضائل و عدم تقوی ام الرذائل است در عکا شخصی بود | Consider what an immense love and devotion... Piety is the mother of all goodly characters, and its absence is the mother of all evil | KHH1.183-185 (1.256-260) | KHHE.268-271, BSR_v13 p.093, STAB#016, STAB#150 | Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment | - | - | ||||||||
| ABU1134 | Words spoken on 1915-03-02 in Abu Sinan | 280 | Persian | من زوفا میخورم در طب جدید هم استعمال میکنید ... مدراست و باین واسطه مفید است از برای تنگ نفس خیلی مفید است | I use hyssop. Is it used in modern medicine?... It has a diuretic effect, and therefore it is beneficial. | KHH1.186 (1.261-262) | KHHE.272-273, BSR_v13 p.093 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | ||||||||
| ABU0922 | Words spoken on 1915-03-03 in Abu Sinan | 330 | Persian | میرزا یحیی در هزار سوراخ پنهان شده بود امرالله بکلی از میان رفته بود | Mírza Yahya [Azal] was hiding in a thousand holes causing the Faith of God to be completely lost. Two Milani youth came to Baghdad and asked about the Blessed Beauty | KHH1.189-190 (1.265-267) | KHHE.275-277 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | ||||||||
| ABU1429 | Words spoken on 1915-03-03 in Abu Sinan | 220 | Persian | این ایام وقت سکون و وقاراست و تک اطمینان | In these days, it is time for calmness and dignity; it is time for confidence and assurance. We must rely upon God. | KHH1.190-191 (1.267-268) | KHHE.277-278, BSR_v13 p.094, STAB#049 | Stories; anecdotes; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | ||||||||
| ABU1431 | Words spoken on 1915-03-20 | 220 | Persian | این خنقدقها را میبینید دولت عثمانی میخواهد با این خندقها از کشتیهای ... در ایام عبدالحمید که فرقه عسگر متطوع | Do you observe these trenches? The Ottoman government wishes through these fortifications to prevent the ships [3.5s]... ...During the reign of 'Abdu'l-Hamid when a group of soldiers volunteered to fight against the Russians | KHH1.194 | KHHE.283-284, STAB#046 | Heedlessness and ignorance of the people; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | ||||||||
| ABU1172 | Words spoken on 1915-03-26 in Abu Sinan | 270 | Persian | مظاهر مقدسه الهی بقوه ملکوتی نفوس بشری را | Through the power of the Kingdom, human beings are saved from the grip of nature by the sanctified Manifestations of God and are illumined by the light of divinity. | KHH1.197-198 (1.276-277) | KHHE.288-289, BSR_v13 p.095 | Cycles in the physical and spiritual worlds; Heedlessness and ignorance of the people; Historical episodes and the lessons of the past; Progressive revelation; renewal of religion; Transcending the material condition; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | ||||||||
| ABU0348 | Words spoken on 1915-03-28 | 680 | Persian | معرکه شده است دنیا بهم خورده است در کارند که همه بجان همدیگر بریزند | Tumult hath seized the earth, chaos reigneth, and all souls are moved to rise up one against another [3.5s] | KHF.071, KHAB.455 (456), KHTB3.040, NJB_v05#12 p.003 | Present and future calamities; war; universal convulsion; Supreme tribunal; War and peace | - | - | |||||||||
| ABU2991 | Words spoken on 1915-04-06 in Abu Sinan | 50 | Persian | چقدر ناس از آفات جسمانی اضطراب دارند و از آفت | It is amazing that people are afraid of physical afflictions, but have no worries of spiritual handicaps. | KHH1.204 (1.285) | KHHE.298-299, BSR_v13 p.096 | Heedlessness and ignorance of the people; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | ||||||||
| ABU0544 | Words spoken on 1915-04-07 in Abu Sinan | 500 | mixed | این بیچاره های مردم گشته میشوند و نمیدانند برای چه جانهای خود را فدای خاک میکنند | These hapless souls wander astray, and know not why they sacrifice their very lives unto the dust [3.5s] | MSBH2.421-423 | Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcending the material condition | - | - | |||||||||
| ABU1669 | Words spoken on 1915-04-07 in Abu Sinan | 180 | Persian | چقدر انسان بیوفا است بهزار زحمت و مشقت و با اشک | Consider man's infidelity. With a thousand worries, troubles and tears he raises a child. Then, he readily puts thousands upon thousands to the sword. | KHH1.204 (1.286) | KHHE.299-300, BSR_v13 p.097 | Health and healing; material and spiritual healing; Justice and wrath of God; Love and unity; Religion as source of love and unity; War and peace | - | - | ||||||||
| ABU2231 | Words spoken on 1915-04-09 in Abu Sinan | 110 | Persian | حضرت مسیح بیشتر اوقات در سواحل بحیره طبریا بودند لکن هیچ از نفحات قدس | His Holiness Christ spent most of His time on the shores of Lake Tiberius, but, alas, none of His sacred fragrances have remained. | KHH1.208-209 (1.292) | KHHE.305-306 | Heedlessness and ignorance of the people; Suffering; rejection of Christ | - | - | ||||||||
| ABU2009 | Words spoken on 1915-04-17 in Abu Sinan | 140 | Mankind are naturally heedless and prone to commit injustice and excess. They do not turn their faces toward God and do not let their hearts be swayed by ideal emotions. Like unto the beasts they wallow in the mire of materialism | DAS.1915-04-17 | Heedlessness and ignorance of the people; Materialism; material vs. spiritual civilization; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
| ABU3290 | Words spoken on 1915-04-18 in Haifa | 30 | Persian | بیت العدل مقام تشریع دارد و آنچه منصوص نیست تشریع نماید و تنفیذی نیست . در ایالات مختلفه انتخابات می شود و بیت عدل تشکیل شود و مرکز را بصلاح دید خود معین خواهند کرد | The House of Justice possesseth legislative authority, and that which hath not been expressly revealed may be legislated by it, and is not revocable. Elections shall be held in diverse provinces, and the House of Justice shall be established, and they shall determine the center thereof according to their own wisdom [3.5s] | ZSM.1915-04-18 | Elections; House of Justice | - | - | |||||||||
| ABU1791 | Words spoken on 1915-04-24 in Haifa | 170 | Now that sacred tent which belonged to the Manifestation of God, the tent under which the Suratu'l-Haykal, the Kitab-i-Aqdas and other glorious Tablets were revealed... is given by the violators of the Covenant to Jamal Pasha | DAS.1915-04-24 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prophecy and fulfillment; Rejection, opposition and persecution; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU0136 | Words spoken on 1915-04-30 in Haifa | 1070 | His life [Khalil's] was an example of honesty and activity... This man [Abdullah] lives in Baghdad and was notorious for his evil deeds... This man [Isma'il] was the well-known architect of Farrokh Khan in Tihran... | DAS.1915-04-30 | Detachment; severance; renunciation; patience; Honesty; truthfulness; trustworthiness; Hospitality; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1782 | Words spoken on 1915-05-01 in Haifa | 170 | How the children love the small, innocent lambs... I remember an incident of my childhood... I was then very, very young, probably 3 or 4 years. At the time the Blessed Perfection lived in Tihran. | DAS.1915-05-01 | Stories; anecdotes; Youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1378 | Words spoken on 1915-05-05 in Abu Sinan | 230 | Persian | من شما را بجهت خدمت امرالله میخواهم میخواهم شما در جمیع آنچه میبینید و تجربه کرده اید | I wish for you consecrated services to the Cause of God. I wish for you to manifest radiant attributes under all conditions and to raise the Word of God. | KHH1.221-222 (1.309-310) | KHHE.324, DAS.1915-05-05, BSR_v13 p.102 | Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; War and peace | - | - | ||||||||
| ABU1253 | Words spoken on 1915-05-24 | 250 | DAS.1915-05-25 | Characteristics and conduct of true believers; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | ||||||||||||
| ABU0087 | Words spoken on 1915-06-17 in Haifa | 1310 | mixed | وقتی که جمال مبارک در بغداد بودند میرزا محیط مشهور شیخی آمد به دارالسلام | When the Blessed Beauty was in Baghdad, Mirza Muhit, the famous Shaykhi, arrived in that city for the purpose of visiting Kazimayn. | BRL_DAK#0719, AHDA.077-078X, ZSM.1915-06-17 | STAB#082x | Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
| ABU3147 | Words spoken on 1915-06-19 in Haifa | 40 | Persian | کلمات مکنونه بعد از سفر سلیمانیه نازل شد. رشح عما در سنهٴ شصت و هفت نازل شد. شهرت جمال مبارک به بهاء الله آنوقت شد. هیکلی که حضرت اعلی نوشته اند در شصت و هفت بود در آخر ایام حضرت اعلی | The Hidden Words were revealed after the sojourn in Sulaymaniyyih. The Most Great Effusion was revealed in the year sixty and seven. The Blessed Beauty became renowned as Bahá'u'lláh at that time. The Temple which the Exalted One had penned was in sixty and seven, in the latter days of His ministry [3.5s] | ZSM.1915-06-19 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih | - | - | |||||||||
| ABU2162 | Words spoken on 1915-07-01 in Haifa | 120 | Persian | ضعف جسم باندک اسبابی زائل می شود. چند روزی در هوای خوب و غذای خوب زائل می شود، لکن ضعف روح مشکل است | Physical weakness is banished by modest means. It vanisheth after a few days through wholesome air and nourishing food, but the weakness of the spirit is a matter most difficult [3.5s] | ZSM.1915-07-01 | Health and healing; material and spiritual healing; Manifestation of God as divine physician; Mission of the Manifestation of God in the world; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||
| ABU2446 | Words spoken on 1915-07-02 in Haifa | 90 | Persian | حضرت رسول می فرماید رحمة الله شیبة شابت فی الاسلام. حالا نفحات الله علی شعر ابیض فی عبودیة البهاء | The Prophet - may peace be upon Him - hath declared: "Divine mercy descendeth upon grey hairs that have grown hoary in Islam." Now doth the fragrant breeze of God waft over white hair grown in servitude unto Bahá [3.5s] | ZSM.1915-07-02 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge; recognition of God; Love of God; Progress and the continual ascent of material civilization; Servitude; submission to God; repentance; Word of God and human limitations | - | - | |||||||||
| ABU1262 | Words spoken on 1915-07-04 in Haifa | 250 | Persian | در نیویورک کاردینالی بود و اعلان می کرد که این دشمن مسیح است، آمده که دین مسیح را محو کند | I heard that here they have had a great religious procession with much pomp and ceremony: a procession the likes of which was not seen before. | ZSM.1915-07-04, KHH1.327-328 (1.455-457) | KHHE.463-465 | Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ; The Christian clergy; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
| ABU1672 | Words spoken on 1915-07-04 in Haifa | 180 | Persian | حاجی هاشم را جمال مبارک بنفس خود تبلیغ فرمودند. دامادی داشت آقا خلیل دولت آبادی | The Blessed Beauty Himself taught and guided Haji Hashim. He had a son-in-law, Aqa Khalil-i-Dawlatabadi [3.5s] | ZSM.1915-07-04 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
| ABU0576 | Words spoken on 1915-07-07 in Haifa | 480 | Persian | جمال مبارک از بغداد تشریف برده بودند و هیچ خبری نبود. احبابی نبود مگر در کاظمین از اعراب | The Blessed Beauty had departed from Baghdad, and no tidings were at hand. There were no loved ones save for some Arabs in Kazamayn [3.5s] | ZSM.1915-07-07 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Detachment; severance; renunciation; patience; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
| ABU1605 | Words spoken on 1915-07-13 in Haifa | 190 | Persian | حیات اشیاء بآب است بجهت این آیات الهی و فیوضات ربانی بآب تشبیه شده "و انزلنا من السماء ماء وصارت اودیة | The life of all things dependeth upon water, and for this reason have the divine verses and heavenly bounties been likened unto water, "And We sent down from heaven water, and the valleys flowed..." [3.5s] | ZSM.1915-07-13 | Differences in human capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Rejection, opposition and persecution; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
| ABU2346 | Words spoken on 1915-07-13 in Haifa | 100 | Persian | نماز خیلی سهولت دارد بجهت اینکه کبیر و صغیر و وسطی هست. مصطفی رمزی پاشا می گفت من می خواهم | Prayer possesseth great facility, inasmuch as it may be performed in its greater, lesser and intermediate forms [3.5s] | ZSM.1915-07-13 | Law of obligatory prayer; The state of prayer; dynamics of prayer | - | - | |||||||||
| ABU1306 | Words spoken on 1915-07-14 in Haifa | 240 | Persian | خوب گفته. اروپا از اینجهت ترقی کرده زیرا کارشان متفرق نیست. مثلاً ساعت سازی، یکی فقط عقربه می سازد | Blessed are they who say: Europe hath advanced on this account - that their labors are not scattered. Consider how in the craft of watchmaking, one fashioneth but the hands alone [3.5s] | ZSM.1915-07-14 | Excellence; distinction; Unity of thought and belief | - | - | |||||||||
| ABU1973 | Words spoken on 1915-07-14 in Haifa | 140 | Persian | اینها به امریکا رفتند و نطق خوب می کردند و دو فنون هم بودند. انگلیزی را خوب می دانستند. معذلک هیچ کاری | These souls journeyed unto America and delivered goodly addresses, being possessed of dual arts. They were well-versed in the English tongue. Nevertheless, no fruit was borne [3.5s] | ZSM.1915-07-14 | Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
| ABU0663 | Words spoken on 1915-07-15 in Haifa | 440 | Persian | در اروپا بمناسبتی ذکر می کردم که آنچه را جمیع ناس نهایت آمال و آرزویشان است و دستشان بآن نمی رسد | While I was in Europe, on a certain occasion, I made mention that whatsoever all souls hold as their highest hopes and aspirations, yet their hands fail to attain thereunto [3.5s] | ZSM.1915-07-15 | Acquiescence and resignation; contentment; Status of material wealth; wealth and poverty; The animal kingdom | - | - | |||||||||
| ABU2041 | Words spoken on 1915-07-15 in Haifa | 130 | Persian | این بیچاره ها را بیخود از اینجا بیرون کردند، اقلاً دخترها را تربیت می کردند. هر چند متعصب هستند و متصل به بچه ها نماز | These helpless ones were unjustly banished from hence; would that they had at least educated the daughters. Though they be fanatical and ever constraining the children to prayer [3.5s] | ZSM.1915-07-15 | Contention and conflict; Education of children; moral education; Heedlessness and ignorance of the people; Prejudice; racial prejudice; class distinction | - | - | |||||||||
| ABU0117 | Words spoken on 1915-07-18 in Haifa | 1150 | Persian | اگر کسی برود به تخت جمشید می بیند چطور خانه ها بسته می شود. هیچ عمارتی نیست که خراب نشود | If someone goes to Takht Jamshíd [Persepolis], he will see how homes are shut. There is no building that has not been destroyed | RHQM2.1048-1051 (499-502) (305-307), ZSM.1915-07-18 | RKS.151-157 | Historical episodes and the lessons of the past; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | ||||||||
| ABU1163 | Words spoken on 1915-07-19 in Haifa | 270 | Persian | باید انسان بکوشد که ایام را بنهایت سرور و روح و ریحان بگذراند و این جز بنفحات الله و اعلاء کلمة الله میسر نشود | Man must strive to pass his days in the utmost joy, delight and fragrance, and this cannot be achieved save through the sweet-scented breezes of God and the exaltation of His Word [3.5s] | ZSM.1915-07-19 | Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Growth and progress is gradual and according to capacity; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Religion as reality; definitions of religion; The Word of God; influence and centrality of; War and peace | - | - | |||||||||
| ABU1365 | Words spoken on 1915-07-19 in Haifa | 230 | Persian | جمیع بشر حاضر خوردن هستند، اگر بخواهند یک حبه را خلق کنند نتوانند. همه زحمت انسان را خدا می کشد | All mankind partaketh of sustenance, yet were they to endeavor to create but a single grain, they would prove powerless. God beareth all the burdens of man [3.5s] | ZSM.1915-07-19 | Historical episodes and the lessons of the past; Hospitality; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Thankfulness; gratitude; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
| ABU1667 | Words spoken on 1915-07-21 in Haifa | 180 | Persian | بهائی در هر شهری که باشد باید بافعال مشهور آفاق شود. بهائی بودن بعمل است نه بقول. اینست که می فرماید | The Bahá'í, in whatsoever city he may abide, must needs become renowned throughout all horizons by his deeds. The state of being a Bahá'í is attained through action, not through words. This is what He hath decreed [3.5s] | ZSM.1915-07-21 | Characteristics and conduct of true believers; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Idle fancies; lust and passion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Status of material wealth; wealth and poverty; Words vs deeds | - | - | |||||||||
| ABU1670 | Words spoken on 1915-07-21 in Haifa | 180 | Persian | چه خوب یادگاری گذاشته و در جمیع عوالم الهی مذکور است حتی در عالم لاهوت. ملاحظه کنید که حضرت موسی | How excellent is the memorial left behind, mentioned in all the divine worlds, even unto the realm of Láhút. Consider ye how Moses [3.5s] | ZSM.1915-07-21 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Mission of the Manifestation of God in the world; Power of the Manifestation of God; Religion as basis of morality; of divine civilization; Suffering; rejection of Christ; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| ABU2742 | Words spoken on 1915-07-21 in Haifa | 70 | Persian | سی و شش نفر بر تخت خلافت نشستند و همه مقید بنام و نشان و از هیچ کدام نام و نشانی نمانده ولی بهلول | Six and thirty souls ascended unto the throne of dominion, and though each was bound to name and sign, of none remaineth now a name or trace save Bahlúl [3.5s] | ZSM.1915-07-21 | Detachment; severance; renunciation; patience; Episodes from the early history of Islam; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| ABU3310 | Words spoken on 1915-07-21 in Haifa | 30 | Persian | مردم بر سنگهائی که حواریین برآن نشسته بودند سجده می کردند و این از اثر نسبت الی الله و از قوهٴ بقای حقیقت آنها است که حتی جلوسشان بر سنگ این تأثیر را دارد | The people prostrated themselves before the stones whereon the apostles had been seated, and this proceedeth from their connection with God and from the potency of their enduring reality, such that even their mere act of sitting upon a stone hath produced such an effect [3.5s] | ZSM.1915-07-21 | Apostles; early disciples of Christ; Connection between material and spiritual worlds; Power of faith; power of the spirit | - | - | |||||||||
| ABU2234 | Words spoken on 1915-07-23 in Haifa | 110 | Persian | سیاسیون عالم برآنند که چیزی که سبب ترقیات مادی و عقلی است حرب است. ولی خودشان عربان بادیه را حقیر | The politicians of the world maintain that war is the cause of material and intellectual progress [3.5s] | ZSM.1915-07-23 | War and peace | - | - | |||||||||
| ABU2443 | Words spoken on 1915-07-23 in Haifa | 90 | Persian | چه قدر خوب است مذاکرات، چقدر سبب سرور انسان است، نشئه می دهد بانسان، هر صحبتی از برای انسان وقتی که طول بکشد | How wondrous are these communions, how greatly do they bring joy unto man, imparting rapture unto the soul. Every discourse, when it is protracted, doth verily for man [3.5s] | ZSM.1915-07-23 | Harmony of science and religion; Martyrs and martyrdom; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Study; deepening | - | - | |||||||||
| ABU0561 | Words spoken on 1915-07-24 in Haifa | 490 | Persian | خیلی مطول بود و چهار سال طول کشید. هم چنین بیان اینکه کشتی ها و راه آهن و تراموای مسافرت را آسان کرده | Most prolonged was it, extending over a span of four years. Similarly did the advent of vessels, railways and tramways render travel with facility [3.5s] | ZSM.1915-07-24 | Development of capacity and readiness; Education of children; moral education; The power of words; of speech; Translation; publication of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
| ABU1080 | Words spoken on 1915-07-24 in Haifa | 290 | Persian | در وقتی که ظلمت نادانی افق شرق را تاریک کرده بود در چنین وقتی حضرت بهاء الله ظاهر شد. نورش در شرق | At such time as the darkness of ignorance had enshrouded the horizon of the East, in such an hour did Bahá'u'lláh appear. His light in the East [3.5s] | ZSM.1915-07-24 | Declaration of Baha'u'llah; Equality of men and women; Harmony of science and religion; Lists; enumerations of Baha'i principles; Religion as source of love and unity; Unity; oneness of humanity; Universal education; Universal language; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
| ABU1119 | Words spoken on 1915-07-24 in Haifa | 280 | Persian | اولاً اینکه این بجهت نسبت است. مثلاً نقطه[ای از] خاک منسوب بحق شد، این مطاف جمیع نفوس واقع شد | First, know that this is by virtue of its connection. For example, when a particle of dust became associated with Truth, it became the point of circumambulation for all souls [3.5s] | ZSM.1915-07-24 | Manifestation of God as mirror; Pilgrimage [Hajj] in Islam; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
| ABU3004 | Words spoken on 1915-07-24 in Haifa | 50 | Persian | طهارت و نظافت از لوازم ایمان است. انسان وقتی که لباسش نظیف است، لطیف است، روحانیت پیدا می کند | Cleanliness and purity are among the requisites of faith. When man's garments are clean, his soul becometh refined and a spiritual condition is made manifest [3.5s] | ZSM.1915-07-24 | Cleanliness and refinement; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
| ABU0635 | Words spoken on 1915-07-25 in Haifa | 450 | Persian | حکمتهای بالغهٴ الهی است که این اسباب را فراهم می آورد. تا طوفان زمستان نباشد، سکون بهاری حاصل نمی شود | It is among the consummate wisdom of God that He hath brought forth these means, for without the tempests of winter, the tranquility of spring shall not be attained [3.5s] | ZSM.1915-07-25 | Continual renewal of creation; Service to others; to the Cause of God; The ephemeral and the eternal; The Kingdom of God [Malakut]; Transcending the material condition; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| ABU0643 | Words spoken on 1915-07-25 in Haifa | 450 | Persian | وقتی که ما را به حیفا آوردند به یک اطاق کوچکی بردند. بعد در قایق بادی کوچکی به عکا بردند | When they brought Us unto Haifa, they led Us unto a small chamber. Thereafter did they convey Us in a small vessel unto 'Akká [3.5s] | ZSM.1915-07-25 | Banishment to; life in 'Akka; Detachment; severance; renunciation; patience; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
