inventory |
title |
# of words |
language |
found in catalog |
found in tags |
1st line original |
1st line English |
mss |
pubs |
translations |
music |
abstract |
subjects |
date
|
BK
?
|
AT
?
|
notes refs |
notes text |
AB00066 |
|
1260 |
|
|
|
|
O ye who are attracted toward the Kingdom and have drunk the Wine, the nature of which is cool and exhilarating! In these days that the Bestowals of the Kingdom of Abha |
|
|
DAS.1914-06-20 |
|
|
Call to action; Methods of teaching the Cause; Service to others; to the Cause of God; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB00069 |
|
1250 |
mixed |
|
|
لابتهلن الیک یا الهی و اتضرعن بین یدیک متذللا منکسرا الی ملکوتک الاعلی |
I implore Thee, O my God, and beseech Thee with lowliness and contrition, before Thy Most Exalted Kingdom [3.5s] |
INBA87:629, INBA52:673 |
|
|
|
|
Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for the spiritual progress of others; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00074 |
|
1230 |
|
Bahá'í Scriptures |
|
|
O God! O God! Thou dost behold me, how my forehead is laid upon the dust of humility and submission and how my face is covered |
|
|
DAS.1914-01-09, BSC.375 #709, SW_v07#14 p.127+130-132 |
|
|
Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00118 |
|
990 |
Arabic |
|
|
الهی الهی انت البصیر بحالی و السمیع لندائی و الطبیب لدائی و الدواء لشفائی لک الحمد |
My God, my God! Thou art the One Who beholdeth my condition, Who hearkeneth unto my call, Who art the Physician for my malady and the Remedy for my healing. Unto Thee be all praise [3.5s] |
INBA17:058, INBA59:091x |
|
|
|
|
Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00129 |
|
960 |
mixed |
|
|
الهی الهی تری حالی و ضری و بلائی و ذلی و ابتلائی و توجعی و تفجعی و تزعزعی |
My God, My God! Thou seest my state, my distress, my tribulation, my abasement, my affliction, my anguish, my grief and my dismay [3.5s] |
INBA16:048, INBA84:543 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for protection; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB00140 |
|
940 |
mixed |
|
|
و انت تعلم یا الهی مبلغ حبی و فرط هیامی و عظیم ودادی و شده تعلقی بافنان سدره |
Thou knowest, O my God, the extent of my love, the intensity of my yearning, the magnitude of my affection, and the depth of my attachment to the boughs of the Divine Lote-Tree [4o] |
INBA87:293, INBA52:297 |
|
|
|
|
Call to action; Exhortations and counsels; Praise and encouragement; Prayer for pilgrims; Prayer for specific individuals; groups; Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB00141 |
|
940 |
Arabic |
|
|
یا من تحمل کل مشقة فى سبیل الله حضرت اسم اعظم |
O thou who bearest every hardship in the path of God, O thou bearer of the Most Great Name [3.5s] |
INBA13:286 |
|
|
|
|
Critique of Eastern values; culture; Education of children; moral education; Growth of the Cause; Loving one's enemies; returning hatred with love; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00155 |
|
910 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه آنچه از قلم تحریر تسطیر شد ببصر دقیق |
O exalted branch of the Blessed Tree! That which was written by the pen of communication passed before these eyes with keen attention [3.5s]... ...In this day, should a person pay attention to the insinuations of the doubters by a needle’s eye, of a certainty he would fall, in such wise that there would be no remedy |
INBA87:297, INBA52:301 |
|
AFNAN.138x |
|
|
Business; financial; property matters; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of authoritative interpretation; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB00157 |
|
900 |
Arabic |
|
|
الهی الهی تشاهد حالی و تنظر بلائی و تسمع نداای و ضجیجی و زفرات اجیج نیران |
O my God, my God! Thou beholdest my condition, and witnesseth my tribulations, and hearkeneth unto my call and my lamentation, and the sighs of my burning heart [3.5s] |
INBA21:186 (237) |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB00190 |
|
830 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الکریم من السدرة المبارکه آنچه مرقوم نموده |
O noble Branch sprung from the Blessed Tree! That which thou hadst written [3.5s] |
INBA13:277 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for purity; chastity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00199 |
|
820 |
mixed |
|
|
ای مظلوم علماء سوء و اسیر طلاب جهل و نادانی تفصیل اردبیل و صدمات ضرب شدید |
O Thou Who art oppressed by the ill-intentioned divines and held captive by students of ignorance and folly! The account of Ardibil and the grievous blows inflicted therein [3.5s] |
INBA88:185b |
|
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB00217 |
|
790 |
|
|
|
|