| ABU1736 | Words spoken on 1915-07-25 in Haifa | 170 | Persian | اسباب اینطور فراهم آمده که مجالس و معاشر حضرات تلامذه باشم. حکم غیبیه است که معلوم نیست | The circumstances have been thus ordained that I should associate and commune with the disciples. It is a divine decree whose purpose remaineth hidden [3.5s] | ZSM.1915-07-25 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection by the people of the Bayan; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
| ABU0880 | Words spoken on 1915-07-27 in Haifa | 340 | Persian | اغنیا رحم بر فقرا نمی کنند، خودشان هم معذب هستند. اگر رحم می کردند، ??م خود راحت بودند هم فقرا | The affluent show no mercy unto the poor, and they themselves are tormented. Were they to show compassion, both they themselves and the poor would find repose [3.5s] | NJB_v15#03 p.088, ZSM.1915-07-27 | Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Status of material wealth; wealth and poverty | - | - | |||||||||
| ABU2248 | Words spoken on 1915-07-27 in Haifa | 110 | Persian | نفوس کشته می شوند ولی بی نتیجه. چقدر سلاطین کشته می شوند ولی هیچ ذکری از آنها نیست، ولی یک نفر که در سبیل الهی | Lives are sacrificed, yet to no avail. How many monarchs are slain, and no remembrance remaineth of them; yet a single soul who in the path of God [3.5s] | ZSM.1915-07-27 | Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||
| ABU1501 | Words spoken on 1915-07-28 in Haifa | 210 | Persian | وقتی که جمال مبارک در کردستان تشریف داشتند آقا محمد کریم فرستاد اهل و عیالش را به بغداد آوردند | When the Blessed Beauty sojourned in Kurdistan, He caused Aqa Muhammad Karim to send forth his family and dependents, that they should repair unto Baghdad [3.5s] | ZSM.1915-07-28 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU1427 | Words spoken on 1915-07-29 in Haifa | 220 | Persian | اهالی اروپا چقدر در این مسئله دقت دارند و اگر این نبود حیات و زندگی از برای آنها بسیار صعب بود | O peoples of Europe! How vigilant are ye in this matter, and were it not for this, life and existence would have proven most arduous unto you [3.5s] | ZSM.1915-07-29 | Consorting with all; being kind; loving to all; Fellowship with the wayward and ungodly; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Symbolism; Symbolism of color and light | - | - | |||||||||
| ABU1912 | Words spoken on 1915-07-29 in Haifa | 150 | Persian | از عکا تا حیفا همه معمور می شود. همه اش باغ و بوستان و بنا خواهد شد. باغهای بسیار خوب می شود | The area between Haifa and Acre will be developed; it will be filled with buildings | ZSM.1915-07-29 | DWN_v3#08 p.074 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Future of Haifa; of the Holy Land; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | ||||||||
| ABU2587 | Words spoken on 1915-07-31 in Haifa | 80 | Persian | قتلگاه کربلا و نجف را با خاک یکسان کردند، بعد شخم زدند. قریب هشتاد سال شخم می زدند و زراعت می کردند | They razed the holy sites of Karbila and Najaf to the ground, and thereafter did they plough the earth. For nigh upon fourscore years did they till and cultivate that soil [3.5s] | ZSM.1915-07-31 | Episodes from the early history of Islam; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||||
| ABU2055 | Words spoken on 1915-08-02 in Haifa | 130 | Persian | راحتی از این جنگ، نعمت بزرگی است ولی آنها اصرار کردند که تا ما سرباز نشویم با مسلمانان مساوی نشویم | Relief from this conflict is a great blessing, but they insisted that until we become soldiers we shall not be equal with the Muslims [3.5s] | ZSM.1915-08-02 | Alcohol and drugs; tobacco; opium; Gambling and games of chance; Heedlessness and ignorance of the people; Personal instructions; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
| ABU0951 | Words spoken on 1915-08-03 in Haifa | 320 | Persian | پنجاه نفر در یک طرفة العین کشته شده اند ولی نمی دانند از برای چه گرگر می روند. جناب شیخ علی اکبر قوچانی | In the twinkling of an eye, fifty souls have been slain, yet they know not why they wail and lament [3.5s] | ZSM.1915-08-03 | Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The Word of God; influence and centrality of; Transience; worthlessness of the physical world; War and peace | - | - | |||||||||
| ABU1081 | Words spoken on 1915-08-03 in Haifa | 290 | Persian | شخصی از او از [شخص] کاملی پرسید، او هم اشاره به شخصی در نیشابور کرد. حسب الاشاره از حال شخص مذکور | A certain one inquired of him concerning a perfect one, whereupon he made mention of a person in Nishábúr. According to that which was indicated regarding the state of the aforementioned person [3.5s] | ZSM.1915-08-03 | Empty learning; false spirituality; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||
| ABU1831 | Words spoken on 1915-08-03 in Haifa | 160 | Persian | حالا که عالم مغشوش است تا ببینیم بعد از این طوفان چه می شود، انشاء الله خوب می شود. این دول بدون اینکه مشکلات | Now when the world is in tumult and confusion, We shall behold what shall come to pass after this tempest; God willing, it shall be well [3.5s] | ZSM.1915-08-03 | Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Present and future calamities; war; universal convulsion; War and peace; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
| ABU2151 | Words spoken on 1915-08-03 in Haifa | 120 | Persian | چقدر خوب بود که یک مشرق الاذکار و یک مدرسه جهانی در این کوه تأسیس می شد. مردم نمی دانند که مدرسه بهائی | How excellent would it be that a Mashriqu'l-Adhkár and a universal school should be established upon this mountain! The people know not that the Bahá'í school [3.5s] | ZSM.1915-08-03 | Education of children; moral education; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||||||
| ABU0440 | Words spoken on 1915-08-04 in Haifa | 580 | Persian | اگر در ظل روحانیات باشد آنوقت ترقی می کند والا ایامی چند نمی گذرد هباءً منبثاً می شود. نتیجه نمی بخشد | If one dwelleth beneath the shade of spiritual things, then shall one advance; else shall not many days pass ere it becometh as scattered dust, yielding no fruit [3.5s] | ZSM.1915-08-04 | Call to action; Material and spiritual existence; two books; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||
| ABU0519 | Words spoken on 1915-08-04 in Haifa | 520 | Persian | حالا یک روزنامه می خواندم از جهت جامعه بحث می کرد. نمی توانست خوب تعبیر کند اما مقصد این بود که جامعه | Just now I was perusing a journal which discoursed upon the theme of society. Though it could not well express its intent, yet its purpose was that society [3.5s] | ZSM.1915-08-04 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Purpose of religion in the world (personal and social); Religion as reality; definitions of religion; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
| ABU0832 | Words spoken on 1915-08-05 in Haifa | 360 | Persian | هوای اینجا بسیار خوب است. صفای اینجا بسیار خوب است. در جوار مقام اعلی محل راحتی است | The air in this place is most excellent. The purity herein is surpassing fair. In the vicinity of the Most Exalted Shrine lieth a place of repose [3.5s] | ZSM.1915-08-05 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
| ABU1380 | Words spoken on 1915-08-06 in Haifa | 230 | Persian | همه اش هباءً منبثاً مأمن لی بیتاً عند عرش عظمتک فی ملکوت فردانیتک. معتمد الدوله اصفهان، منوچهر خان | All else is scattered dust. Grant me a shelter near the throne of Thy grandeur in the kingdom of Thy oneness [3.5s]... ...Mu'tamidu'd-Dawlih of Isfahan, Manuchihr Khan, owned many buildings. He had many villages in the vicinity of Tehran. | AHDA.595-596x, ZSM.1915-08-06 | STAB#134x | Recompense; reward for belief; right action; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes; The ephemeral and the eternal; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | ||||||||
| ABU1986 | Words spoken on 1915-08-06 in Haifa | 140 | Persian | فرمایشی که میرزا ابوالفضل کرده به بیان ثابت می شود. در احسن القصص که کتاب اول حضرت اعلی است | That which Mírzá Abu'l-Faḍl hath uttered is proven through the exposition in the Aḥsanu'l-Qiṣaṣ, which is the first Book of His Holiness the Exalted One [3.5s] | ZSM.1915-08-06 | Declaration; advent of the Bab; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Prophecy and fulfillment | - | - | |||||||||
| ABU2347 | Words spoken on 1915-08-06 in Haifa | 100 | Persian | ولکن بعضی نفوس مثل عناکب می مانند، هر چه پرده اش را بدری باز فوراً می بافد. حضرت اعلی روحی فداه | But certain souls are like unto spiders: howsoever thou rendest their veil, they do straightway weave it anew [3.5s] | ZSM.1915-08-06 | Rejection, opposition and persecution; Veiling [hijab] | - | - | |||||||||
| ABU2546 | Words spoken on 1915-08-06 in Haifa | 80 | Persian | الفت از برای انسان هر مشکلی را آسان می کند. این فلاح ها حال به این مشکلی، زندگانی به این سختی، برای اینها | Friendship doth make easy for man every difficulty. These farmers now, with such hardship, with life so arduous, for them [3.5s] | ZSM.1915-08-06 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
| ABU2157 | Words spoken on 1915-08-07 in Haifa | 120 | Persian | دیشب خوابم نبرد. در غلام گردش نشسته بودم فکر می کردم. می دیدم که خدا چه موهبتی در حق ما کرده | Sleep did not visit me last night. I sat in contemplation within the garden's enclosure, reflecting upon how God had bestowed such bountiful favor upon us [3.5s] | ZSM.1915-08-07 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
| ABU2345 | Words spoken on 1915-08-07 in Haifa | 100 | Persian | نفس وقتی که بر انسان مسلط می شود هر بلائی بسر انسان می آورد. یک ساعت بخیال ریاست می اندازد | At the moment when the self gaineth dominion over man, it visiteth upon him every affliction. For the space of an hour it casteth him into thoughts of supremacy [3.5s] | ZSM.1915-08-07 | Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
| ABU1834 | Words spoken on 1915-08-08 in Haifa | 160 | Persian | حضرت می فرمایند این آیات از فطرت من نازل می شود، از جبرئیل نیست. همیشه مخابرهٴ معنوی بود، مخابرهٴ مستمره بود | He saith: These verses are revealed from Mine own nature, not from Gabriel. Ever was it a spiritual communion, an unceasing communication [3.5s] | ZSM.1915-08-08 | He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Prophecy and fulfillment; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||
| ABU2050 | Words spoken on 1915-08-08 in Haifa | 130 | Persian | خوب جائی است از برای طبابت و شهرت می کند. حاجی فرج الله بود کحال که هیچ نمی دانست و هزاران چشم | A goodly place it is for the healing arts and renowned it hath become. Haji Farajullah was an oculist who knew naught, yet thousands of eyes [he treated] [3.5s] | ZSM.1915-08-08 | Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU3116 | Words spoken on 1915-08-08 in Haifa | 40 | Persian | اگر در ژاپون [امر] دربگیرد بسیار خوب می شود. آنها استعدادش را دارند، بعکس چینی ها. اهالی چین هیچ استعداد ندارند | Should the Cause take root in Japan, it would be most wondrous. They possess the capacity for it, unlike the Chinese. The people of China have no capacity whatsoever [3.5s] | ZSM.1915-08-08 | Power; influence of a single soul in teaching the Cause | - | - | |||||||||
| ABU1662 | Words spoken on 1915-08-10 in Haifa | 180 | Persian | ایمان مثل شمع روشن می ماند و قلب انسان مثل زجاجه و جسم انسان مثل مشکوة. آن مصباح و این زجاجه | Faith is even as a resplendent lamp, the human heart as a crystal, and man's body as a niche. This lamp and this crystal… [3.5s] | ZSM.1915-08-10 | Degrees of faith; certitude; Symbolism; Symbolism of color and light; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
| ABU0458 | Words spoken on 1915-08-11 in Haifa | 570 | Persian | موسم عید است و ما نومید از دیدار یار عالمی در عیش و نوش و ما بچشم اشکبار | It is the season of festivities, yet We remain bereft of the vision of Our Beloved; whilst the world exulteth in pleasure and delight, Our eyes are filled with tears [3.5s] | ZSM.1915-08-11 | Changing and unchanging parts of religion; Expressions of grief; lamentation; sadness; Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Judaism; the Torah; the Jewish people; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
| ABU2721 | Words spoken on 1915-08-14 in Haifa | 70 | Persian | باید نفوس بروح و ریحان خاضع و خاشع شوند. از احبای الهی کمالاتی ببینند، روش و سلوکی ببینند که مجبور | It behooveth souls to become submissive and humble with utmost joy and fragrance. From the loved ones of God must they behold such perfections, such conduct and behavior, that they become compelled [3.5s] | ZSM.1915-08-14 | Characteristics and conduct of true believers; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
| ABU2247 | Words spoken on 1915-08-15 in Haifa | 110 | Persian | نفوس را باید از نفوس بارده و نفوس سرد محافظه کرد. اگر محافظه کنی، سالم می ماند و الا بکلی ناخوش می ماند | Souls must be safeguarded from cold and frigid souls. If thou guardest them thus, they shall remain sound; else shall they be utterly afflicted [3.5s] | ZSM.1915-08-15 | Education of children; moral education; Fellowship with the wayward and ungodly; Nonexistence of evil; relativity of good and evil; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||
| ABU2132 | Words spoken on 1915-08-19 in Haifa | 120 | Persian | انشاء الله می شوند، لیس علی الله بعزیز. آنکه به میرزا ابوالفضل داد، [به] اینها هم می دهد. میرزا ابوالفضل لسان اجنبی نمی دانست، اینها می دانند | God willing, this shall come to pass, for naught is difficult for God. He Who bestowed this gift upon Mirza Abu'l-Fadl shall likewise bestow it upon these souls. Though Mirza Abu'l-Fadl knew not foreign tongues, these do possess such knowledge [3.5s] | ZSM.1915-08-19 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Effort; striving; Praise and encouragement | - | - | |||||||||
| ABU1032 | Words spoken on 1915-08-22 in Haifa | 300 | Persian | جمیع اموری که واقع می شود، مبنی بر حکمت الهی است. هیچ حرکت و سکونی نیست که مبنی بر | All matters that come to pass are founded upon divine wisdom. No movement or stillness existeth except that it resteth upon [3.5s] | ZSM.1915-08-22 | Banishment to; life in Baghdad; Composure; tranquillity; serenity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
| ABU2859 | Words spoken on 1915-08-23 in Haifa | 60 | Persian | می خواهم بیایم بالا در مسافرخانه و یک برغل پلوی برای حضرات بپزم. جمال مبارک مرا خادم احباء قرار داده | I wish to ascend to the pilgrim house and cook pilaf for the friends. The Blessed Beauty hath appointed me a servant of the beloved ones [3.5s] | ZSM.1915-08-23 | Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||
| ABU1685 | Words spoken on 1915-08-26 in Haifa | 180 | Persian | مِن بعد خیلی معرکه می شود. ملوک ارض کوزه های گل بر سرشان از مقام اعلی یک سر مناجات کنان به روضهٴ مبارکه | Ere long shall there come to pass mighty upheavals. The kings of the earth, with earthen vessels upon their heads, shall, with suppliant voices raised in prayer, hasten together from the Most Exalted Station unto the Sacred Court [3.5s] | ZSM.1915-08-26 | Predictions and prophecies; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU2048 | Words spoken on 1915-08-27 in Haifa | 130 | Persian | چقدر خوب است که انسان تشنه باشد و العطش العطش گویان به هر طرف بدود و چنین فنجان آبی برایش میسر شود | How excellent it is that man should be athirst, and, crying out "thirst, O thirst!", should run in every direction until such a cup of water be vouchsafed unto him [3.5s] | ZSM.1915-08-27 | Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU2712 | Words spoken on 1915-09-01 in Haifa | 70 | Persian | اهالی خیلی در صدمه هستند زیرا همه اولادهایشان را به سربازی برده اند. چون صدای اشعار [را] از بالا بشنوند | The people are sorely afflicted, for their sons have been taken into military service. When they hear the verses from above [3.5s] | ZSM.1915-09-01 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
| ABU0798 | Words spoken on 1915-09-02 in Haifa | 370 | Persian | در نیویورک یک روزی به یک کلیسائی دعوت کرده بودند. یکی از خوانین هند به نیویورک آمده و تغییر لباس کرده بود | In the city of New York, upon a certain day, an invitation was extended to a church. One of the nobles of India had journeyed unto that city and had altered his raiment [3.5s] | ZSM.1915-09-02 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
| ABU0263 | Words spoken on 1915-09-06 in Haifa | 790 | Persian | انسان باید به همه چیز معتاد باشد و از سردی و گرمی و خوشی و حزن عالم بچشد و از سیری و گرسنگی رو برنگرداند | Man must become accustomed unto all things, and taste of the cold and heat and joy and sorrow of the world, and turn not away from fullness nor from hunger [3.5s] | ZSM.1915-09-06 | Detachment; severance; renunciation; patience; Effort; striving; Knowledge of self; Mind as intermediary between soul and body; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
| ABU1074 | Words spoken on 1915-09-07 in Haifa | 290 | Persian | امیدواریم که در آلمان آتش محبت الله شعله زند، بجهت آنکه اهل آلمان، مردمان با استقامتی هستند. متلون المزاج | We cherish the hope that in Germany the fire of the love of God may blaze forth, inasmuch as the German people are possessed of steadfastness and are not fickle in disposition [3.5s] | ZSM.1915-09-07 | - | - | ||||||||||
| ABU2846 | Words spoken on 1915-09-08 | 60 | Persian | زن و مرد باید فی الحقیقه رفیق باشند غمخوار یکدیگر باشند موافقنشان از روی حقیقت باشد | Verily, man and woman must in truth be companions, consoling one another, and their concord must be founded upon reality [3.5s] | GHA.160 | Equality of men and women; Idle fancies; lust and passion; Marriage as means of spiritual progress; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
| ABU1836 | Words spoken on 1915-09-08 in Haifa | 160 | Persian | خیلی مردم در مخمصه هستند. نور ایمان هم که نیست تا سبب صبر و تحمل شود. انسان وقتی که قلبش مطمئن به ایمان است | Verily, multitudes of men are encompassed by tribulation. The light of faith doth not shine forth that it might become the cause of patience and forbearance. When the heart of man is assured through faith [3.5s] | ZSM.1915-09-08 | Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual emotions and susceptibilities; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
| ABU0593 | Words spoken on 1915-09-09 in Haifa | 470 | Persian | در سفر امریکا همیشه ذکر و فکر من روضهٴ مبارکه بود و این شعر سعدی را می خواندمآخر ای کعبهٴ مقصود کجا افتادی | Throughout my journey in America, my thoughts and remembrance ever dwelt upon the Sacred Shrine, and I would recite these words of Sa'di: "O Ka'bih of my heart's desire, where art thou situated?" [3.5s] | ZSM.1915-09-09 | Humor; jokes; Rational arguments; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
| ABU0328 | Words spoken on 1915-09-10 | 700 | Persian | امسال سال امتحان و افتتان است از هر جهت در قرآن میفرماید | This year is the year of tests and trials from every direction, as He hath revealed in the Qur'an [3.5s] | NJB_v15#10 p.312 | Hypocrisy; Oneness; unity of religion; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
| ABU0229 | Words spoken on 1915-09-10 in Haifa | 860 | Persian | امسال سال امتحان و افتنان است از هر جهت. در قرآن می فرماید:" أم حسبتم ان تدخلوا الجنة و لا یأتیکم | This year is a year of tests and trials from every direction. In the Qur'án He saith: "Did ye suppose ye should enter Paradise ere there come unto you..." [3.5s] | ZSM.1915-09-10 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection by the people of the Bayan; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
| ABU1541 | Words spoken on 1915-09-11 in Haifa | 200 | Persian | چقدر خوب است که ایام انسان در سبیل الهی بگذرد. جمیع اوقاتش، جمیع افکارش در سبیل الهی صرف شود | How excellent it is that the days of man should pass in the path of God, that all his moments and all his thoughts should be expended in the Divine path [3.5s] | ZSM.1915-09-11 | Imam Husayn; Service to others; to the Cause of God; Words vs deeds; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
| ABU2585 | Words spoken on 1915-09-11 in Haifa | 80 | Persian | شما ملاحظه نمائید که این ازلیها تا بحال جز ضرر و فساد و خرابی و انقلاب چه ثمری از برای ایران و ایرانیان داشتند | Consider ye how these followers of Azal have, until this day, yielded naught but harm and corruption, ruin and upheaval as their fruits for Iran and its people [3.5s] | ZSM.1915-09-11 | Constitutional revolution in Iran; Covenant-breaking and Covenant-breakers | - | - | |||||||||
| ABU1133 | Words spoken on 1915-09-12 in Haifa | 280 | Persian | من دعا می کنم و برای خلق گشایش می طلبم اما خلق خودشان سبب تنگی می شوند. مثل اینست که | I prithee and do seek relief for all creation, yet the people themselves become the cause of their own constraint. It is as though [3.5s] | ZSM.1915-09-12 | Historical episodes and the lessons of the past; Past, present and future of Iran | - | - | |||||||||
| ABU0301 | Words spoken on 1915-09-13 in Haifa | 730 | Persian | این محاربات که حضرات می کنند مثل امواج است. مثلاً موجی میرود روی موج دیگر، ولی عاقبت همهٴ این امواج ها | These conflicts that people wage are like unto waves. Lo, one wave mounteth upon another, yet ultimately all these waves [3.5s] | NJB_v11#05 p.096, NJB_v14#07 p.223, ZSM.1915-09-13 | Historical episodes and the lessons of the past; Material and spiritual existence; two books; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | |||||||||
| ABU2046 | Words spoken on 1915-09-16 in Haifa | 130 | Persian | بگو ببینم چه می کنی. امروز چه کرده ئی. حضرت اعلی می فرمایند که انسان باید هر روز اعمال خود را بسنجد | Say: Let Me behold what thou doest. What hast thou accomplished this day? The Exalted One declareth that man must, day by day, take account of his deeds [3.5s] | ZSM.1915-09-16 | Bringing oneself to account each day; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
| ABU2316 | Words spoken on 1915-09-18 in Haifa | 100 | Persian | انسان وقتی که راضی است بهر چیز راضی است. وقتی که راضی نیست ولو بسلطنت هم باشد راضی | Man, when he is content, is content with all things. When he is not content, even should he possess sovereignty, he remaineth unsatisfied [3.5s] | ZSM.1915-09-18 | Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU1442 | Words spoken on 1915-09-19 in Haifa | 220 | Persian | در عکا بیست و پنج سال که جمال مبارک تشریف داشتند هیچ ناخوشی وبا نشد. در جمیع بریة الشام چهار مرتبه | In 'Akká during the five and twenty years when the Blessed Beauty resided therein, no cholera epidemic ever occurred, whilst throughout the whole of Syria it broke forth four times [3.5s] | ZSM.1915-09-19 | Ascension of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
| ABU2555 | Words spoken on 1915-09-19 in Haifa | 80 | Persian | این جنگ خیلی طول کشید و بمناسبت حکایت قلعه شیخ طبرسی را فرمودند که:" در قلعهٴ طبرسی صد و ده نفر بودند | This war was greatly prolonged, and concerning the narrative of the fortress, they spoke of Shaykh Tabarsi, saying: "In the fortress of Tabarsi there were one hundred and ten souls." [3.5s] | ZSM.1915-09-19 | Martyrs and martyrdom; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU0258 | Words spoken on 1915-09-20 in Haifa | 800 | Persian | ایادی امر الله علیهم نفحات الرحمن که در ایام مبارک بودند اکثرشان بافق اعلی صعود کردند | The Hands of the Cause of God, upon whom be wafted the fragrances of the All-Merciful, who lived in those blessed days, have, for the most part, ascended unto the All-Highest Horizon [3.5s] | ZSM.1915-09-20 | Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
| ABU2219 | Words spoken on 1915-09-21 in Haifa | 110 | Persian | بفرمایش حضرت روح که می فرماید "الجسد یحزن والروح یستبشر منهم " جسمم خسته شده است از این سفر | In accordance with the utterance of His Holiness the Spirit Who declareth: "The body grieveth while the spirit rejoiceth in them" - My body hath grown weary from this journey [3.5s] | ZSM.1915-09-21 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||
| ABU0662 | Words spoken on 1915-09-22 in Haifa | 440 | Persian | خوبی جسمانی چه ثمر دارد. اگر در خدمت امرالله و تذکر و تنبه بگذرد صحت اهمیت دارد والا اگر این نباشد چه اهمیت دارد | Of what benefit is physical wellbeing? Should health be expended in service to God's Cause and in remembrance and vigilance, then verily it is of consequence; otherwise, if this be not so, of what import is it? [3.5s] | ZSM.1915-09-22 | Health and healing; material and spiritual healing; Love of God; Material and spiritual existence; two books; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| ABU0357 | Words spoken on 1915-09-23 in Haifa | 660 | Persian | اسباب وقتی که منقطع می شود، بهتر است [زیرا] انسان تشبث به اسباب الهی می کند. بشفای الهی باید [تقید] داشته باشد | When earthly means are cut off, it is better thus, for man doth then take recourse unto divine means. He must hold fast unto the divine healing [3.5s] | ZSM.1915-09-23 | Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Health and healing; material and spiritual healing; Oneness; unity of religion; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||
| ABU1752 | Words spoken on 1915-09-23 in Haifa | 170 | Persian | گرسنگی صدمه است از برای انسان، غذا دافع آن است، نه اینکه لذتی است در غذا. تشنگی صدمه است از برای انسان | Hunger is an affliction unto man, and food doth ward it off; not that there be pleasure in food. Thirst is an affliction unto man [3.5s] | ZSM.1915-09-23 | Banishment to; life in Baghdad; Moderation; frugality; simplicity; Status of material wealth; wealth and poverty; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||||
| ABU0831 | Words spoken on 1915-09-24 in Haifa | 360 | Persian | مشکلی و آسانی اکثرش بفکر است. مثلاً حالا از برای ما وقتی فکر بکنیم که در صحرای بادیة العرب توی آن شنزارها | Hardship and ease depend mostly upon thought. For example, when we now imagine ourselves amidst the desert sands of the Arabian wilderness [3.5s] | ZSM.1915-09-24 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Spiritual emotions and susceptibilities; Stories; anecdotes; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
| ABU0144 | Words spoken on 1915-09-28 in Haifa | 1050 | Persian | لشگر تا در میدان حرب نباشد معلوم نیست که چقدر پادشاه به آن مهربانی و محبت دارد. عساکری که در اوطانشان هستند | Until an army enters the field of battle, the extent of the sovereign's loving-kindness and affection toward it remaineth unknown. Those soldiers who abide in their homelands [3.5s] | NJB_v14#02 p.063, ZSM.1915-09-28 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purpose of religion in the world (personal and social); Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; The power of example; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
| ABU0857 | Words spoken on 1915-09-29 in Haifa | 350 | Persian | بعضی نفوسند که خلق جدید می شوند. مثل اینکه هیچ آن آدم نیست. در نهایت شدت و غضب بود، بی نهایت حلیم می شود | There are certain souls who become created anew. It is as though they are no longer that same person. One who was at the extremity of severity and wrath becometh infinitely gentle [3.5s] | ZSM.1915-09-29 | Detachment; severance; renunciation; patience; Second birth; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU1488 | Words spoken on 1915-10-01 in Haifa | 210 | Persian | اگر این کلیه ، کلیهٴ بهائیه بود خوب بود. تلامذهٴ مکملی از آن بیرون می آمدند. حالا امیدمان چنان است | If this were the College of Bahá, it would be well indeed. Complete and perfected disciples would issue forth therefrom. Now such is our hope [3.5s] | ZSM.1915-10-01 | Education of children; moral education; Knowledge; recognition of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
| ABU0353 | Words spoken on 1915-10-02 in Haifa | 670 | Persian | حرب خیلی شدید شده است، چه از جهت شرق، چه از جهت غرب روسیه، چه از جهت عراق | The conflict hath grown exceedingly fierce, whether from the eastern regions, whether from the western parts of Russia, or whether from Iraq [3.5s] | ZSM.1915-10-02 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Methods of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; War and peace | - | - | |||||||||
| ABU1308 | Words spoken on 1915-10-03 in Haifa | 240 | Persian | ما تسلیمیم، اگر انسان تسلیم نباشد آن وقت گیر امتحانات می افتد. لنبلونکم بشئ من الخوف و الجوع و نقص | We are submissive. Should man fail to submit, he will verily fall into the trials and tribulations. We shall surely try you with something of fear and hunger and loss [3.5s] | ZSM.1915-10-03 | Acquiescence and resignation; contentment; Detachment; severance; renunciation; patience; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| ABU0919 | Words spoken on 1915-10-04 in Haifa | 330 | Persian | دیشب در عالم رؤیا جناب ملا علی اکبر را می دیدم. هیکلشان جسیم بود ولکن در عالم رویا می بینم جسیم تر و فربه تر | Last night in the realm of dreams did I behold His honor Mulla Ali-Akbar. Though of stately frame was he, yet in the world of vision did I perceive him even more imposing and corpulent [3.5s] | ZSM.1915-10-04 | Accounts of dreams and visions; Eulogies; reminiscences; Hands of the Cause; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
| ABU0859 | Words spoken on 1915-10-05 in Haifa | 350 | Persian | حضرت مسیح روحی له الفداء قبل از شهادتشان می فرمودند که سنگهائی که ابداً معتنی به نیستند، بظاهر به هیچ کاری نمی خورند | Christ - may my spirit be a sacrifice unto Him - proclaimed, ere His martyrdom, that the stones which are utterly neglected and, to all outward seeming, are of no use whatsoever [3.5s] | ZSM.1915-10-05 | Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||
| ABU0534 | Words spoken on 1915-10-08 in Haifa | 510 | Persian | والله یؤتی النصر لمن یشاء. در اینگونه محاربات غالبی نیست در میان، فی الحقیقه کل مغلوبند. این دو کشتی | By God, He granteth victory unto whomsoever He willeth. In conflicts such as these there can be no victor; in truth, all are vanquished. These two armies [3.5s] | ZSM.1915-10-08 | Martyrs and martyrdom; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||
| ABU3152 | Words spoken on 1915-10-14 in Haifa | 40 | Persian | مکتوبی از توپوکیان قنسول ایران در امریکا رسیده است. نوشته است که علی قلی خان به وی ابلاغ کرده | A missive hath been received from Topakian, Consul of Iran in America. He hath written that 'Ali-Quli Khan communicated unto him [3.5s] | ZSM.1915-10-14 | Constitutional revolution in Iran; Past, present and future of Iran | - | - | |||||||||
| ABU2545 | Words spoken on 1915-10-17 in Haifa | 80 | Persian | اصل تورات عهد قدیم است و آن عهد قدیم اشاره بود از این عهد جدید که عهد ظهور تجلی رب است به جمیع صفات و کمال | The essence of the Torah was the Ancient Covenant, and that Ancient Covenant was but an allusion to this New Covenant, which is the Covenant of the manifestation of the Lord's revelation in all His attributes and perfection [3.5s] | ZSM.1915-10-17 | Judaism; the Torah; the Jewish people; Power; greatness; centrality of the Covenant; Progressive revelation; renewal of religion; Prophecy and fulfillment; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men | - | - | |||||||||
| ABU3151 | Words spoken on 1915-10-17 in Haifa | 40 | Persian | مقصود از امتداد زمانی است یعنی قوانین و احکام این دوره اگر هم چند هزار سال بگیرد بدون شک در عالم ظهور جلوه خواهد نمود | The purpose of temporal extension signifieth that the laws and ordinances of this Dispensation shall, without doubt, be made manifest in the realm of creation, even should it endure for thousands of years [3.5s] | ZSM.1915-10-17 | Banishment to; life in 'Akka; Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations | - | - | |||||||||
| ABU2592 | Words spoken on 1915-10-19 in Akka | 80 | Persian | مرکز نقض سعی می کند که سبب شهادت من بشود. از برای او چه خواهد شد. این نهایت آمال و آرزوی من است | The Center of Violation striveth to compass my martyrdom. What shall befall him? This is the utmost aim and desire of mine own self [3.5s] | ZSM.1915-10-19 | Covenant-breaking and Covenant-breakers; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | |||||||||
| ABU0578 | Words spoken on 1915-10-20 in Akka | 480 | Persian | طفل باهوشی است. اطفال از کوچکی پیدا است که باهوشند یا نه. در مازندران برادری داشتیم میرزا علی محمد، فوت شد | He is a gifted child. From their earliest years children reveal whether they are gifted or not. In Mazandaran We had a brother, Mirza 'Ali-Muhammad, who hath passed away [3.5s] | ZSM.1915-10-20 | Business; financial; property matters; Martyrs and martyrdom; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU1753 | Words spoken on 1915-10-21 in Akka | 170 | Persian | من جمله اینکه مناظر آنجا اصطناعی و مناظر اینجا خلقی است. اگر آن تجملات در اینجا بود آن وقت معلوم می شد | Among these matters lies the truth that those vistas are artificial whilst these scenes are divine creations. Were such splendors to be found herein, then verily would it become evident [3.5s] | ZSM.1915-10-21 | - | - | ||||||||||
| ABU1659 | Words spoken on 1915-10-22 in Bahji | 180 | Persian | احبای الهی باید سعی کنند که بندهٴ جمال مبارک باشند تا مشاربالبنان باشند و در امور دنیویه اهمیت ندهند زیرا می گذرد | The beloved of God must strive to be servants of the Blessed Beauty, that they may be exemplars pointed to with fingers of acclaim, and must attach no importance to worldly affairs, for verily these shall pass away [3.5s] | ZSM.1915-10-22 | Buddhism and Hinduism; religions of the East; Characteristics and conduct of true believers; Contention and conflict; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Thankfulness; gratitude; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||
| ABU1162 | Words spoken on 1915-10-23 in Bahji | 270 | Persian | ایشان در یک محلی با آقا میرزا جواد خراسانی و میرزا آقا جان تشریف داشتند و اینکه آقا میرزا جواد خیلی تندخو | They were present in a certain place with Áqá Mírzá Javád-i-Khurásání and Mírzá Áqá Ján, and verily Áqá Mírzá Javád was most irascible [3.5s] | ZSM.1915-10-23 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Preservation; transcription of the Sacred Writings | - | - | |||||||||
| ABU2146 | Words spoken on 1915-10-23 in Bahji | 120 | Persian | تاریخ درستی در اسلام نوشته نشد. بهترین تاریخ آن ابی الفدا است، هر چند مختصر است. مقصد از تاریخ آن است | Verily, no true history hath been penned in Islam. The most excellent among its chronicles is that of Abu'l-Fida, though it be but brief. Know thou that the purpose of history is [3.5s] | ZSM.1915-10-23 | Apostles; early disciples of Christ; Historical episodes and the lessons of the past; Muhammad; Islam; Personal instructions | - | - | |||||||||
| ABU1847 | Words spoken on 1915-10-26 in Bahji | 160 | Persian | مقصد از سوزاندن چراغ نه برای روضه است، بل برای نفوسی که وارد می شوند است که به آن واسطه ذکر کنند والا خود روضه مقدس است | The purpose of kindling the lamp is not for the shrine itself, but rather for such souls as enter therein, that through this means they may be moved to remembrance; for in truth the shrine itself is sanctified [3.5s] | ZSM.1915-10-26 | Islamic laws and jurisprudence; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
| ABU2470 | Words spoken on 1915-10-27 in Akka | 90 | Persian | من چهل و پنج سال در عکا بودم. کسی نبود که بگرید و من با او نگریم و یا اینکه بقدر امکان معاونت ننمایم | I was in 'Akká for forty and five years. There was none who wept but I wept with them, nor any who sought assistance but I rendered whatsoever aid lay within my power [3.5s] | ZSM.1915-10-27 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||
| ABU0443 | Words spoken on 1915-10-29 in Akka | 580 | Persian | شاه کاووس مرد متکبری بود. سیاوش از او مقبول تر است. کاووس دختر پادشاه یمن را گرفت و او را خیلی دوست داشت | King Kavous was a man of pride and arrogance. Siyavash was more favored than he. Kavoús took to wife the daughter of the King of Yemen, and cherished her with exceeding love [3.5s] | ZSM.1915-10-29 | Historical episodes and the lessons of the past; Justice and wrath of God | - | - | |||||||||
| ABU0131 | Words spoken on 1915-10-30 in Haifa | 1090 | Persian | هر مؤمن صادق و ثابت در صون حمایت جمال مبارک است. ایمان و ایقان یک رائحهٴ طیبه ای دارد، واقعاً نمی شود | Every faithful and steadfast believer abideth secure beneath the sheltering protection of the Blessed Beauty. True faith and certitude possesseth a sweet and heavenly fragrance that cannot be concealed [3.5s] | ZSM.1915-10-30 | Degrees of faith; certitude; Historical episodes and the lessons of the past; Sacred remains; burial of the Bab; Shrines and Holy places | - | - | |||||||||
| ABU0142 | Words spoken on 1915-10-31 in Akka | 1050 | Persian | این سفر امریکا خیلی زحمت داد چند سال طول کشید هر روز در یک جائی در حرکت بودیم، لکن تأییدات | This journey to America entailed manifold hardships and extended over several years. Each day found us in a different place, yet divine confirmations [3.5s] | NJB_v14#10 p.320, ZSM.1915-10-31 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; The power of example; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
| ABU1668 | Words spoken on 1915-10-31 in Akka | 180 | Persian | چقدر از بزرگان نصاری از میان رفتند ولی هنوز صدای زنگ این کلیسا بلند است و اکثر اینها چقدر شرور بودند | How many great ones among the Christians have passed away, yet still doth ring forth the bell of this church; and how sinful were most among them! [3.5s] | ZSM.1915-10-31 | Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU2139 | Words spoken on 1915-11-02 in Haifa | 120 | Persian | اینها برای اینست که معلوم شود که جز به ایمان و ایقان ممکن نیست تمدن حاصل شود. ممکن نیست از برای انسان | These things are revealed that it may become evident that civilization cannot be achieved save through faith and certitude. It is not possible for man [3.5s] | ZSM.1915-11-02 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Religion as basis of morality; of divine civilization; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
| ABU3651 | Words spoken on 1915-11-05 | 120 | Persian | فی الحقیقه در وقتی که خلق بر آن بودند که قائم مروج قرآن است صریحا فرمود | In truth, at the time when the people were maintaining that the Qa'im would promote the Qur'an, He explicitly declared [3.5s] | NSS.160a | - | - | ||||||||||
| ABU1215 | Words spoken on 1915-11-10 in Bahji | 260 | Persian | من کار لازمی دارم در عکا می روم و برمی گردم، شماها باشید. سوار الاغ شده تشریف بردند. نزدیک ظهر اسفندیار | Lo, I have pressing work in 'Akká, and shall go forth and return; remain ye here. Thus did He mount upon the donkey and depart. It was nigh unto noon [3.5s] | ZSM.1915-11-10 | Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU1821 | Words spoken on 1915-11-10 in Bahji | 160 | Persian | انسان باید همیشه شعله را بنشاند. چون که این عالم همه اش شعله است، عالم نزاع و جدال است. نزاع میانه | Man must ever strive to quench the flame, for verily this world is naught but flame - a realm of conflict and contention [3.5s] | ZSM.1915-11-10 | Competition vs. cooperation; the struggle for existence; Contention and conflict; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love and unity; Religion as source of love and unity | - | - | |||||||||
| ABU0954 | Words spoken on 1915-11-13 in Haifa | 320 | Persian | حضرت مسیح اینها را نصیحت می کند بصلح و سکون. می فرماید: شمشیر را غلاف کن، این دول | His Holiness Christ counseleth these peoples unto peace and tranquility. He saith: "Sheathe thy sword, O nations..." [3.5s] | ZSM.1915-11-13 | Christ; Christianity; Manifestation of God as gardener; cultivator; Suffering; rejection of Christ; War and peace; Words vs deeds | - | - | |||||||||
| ABU2458 | Words spoken on 1915-11-20 in Haifa | 90 | Persian | شرایع الهی و ادیان الهی اجزاخانهٴ الهی است. دوای هر دردی در آن موجود است. یک طبیب حاذق می خواهد | The divine laws and celestial religions are as the Divine Dispensary, wherein existeth the remedy for every malady. A skilled physician is needed [3.5s] | ZSM.1915-11-20 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Heedlessness and ignorance of the people; Laws of God; of the Kitab-i-Aqdas; Manifestation of God as divine physician; Religion as reality; definitions of religion | - | - | |||||||||
| ABU0774 | Words spoken on 1915-11-25 in Haifa | 380 | Persian | در دور حضرت مسیح خیلی اذیت به مسیحیان می شد. دوازده مرتبه قتل عام شد. در فرانسه لویزی | In the Dispensation of Christ, grievous persecution was visited upon the Christians; twelve times were they subjected to mass martyrdom [3.5s] | ZSM.1915-11-25 | Early Christian persecutions; the Pharisees; Evanescence and eternality; fana and baqa; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Status of kings; future of monarchy | - | - | |||||||||
| ABU0955 | Words spoken on 1915-11-25 in Haifa | 320 | Persian | للذاهبین الاولین من القرون لنا بصائر . در اسلاف نظر کنیم، در روش آنها، در نجاح و فلاح و موفقیت دنیویه آنها | PYB#218 p.18-20x, ZSM.1915-11-25 | STAB#040, STAB#045 | Episodes from the early history of Islam; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Historical episodes and the lessons of the past; Humility; meekness; lowliness; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||
| ABU3660 | Words spoken on 1915-12-25 | 60 | Persian | سر التنکیس این عبارت از خود شیخ مرحوم است و دو معنی دارد | The Secret of Inversion is this utterance from the departed Sheikh himself, and it possesseth twofold meaning [3.5s] | NSS.160b | - | - | ||||||||||
| ABU0642 | Words spoken on 1916-01-10 | 450 | Persian | وقتی که جمال مبارک را میخواستند از بغداد حرکت دهند نامق پاشا صورت امر | At the time when they purposed to remove the Blessed Beauty from Baghdad, Namiq Pasha drafted a missive [3.5s] | RHQM2.0634-636 (014) (010-011) | Banishment to; life in Constantinople; Declaration of Baha'u'llah; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
| ABU3648 | Words spoken on 1916-01-22 | 570 | Persian | Man of Courage, The | تاریخ حاجی میرزا اقاسی حکایت غریبی است حاجی میر.ا اقاسی اهل تبریز بود... میرزا ابو القاسم قائم مقام اول شخص ایران بود | The story of Haji Mirza Aqasi is indeed a strange account. He was from Tabriz [3.5s]... ...Mírza Abuʼl-Qasim, the Qaʼim-Maqam, was the foremost man of Persia and a highly capable individual | AHB.130BE #09-10 p.19-20, RHQM2.1166-1169 (636) (391-393), SFI18.276 | LOIR20.172, BLO_courage.05 | - | - | ||||||||
| ABU1532 | Words spoken on 1916-01-31 | 200 | Persian | الحاکم بامر الله موسس فرقه درزى ششم خليفه فاطمى است ولى درزى لقب يکى از تلاميذ الحاکم است | Al-Hakim bi-Amr'illah, founder of the Druze sect, was the sixth Fatimid Caliph, while Darazi was the title of one of Al-Hakim's disciples [3.5s]... ...One al-Hakim bi'l-Amr summoned to his presence some Jews and Christians and asked them | MUH1.0188-0189 | STAB#069 | - | - | |||||||||
| ABU0883 | Words spoken on 1916-02-01 in Haifa | 340 | Persian | به نجف می رفت و چون میرزا حسن عمو داماد او بودند و آشنائی هم بود، جمال مبارک حضرت عبدالبهآء را با آقای کلیم | He was journeying to Najaf, and inasmuch as Mirza Hasan-i-'Ammu was his son-in-law and there existed familiarity between them, he took with him the Blessed Beauty, the Most Great Branch, and the honorable Kalim [3.5s] | ZSM.1916-02-01 | Events in the life and ministry of the Bab; Interpretation of words and passages in scripture | - | - | |||||||||
| ABU1850 | Words spoken on 1916-02-14 in Haifa | 160 | Persian | وقتی در عکا هفتاد نفر از ارتودکس ها را حکومت گرفت که جزیه بدهند، ولی چون فقیر بودند عاجز ماندند | When in 'Akká seventy souls from among the Orthodox were required by the government to pay the poll-tax, yet, being poor, they remained helpless [3.5s] | ZSM.1916-02-14 | Historical episodes and the lessons of the past; Rejection, opposition and persecution; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||
| ABU0273 | Words spoken on 1916-02-16 in Haifa | 770 | Persian | اگر نفی جمال مبارک نبود این بشارات تحقق نمی یافت ولی عظمت امر در این است که اعدا مسبب این ارتقاع شدند | Had it not been for the deniers of the Blessed Beauty, these glad-tidings would not have been fulfilled; yet the greatness of the Cause lieth in this, that the adversaries became themselves the cause of its exaltation [3.5s] | ZSM.1916-02-16 | Early years; early ministry of Baha'u'llah; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