O thou attracted Maid servant of God, Mrs Brittingham. Convey the following- To Susan Isabel Moody: The greeting of the Kingdom from Abdul-Baha. |
|
|
BSTW#503 |
|
|
Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB00232 |
|
770 |
|
|
|
|
Your last letter was received and I was informed of all its contents. You had written concerning the beloved of God and the slight difference of opinions. |
|
|
CUPAB.012x, BSTW#164, BSTW#199, BSTW#309, BSTW#448 |
|
|
Love and unity; Religion as source of love and unity; Martyrs and martyrdom; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Twin Manifestations; Words vs deeds |
|
- |
- |
|
|
AB00234 |
|
760 |
mixed |
|
|
الحمد لله الذی ذرء دره بیضاء و فریده نوراء و جوهره غراء و یتیمه عصماء متلئلئه |
Praise be unto Him Who hath brought forth a lustrous pearl, a radiant gem, a brilliant jewel, and a singular and immaculate treasure, resplendent in its light [3.5s] |
INBA21:053 |
|
|
|
|
Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB00238 |
|
760 |
|
|
|
|
...Mr. Mountfort Mills, Mrs. Alice Breed... displayed selfless effort... Mrs. Rohanna Bogislav and her daughter, Elfrida Martin, sang such a melody |
|
|
BSTW#086x |
|
|
Naming of children; of individuals; Praise and encouragement; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00245 |
|
750 |
|
|
|
|
O thou honorable martyr and the pioneer of the Cause of God! The letter which you had written on the 19th of December 1918 |
|
|
SW_v10#06 p.105-107 |
|
|
Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise of Western values; culture; Prophecy and fulfillment; Teachings as spirit of the age |
|
- |
- |
|
|
AB00270 |
|
720 |
mixed |
|
|
لک الحمد یا الهی بما شغفت الاحباء حبا بجمالک و تجلیت علی الاصفیاء فی یوم |
All praise be unto Thee, O my God, for having enraptured Thy loved ones with a love for Thy beauty, and for having manifested Thyself unto the pure-hearted in this Day [3.5s] |
INBA87:445, INBA52:460 |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB00275 |
|
710 |
mixed |
|
|
ای سلیل دخیل جلیل نامه ات ملاحظه گردید معانیش فرح و مسرت بخشید زیرا ذکر یاران |
O scion of a noble lineage! Thy letter was perused, and its contents brought joy and gladness, for it made mention of the friends [3.5s] |
INBA59:294b, INBA88:281, INBA89:003 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00281 |
|
700 |
Arabic |
|
|
الهی و محبوبی تری عبادک المهاجرین حاضرین فی محفل التبتل الیک و ارقائک المجاورین |
O my God and my Beloved! Thou seest Thy servants, thy wanderers, present in the court of devotion unto Thee, and Thy bondsmen dwelling nigh [3.5s] |
INBA21:078, INBA55:383 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Prayer for the departed; Servitude; submission to God; repentance |
|
- |
- |
|
|
AB00290 |
|
690 |
mixed |
|
|
ای ادیب دبستان الهی مکاتیب متعدده آنحضرت ملاحظه گردید و مضامین سبب حیرت شد که |
O learned one of the divine school! Thy numerous letters were perused, and their contents became a cause of astonishment, in that [3.5s] |
INBA21:081, INBA21:132, INBA88:068 |
|
|
|
|
Contention and conflict; Humility; meekness; lowliness; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00301 |
|
680 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان تحریرت واصل و تقریر در نهایت حلاوت از عنایت جمال قدم ملتمسم که |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and its words were of surpassing sweetness. I beseech the Ancient Beauty that [3.5s] |
INBA88:354 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00306 |
|
680 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy numerous and successive |
|
|
SW_v10#06 p.107-108, BSTW#264, BSTW#265 |
|
|
Contention and conflict; Detachment; severance; renunciation; patience; Naming of children; of individuals; One universal law; attractive power of love; Power of love; Race unity; racial issues; Review of publications; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00308 |
|
680 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received and its contents became evident... O thou daughter of the Kingdom! The Lord of the Kingdom and the sun of Truth hath sent forth a splendor |
|
|
SW_v08#10 p.123x, BSTW#479 |
|
|
Importance of prayer; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB00310 |
|
670 |
|
|
|
|
O Almighty! Instruct Thou these thankful birds in the rose-garden of Guidance the tuneful melodies and the harmonious strains of the Psalms of David |
|
|
DAS.1913-11-22x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Martyrs and martyrdom; Prayer for specific individuals; groups; Presence of; reunion with God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB00317 |
|
670 |
mixed |
|
|
حمدا لمن استقر علی سریر وحدانیته و استمرت نسائم الانس من حدیقه رحمانیته و هاج |