| ABU0345 | Words spoken on 1916-03-09 in Haifa | 680 | Persian | امروز روز بسیار مبارکی است. متبرک و متمین است. طلوع انوار صبح هدی است. مبدأ و منشأ امر الهی است | This Day is a most blessed Day, sanctified and assured. It is the dawning of the effulgent rays of the Morn of Guidance. It is the Source and Fountainhead of God's Cause [3.5s] | PYB#210 p.16-17x, ZSM.1916-03-09 | Apocalyptic imagery; Events in the life and ministry of the Bab; Interpretation of words and passages in scripture; Prophecy and fulfillment; Rejection by the people of the Bayan; The Bayan, its laws and their abrogation | - | - | |||||||||
| ABU1426 | Words spoken on 1916-03-16 in Haifa | 220 | Persian | امروز خیلی صدمه خوردم و عرق کرده بودم و سرمای شدیدی خوردم. ما نمی خواهیم پاپی مردم بشویم ولی اینطور | This day have I suffered grievously, perspiring and stricken with a most severe cold. Though We desire not to intrude upon the people, yet thus [3.5s] | ZSM.1916-03-16 | Banishment to; life in 'Akka; Justice and wrath of God; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU0479 | Words spoken on 1916-03-31 in Bahji | 550 | Persian | اوهام این فقراء خیلی است. مثلاً گمان می کند که اگر روی این قالی بنشیند دیگر لذتی اعظم از این نمی شود | Great is the delusion of these poor ones. For instance, they imagine that should they recline upon this carpet, no greater pleasure could there be than this [3.5s] | ZSM.1916-03-31 | Episodes from the early history of Islam; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU0597 | Words spoken on 1916-04-07 in Bahji | 470 | Persian | وقتی که حضرت اعلی در خطر عظیم بودند انظار همه متوجه به جمال مبارک بود. لهذا آقا میرزا عبدالکریم قزوینی | When His Holiness the Exalted One was in grave peril, all eyes were fixed upon the Blessed Beauty. Therefore Áqá Mírzá 'Abdu'l-Karím-i-Qazvíní [3.5s] | ZSM.1916-04-07 | Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
| ABU0463 | Words spoken on 1916-04-16 in Bahji | 560 | Persian | `Abdu'l-Bahá, Shrine of | بعد از من معرکه می شود. خدا اسباب فراهم آورده که من باشم و نباشم تا احباب در اطراف بر ایشان فتوری حاصل نشود | After my departure there will be a short time of quiet in the Baha'i Cause. Then the flame of love and activity... bury me between Haifa and Akka in the sands there, for it is the pathway of the loved ones and pilgrims. Build nothing over it [3.5s] | ZSM.1916-04-16 | SW_v14#06 p.181x | Ascension of Baha'u'llah; Christ; Christianity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Future of Haifa; of the Holy Land; Growth of the Cause; Law of burial and cremation; Predictions and prophecies | - | - | |||||||
| ABU0351 | Words spoken on 1916-04-29 | 670 | Persian | این نهم عید رضوانست عید جمال قدم است عید طلوع شمس حقیقت است عید بسیار بزرگ | This is the ninth Ridván, the Festival of the Ancient Beauty, the Festival of the dawning of the Sun of Truth, the Most Great Festival [3.5s] | AHB.102BE #06 p.02-03, AYT.328-331 | Banishment to; life in Constantinople; Declaration of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
| ABU2990 | Words spoken on 1916-05-01 in Bahji | 50 | Persian | جمال مبارک یک وقت فرمودند من نه سال است یک برگ سبز ندیده ام. حال الحمدالله احباء در بهترین نقطهٴ این ارض | The Blessed Beauty once declared: "For nine years have I not beheld a single verdant leaf." Now, praise be to God, the loved ones dwell in the most beauteous spot of this earth [3.5s] | ZSM.1916-05-01 | Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||
| ABU1362 | Words spoken on 1916-05-02 in Bahji | 230 | Persian | بعضی برآنند تحقق اشیاء و ترکیب کائنات و تحلیل منبعث از تفاعل است و بجهت این احتیاج به مدبر حقیقی ندارند | Some assert that the realization of all things, the composition of created beings, and their dissolution proceedeth from interaction, and for this cause they stand in no need of a True Ordainer [3.5s] | ZSM.1916-05-02 | Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Law of cause and effect; Proofs for the existence of God; Relationship of the soul to the body | - | - | |||||||||
| ABU1358 | Words spoken on 1916-05-05 in Akka | 230 | Persian | انسان باید قدر بداند و همیشه شاکر باشد. میرزا آقا جان صابون ساز بود در کاشان مؤمن شد | Man should know his worth and ever be thankful. Mirza Aqa Jan was a soap-maker who attained to faith in Kashan [3.5s] | ZSM.1916-05-05 | Humility; meekness; lowliness; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||||
| ABU0800 | Words spoken on 1916-05-06 in | 370 | Persian | شيخ عبدالحميد در اياميکه جمال مبارک در بغداد تشريف داشتند محبت زيادى داشت شيعه بود ولى بى نهايت محبت | When the Blessed Beauty was residing in Baghdad, there was a Shi'I Muslim by the name of Shaykh 'Abdu'l-Hamid | MUH1.0120-0122 | STAB#136 | Banishment to; life in Baghdad; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach | - | - | ||||||||
| ABU1536 | Words spoken on 1916-05-06 in Julis | 200 | Persian | بعد از حرکت جمال مبارک از بغداد سید مهدی خیلی بی حکمتی نمود. رضوان در محرم واقع شده بود. در دهم عاشورا عید گرفت | After the departure of the Blessed Beauty from Baghdad, Siyyid Mahdi acted with great unwisdom. The Ridvan festival had occurred in Muharram. On the tenth day, 'Ashura, he held a celebration [3.5s] | ZSM.1916-05-06 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||
| ABU1971 | Words spoken on 1916-05-09 in Haifa | 140 | Persian | این مقامی است مقام افاضه و آن تبلیغ امرالله و نشر نفحات الله و اعلاء کلمة الله و ترویج تعالیم است. این من الحق الی الخلق است | This is the station of outpouring, and it is the propagation of the Cause of God, the diffusion of the fragrances of God, the exaltation of the Word of God, and the promotion of His teachings. This floweth from the Truth unto creation [3.5s] | ZSM.1916-05-09 | Manifestation of God as sun; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God | - | - | |||||||||
| ABU0771 | Words spoken on 1916-05-15 in Haifa | 380 | Persian | این تو را گول می زند. چطور باغ را به او می سپاری. مثل اینست که گوشت را بدست گربه بسپاری | This doth beguile thee. How canst thou entrust the garden unto him? 'Tis as though thou wouldst commit the meat unto the care of the cat [3.5s] | ZSM.1916-05-15 | Four pillars; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Humor; jokes; Islamic laws and jurisprudence; Praise of Western values; culture; Shaykhis; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU2713 | Words spoken on 1916-05-19 in Haifa | 70 | Persian | این اصطلاح شیخ مرحوم است. ابیض مقام مشیت است، به هر لونی بخواهی در می آید. لون احمر مقام قضا است | This is the terminology of the late Shaykh [Shaykh Ahmad]. White is the station of the Will, for it transforms into whatsoever colour thou dost desire. The colour red/crimson is the station of Decree/Fate | MUH2.0980, ZSM.1916-05-19 | BLO_PT#216.028 | Interpretation of words and passages in scripture; Seven stages of creation; Symbolism of color and light | - | - | ||||||||
| ABU0884 | Words spoken on 1916-05-25 in Haifa | 340 | Persian | در ایام حضرت رسول نعمان نامی بود بسیار شوخ و معیت نامی سیاه چهره. حضرت امیر به محاربهٴ با یکی از قبائل فرمود | In the days of His Holiness the Prophet, there was one named Nu'man, most jovial in spirit, and with him a dark-visaged companion named Ma'iyyat. His Holiness the Prince commanded them to wage battle against one of the tribes [3.5s] | ZSM.1916-05-25 | Episodes from the early history of Islam; Family of Muhammad; early figures in Islam; Justice and wrath of God; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU1833 | Words spoken on 1916-05-30 in Haifa | 160 | Persian | حضرت اعلی می فرماید که هر قدر اهل عروج به معارج عرفان صعود کنند بالأخره راجع می شوند به انفس خود | The Exalted One declareth: Howsoever loftily the people of ascent may soar unto the heights of divine knowledge, in the end must they return unto their own selves [3.5s] | ZSM.1916-05-30 | Knowledge of self; Manifestation of God as mirror; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
| ABU2444 | Words spoken on 1916-06-04 in Haifa | 90 | Persian | حرب خوب است که شکست نداشته باشد. آن حرب احبای الهی است. اگر بر سریر سلطنت نشینند غالبند | Praiseworthy is that warfare which knoweth no defeat, and such is the warfare of the loved ones of God. Should they ascend unto the throne of sovereignty, verily they shall prove victorious [3.5s] | ZSM.1916-06-04 | Episodes from the early history of Islam; Imam Husayn; Martyrs and martyrdom; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rendering assistance to God; victory [nusrat] | - | - | |||||||||
| ABU0269 | Words spoken on 1916-06-06 in Haifa | 780 | Persian | اگر یک سیلی به تو بزنم به عالم دیگر پرواز می کنی. به این مناسبت ذکر اجراء حدود الهیه شد که چقدر تأثیر دارد | Shouldst thou receive from Me but a single blow, thou wouldst take flight unto the other world. Thus hath mention been made of the execution of divine ordinances, and how potent is their influence [3.5s] | ZSM.1916-06-06 | Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||
| ABU1310 | Words spoken on 1916-06-07 in Haifa | 240 | Persian | معلوم است بعضی الوان هستند که مفرح قلب است و سبب ترقی احساسات، مثلاً رنگ سبز سبب سکون | Be thou assured that certain colors exist which gladden the heart and conduce to the elevation of feelings; as, for example, the hue of green which bringeth tranquility [3.5s] | ZSM.1916-06-07 | Power of imagination; thought; right intention; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism of color and light; The mind's power of discovery | - | - | |||||||||
| ABU1657 | Words spoken on 1916-06-27 | 190 | The religion of God has now been proclaimed in Germany. When the divine seed takes root in the soil | BBBD.362, SW_v07#17 p.173 | Growth of the Cause; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Shrines and Holy places; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU2222 | Words spoken on 1916-07-02 | 110 | Persian | Family Life | تاسیس عائله خیلی مهم است تا انسان جوانست از غرور جوانی ملتفت نمیشود ولی چون پیر شد | It is highly important for man to raise a family. So long as he is young, because of youthful self-complacency | COMP_FAMP#09x, BRL_SWOP#023, GHA.161 | BRL_FAM#09x, BRL_SWO#023, COC#0860x, LOG#0733x | Education of children; moral education; Love and unity; Religion as source of love and unity; Marriage as means of spiritual progress; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Parents and children; youth; families | - | - | |||||||
| ABU0796 | Words spoken on 1916-07-07 in Haifa | 370 | Persian | جنود ملکوت الهی در کار است. لشگر بر دو قسم است، یک لشگر در ساخلو و یک لشگر در میدان | The celestial hosts of God are at work. The army is divided into two hosts - one host stationed in the garrison and one host in the field [3.5s] | ZSM.1916-07-07 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual warfare; struggle; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||
| ABU0860 | Words spoken on 1916-07-09 in Haifa | 350 | Persian | خواندن کتب خوب است بر اطلاعات می افزاید اهمیت در این است که علوم و فنون از قلوب انسان نبعان کند. اینهمه علوم و فنون که پیدا شده از این است که از قلوب نبعان | Verily, the reading of books is praiseworthy and increaseth knowledge. Of paramount importance is that sciences and arts should spring forth from the hearts of men. All these sciences and arts that have appeared have emanated from the hearts [3.5s] | SFI14.327-328, ZSM.1916-07-09 | Contemplation; Independent investigation of truth; reality; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||||
| ABU0885 | Words spoken on 1916-07-10 in Haifa | 340 | Persian | در این ایام احباب این صفحات باید به خدمت یکدیگر قیام کنند. مردم گمان می کنند که نعمای جسمانی | In these days, must the beloved friends in these regions arise to serve one another. The people imagine that physical bounties [3.5s] | ZSM.1916-07-10 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Need for cooperation; solitary existence not possible; Service to others; to the Cause of God; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others | - | - | |||||||||
| ABU0865 | Words spoken on 1916-07-12 in Haifa | 350 | Persian | هر چند اساس معین است مثل اساس حضرت مسیح اما اگر کسی در میان نصاری سیر کند می بیند که | Though the foundation is established, even as was the foundation laid by Jesus Christ, yet should one journey amidst the Christians, one beholdeth that [3.5s] | ZSM.1916-07-12 | Buddhism and Hinduism; religions of the East; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Reincarnation; Theosophy | - | - | |||||||||
| ABU1921 | Words spoken on 1916-07-12 in Haifa | 150 | Persian | مسائل تاریخی تورات از حضرت موسی نیست، از عزراء است. احکامش از موسی است و برهان بر | The matters of history in the Torah are not from Moses, but from Ezra. Its laws are from Moses, and the proof lieth in [3.5s] | ZSM.1916-07-12 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Multiple meanings; interpretations in scripture; Prophecy and fulfillment; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||||
| ABU0675 | Words spoken on 1916-07-13 in Haifa | 430 | Persian | این کتاب [مفاوضات] از برای غربیان نوشته شده نه از برای علماء. از برای علماء فرائد خوب است. این کتاب از برای فرنگیها نوشته شده | This Book [Some Answered Questions] hath been written for the peoples of the West, and not for the divines [of the East]. For the divines, the Fara'id is most fitting. This Book hath been penned for those of European lands [3.5s] | ZSM.1916-07-13 | All things are in motion; kinds of motion; Divine philosophy and natural philosophy; East and West; communication between East and West; Empty learning; false spirituality; Greek philosophers; Greek civilization; High station of learning; Man's distinction from the animal; Power of the mind over nature; Relativity of religious truth; Universality of the Cause | - | - | |||||||||
| ABU1610 | Words spoken on 1916-07-19 | 190 | Persian | صوفى بود من مکتوب خط خود او را بفتح عليشاه ديدهام وقتى شاه دويست ترکمان را گرفت بکشد | I was acquainted with a Sufi who wrote a letter with his own hand to Fath-'Ali-Shah [3.5s]... ...Fath-'Ali Shah had jailed some 200 Turkomans he intended to kill. Mirza Abu'l-Qasim | MUH1.0571-0572, QUM.013 | STAB#017 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Humility; meekness; lowliness; Petitions to authorities; Prayer for justice and fairmindedness | - | - | ||||||||
| ABU1445 | Words spoken on 1916-07-29 in Haifa | 220 | Persian | مبدأ این از اسلام است، شفاخانه می گفتند. حضرات اروپائیها آمدند اینجا، لویز سابع رفت در فرانسه تأسیس نمود | The origin of this was from Islam, where it was known as a house of healing. The Europeans came hither, and Louis the Seventh established it in France [3.5s] | ZSM.1916-07-29 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | |||||||||
| ABU1621 | Words spoken on 1916-08-09 in Haifa | 190 | Persian | یک حدیثی است که جمیع بر آن متفق هستند که فقهاء ذلک الزمان اشر فقهإ تحت ظل السماء | There is a tradition upon which all are in agreement, that the divines of that time shall be the most iniquitous divines beneath the shadow of the heavens [3.5s] | ZSM.1916-08-09 | Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution | - | - | |||||||||
| ABU0551 | Words spoken on 1916-08-10 in Haifa | 500 | Persian | روح در عالم تجرد از بدن مستغنی است. دارای جمیع شئون است. به نفسه بدون احتیاج بدن می بیند، می شنود | The spirit, in its realm of abstraction, is wholly independent of the body. It possesseth all attributes and, of itself, without need of the body, doth see and hear [3.5s] | ZSM.1916-08-10 | Existence; immortality of the human soul; Immateriality; ineffability of soul; spirit; Materialism; material vs. spiritual civilization; Mind as intermediary between soul and body; Relationship of the soul to the body | - | - | |||||||||
| ABU0830 | Words spoken on 1916-08-16 in Bahji | 360 | Persian | فیض الهی عام است فیوضات رحمانیه متتابعاً بر جمیع کائنات نازل می شود ولی هر کائنی به حسب قابلیت و استعداد | Divine bounty is universal; the outpourings of divine mercy descend successively upon all created things, yet each creature receiveth according to its capacity and worthiness [3.5s] | ZSM.1916-08-16 | Divine attributes are within all things; every atom; Divine emanation is ceaseless; eternal; Education and the development of capacity; Essential distinction of Manifestation of God from others; Maintainance of degrees in society; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||
| ABU1170 | Words spoken on 1916-08-17 in Haifa | 270 | Persian | قوانین طبیعت در مجرائی جاری است، هیچ کائنی نیست که بتواند ذره تجاوز از قانون طبیعی نماید. [انسان] به قانون طبیعت | The laws of nature flow in their ordained course, and no created thing can transgress by even an atom's weight from the natural law [3.5s] | ZSM.1916-08-17 | Man's distinction from the animal; One universal law; attractive power of love; Power of the mind over nature | - | - | |||||||||
| ABU0084 | Words spoken on 1916-08-20 in Nazareth | 1320 | Persian | انشاء الله شمس راحت و آسایش بزودی از افق اینجهان طلوع خواهد نمود و مردم در | God willing, the sun of tranquility and repose will soon dawn above the horizon of this world and mankind will [3.5s] | NJB_v14#06 p.192 | Christ; Christianity; Education of children; moral education; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Prayer for peace and unity; Progress and the continual ascent of material civilization; Transience; worthlessness of the physical world; War and peace | - | - | |||||||||
| ABU0417 | Words spoken on 1916-08-20 in Nazareth | 600 | Persian | انشاء الله این شمس راحت و آسایش به زودی از افق این جهان طلوع خواهد نمود و مردم در مهد آسایش و سرور خواهند آرمید | God willing, this Sun of comfort and tranquility shall ere long rise above the horizon of this world, and humanity shall repose upon the cradle of ease and gladness [3.5s] | ZSM.1916-08-20 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Prayers (general or uncategorized); Transience; worthlessness of the physical world; War and peace | - | - | |||||||||
| ABU2411 | Words spoken on 1917-02-03 | 100 | Come and take this, Mirza Ahmad. Let me see what you can do. Let me see what the friends of God in these states will do. | SW_v10#04 p.071-072 | Call to action; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU0380 | Words spoken on 1917-02-16 | 640 | It is very good. It sticks.... Consider how men, in order to gain wealth and honor, threw themselves | SW_v10#10 p.200-202 | Living waters; water of life; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU0123 | Words spoken on 1917-11-12 in Haifa | 1110 | Persian | Man of Courage, The | در یوم ثانی محرم سنه ١٢٣٣ در طهران در محله دروازه شمیران | On the second day of Muharram in the year 1233, in Tehran, in the district of the Shimran Gate [3.5s]... ...Ḥají Mírza Áqasí harbored the utmost enmity towards Mírza [ʻAbbas Núrí] | AHB.130BE #09-10 p.20, AYT.062-067, TZH2.012-015, MHA.184-187x | BLO_courage.06a | Early years; early ministry of Baha'u'llah; Innateness; early self-awareness of the Manifestations of God; Interpretation of dreams and visions; Lack of formal education of the Manifestation of God; Special knowledge of the Manifestation of God | - | - | |||||||
| ABU0364 | Words spoken on 1918-12-22 | 660 | Now that thou art returning to America thou must think of taking unto thyself a wife…. The bond that unites hearts most perfectly is loyalty | DAS.1918?, SW_v11#01 p.020-021 | A. Youssefi (1), A. Youssefi (2) | Education of children; moral education; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Marriage as means of spiritual progress; Personal instructions; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | ||||||||||
| ABU0366 | Words spoken on 1919-03-09 | 650 | Persian | امروز روز بسیار مبارکیست متبرک و متیمن است طلوع انوار صبح هدی است | Today is a most blessed Day, sanctified and auspicious; it is the dawning of the effulgent rays of the Morn of Guidance [3.5s] | AYT.113 | Apocalyptic imagery; Interpretation of words and passages in scripture; Prophecy and fulfillment; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Rejection by the people of the Bayan; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab | - | - | |||||||||
| ABU2405 | Words spoken on 1919-06-06 | 100 | This spiritual communication and mutual exchange of thoughts is conditioned upon certain facts | SW_v10#18 p.336 | Detachment; severance; renunciation; patience; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Soul; spirit after death; Spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||||||||
| ABU2266 | Words spoken on 1919-06-08 | 110 | The Temple of Eshkabad is unique in that it is the first Temple of the kind that has been erected. Many such temples shall be constructed | BSTW#237 | Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Music and singing | - | - | |||||||||||
| ABU3655 | Words spoken on 1919-08-15 | 90 | Persian | حاجی کریم خان ردیه بر امر نوشت و برداشت رفت به طهران که تقدیم شاه کند و خلعت و انعام گیرد | Hajji Karim Khan penned a refutation of the Cause and, having composed it, departed for Tehran that he might present it unto the Shah and receive robes of honor and rewards [3.5s] | NSS.236b | - | - | ||||||||||
| ABU0080 | Words spoken on 1919-08-15 in Haifa | 1350 | mixed | تا لب دریا رفتم خیلی اینجا خوش وضعیست چون مثل دربند شمیران میماند | I walked to the seashore; this place is most delightful, for it resembles Darband in Shimiran [3.5s] | SFI06.017, SFI07.029 | Development of capacity and readiness; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Martyrs and martyrdom; Proofs of the Manifestations of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness | - | - | |||||||||
| ABU0239 | Words spoken on 1919-09-19 | 840 | Persian | بعد از ظهور امر الله و ظهور مظهر کلی و اعلاء کلمة الله و انتشار ندای الهی | After the appearance of God's Cause, and the manifestation of His universal Manifestation, and the exaltation of the Word of God, and the diffusion of the divine Call [3.5s] | SFI06.020, SFI07.032 | Banishment to; life in Baghdad; Banishment to; life in Constantinople; Cycles in the physical and spiritual worlds; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||