Praise be unto Him Who is established upon the throne of His oneness, and from Whose garden of divine mercy the gentle breezes of intimacy continuously waft [3.5s] |
INBA89:225 |
|
|
|
|
Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB00337 |
|
640 |
Persian |
|
|
ای افنان سدره مبارکه در خصوص مکتوب آقا سید میرزا آنچه مرقوم نموده بودید کل |
O Branch of the Blessed Tree! Concerning the letter from Aqa Siyyid Mirza, all that you had written [3.5s]... ...With regard to the Sacred House in Fars, the believers in Shíraz have made a loud protest. About two months ago, they wrote collectively asking for [me to] intervene in the affairs of the Blessed House…. Concerning the other matter, the consideration you have shown to the American visitors |
INBA87:303, INBA52:307 |
|
GEN.340-341x, AFNAN.152x |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB00340 |
|
640 |
|
|
|
|
O ye beloved friends of God! Two days ago, through the protection and providence of the |
|
|
SW_v03#07 p.007-009 |
|
|
Oneness; unity of religion; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB00349 |
|
630 |
mixed |
|
|
اللهم یا ذا العظمه و الکبریاء و العزه و العلی تعز من تشاء و توید من تشاء |
O God! O Thou Who art the Possessor of grandeur and majesty, of might and transcendence! Thou dost exalt whom Thou willest and strengthen whom Thou pleasest [3.5s] |
INBA88:372 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for protection; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00366 |
|
620 |
|
Bahá'í World Faith |
|
|
O thou my dear affectionate son! Two letters from thee have arrived. Exercise |
|
|
BWF.384-385x, SW_v11#15 p.257-258, BSTW#258 |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Early Christian persecutions; the Pharisees; Heedlessness and ignorance of the people; Power; greatness; centrality of the Covenant; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB00370 |
|
620 |
|
|
|
|
...Know ye of a certainty that the question of the gathering of the descendants of Abraham in Jerusalem |
|
|
SW_v08#17 p.225-226 |
|
|
Interpretation of words and passages in scripture; Judaism; the Torah; the Jewish people; Progressive revelation; renewal of religion; Prophecy and fulfillment |
|
- |
- |
|
|
AB00372 |
|
620 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou bearer of the Glad Tidings of the Kingdom of God! Your letter written four months ago was received. It contained the good news of the assemblage |
|
|
TAB.420-423, LOG#0800x |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Music and singing; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00400 |
|
610 |
Persian |
|
|
یا حبیبی و مونسی و انیسی مسطورات مختلفه متنوعه وارد و مضامین در نهایت |
O my beloved, my companion and my intimate friend! Various and diverse letters have been received, and their contents are of the utmost [3.5s] |
INBA88:209 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB00438 |
|
590 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted by the Fragrances of God! Give thanks unto God for having revealed unto thee, in visions, the mysteries of His Kingdom |
|
|
TAB.678-681, LOG#1614x, PN_1903 p005 |
|
|
Angels; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Interpretation of dreams and visions; Manifestation of God as mirror; Meaning; importance of dreams and visions; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Symbolism of color and light |
|
- |
- |
|
|
AB00439 |
|
590 |
Arabic |
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
ایتها المنجذبه بنفحات ریاض المیثاق الناطقه بالثناء علی نیر الافاق اعلمی بانی |
O thou who art attracted to the Fragrances of the Garden of the Covenant and art speaking the praise of the Orb of the Universe! |
INBA89:129b |
|
TAB.283-286 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Predictions and prophecies; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00445 |
|
590 |
mixed |
|
|
سبحانک اللهم یا الهی ترانی تحت مخالب سباع کاسره و براثن ذاب ضاریه و هجوم |
Glorified art Thou, O my God! Thou beholdest me beneath the claws of ravenous beasts and the talons of fierce wolves [3.5s] |
INBA13:100 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Prayer for protection; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00448 |
|
590 |
|
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art esteemed in the Threshold of the Almighty! Praise thou God... Thou hast written concerning the impersonality of the Divinity. Personality is in the Manifestation of the Divinity... As to the question whether the souls will recognize each other |
|
|
TAB.203-206, BWF.367-367x, BSC.482 #921-922x, SDW v01#03 p.046-047, NRMM.170-173, BSTW#043a-043b |
|
|
Manifestation of God as mirror; Nearness and remoteness; Nearness to God; Prayer for nearness to God; Soul; spirit after death; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB00466 |
|
570 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
Announce greeting on my behalf to the two young Japanese and say: “His Imperial Majesty, the Mikado, became the cause of the material progress of Japan. |
|
|
TAB.565, JWTA.024-025 |
|
|
Confirmations and rewards in teaching the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB00468 |
|
570 |
|
|
|
|
...Praise be to God, it has been repeatedly proven that firmness in the Covenant and activity in the service of the Cause is the means |
|
|
PN_1906 p090 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Obedience to; authority of the Manifestations of God; Oneness; unity of religion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB00470 |
|
570 |
mixed |
|
|
ای ثابتان بر پیمان ورق مسطور منظور گشت و رق منشور ملحوظ گردید مضامین و معانی رحمانی |
O ye who stand fast in the Covenant! The written page was received and the unfolded scroll was perused, with its divine themes and spiritual meanings [3.5s] |
INBA84:454 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00481 |
|
570 |
|
|
|
|
O thou who art a new grown tree on the meadow of Truth! Thy letter dated October 14, 1920 has been received. |
|
|
JWTA.033-036, SW_v12#02 p.040-041 |
|
|
Declaration of Baha'u'llah; Growth of the Cause; Independent investigation of truth; reality; Lists; enumerations of Baha'i principles; Newspapers and the media; publications; Present and future calamities; war; universal convulsion; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00491 |
|
560 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه بتاریخ ١١ شوال وصول یافت مجلس ضیافتی که تشکیل شد و انجمن |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated the 11th of Shawwal hath been received. The feast that was arranged, and the gathering [3.5s] |
INBA84:368 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB00512 |
|
550 |
|
|
|
|
...Among the most important affairs is the founding of the Mashrak-el-Azkar... ...When the Mashrak-el-Azkar was erected in Ishkabad, its influence was felt |
|
|
GPB.351x3x, COF.069x, SW_v06#17 p.137x, SW_v07#15 p.148x, SW_v01#14 p.007x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB00528 |
|
540 |
Arabic |
|
|
الهی و مجیری تعالیت و تجللت لعزه الوهیتک و عظمه ربوبیتک عن ثناای و ثناء کل |
O my God and my Protector! Exalted and glorified art Thou above my praise and the praise of all, by the majesty of Thy Divinity and the grandeur of Thy Lordship [3.5s] |
INBA21:095b, INBA55:213, INBA59:139, INBA87:418, INBA52:430b |
|
|
|
|
Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB00537 |
|
540 |
|
|
|
|
...Four letters have been received from you, the last dated April 18th, 1919. All |
|
|
SW_v10#14 p.263x, BSTW#240 |
|
|
Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Soul; spirit after death; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB00544 |
|
530 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy detailed letters were received |
|
|
SW_v10#17 p.317-318 |
|
|
Race unity; racial issues; Service to others; to the Cause of God; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB00554 |
|
530 |
Arabic |
|
|
ایها الزائر للبقعه المبارکه اعلم ان سائق التوفیق و قائد التایید قد دعاک و |
O thou visitor to the blessed tabernacle! Verily the Messenger of Confirmation and the Commander of Assistance invited thee and brought thee safely to this radiant Holy Land. |
INBA89:106 |
|
DAS.1913-08-24, ABIE.227, BLO_PN#007 |
|
|
Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Love and unity; Religion as source of love and unity; Predictions and prophecies; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00557 |
|
530 |
|
Consultation |
|
|
...Every one of the friends should highly praise the other and each should regard himself as evanescent and as naught in the presence of others. All matters should be consulted upon in the meeting |
|
|
BRL_CONSULT#15x, COC#0181x |
|
|
Consultation; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Hands of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00569 |
|
520 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Kingdom of God! Thy letter written from Cleveland was received and I learned its contents. |
|
|
TAB.178x, BWF.382-382x |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Importance of community building; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual foundations of true knowledge; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00583 |
|
510 |
|
|
|