| ABU2985 | Words spoken on 1919-12-09 | 50 | Persian | بلی اهالی ایتالیا متعصبند وقتیکه وارد ناپولی | Every year, on the occasion of the arrival of the New Year, the Pope would deliver a sermon in the church. One year he invited the Italian king to attend this ceremony. | NJB_v11#19 p.341b | STAB#050 | The Christian clergy | - | - | ||||||||
| ABU2311 | Words spoken on 1919-12-14 | 100 | Persian | احزاب مختلفه ایران متنبه نشده اند... شیطان به بالین معاویه آمد و او را برای ادای نماز | The various parties of Iran have not awakened [3.5s]... ...one day Satan went to the bedside of Mu'awiyah and woke him up to perform his obligatory prayer. | ISA.011-012 | ISAE.1919-12-14, STAB#147x | Hypocrisy; Past, present and future of Iran; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | ||||||||
| ABU3646 | Words spoken on 1919-12-15 | 700 | Persian | اغنیا باید به فقرا کمک کنند در آمریکا شخصی بود قریب سیصد ملیون لیره ثروت داشت | The rich must aid the poor. There was a person in America who was worth about three hundred million liras. Nevertheless, he was unwilling to spend even one lira on the poor; and all his life, he had not experienced comfort | ISA.006-008 | ISAE.1919-12-15 | Assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; Charitable associations; humanitarian activities; Greed; envy; covetousness; attachment to the world; Status of material wealth; wealth and poverty; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
| ABU3661 | Words spoken on 1919-12-18 | 60 | Persian | بلی این لوح در اواخر ایام جمال مبارک نازل شد موقعی به ابن ذئب رسید به صعود واقع شده بود | Yes. It was revealed during the latter days of the Blessed Beauty. When it reached the Son of the Wolf, the Ascension [of Baha'u'llah] had taken place | ISA.001 | ISAE.1919-12-18 | Corruption; misinterpretation of the Word of God; Rejection, opposition and persecution; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
| ABU3653 | Words spoken on 1919-12-21 | 110 | Persian | بلی عاکور همین عکاست فرنگی ها به عکا عاکور میگویند در طول مدت تاریخ | Yes, Achor is this same 'Akka. The Westerners refer to 'Akka as Achor. Over the course of history, it has acquired many names. At first it was 'Aúk, then became 'akúr [Achor] and afterwards 'Akka | ISA.015 | ISAE.1919-12-21 | Historical episodes and the lessons of the past; Interpretation of words and passages in scripture | - | - | ||||||||
| ABU2548 | Words spoken on 1919-12-25 | 80 | Persian | امروز چون عید ولادت حضرت مسیح بود دیدن بعضی دوستان مسیحی رفتم من بموجب امر جمال | Today, inasmuch as it was the Feast of the Nativity of Christ, I proceeded, in accordance with the command of the Beauty, to visit certain Christian friends [3.5s] | ASAT5.144-145 | Consorting with all; being kind; loving to all; Fellowship with the wayward and ungodly | - | - | |||||||||
| ABU3647 | Words spoken on 1919-12-26 | 600 | Persian | تمام آن الواح از لسان جمال مبارک است در اواخر ایام مبارک یک نفر از احباب | All of those Tablets were revealed by the lips of the Blessed Beauty. During the final blessed days [of Baha'u'llah], one of the friends asked [the same question] of Mírza Áqa Jan | ISA.025-027 | ISAE.1919-12-26 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge | - | - | ||||||||
| ABU1607 | Words spoken on 1919-12-27 | 190 | Persian | در اوایلی که به عکا و قشله عسکریه وارد شدیم روزی حکومت خبر داد | You see this old man; he has devoted his entire life in service to the Cause of God… In the early days when we came to 'Akka and arrived at the military barracks, one day the governor sent word | ISA.003-004 | ISAE.1919-12-27, STAB#090 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Banishments of Baha'u'llah; Banishment to; life in 'Akka; Mount Carmel | - | - | ||||||||
| ABU3662 | Words spoken on 1919-12-29 | 20 | Persian | در بغداد از اطاقی که مشرف به رودخانه دجله بود و در وقت نزول چهره مبارک برافروخته بود | In Baghdad, in a room overlooking the Tigris River. At the time of its revelation, the Blessed Countenance [of Baha'u'llah] was most excited. | ISA.001 | ISAE.1919-12-29 | Banishment to; life in Baghdad | - | - | ||||||||
| ABU2439 | Words spoken on 1919-12-30 | 90 | Persian | تاجر ماهوت فروشی چند توپ ماهوت از بغداد خریده | Once a cloth merchant bought some fabric in Baghdad and was taking it to his own town to sell. On the way, he encountered some thieves. | ISA.017 | ISAE.1919-12-30, STAB#160 | Humor; jokes | - | - | ||||||||
| ABU3656 | Words spoken on 1919-12-30 | 90 | Persian | بلی زیرا بموجب دستور مبارک عمل نکرده اند در مجمع اتفاق ملل فقط چند دولت | Yes, since they have disobeyed the blessed instructions [of Baha'u'llah]. Only a few countries have representatives in the League of Nations, whereas the representatives must be appointed and ratified by the nation | ISA.012 | ISAE.1919-12-30 | Power of faith; power of the spirit; Predictions and prophecies; War and peace | - | - | ||||||||
| ABU3657 | Words spoken on 1919-12-30 | 90 | Persian | رسمیت در یک مملکت بخصوص که بهائیان در آن جمع شوند نمی شود در هر جا | Recognition will not occur in a specific country where the Baha'ís should gather. In every land, the friends will progress and the Cause of God will be recognized without warfare or conflict. Christianity in France was emancipated in this manner. | ISA.002-003 | ISAE.1919-12-30 | Christ; Christianity; Early Christian persecutions; the Pharisees; Growth of the Cause; Historical episodes and the lessons of the past | - | - | ||||||||
| ABU3659 | Words spoken on 1919-12-30 | 70 | Persian | وقتی به امریکا رفتم ضعفم به درجه ای بود که صدایم تا چند درعی نمیرسید ناچار در مجالس چهار پنج هزار | When I went to America, My fatigue was of such a degree that My voice could not reach more than a few meters. Of necessity, in gatherings of four or five thousands souls | ISA.002 | ISAE.1919-12-30 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||||
| ABU3658 | Words spoken on 1920-01-01 | 70 | Persian | حل این مسئله آسان است کلام بر سه قسم است یکی لفظی که عبارت از تموج هواست که صماخ گوش را | The solution to this issue is simple. Kalam [the Word] appears in three types. One is oral, which is composed of airwaves, impacts the orifice of the ear and is made and assembled of letters | ISA.013 | ISAE.1920-01-01 | Knowledge; recognition of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; The Word of God; influence and centrality of | - | - | ||||||||
| ABU3654 | Words spoken on 1920-01-04 | 110 | Persian | حیفا بدرجه ای ترقی کند که این کوه یکپارچه نور شود از اینجا تا عکا | Haifa will develop to such a degree that this mountain will be covered entirely in light. From here to 'Akka will be connected by roads and on each side trees will be planted | ISA.015-016 | ISAE.1920-01-04 | Charitable associations; humanitarian activities; Future of Haifa; of the Holy Land; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Status of kings; future of monarchy | - | - | ||||||||
| ABU0195 | Words spoken on 1920-01-05 | 910 | Persian | جمال مبارک ما را از جمیع قیود نجات داده... شخصی بود مصطفی بیک مدیر تحریرات مفتی شهر عکا | The Blessed Beauty has freed us from all restraints. He teaches that we must be kind to all, even to our enemies. There was a certain Mustafa Bayk | ISA.018-021 | ISAE.1920-01-05, STAB#097x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
| ABU1237 | Words spoken on 1920-02-15 | 260 | You must think now of spiritual affairs. Try to enlighten the morals and try to spread | SW_v11#12 p.224-225 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1065 | Words spoken on 1920-05-07 | 300 | His Holiness Jesus says, 'He amongst you who desires to become first must be the last, and he who desires to be a master, must become a servant'. | BSTW#317 | Being a source of light; guidance; Love of God; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching one's self first in teaching the Cause | - | - | |||||||||||
| ABU1725 | Words spoken on 1920-09-07 | 180 | The body of man is from the world of nature. His body is akin to that of the animal. He has animal tendencies. | SW_v11#16 p.269, PN_1920 p032, PN_1920 p056, PN_1920 p092, PN_1920_heh p014, PN_1920_heh_haifa p021 | Man's distinction from the animal; Second birth; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU3214 | Words spoken on 1920-09-20 in Haifa | 40 | He said that the belief of the Druses was very secret, but he knew it - that they do not believe in any prophet, neither Jesus nor Muhammad, but in minor people, such as Peter. Their leader was a servant of Muhammad. They believe in reincarnation. They veil and pretend to be a Muhammadan sect. | PN_1920_heh_haifa p024 | - | - | ||||||||||||
| ABU1412 | Words spoken on 1920-11-28 | 230 | Springtime is the time of buds and blossoms and flowers, but the season of fruits is after the springtime | SW_v13#01 p.018-019 | Growth of the Cause; Progressive revelation; renewal of religion; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1443 | Words spoken on 1921-01-13 | 220 | Persian | فرمودند بنویس این را در کتب و صحف الهی ذکر خلق جدید است افعیینا بالخلق الاول | Say: Write thou this in the divine Books and Tablets: The mention of a new creation. Were We then wearied by the first creation? [3.5s] | SFI07.033 | Continual renewal of creation; Metallurgical metaphors; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||
| ABU3748 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-13 | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چه قدر فقیرند و چگونه زحمت میکشند رؤسای ادارهها و کارخانهجات باید بجهت مزدوران در کمپانیها | How poor are they [labourers on ship], and how hard they toil! The presidents of factories and other operations must allocate a share [of the profits] for the workers in their companies | BDA2.349 | MHMD2.464 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
| ABU1064 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-14 | 300 | There was a man in Bagdad who was the chief of a thousand warriors. These men were not in the regular army | DAS.1913-06-14, SW_v09#18 p.209 | Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||||||
| ABU3749 | Words spoken on board the Himalaya at sea, 1913-06-15 | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چنین تعالیممایحتاج عالم انسانی در این عصر نورانیست زیرا این عصر عصر تقالید نیست عصر انوار است | These teachings are what the world needs in this luminous age, for this is not an age of blind imitation; it is the age of light, and the century in which mysteries will be made manifest | BDA2.351 | MHMD2.466-467 | Blind imitation [taqlid]; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Teachings as spirit of the age; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU2351 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-02 | 100 | Let us all remember, we have travelled over many countries and upraised the Flag of Truth over many climes. People everywhere listened to the word | DAS.1913-12-02 | Growth of the Cause; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU0606 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 470 | The managers of these steamship companies must in a degree look after the comfort and well-being of these men [the coal-carriers] | DAS.1913-12-03 | Banishment to; life in Baghdad; Labor and management; labor relations; profit sharing; Spiritual emotions and susceptibilities; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||||||
| ABU2358 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 100 | Education is the bedrock of the modern civilization of Europe and America. From childhood the mothers train the minds of their children with noble ideals | DAS.1913-12-03 | Educational curricula; Education of children; moral education | - | - | |||||||||||
| ABU2835 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 60 | You must sow seeds of the trees of which may yield fruits for all eternity. Praise be to God, you have entered in the path | DAS.1913-12-03 | Bringing forth results; fruit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2894 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 60 | Trust thou wholly in God, and be entirely detached from this world. Then the comfort of this world also will be thine. All these men that thou art beholding | DAS.1913-12-03 | Detachment; severance; renunciation; patience; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU3277 | Words spoken on board the SS Baron Call at sea, 1913-12-03 | 30 | If a soul is not severed, if he is not pure and holy, if he is not thoughtful of others.. No one can say he is a Bahá'í. | DAS.1913-12-03 | Attaining the life of the spirit; Characteristics and conduct of true believers; Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Detachment; severance; renunciation; patience; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; The golden rule; regard for one's neighbor; doing unto others | - | - | |||||||||||
| ABU3120 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-03-28 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | این حمالهای زغال کشی چه قدر تحمل زحمت مینمایند چه قدر محتاج و فقیر ندخیلی لازمست صاحبان کمپانی | What hardship these coal miners have to suffer, how poor and needy they are! | BDA1.015.14 | MHMD1.022 | Labor and management; labor relations; profit sharing; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wealth inequality and its moderation | - | - | |||||||
| ABU2582 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-03-30 | 80 | Persian | Mahmúd's Diary | در این قضیه حکمتی است بعد معلوم خواهد شد | There is a wisdom in this matter which will become known later. | BDA1.016.10x | MHMD1.023 | - | - | ||||||||
| ABU3144 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-06 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | صحبتشان در مجلس این خواهد بود که مسیح خود را برای رفع گناهان قربان نمود اما معانی آن را نفهمیده اند | Their speeches in the meeting will be to the effect that Christ sacrificed Himself in order to redeem us from our sins. But they do not understand the inner meaning... The redemption of sins depends on our acting upon the admonitions of Christ, and the martyrdom of Christ was to cause us to attain praiseworthy morals and supreme stations. | BDA1.023.16 | MHMD1.032 | Christian doctrine and practice; Crucifixion; ascension of Christ; Outward and inward meanings; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||
| ABU3478 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-06 | 20 | Persian | Mahmúd's Diary | ما مداخله در طعام جسمانی آنها نمی کنیم مداخلهٴ ما در طعام روحانی است | At the table on board the Cedric Abdu'l-Baha spoke about simple diet - how much better | BDA1.023.02 | DAS.1913-07-20, SW_v08#02 p.018, MHMD1.031, ABIE.090, BLO_PN#007 | Consumption of meat; vegetarianism; diet; Material and spiritual existence; two books | - | - | |||||||
| ABU3145 | Words spoken on board the SS Cedric at sea, 1912-04-09 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | فردای دیگر مسافر دریا هستیم واقعاً قوهٴ بخار چیز عجیبی است اگر این قوه نبود بحر محیط را | We shall be at sea for another day. Steam power is truly a wonderful thing. | BDA1.025.02 | DAS.1913-07-20, MHMD1.033, ABIE.090, BLO_PN#007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power and sovereignty of God; omnipotence of God | - | - | |||||||
| ABU1848 | Words spoken on board the SS Celtic at port, 1912-12-13 | 160 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من از امریکا میآیم نه ماه در آن ممالک مسافر بودم در اکثر کنائس و مجامع نطق کردم | I come from America, where I spent nine months as a traveller. I spoke at many churches and synagogues | BDA2.020 | MHMD2.023 | East and West; communication between East and West; Methods of teaching the Cause; Oneness; unity of religion; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU1299 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 240 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهمیت این سفر بعد معلوم خواهد شد تا حال چنین امری واقع نگشته و در هیچ عصری دیده | The significance of this journey will become known in the future. Up until the present time | BDA2.007 | MHMD2.009-010 | Christ; Christianity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; The power of words; of speech; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU1666 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 180 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بقای آنها نسبت بنفوس مقدسه مانند فناست مثل این چوب که وجود دارد ولی نسبت بعالم انسانی | The permanence of those souls, when compared with that of the sanctified souls, is even as non-existence itself | BDA2.010 | MHMD2.012 | Man's distinction from the animal; Material and spiritual existence; two books; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
| ABU2059 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | کاریکه خدا در جلو انسان میگذارد لابد طاقت هم میدهد ما نباید همیشه بآسایش تن ناظر باشیم | When God entrusts one to do something, He also gives one the capacity to endure it | BDA2.009.09 | MHMD2.011 | Disregarding bodily comfort; High station of the true believer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Kingdom of God [Malakut]; Transcending the material condition | - | - | |||||||
| ABU2433 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 90 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید در کشتی الهی سوار شد زیرا این عالم دریای پر انقلاب است جمیع خلق روی زمین که بیش از دو ملیاردند | One must ride in the ship of God; for this life is a stormy sea, and all the people on earth--that is, over two billion souls--will drown in it before a hundred years have passed. | BDA2.009 | MHMD2.011-012, BW_v13p1187, VLAB.048 | Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU2999 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در ممالک امریکا تخمی افشانده شد نفوس خیلی بحرکت و هیجان آمدند دیگر تا خدا چه خواهد | A seed has been planted in the states of America. Many people have become stirred and roused to excitement. | BDA2.011 | MHMD2.013 | Detachment in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||||
| ABU3467 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 20 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بیائید ببینید چه ستارهٴ روشنی است من میخواهم احبای جمال مبارک مثل این ستاره روشن باشند | Come and see what a brilliant star this is! I cherish the hope that the loved ones of the Blessed Beauty may be like this shining star | BDA2.013 | MHMD2.015 | Characteristics and conduct of true believers; Radiant countenance; bearing the divine fragrance | - | - | |||||||
| ABU3733 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-07 | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من سر میز خواهم آمد ولی چند روز میخواهم قناعت داشته باشم والّا شرقیها تحکّمی ندارد | Since the people of the East have not treated the attendants of this ship well... I shall come to the table… It is possible that the Europeans believe themselves to be superior to us, but we consider all people the servants of God and regard all humanity the same way | BDA2.012 | MHMD2.014 | East and West; communication between East and West; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU3734 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-08 | 40 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چهار هزار و ششصد قدم راه رفتم بطول راه عکّل تا روضهٴ مبارکه میخواهم مشق راه رفتن کنم | I have taken 4,600 steps. This is the distance between the city of 'Akka and the Shrine of Baha'u'llah. I wish to practise walking | BDA2.013 | MHMD2.015 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Shrines and Holy places | - | - | |||||||
| ABU3622 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-09 | 10 | Trustworthiness is the most brilliant jewel in the diadem which crowns man's heavenly attributes. | DAS.1912-12-09, SW_v08#02 p.025 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1167 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-10 | 30 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در عالم وجود عجیب روابطی است نغمه و صوت عادی با آنکه عبارت از تموج هوی است | There are strange relationships in the world of creation. Although melody and voice are ordinary phenomena | BDA2.016 | MHMD2.019 | Ether; the phenomenon of light; Four elements; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; The power of words; of speech | - | - | |||||||
| ABU2407 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-10 | 100 | Do you see that brilliant star? I declare... that it is my fondest hope | DAS.1912-12-08, SW_v07#12 p.115, SW_v09#14 p.162 | Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | |||||||||||
| ABU2850 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-10 | 60 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | کم است نسبت بامریکا هر چند مصارف انگلند کمتر است ولی باز اُجرت مزدوران | This is little compared to America. Though expenses are lower in England, still their workers' wages are too low | BDA2.015 | MHMD2.018 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; Labor and management; labor relations; profit sharing | - | - | |||||||
| ABU3696 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-11 | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چه میگوئید که من یکمرتبه وارد مسجد شاه طهران شوم و بمعاندین بگویم شما مرا جستجو | What would you say if I were to suddenly enter the Masjid Shah in Tehran, and say to the enemies of the Faith | BDA2.016-017 | MHMD2.019 | Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||
| ABU3701 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-11 | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیشب در خیال فلاسفه بودم که این نفوس چه قدر غافلند با وجود آنکه خطایای فلاسفهٴ سابقین | My mind was preoccupied last night with the materialist philosophers, and how oblivious they are | BDA2.017 | MHMD2.020 | Ether; the phenomenon of light; Limits of the intellect; Materialism; material vs. spiritual civilization | - | - | |||||||
| ABU3573 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-13 | 10 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من در امریکا گفتم که جنگ بالکان مقدمهٴ آن حرب عمومی است | In America, I stated that the Balkan War was the beginning of the world war to which you refer | BDA2.019 | MHMD2.022 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Predictions and prophecies | - | - | |||||||
| ABU3589 | Words spoken on board the SS Celtic in New York, 1912-12-06 | 10 | This (Covenant) is the Ark of Noah, its moving power is the fire of the love of God | DAS.1912-12-06, SW_v03#16 p.002, SW_v08#16 p.219 | Love as fire; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant | - | - | |||||||||||
| ABU0944 | Words spoken on final evening of Western trip on 1913-06-16 | 320 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اعظم و اقدم امور تبلیغ امرالله است این کار مؤید است از جمیع نفوس بیشتر من | Today the greatest of all affairs is to teach the Cause of God and to promote the glad-tidings of the appearance of the Lord of Hosts | BDA2.352x | DAS.1913-06-16, MHMD2.468x | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Confirmations and rewards in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Travels to Egypt by Abdu'l-Baha; Zeal and fervor in teaching the Cause | - | - | |||||||
| ABU0376 | Words spoken on Mt Carmel in June 1909 | 650 | Die Gesegnete Vollkommenheit Bahá'u'lláh hat in allen Seinen geheiligten Schriften, im Kitab-i-Aqdas, im Eschrakat | SDW v11#12 p.134-135 | Christ; Christianity; Differences in human capacity; Educational curricula; Education and the development of capacity; Education of children; moral education; Progress and the continual ascent of material civilization | - | - | |||||||||||
| ABU0770 | Words spoken on Mt Carmel in summer of 1909 | 390 | Das Buch der gesegneten Vollkommenheit (Bahá'u'lláh), welches den herrlichen Namen "Eschrakat" trägt, vervollständigt in mancher Hinsicht das Heilige Buch, Kitáb-i-Aqdas | SDW v11#09 p.100-101 | Growth of the Cause; House of Justice; Symbolism of color and light; Unity; oneness of humanity; Universal language | - | - | |||||||||||
| ABU3073 | Words spoken over lunch on 1913-04-03 | 50 | I dreamed I was in Tiberias. Along the shore I was living alone in a small cottage which was built with mud bricks | DAS.1913-04-03 | Accounts of dreams and visions; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual emotions and susceptibilities; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU3132 | Words spoken privately in Washington D.C., 1912-04-23 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | جمال مبارک را باید شکر نمود زیرا تائیدات اوست که مهیج نفوس است توفیقات جمال ابهی است که مقلب قلوبست | We must offer thanks to the Blessed Beauty because it is His help that has stirred the people; it is His grace that has changed the hearts. | BDA1.048.02 | SW_v19#03 p.089x, MHMD1.056 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude | - | - | |||||||
| ABU0003 | Words spoken throughout the day on 1912-06-08 | 2620 | Bahá'í Prayers [2002] | I have come to Philadelphia to breathe into you the spirit of Bahá'u'lláh. My heart led me here. You must continue to keep the Nineteen Day Feast... O God! Dispel all those elements which are the cause of discord | BPRY.093-094x, COC#0933x, LOG#0796x, SW_v05#06 p.083-089, SW_v04#07 p.120x, BSTW#430x | Nineteen-Day Feast; Oneness; unity of religion; Race unity; racial issues; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Words vs deeds | - | - | ||||||||||
| ABU2340 | Words spoken to Baha'is of Stuttgart, Hotel Marquardt, 1913-04-27 | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من از برای شما تأییدات الهیه و عزت ابدیه میخواهم که چنان مؤید گردید که از جمیع شئون عالم طبیعت فارغ | I beseech for you divine confirmation and imperishable glory, so that ye may be so strengthened by His grace as to become wholly detached | BDA2.266 | BBBD.207, MHMD2.347-348 | Detachment; severance; renunciation; patience; Materialism; material vs. spiritual civilization; Spiritual emotions and susceptibilities; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
| ABU1523 | Words spoken to Baha'is of the World at Bahji, 1913-12-25 | 210 | You are all welcome. How are you? It is part of the Divine Wisdom that I should keep silent for a time! All that was required of me | DAS.1913-12-25, SW_v05#01 p.003, BSTW#344 | Bringing forth results; fruit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Manifestation of God as gardener; cultivator; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU1246 | Words spoken to Bishop Burg at Hotel Ansonia in New York, 1912-04-15 | 250 | Persian | الحمد لله ترقیات مادیه در این بلاد حاصل است ولکن مدنیت مادیه تنها کفایت نکند | Praise be unto God that material progress hath been achieved in these lands; yet material civilization alone sufficeth not [3.5s] | AMK.292-293, KHTB2.025, NJB_v04#10 p.001 | Critique of Western values; culture; East and West; communication between East and West; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||
| ABU0298 | Words spoken to Kathryn Frankland at Haifa Pilgrim House, 1920-11-08 | 740 | The people here are like animals. They are not awake. They are very negligent... These souls have life, not spiritual life... | PN_1920 p040, PN_1920 p098, PN_1920_heh_haifa p071 | Equality of men and women; Murder; causing physical harm; Reward and punishment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU0069 | Words spoken to Miss N. on 27 Jan 1910 | 1420 | Ich könnte Dir, meine Schwester, mit den Worten unseres Herrn Jesu Christi -- gesegnet sei Seine Weisheit -- antworten | SDW v11#01 p.007-010 | Connection between material and spiritual worlds; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Selfishness; self-love; egotism; self-indulgence; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||||||
| ABU0610 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 470 | Alle Dinge dieser Welt fallen in zwei Gruppen, entweder gehören sie zu den meßbaren, wägbaren, beweisbaren Sachen, oder aber zu den unermeßbaren | SDW v13#10 p.104 | Immateriality; ineffability of soul; spirit; Materialism; material vs. spiritual civilization; Material world a reflection of the spiritual; Mind as intermediary between soul and body; Proofs for the existence; immortality of the soul; Soul; spirit after death | - | - | |||||||||||
| ABU1479 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 220 | Der Erlösertod Christi wird schon seit Jahrhunderten mißverstanden. Gehe zu den Mönchen des Eliasklosters und sie werden Dir folgendes sagen | SDW v13#11 p.112 | Crucifixion; ascension of Christ; Mission of the Manifestation of God in the world; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world | - | - | |||||||||||
| ABU1894 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 160 | Der Engländer hat ein unerschutterliches Staatsbewußtsein, welches mit seinem Geschäftssinn ganz verwachsen ist; deswegen ist er der geborene Eroberer und Kolonisator | SDW v14#01 p.008 | Critique of Western values; culture; Growth of the Cause; Praise of Western values; culture | - | - | |||||||||||
| ABU2114 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 130 | Als Zorn Gottes wird irrtümlicherweise die Logik, die Konsequenz, kurz, die Gerechtigkeit Gottes genannt | SDW v14#01 p.007-008 | God as personal vs. impersonal reality; Justice and wrath of God; Law of cause and effect | - | - | |||||||||||
| ABU2948 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 60 | Jede Krankheit fasse zuerst als Läuterung auf und bedenke, daß in jeder Krankheit der Segen der Einsamkeit liegt | SDW v13#10 p.103 | Health and healing; material and spiritual healing; Mosaic imagery; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU3027 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 50 | Sei nicht Sklave, sondern Herr deiner Stimmungen. Bist du aber so verärgert, so gedrückt, so wund | SDW v13#10 p.103 | Acquiescence and resignation; contentment; Compassion; kindness; Mind as intermediary between soul and body; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU3038 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 50 | Es gibt nicht nur in lndicn Kasten und Kastengeist. Das Prinzip der Exklusivitat vergiftet auch heute noch die westlichen Kulturstaaten | SDW v13#11 p.112 | Christ; Christianity; Christian doctrine and practice; Critique of Western values; culture; Growth of the Cause; Priestcraft; Race unity; racial issues | - | - | |||||||||||
| ABU3103 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 50 | O meine Tochter, lebe das Leben einer Bahá'i und du wirst beständig mit großen Gedanken dich beschäftigen müssen | SDW v13#10 p.103 | Detachment; severance; renunciation; patience; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU3247 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 40 | Unser Verhältnis zu Gott, dem Herrn, muß auf zwei Grundpfeilern ruhen: williges Unterordnen des eigenen Willens unter den Göttlichen und Aufrichtigkeit | SDW v13#11 p.112 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Knowledge; recognition of God; Religion as reality; definitions of religion; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||||
| ABU3324 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | Die Jugend will ein großes Betätigungsfeld vor sich sehen -- heißt sie -- die Bahá'i-Lehre über die ganze Erde tragen | SDW v13#10 p.103 | Humor; jokes; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU3332 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | Die richtigen, wahren Bahá'i sind die Schauenden, die Erkennenden, die Wissenden; ihre vornehmste Aufgabe ist, daß sie von der Gnade der Erkenntnis | SDW v14#01 p.008 | Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Love and unity; Religion as source of love and unity; Material world a reflection of the spiritual; Service to others; to the Cause of God; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU3351 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | lm Diesseits und Jenseits haben wir Bahá'I nur ein Ziel: für das Reich Gottes (Malekut-Allah) zu leben und zu wirken | SDW v13#10 p.103 | Connection between material and spiritual worlds; Service to others; to the Cause of God; Soul; spirit after death; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||||
| ABU3352 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | Gottes Führung will uns von der Willkür unserer Sínnlichkeit, von der tollen Eigenmächtigkeit unseres Willens, von der Last unseres kleingläubigen Sorgengeistes | SDW v13#10 p.104 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Free will and predestination; fate; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Servitude; submission to God; repentance | - | - | |||||||||||
| ABU3353 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | Die Gesegnete Vollkommenheit Bahá'u'lláh lehrt, der Mensch -- jeder Mensch -- hat ein Anrecht auf Friede, Freiheit, Freude und Arbeit | SDW v13#11 p.112 | Justice ['adl]; social justice and divine justice; True liberty; freedom; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; Work as worship | - | - | |||||||||||
| ABU3426 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | Fürehte dich nicht, sorge dich nicht, lıetze dich nicht ab für die Dinge dieser Welt! Folge stetig der Führung Gottes | SDW v13#10 p.103 | Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut]; Trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||||||||
| ABU3429 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | Lies, meine Tochter, die heiligen Bücher der Menschheit, studiere als Christin besonders das Neue Testament; zeige mir | SDW v14#01 p.007 | Christ; Christianity; Importance of reading the Sacred Writings; Justice and wrath of God; Multiple meanings; interpretations in scripture; Quotation from or interpretation of the Bible | - | - | |||||||||||
| ABU3433 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | Für die Jugend ist das Höchste, Edelste und Beste gerade gut genug! Warum hält man denn in den meisten Kulturländern den Elementarlehrer | SDW v13#11 p.112 | - | - | ||||||||||||
| ABU3439 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | Haß und Unaufrichtigkeit können tödliche Seelengifte werden, erbarmende Liebe und feuriger Wahrheitsdrang | SDW v13#10 p.103 | Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU3440 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 30 | Die Arbeit soll dem Menschen Selbstbewußtsein urid Würde geben. Warum raubt man ihm denn diese zwei wichtigsten Früchte | SDW v13#11 p.112 | Labor and management; labor relations; profit sharing; Status of material wealth; wealth and poverty; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession; Work as worship | - | - | |||||||||||
| ABU3539 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 20 | Bahá'i-Mutter (zu einer anwesenden Araberin gesprochen), lehre deine Söhne den Segen des Gehorsams und die Seligkeit des Opfers | SDW v13#10 p.103 | Detachment; severance; renunciation; patience; Education of children; moral education; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||||||
| ABU3580 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 10 | Was ist Kultur, wenn sie nicht lebendiger Besitz eines Einzelnen ist? Luxus des Begüterten! Klassen- und Kastenbesitz | SDW v13#11 p.112 | - | - | ||||||||||||
| ABU3587 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 10 | Die freudigste Genugtuung fühlt man nach Erfüllung und Vollendung von schweren, opfervollen Pflichten! | SDW v13#10 p.103 | - | - | ||||||||||||
| ABU3621 | Words spoken to Miss St. in Aug 1910 | 10 | Das schönste Pentagramm umfaßt: Liebe, Arbeit, Gebet, Friede und Freude. Jage täglich seiner Verwirklichung nach! | SDW v13#10 p.104 | Lists; enumerations of Baha'i principles; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; The state of prayer; dynamics of prayer; Work as worship | - | - | |||||||||||
| ABU0227 | Words spoken to Miss St. of Southampton on 7 Feb 1910 | 870 | Meine lieben Gäste! Die Lehre vom "abdschad" ist die Lehre von der mystischen Verwandtschaft von Worten, deren Zahlenwerte ihrer Buchstaben zusammenaddiert übereinstimmen | SDW v11#04 p.039-041 | Duration of the Baha'i cycle; future divine revelations; Interpretation of words and passages in scripture; Language and the structure of reality; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Primal Will and the Word; Remembrance; Manifestation of God; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||||||
| ABU0202 | Words spoken to Persian Baha'is at Hotel Victoria in Ramleh, 1912-03-04 | 900 | Persian | از جمله مظاهر مقدسه الهیه حضرت زردشت بود نبوت حضرت مثل آفتاب واضح و روشن است | Among the holy Manifestations of God was Zoroaster, whose Prophethood is clear and evident as the sun [3.5s] | BRL_DAK#0596, AVK2.068.10x, KHF.126, KHAB.217 (227), KHTB3.050 | Oneness; unity of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The truth of past religions and sacred scriptures; Unity in diversity; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster | - | - | |||||||||
| ABU1975 | Words spoken to Siyavash Sifidvash on board the SS Cedric at sea, 1912-03-24 | 140 | Persian | بجناب میرزا سیاوش از قبل من نهایت اشتیاق و محبت را ابلاغ دارید فی الحقیقه | Convey unto his honor Mirza Siyavash, on my behalf, expressions of the utmost yearning and affection. In very truth [3.5s] | YARP2.300 p.245, RMT.032-033, QUM.219.06x, YARD.043x, YARD.086-087 | Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||
| ABU2220 | Words to a Baha'í from Holland, spoken on 1913-02-10 | 110 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بناپارت در عالم ملک یکی از نفوس عظیمه بود ولی فتوحاتش محدود بود منتهی شد | [Napoleon] Bonaparte was a powerful person in this earthly dominion. His conquests, however, were limited. | BDA2.129 | DAS.1913-02-10, MHMD2.160-161 | Detachment; severance; renunciation; patience; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||
| ABU3452 | Words to a believer, spoken on 1913-01-02 | 30 | The fragrance of the rose leads man to the garden and faith and assurance are the fragrance of the rose which attract individual believing souls together. | DAS.1913-01-02 | Degrees of faith; certitude; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Symbolism; Symbolism of color and light; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU1191 | Words to a believer, spoken on 1913-05-04 | 270 | When I sense the love and unity of the friends I gain health and fresh strength. I have heard that thou art speaking in the meetings | DAS.1913-05-04 | Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2518 | Words to a Catholic woman spoken in Jan. 1908 | 90 | Daily Lessons Received at Akka | Letitia, tell the good nuns that they need have no fear...We have so many Baha'is, who come here, begging with all their hearts and all their love for instruction, that only to them do we give our precious teaching. | PN_unsorted p064, VLAB.046-047, DLA.067-068 | Freedom of thought and action | - | - | ||||||||||
| ABU3201 | Words to a Christian girl, spoken on 1913-02-23 | 40 | Christ and the Bible be for us; the Pope and all the priests be for you. We follow Christ and not the priests. | DAS.1913-02-23 | Christ; Christianity; The Christian clergy | - | - | |||||||||||
| ABU2326 | Words to a Christian minister, spoken on 1914-06-09 | 100 | Bahá'í Scriptures | His holiness Christ came for the promulgation of the law of love; all the prophets were sent… Hast thou love?... | DAS.1914-06-09, BSC.454 #832x, SW_v07#17 p.171, SW_v08#11 p.139-140, SW_v09#10 p.110 | Characteristics and conduct of true believers; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; One universal law; attractive power of love; Power of love; Quotation from or interpretation of the Bible | - | - | ||||||||||
| ABU2463 | Words to a Christian Scientist, spoken on 1912-11-14 | 90 | Persian | Mahmúd's Diary | مراد از اینکه در وجود شر نیست اینست که انچه از مبدء عالم هستی و وجود است مفید است | By saying there is no evil in existence is meant that what has come from the Origin of existence and being is good and useful. It is good in its time and place and not evil. | BDA1.373.16 | MHMD1.392 | Law of transformation and change; Nonexistence of evil; relativity of good and evil; Perfection; imperfection of nature; Things are known by their opposites | - | - | |||||||
| ABU1402 | Words to a delegation of Theosophists, spoken on 1913-04-11 | 230 | other/unknown lang | Bahá'í Scriptures; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | الحمدللّٰه که اسباب ملاقات فراهم آمد دیشب خوب مجلسی بود احساسات روحانی قلوب را احاطه نموده بود | Praise be to God that means were brought about that I may come to Budapest and associate with you... As to the coming of the Great Master. His appearance is dependent upon the realization of certain conditions. Investigate the reality | BDA2.230x | DAS.1913-04-11, BSC.300 #608x, MHMD2.298x, BSTW#146, BSTW#327 | Innateness; early self-awareness of the Manifestations of God; Mission of the Manifestation of God in the world; Power of the Manifestation of God; Proofs of the Manifestations of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Special knowledge of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering and imprisonment | - | - | |||||||
| ABU0928 | Words to a French Bahá’í, spoken on 1913-05-14 | 330 | The world of matter is full of vices and the people of these regions are engaged too much in chasing material things. They are thinking too much of money and the tinsels and playthings they can buy with it. | DAS.1913-05-14 | Call to action; Fulfillment of true potential; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU1820 | Words to a French poet, spoken on 1913-03-28 | 160 | Man must spend his talent in a cause the result of which is eternal. If we spend our talent in the Cause of God its outcome will be everlasting, but if we waste it over worldly affairs, it is like drawing pictures over the surface of the water. | DAS.1913-03-28, BSTW#093b | Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The ephemeral and the eternal; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU2278 | Words to a French-speaking Hungarian, spoken on 1913-04-11 | 110 | If you desire to love God, love thy fellow man. If them you can see the image and likeness of God. If you are eager to serve God, serve mankind. | DAS.1913-04-11, SW_v08#11 p.138 | Detachment; severance; renunciation; patience; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU1665 | Words to a Frenchman, spoken on 1913-03-30 | 180 | Just at this time I was thinking of you. You are most welcomed. Be thou happy for thou hast heard the Call of the Kingdom of Abha. | DAS.1913-03-30 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU2506 | Words to a Frenchman, spoken on 1914-06-03 | 90 | Does this philosopher mean that there is no 'motion' whatever in Nature? For as we know there are several kinds of motion | DAS.1914-06-03 | All things are in motion; kinds of motion; Evolution; human evolution; Heat and motion; Law of transformation and change; Passage of elementary matter through degrees of existence | - | - | |||||||||||
| ABU2261 | Words to a friend from England, spoken on 1913-03-29 | 110 | You say you are from England? In reality we are all one nation: England, France, Germany, Persia, America, they are all one country. However, this much can be said | DAS.1913-03-29 | Growth of the Cause; Praise of Western values; culture; Unity in diversity | - | - | |||||||||||
| ABU0737 | Words to a friend from Scotland, spoken on 1913-05-12 | 400 | We have many friends in Scotland, many devoted friends; amongst them is Mrs Whyte.... There are certain souls whose thirst is never allayed, while others are satisfied with one drop. | DAS.1913-05-12 | Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Development of capacity and readiness; East and West; communication between East and West; Knowledge; recognition of God | - | - | |||||||||||
| ABU3270 | Words to a friend of Mrs. Struven, spoken on | 40 | When ‘Abdu’l-Bahá writes tablets, he is calling the souls to a station which they are potentially able to attain. I does not mean that they have attained that station at the time of the writing. | SW_v09#05 p.062 | Differences in human capacity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1128 | Words to a friend, spoken on 1913-05-08 | 280 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خدا استعدادی را که بشما عنایت فرموده برای اینست که در خدمت ملکوتش صرف نمائید | God has created in you a great capacity. You must expend this capacity in the Cause of the Kingdom. If you consecrate it to any other cause except the promotion of the virtues of the world of humanity, its results will be finite. | BDA2.290-291 | DAS.1913-05-08, MHMD2.383-384 | Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Mary Magdalene; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2892 | Words to a friend, spoken on 1913-06-07 | 60 | The voices that she did hear from childhood were not outward, physical voices. They were spiritual revelations in her heart. It is very strange that the Popes | DAS.1913-06-07 | Infallibility; sinlessness ['ismat]; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
| ABU1777 | Words to a group of American students, spoken on 1913-03-25 | 170 | I am likewise most pleased to meet you. This cause has become world-wide. In a short space of time it has permeated throughout all the regions, for it has a magnetic power | DAS.1913-03-25, BSC.443 #809x, DWN_v5#01 p.006x | Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Harmony of science and religion; Purpose; goal of creation; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU2944 | Words to a group of Americans spoken in 1913 | 60 | I have planted the Seeds in America. You must nurture them and care for them. | SW_v04#15 p.256, BSTW#324 | Call to action; Confirmations and rewards in teaching the Cause; Growth of the Cause; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||||||
| ABU0907 | Words to a group of believers, 1906-05-23 | 340 | This is a plain meal, uniform and the same to all. Simplicity and plainness are good, not only in food, but even in dress | SUR.263 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Declaration; advent of the Bab; Holy Days and the Baha'i calendar; Moderation; frugality; simplicity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU1371 | Words to a group of friends, spoken on 1913-04-26 | 230 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیشب با آنکه حالت قدم برداشتن نبود با وجود این بمجلس رفتیم گفتیم میرویم ولو خطر باشد | Although I could not walk one step last night and it was quite dangerous to go out, I said, I will go. The utmost is that I will become a sacrifice to the friends of God. | BDA2.262x | DAS.1913-04-26, MHMD2.342 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Sacrifice of self; mystery of sacrifice | - | - | |||||||
| ABU1388 | Words to a group of friends, spoken on 1913-04-26 | 230 | What did the people say last night? Were they not dissatisfied?... This morning looking down from the window I saw a regiment of soldiers passing by in fine shape. | DAS.1913-04-26 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Nationalism; love of country; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Spiritual warfare; struggle; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU3712 | Words to a group of Persian students, spoken on 1913-02-19 | 80 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | محصّلین مشهور سابقین که کاری از پیش نبردند بلکه انشآءاللّٰه شما خدمتی بایران نمائید | The well-known Persian students of the past were unable to bring about any advancements in their native land | BDA2.147 | MHMD2.184 | Education of children; moral education; Excellence; distinction; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Status of kings; future of monarchy | - | - | |||||||
| ABU2259 | Words to a Hindu believer spoken in Apr. 1914 | 110 | Your friends and relatives, nay your father and descendants shall soon glory over this action of yours, that you have overcome such barriers | TDAB.06-07 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; High station of the true believer; Suffering; rejection of Christ | - | - | |||||||||||
| ABU3251 | Words to a Japanese friend, spoken on 1912-10-13 | 40 | I wish you would become heavenly and not Japanese nor Arab, English, Persian, Turk, and American. You would become divine | ECN.542 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Universality of the Cause | - | - | |||||||||||
| ABU2465 | Words to a Jewish lady, spoken on 1912-10-26 | 90 | Persian | Mahmúd's Diary | معلوم است فطرت تو پاک است لذا من میخواهم بحقیقت مسائل الهیه آگاه شوی در زمان هر یک از مظاهر مقدسه الهیه | It is obvious that you have a pure character, so I want you to become aware of the truth of divine matters. At the time of each Manifestation of God | BDA1.334.12 | MHMD1.352-353 | Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Heedlessness and ignorance of the people; Independent investigation of truth; reality; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Study; deepening | - | - | |||||||
| ABU2780 | Words to a journal editor who wrote against the Faith, spoken on 1913-05-21 | 70 | If I knew that thou wouldst not think that I am afraid, I would have sent thee a gift for writing such a book against the Bahá'í movement. Thy example is like unto the ant who scaled a high, sturdy poplar tree | DAS.1913-05-21 | Growth of the Cause; Humor; jokes; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU2781 | Words to a lawyer, spoken on 1913-12-01 | 70 | The more the rays of the sun of education are diffused, the less will be the darkness of crime and brutality | DAS.1913-12-01 | Call to action; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU2426 | Words to a man from Russia, spoken on 1912-11-01 | 90 | Persian | Mahmúd's Diary | از روس بد مگو با دشمن و دوست هر دو نکوئی کن بگو من با همه یگانهام بدل خیر خواه عموم باش | Do not speak ill of Russia. Render good to friend and foe alike. Say that you are one with all. Be a true well-wisher of people. | BDA1.343.15 | MHMD1.362 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Quotation from or interpretation of the Bible | - | - | |||||||
| ABU2979 | Words to a man who had lost both legs, spoken on 1912-11-09 | 50 | Persian | Mahmúd's Diary | آنچه از جسم کاسته شود نقصی بر روح وارد نیاید این یکی از دلائل بقای روح است چه که موت عبارت از تبدیل و تشتیت اعضا و عناصر جسمانی است | Mutilation of the body brings no harm to the soul. This is one of the proofs of the immortality of the soul | BDA1.364.02 | MHMD1.382 | Existence; immortality of the human soul; Proofs for the existence; immortality of the soul; Relationship of the soul to the body; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||||
| ABU2053 | Words to a minister, spoken on 1913-04-28 | 130 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در عالم کشیش بسیار است اما کشیش موفق کم است در زمان مسیح رؤسای روحانی خیلی بودند | Ordained ministers are many, confirmed ministers are few. During the days of Christ there were many Rabbis and high-priests but none of them was confirmed except Paul. | BDA2.268 | DAS.1913-04-29, MHMD2.350-351 | Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Christian clergy; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The soul as soil; cultivation of the soul | - | - | |||||||
| ABU2352 | Words to a Mohammedan Sheikh, spoken on 1913-12-16 | 100 | My friends! How long, how long these prejudices? How long this dogmatic superiority? How long this fanatical attitude? | DAS.1913-12-16, BSTW#095 | Blind imitation [taqlid]; Fanaticism and hatred; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Religious rituals minimized or eliminated; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU0985 | Words to a mother, spoken on 1913-05-15 | 310 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بتربیت الهی تربیت شوند نه مثل اینکه حالا مادران از بدایت عمر به پسران میگویند | How are your children? Are they well? Do you give them an ideal education? The children of today are the citizens of tomorrow. | BDA2.301x | DAS.1913-05-15, MHMD2.398x | Education of children; moral education; Materialism; material vs. spiritual civilization; Moderation; frugality; simplicity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization | - | - | |||||||
| ABU3047 | Words to a museum watchman, spoken on 1912-07-09 | 50 | No, I am tired of going about looking at the things of this world: I want to go above and travel and see in the spiritual worlds.... When you go upstairs in a house you do not leave the house. The lower floor is under you. | SW_v16#07 p.582-583, DJT.331, VLAB.125, BLO_PN#027 | Material and spiritual existence; two books; Realms of being; three realms; five realms; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU2342 | Words to a musician, spoken on 1913-04-30 | 100 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | موسیقی آیتی از آیات الهی است چنانچه آن موسیقی اجسام را بحرکت و هیجان آرد موسیقی الهی | Music is one of the signs of God. Even as your kind of music stirs the bodies to motion and rouses them to excitement | BDA2.275 | DAS.1913-04-30, MHMD2.360 | Music and singing | - | - | |||||||
| ABU0556 | Words to a musician, spoken on 1913-05-08 | 500 | Music was an ancient art in Persia. The old people of Persia loved music very much and their artists contributed to its development. When the Arabs conquered Persia | DAS.1913-05-08 | Historical episodes and the lessons of the past; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Music and singing; Past, present and future of Iran; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU2602 | Words to a newspaper editor, spoken on 1912-10-20 | 80 | Persian | Mahmúd's Diary | یک کلمه بتو می گویم و این تا آخر کافی است و بیش از ین نه تو سئوال کن و نه من جواب میدهم و آن کلمه بیان حضرت مسیح است | I will tell you one thing and it will suffice once and for all. Beyond this neither question me nor will I reply. And that is the words of Christ when told that 'your brothers have come to see you.' | BDA1.321.12 | MHMD1.339-340 | Detachment; severance; renunciation; patience; Hospitality; Personal instructions; Quotation from or interpretation of the Bible; Stories; anecdotes | - | - | |||||||
| ABU3018 | Words to a newspaper publisher, spoken on 1912-04-04 | 50 | Persian | Mahmúd's Diary | من بر حسب دعوتهای محافل صلح بامریکا میروم زیرا اساس این امر بر صلح عمومیست و وحدت عالم | I am going to America at the invitation of peace congresses, as the fundamental principles of this Cause are universal peace | BDA1.022.06 | DAS.1913-07-20, MHMD1.030, ABIE.089, BLO_PN#007 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; The Adamic cycle and the Baha'i cycle; Unity; oneness of humanity; Universality of the Cause; Universal peace; world unity | - | - | |||||||
| ABU3126 | Words to a newspaper reporter, spoken on 1912-04-12 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | برای سیاحت و ملاقات انجمنهای صلح آمده ام زیرا اساس ما صلح عمومی | I have come to visit the peace societies of America because the fundamental principles of our Cause are universal peace and the promotion of the basic doctrine of the oneness and truth of all the divine religions. | BDA1.029.11 | MHMD1.038 | Blind imitation [taqlid]; Oneness; unity of religion; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||
| ABU1982 | Words to a newspaper reporter, spoken on 1912-10-19 | 140 | Persian | Mahmúd's Diary | در عالم وجود دو مدنیت موجود مدنیت مادیه و مدنیت الهیه فلاسفه موًسس مدنیت مادی بوده اند | In the world of existence, civilization is found to be of two kinds: material civilization and spiritual civilization. Philosophers founded the former while the divine Prophets established the latter. | BDA1.319.14 | MHMD1.337 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greek philosophers; Greek civilization; Materialism; material vs. spiritual civilization; Present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | |||||||
| ABU1455 | Words to a number of visitors, spoken on 1914-03-28 | 220 | In the material world perfect composure and tranquility are not destined for man. Somehow, somewhere he is attacked by the depressing condition of the times. | DAS.1914-03-28 | Health and healing; material and spiritual healing; Law of transformation and change; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU2866 | Words to a painter, spoken on 1913-04-03 | 60 | Can you paint upon the page of the world the ideal pictures of the Supreme Concourse? | DAS.1913-04-03, SW_v05#10 p.149, SW_v05#05 p.070, SW_v08#02 p.028, SW_v14#06 p.178 | Connection between material and spiritual worlds; Literature; drama; humanities; the arts; Material and spiritual existence; two books; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||||||
| ABU2487 | Words to a patriotic youth, spoken on 1913-03-23 | 90 | Once upon a time the king of a certain country got hold of an owl and put it in a large golden cage hanging it in his royal Park. The King observed that the owl was not happy in his wonderful park | DAS.1913-03-23 | Humor; jokes; Nationalism; love of country; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1045 | Words to a Persian friend, spoken on 1914-05-27 | 300 | This century is the century of Truth. We must relinquish all the rituals and forms which have accumulated for the past ages around the Immortal Image of Truth | DAS.1914-05-27 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Empty learning; false spirituality; Fanaticism and hatred; Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||||||
| ABU0952 | Words to a Persian prince, spoken on 1913-02-21 | 320 | Mirza Taqi Khan was the ablest and most astute statesman that Persia had produced for a long time. Although he committed the greatest mistake of his life | DAS.1913-02-21 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Past, present and future of Iran; Rejection, opposition and persecution; The economic problem and its solution; voluntary giving | - | - | |||||||||||
| ABU2980 | Words to a Persian student, spoken on 1914-06-24 | 50 | Thou must strive day by day so that the fire of the Love of God may burn brighter and brighter upon the censer of thy heart | DAS.1914-06-24 | Effort; striving; Love of God; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Study; deepening | - | - | |||||||||||
| ABU0711 | Words to a Persian tailor, spoken on 1913-03-23 | 410 | There are some people who study for dress, work for dress, live for dress, walk for dress, eat for dress, in brief their lives are spent for the dress, the clothes, the style, fashion and mode. | DAS.1913-03-23 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Eulogies; reminiscences; Humor; jokes; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Stories; anecdotes | - | - | |||||||||||
| ABU1790 | Words to a Persian visitor, spoken on 1913-05-17 | 170 | Be patient. Overlook the shortcomings of others. Don't mind the criticisms of anyone. Let thy heart be like unto a sea. | DAS.1913-05-17 | Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1617 | Words to a physician, spoken on 1912-11-05 | 190 | Persian | Mahmúd's Diary | مقصود من الفت بین احزابست و ترک تعصب و ضغینه و بغضا تا ملل و امم عالم با یکدیگر براد?? شوند جمیع خیر خواه جنس بشر گردند | My aim is to create harmony and concord among the different groups and to eradicate prejudice, hatred and enmity | BDA1.355.16 | MHMD1.374-375 | East and West; communication between East and West; Oneness; unity of religion; Rejection, opposition and persecution; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; War and peace | - | - | |||||||
| ABU2390 | Words to a pilgrim, spoken on 1914-03-05 | 100 | Be thou occupied in guiding the souls. If you want to educate a person you must strive for many years | DAS.1914-03-05 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God as educator; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||||||
| ABU1502 | Words to a pilgrim, spoken on 1914-03-28 | 210 | Now the old believers should be satisfied with what they have... Some years ago there lived in New York a good believer by the name, Mrs. Helen Cole | DAS.1914-03-28 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Eulogies; reminiscences; Personal instructions | - | - | |||||||||||
| ABU3321 | Words to a Rabbi, spoken on 1912-11-09 | 30 | Persian | Mahmúd's Diary | هر گاه این امم رؤسای یکدیگر را به عزت یاد نمایند جمیع ذلتها و جدالها از میان برخیزد بجای نفرت الفت و بجای عداوت و بیگانگی محب و یگانگی حاصل شود مقصد من اینست | Whenever these people mention each other's leaders with due reverence then all sufferings and contentions shall cease | BDA1.362.04 | MHMD1.381 | Call to unity; prohibition of disunity; Consorting with all; being kind; loving to all; Oneness; unity of religion | - | - | |||||||
| ABU2591 | Words to a Rabbi, spoken on 1912-12-04 | 80 | Persian | Mahmúd's Diary | مراد از خلق آسمانها و زمینها در شش روز آن روز الهی است و خلق روحانی | What is intended by the creation of heaven and earth in six days is a spiritual creation and a divine day | BDA1.403.12 | MHMD1.422 | Creation of the world; Human reality created in the image of God; Multiple meanings; interpretations in scripture; Symbolism; Symbolism of color and light; Transcendence; unknowability of God | - | - | |||||||
| ABU1979 | Words to a reporter from the Bulletin, spoken on 1912-10-04 | 140 | Persian | Mahmúd's Diary | خداوند انسان را بصورت و مثال خود خلق کرده .... ولی حال بالعکس از حیوانات درنده بی رحم تر | God created man after His own image and likeness... but now, behaving contrarily, man has become more merciless | BDA1.287.15 | MHMD1.305 | Human reality created in the image of God; Justice and wrath of God | - | - | |||||||
| ABU0315 | Words to a reporter from the Montreal Star on 10 Sep 1912 | 720 | Abdu'l-Bahá in Canada | As to the question of disarmament, all nations must disarm at the same time... The one man slapped another on the face.... All Europe is an armed camp... It will be established in this century... | ABIC.034-035 | Forces of light and darkness; integration and disintegration; Humor; jokes; Means of establishment of future civilization; Predictions and prophecies; Universal peace; world unity; War and peace | - | - | ||||||||||
| ABU3137 | Words to a reporter from the Post, spoken on 1912-10-04 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | در این قرن نورانی جمیع امور تجدید شده علوم تجدد یافته فنون جدید | In this enlightened age everything has been renewed--sciences have been renewed, new arts have come into being | BDA1.287.12 | MHMD1.305 | Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Progress and the continual ascent of material civilization; Religion as reality; definitions of religion | - | - | |||||||
| ABU3664 | Words to a reporter, spoken ca. 1912-10-19 | 160 | Proud of him [Omar Khayyam]? Would you be proud of that man who had led your children into evil ways? Would you be proud of a drunkard | - | - | |||||||||||||
| ABU0734 | Words to a Russian princess, spoken on 1913-10-30 | 400 | A Bahá'í is at the same time a Christian, a Jew, a Zoroastrian and a Mohammadan. The Bahá'í Cause is like unto a tree... Every moment in this world has a center. | DAS.1913-10-30, SW_v08#14 p.188x | Manifestation of God as sun; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universality of the Cause; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||||||
| ABU2622 | Words to a singer, spoken on 1913-05-26 | 80 | Are you progressing in your art? The heavenly song is good. It is my hope that you may sing that song. When we left America on the steamer Celtic, there were several musicians and singers. | DAS.1913-05-26 | Material and spiritual existence; two books; Music and singing; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The concourse on high | - | - | |||||||||||
| ABU2832 | Words to a socialist, spoken on 1912-06-01 | 60 | Persian | Mahmúd's Diary | باشتراکیون بگو اشتراک در اموال و اراضی اینعالم فانی سبب نزاع و جدال است اما اشتراک و وراثت ملکوت | Tell the socialists that sharing of property and land in this mortal world is the source of strife and warfare but sharing and inheritance in the Kingdom is the cause of love and unity. | BDA1.112.03 | SW_v19#06 p.184, MHMD1.119 | The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world; Wealth inequality and its moderation; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||
| ABU1561 | Words to a stranger, spoken on 1914-05-09 | 200 | The Bahá'ís must be the servants of universal Peace, the workers for the Cause of the Oneness of the world of humanity, the spreaders of heavenly Love amongst the children of men | DAS.1914-05-09, SW_v16#01 p.385x, PN_1914 p002, PN_1914 p004, BSTW#318 | Call to action; Compassion; kindness; Equality of men and women; Harmony of science and religion; Lists; enumerations of Baha'i principles; Love and unity; Religion as source of love and unity; Oneness; unity of religion; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Religion as reality; definitions of religion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU1863 | Words to a stranger, spoken on 1914-05-09 | 160 | Authenticity of prayer "O God! Refresh and gladden my spirit"; Historical Context for the Prayer 'O God! Refresh and Gladden My Spirit...'; Bahá'í Prayers [2002] | There are two kinds of understanding; objective and subjective... O God! Refresh and gladden my spirit.... Beg everything thou desirest from Baha'o'llah. If thou art asking faith, ask of Him. | BPRY.174-175x, DAS.1914-05-09, SW_v07#18 p.179x, SW_v09#09 p.104x, SW_v13#09 p.251-252x, DWN_v3#05 p.031x, PN_1914 p002, BSTW#318 | The Badasht Project, D. Gundry, A. Youssefi, P. Escobar, L. Slott, M. Sparrow, A. Bryan, N. Chiang, K. Bartlett, L. Ghiami, Dechen & Michael, M. Benedetti, E. Lilian, MANA, W. Heath, Soulrise Melodies, M. Levine [track 4], J. Marks and S. Engle, L. Dely & M. Congo, A. & M. Zemke [track 6], Do'a [track 4], T. Ellis, G. and M. Smith, Ladjamaya [track 5] | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Material and spiritual existence; two books; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | For comments on authenticity see https://bahailibrary.com/uhj_authenticity_refresh_spirit. | ||||||||
| ABU2012 | Words to a stranger, spoken on 1914-05-09 | 140 | My objects are the establishment of the Cause of international arbitration, the promotion of the oneness of the world of humanity, the conformity of religion with science and reason | DAS.1914-05-09, PN_1914 p003 | Harmony of science and religion; Labor and management; labor relations; profit sharing; Lists; enumerations of Baha'i principles; Oneness; unity of religion; Unity; oneness of humanity; Universal language; Universal peace; world unity | - | - | |||||||||||
| ABU2786 | Words to a stranger, spoken on 1914-05-09 | 70 | There is no origin of evil. The origin of evil is non-existent. For example darkness is evil. It is the absence of light. | DAS.1914-05-09, PN_1914 p002, BSTW#318 | Creation of the world; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Nonexistence of evil; relativity of good and evil; Quotation from or interpretation of the Bible | - | - | |||||||||||
| ABU3485 | Words to a stranger, spoken on 1914-05-09 | 20 | Is there a hell more direful than Ignorance? A hell worse than deprivation from the Divine Nearness? A hell lower than negligence and inadvertence? | DAS.1914-05-09, PN_1914 p003 | Heedlessness and ignorance of the people | - | - | |||||||||||
| ABU3503 | Words to a stranger, spoken on 1914-05-09 | 20 | This is not only the golden age but the age of Diamond. This is the Century of Lights! This is the cycle of Love. This is the glorious Down of the Sun of Reality | DAS.1914-05-09, PN_1914 p003 | Coming-of-age; maturity of mankind; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Present and future expansion of arts and sciences; of technology | - | - | |||||||||||
| ABU3533 | Words to a stranger, spoken on 1914-05-09 | 20 | I do not like the word 'leader'. I am Abdul Baha. I am the servant of the world of humanity. | DAS.1914-05-09, PN_1914 p003 | Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1840 | Words to a Sufi, spoken on 1912-10-30 | 160 | Persian | Mahmúd's Diary | صحیح است ولی یک آدمی انقدر عزیز است که مسجود امم میشود مانند حضرت مسیح و موسی داعی بوحدانیت الهیه و سبب تربیت ملتی می گردد | Yes, this is true, but one man is so exalted that others bow down before Him and He is adored by them like Christ or Moses | BDA1.340.09 | MHMD1.358-359 | Christ; Christianity; Diversity an attribute; requirement of existence; Moses; Special knowledge of the Manifestation of God; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God | - | - | |||||||
| ABU1193 | Words to a telegraph officer, spoken on 1913-10-29 | 270 | When I was in America, I was most busy... Once upon a time, there was a poor fellah (farmer) who cultivated a patch of ground with cotton. | DAS.1913-10-29, SW_v09#18 p.210x, STAB#120 | Growth of the Cause; Stories; anecdotes; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1911 | Words to a troop of actors, spoken on 1912-12-21 | 160 | All these people thought they were waiting for Christ and that they were His intimate friends | LBLT.132-133 | Crucifixion; ascension of Christ; Suffering; rejection of Christ; Universal peace; world unity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU2593 | Words to a Unitarian woman, spoken on 1912-03-26 | 80 | Persian | Mahmúd's Diary | مژده مژده که علم ملکوت بلند شد مژده مژده بهار الهی ظاهر گردید مژده مژده ابر رحمت ببارید | The most important of all intentions is to spread the love of God.... Glad tidings, glad tidings, the Sun of love has dawned | BDA1.011.12 | DAS.1913-07-15, SW_v14#05 p.129, MHMD1.016-017, ABIE.066, BLO_PN#007 | Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Man's distinction from the animal; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||||
| ABU2931 | Words to a visitor, spoken on 1913-05-09 | 60 | Under all circumstances, I am happy and well. I am never unwell. The body of man is the result of the composition of the elements and these elements are constantly at war with each other. | DAS.1913-05-09 | Composition and decomposition; Material and spiritual existence; two books; Relationship of the soul to the body | - | - | |||||||||||
| ABU1606 | Words to a visitor, spoken on 1913-05-12 | 190 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | خود مسیح میفرماید منم نان حیات پس آن مائدهٴ کمالات و یوضات آسمانی بود و آن طبقها | His Holiness Christ said: I am the bread which has come down from heaven. Again he said: Whosoever eats of this bread, he shall find a new life. The heavenly food is the divine virtues of the world of humanity | BDA2.297x | DAS.1913-05-12, MHMD2.392-393x | Call to action; Manifestation of God as mediator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause | - | - | |||||||
| ABU3572 | Words to a visitor, spoken on 1913-05-12 | 10 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | معانی شرع قدیم را حضرت مسیح نشئهٴ واثر جدید داد | By this is meant that Christ imbued the meanings of the ancient law with new life and invested them with a fresh effect | AVK2.183.02, BDA2.297 | DAS.1913-05-12, MHMD2.393 | Changing and unchanging parts of religion; Christ; Christianity; Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Progressive revelation; renewal of religion; The truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||||
| ABU2178 | Words to a visitor, spoken on 1913-05-16 | 120 | other/unknown lang | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | آن نفوس بر چند قسمند اشخاصی هستند آلودگی آنها بدرجه ای است که شر با آنها غیر مفید | There are various grades of evil habits. There are certain souls whose moral lives are petrified and immersed in a sea of sensuality. | BDA2.303 | DAS.1913-05-17, MHMD2.401 | Fellowship with the wayward and ungodly; Heedlessness and ignorance of the people; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life | - | - | |||||||
| ABU3023 | Words to a visitor, spoken on 1913-05-17 | 50 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی بیان جمال مبارک این بود که اگر کسی حیوانات ذبح نکند و بنباتات قناعت نماید البته بهتر است ولی نهی نفرمودند | It is better not to eat meat if one can possibly abstain from it. However, it is impossible at the present stage of human evolution to ask people not to practice meat-eating. | AVK3.032.10x, BDA2.303 | DAS.1913-05-17, MHMD2.400-401 | Consumption of meat; vegetarianism; diet; Plenitude; the pervasiveness of life in the cosmos | - | - | |||||||
| ABU1924 | Words to a visitor, spoken on 1913-05-21 | 150 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همیشه ملتفت حال خود باش بهبین چه نقصی داری کوشِش نما تا آن را اصلاح کنی چشم انسان | Thou must look to thyself and within thyself and find thine own errors and weaknesses. If thou hast any imperfection thyself, try to improve it. | BDA2.310 | DAS.1913-05-21, SW_v08#11 p.138, MHMD2.410-411, BSTW#338 | Greatness and influence of the Cause; of this Day; Knowledge of self; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ; Tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||||
| ABU0763 | Words to a vistor, spoken on 1913-04-20 | 390 | Well said. You have brought up a good point.... The Bahá'í movement is not an organization. You can never organize the Bahá'í Cause.... The Bahá'í Revelation is the spirit of this age. | DAS.1913-04-20, SW_v05#05 p.067x, SW_v06#15 p.118x | Definitions of a Baha'i; qualities of a Baha'i; Executive government; power of execution; Oneness; unity of religion; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Universality of the Cause; Words vs deeds | - | - | |||||||||||
| ABU1498 | Words to a vistor, spoken on 1913-04-20 | 210 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | معلم یعنی مربی حقیقی که مظهر صفات الهیه است و یکی از صفات او صفت ربوبیت است | By Father we mean the Educator. Just as the Father is tender to his children, likewise the instructor teaches them.... Generally, there are three kinds of teachers | BDA2.249 | DAS.1913-04-20, MHMD2.323 | Greek philosophers; Greek civilization; High station of learning; Manifestation of God as educator; Manifestation of God as mirror; Manifestation of God speaking in the voice of Divinity | - | - | |||||||
| ABU2356 | Words to a woman from Holland, spoken on 1913-01-19 | 100 | When you return to Holland, summon the people to the Kingdom of God and cry out: Glad tidings! Glad tidings! The Sun of Reality hath dawned | DAS.1913-01-19 | Call to action; The concourse on high | - | - | |||||||||||
| ABU2621 | Words to a woman questioner, spoken on 1913-04-22 | 80 | You must enter in the Kingdom of Abha. In the Kingdom of Abha, there is light upon light. The darkness of sorrow and pain is banished forever | DAS.1913-04-22 | Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Material and spiritual existence; two books; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Symbolism; Symbolism of color and light; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||||||
| ABU2141 | Words to a writer of a Beirut daily, spoken on 1914-03-16 | 120 | The editor of a newspaper or a magazine must ever take the side of Truth. Every fact before its publication must be thoroughly investigated. | DAS.1914-03-16 | Honesty; truthfulness; trustworthiness; Newspapers and the media; publications; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU2109 | Words to a young believer, spoken on 1914-03-10 | 130 | Bahá'í Scriptures | Were it not for the favors of the Blessed Perfection, no one would have given us any importance. There are some who become proud and haughty... Meekness and humility are the hallmarks of faith.... There are no officers in this Cause... The foundation of this Cause is pure, spiritual democracy and not a theocracy. | DAS.1914-03-10, BSC.449 #820, SW_v08#09 p.116x, PN_various p009, BSTW#096 | Humility; meekness; lowliness; Pride; vanity; laying claim to inner knowledge; Spiritual assemblies; administrative matters | - | - | ||||||||||
| ABU2391 | Words to a young believer, spoken on 1914-03-12 | 100 | A wise young man ever thinks of and studies those means which are conducive to his progress - mental, intellectual and spiritual. He lets all amusements and recreations go and applies himself | DAS.1914-03-12 | Education of children; moral education; Exhortations and counsels; High station of learning; Useful occupation; acquisition of a craft; trade; profession | - | - | |||||||||||
| ABU1223 | Words to a young girl from Scotland studying painting, spoken on 1913-05-07 | 260 | His Holiness Bahá'u'lláh has commanded the study of arts and crafts; that when we undertake the study of any branch of arts we must perfect ourselves in it | DAS.1913-05-07 | Bringing oneself to account each day; High station of the arts and sciences; Literature; drama; humanities; the arts; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation | - | - | |||||||||||
| ABU3161 | Words to a young Jewish woman, spoken on 1912-08-21 | 40 | Persian | Mahmúd's Diary | یهودی خوب هم بهائی میشود حقیقت امر حضرت موسی و امر حضرت بهاءالله یکی است توجه ببهآءالله کن سکون و قرار خواهی یافت | A good Jew can also become a Baha'í. The truth of the religion of Moses and of Baha'u'llah is one. | BDA1.200.09 | MHMD1.216 | Call to action; Judaism; the Torah; the Jewish people; Oneness; unity of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||||
| ABU2775 | Words to a young man, spoken on 1913-01-22 | 70 | Now that you are returning to America, pass through all the large cities on the way, meet the friends of God and associate with them. | DAS.1913-01-22 | Call to action; Exhortations and counsels; Goodly deeds; actions; Personal instructions; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU1642 | Words to A.M.Boylan, spoken on 1912-06-07 | 190 | The marriage bond is important. Very, very important. Marriage must be strict and pure. You must all be very careful about this. Women and men must not embrace each other when not married... Do not distress them by saying that they should not have done this or that. They will see for themselves. | LOG#1438x, PN_1912 p026, PN_1912 p119, BSTW#148, BSTW#431 | Chastity and purity; Marriage as means of spiritual progress; Wisdom [hikmat] | - | - | |||||||||||
| ABU0823 | Words to Abdu'l-Ghaffar, spoken on 1915-04-08 | 360 | Persian | این را بدانید جمال مبارک امر اکید برجوع بحکیم فر موده انسان باید جزئیاترا هم از حکیم سئوال نماید | You must clearly understand that the Blessed Perfection has commanded most emphatically that in case of sickness, one must refer to the skilled physician and abide by his prescription | KHH1.205-206 (1.287-288) | KHHE.300-302, DAS.1915-04-08 | Critique of Eastern values; culture; Expressions of grief; lamentation; sadness; Health and healing; material and spiritual healing; Praise of Western values; culture; Stories; anecdotes | - | - | ||||||||
| ABU0508 | Words to Agnew, Chase, Sheffler, spoken on 1907-04-12 | 530 | Today is a beautiful day. I have been longing to see such a day. I am very happy. My happiness is from the point that the Power of God has gathered us together…. If there should not be decomposition, composition would not be. | PN_1907 p073x, TTAG.008-011, BLO_PN#101 | Composition and decomposition; Critique of Western values; culture; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Oneness; unity of religion; The Word of God; influence and centrality of; Unity in diversity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU0741 | Words to Ahmad Sohrab and others, spoken on 1914-11-28 | 400 | In this Dispensation all the ties of physical relationship are broken and should play no part in passing judgment over one's character. Not the one who is related to me but the one who doeth the will of Bahá'u'lláh is of me and related to me. | DAS.1914-11-28 | Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU0805 | Words to Ahmad Sohrab and others, spoken on 1914-11-29 | 370 | Those who are endued with spiritual insight see in the small chapter a typical portrayal of the present upheaval in all parts of the world | DAS.1914-11-29 | Apocalyptic imagery; Chastisement and requital; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Interpretation of words and passages in scripture; Justice and mercy; Present and future calamities; war; universal convulsion; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU1786 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-01-22 | 170 | Once Muhammad Ali thought in a public way [to] show his superiority over ‘Abdu'l-Bahá. In those days the Blessed Perfection lived in the Palace of Bahji | DAS.1913-01-22 | Humility; meekness; lowliness; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis | - | - | |||||||||||
| ABU0271 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-02-17 | 780 | I have certain things that attract the confirmations of God. They are so wonderful and extraordinary that if I tell them, some people may not accept them as facts. | DAS.1913-02-17 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Power of prayer; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Shrines and Holy places; Spiritual emotions and susceptibilities | - | - | |||||||||||
| ABU0641 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-03-08 | 450 | Persian | Bahá'í Scriptures; Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy; Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | و وقتی بمناسبت سئوالات حاضرین فرق مابین مطالب و اقوال انبیا و متصوفین بیان مینمودند ... شخصی پرسید فرق این امر و صوفیه چیست فرمودند من آنرا بیان کردم حضرات صوفیه به دو مقام مومنند مقام حق و مقام خلق | I have explained the philosophical aspect of this subject. It is this: In Sufism there are only two stations... Do you know in what Day you are living? Do you realize in what Dispensation you are alive? | BDA2.174x | DAS.1913-03-08, BSC.266 #551x, SW_v04#06 p.098x, SW_v06#15 p.118-119x, SW_v13#01 p.006x, SW_v08#14 p.191x, DWN_v3#01 p.002x, MHMD2.219, ADP.038-039x | Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity | - | - | |||||||
| ABU2754 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-03-08 | 70 | While in America I strove day and night to prepare a few holy sanctified souls to take up the burden of the Cause after my departure. A very few who have responded to this call have arisen | DAS.1913-03-08 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Exhortations and counsels; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1546 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-05-06 | 200 | Persian | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیشب جمال مبارک را در خواب دیدم که بلسانی غیر از السن موجوده تکلم میفرمایند | Last night I had a dream. In this dream I saw the Blessed Perfection standing before a large gathering. I was also amongst these people. | BDA2.290x | DAS.1913-05-06, MHMD2.382 | Accounts of dreams and visions; Jabulqa and Jabarsa; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; The concourse on high; Universal language | - | - | |||||||
| ABU2057 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-05-06 | 130 | It is strange that the people put aside my many Tablets written on this matter and go by their own feelings. Write to Mr Hannen to make public my explicit texts concerning the Society and its future. | DAS.1913-05-06 | Authentication; disposition of the Sacred Writings; Call to action; East and West; communication between East and West; Travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU3074 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-05-06 | 50 | I do not feel happy in Paris. I do not know whether it is its depressing atmosphere or the effect of the indifference of the people to spiritual things. | DAS.1913-05-06 | Critique of Western values; culture; Materialism; material vs. spiritual civilization; Worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||||||||
| ABU2890 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-05-07 | 60 | The wise man sees that another army with no cannons or rifles but with quite other armaments shall defeat this army. | DAS.1913-05-07 | Growth of the Cause; Predictions and prophecies; Stories; anecdotes; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU3517 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-05-07 | 20 | When I was young they would light ten candles and at the range of a very long distance I would put out the lights one after another without missing one. | DAS.1913-05-07 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Excellence; distinction; Self-improvement; self-perfection; discipline; Youth and pre-ministry of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU1332 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-06-20 | 240 | A few days before His departure Bahá'u'lláh called me into His bedroom and commanded me to gather together all His writings and Tablets... After the ascension, Mohamad Ali stole all the writings which were entrusted to me | DAS.1913-06-20 | Ascension of Baha'u'llah; Authentication; disposition of the Sacred Writings; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||||||||
| ABU0764 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-06-22 | 390 | How I long to be far away from people for two months, somewhere where I have not to read letters, answer questions and always associate with men.... One of the oriental kings going to hunt | DAS.1913-06-22 | Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Humor; jokes; Personal instructions; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech | - | - | |||||||||||
| ABU2967 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-10-30 | 50 | Universal Peace is the best panacea for the diseases of the Islamic world | DAS.1913-10-30 | Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Universal peace; world unity; War and peace | - | - | |||||||||||
| ABU0862 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-11-21 | 350 | Last night I slept five hours. I passed a cheerful night. One of the greatest gifts in the world of humanity is sleep. | DAS.1913-11-21 | Banishment to; life in Baghdad; Health and healing; material and spiritual healing | - | - | |||||||||||
| ABU3061 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1913-12-30 | 50 | If a man lives a thousand years or achieves the most wonderful service, this does not avail him. If he becomes the most famous man in the world | DAS.1913-12-30 | Attaining good pleasure of God; Chastisement and requital; Transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||||||||
| ABU0575 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1914-02-28 | 490 | Pray from thy heart that my health continue to be well, so that I may attend to all the affairs. | DAS.1914-02-28 | Expressions of grief; lamentation; sadness; Love and unity; Religion as source of love and unity; Presence of; reunion with God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God | - | - | |||||||||||
| ABU1186 | Words to Ahmad Sohrab, spoken on 1914-03-06 | 270 | Consider and reflect over the Favors and Bounties of the Blessed Perfection!.. I will send thee to America | DAS.1914-03-06 | Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of | - | - |
| Search: | |
use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs. |
|
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality
New additions
|
|
|
Home
search Author Adv. search Links |
|
|