|
O thou dear heavenly daughter! The services of His honour, Fazel, to the Kingdom of God are well known. It is my hope that he may be confirmed |
|
|
BSTW#371 |
|
|
Business; financial; property matters; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Race unity; racial issues |
|
- |
- |
|
|
AB00584 |
|
510 |
Persian |
|
|
ای دو افنان شجره مقدسه مکاتیب شما رسید ولی جواب تاخیر افتاد زیرا کسالت مزاج |
O twin offshoots of the sanctified Tree! Thy letters arrived, but a response was delayed due to a severe illness that rendered writing impossible |
INBA87:352, INBA52:360 |
|
GEN.173x, GEN.343x |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Humility; meekness; lowliness; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB00586 |
|
510 |
|
|
|
|
O thou godlike maidservant of the Kingdom! Thy letter was received. Its contents were conducive to the happiness of this depressed one. Thank thou God |
|
|
DAS.1914-11-06, DAS.1914-10-31 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB00595 |
|
510 |
|
Bahá'í World Faith |
|
|
…Thou hast written concerning the meetings and the gathering places of the believers of God. Such assemblies and congregations will greatly aid |
|
|
BWF.407-408x, LOG#0797x, PN_1906 p095x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB00597 |
|
510 |
|
|
|
|
O ye beloved and ideal friends of God! The divine voice from the invisible Kingdom of Abha is reaching those who are asleep |
|
|
SW_v08#15 p.208-209, BSTW#261 |
|
|
Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00603 |
|
500 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the covenant! An article in the Broadway Magazine of September, 1906, written by G. A. Dobson and published in New York |
|
|
TAB.494-496x |
|
|
Martyrs and martyrdom; Methods of teaching the Cause; Prayer for governments and rulers; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB00618 |
|
500 |
|
|
|
|
O ye friends and maidservants of the Merciful! Your letter was received. Its perusal conveyed the utmost supplication |
|
|
SW_v08#16 p.218 |
|
|
Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB00620 |
|
500 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art rejoiced at the explanation of the maidservant of God...! Thank thou God... It behooveth him to seek only the divine bounties... ...As to the critical period (1901): Know though, that verily, Abdu'l-Baha dominates every critical period |
|
|
TAB.610-612, BSC.464 #863x, SW_v08#15 p.211x, TOR.203-204x, VTRM.025-026, BSTW#043b, BSTW#043c, BSTW#501 |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Mind as intermediary between soul and body; Power of the mind over nature; Spiritual emotions and susceptibilities; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; The Word of God; influence and centrality of; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures |
|
- |
- |
|
|
AB00626 |
|
500 |
|
|
|
|
O thou heavenly youth! O thou herald of the Kingdom of God! Thy letter was received |
|
|
SW_v09#14 p.155+164 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Newspapers and the media; publications; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB00628 |
|
490 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou attracted maidservant of God! Thy letter was received. Thou hast manifested cheerfulness and gladness on account of the news of my happiness. |
|
|
TAB.216-218 |
|
|
Music and singing; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB00643 |
|
490 |
|
|
|
|
O thou merciful youth who art the son of that glorious man! Verily, thy |
|
|
SW_v10#13 p.249-250 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love of God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Translation; publication of the Sacred Writings |
|
- |
- |
|
|
AB00649 |
|
490 |
|
Bahá'í Scriptures |
|
|
...Every one of the friends of God has two stations; one the station of mankind and the other the station of spirituality…. As long as one has not taken a portion of the mystery of sacrifice, it is impossible for him to attain to the Kingdom of God. |
|
|
BSC.496 #958, SW_v07#12 p.116x |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Sacrifice of the Manifestation of God redeems the world; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition; Twofold; threefold station of the Manifestation of God |
|
- |
- |
|
|
AB00651 |
|
480 |
Persian |
|
|
ای امین حقیقی نامه بتاریخ پنجم شعبان و دیگری بتاریخ یازدهم شعبان و دیگری |
O true trustee! The letter dated the fifth of Sha'ban, and another dated the eleventh of Sha'ban, and another [3.5s] |
INBA84:524b |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures |
|
- |
- |
|
|
AB00656 |
|
480 |
mixed |
|
|
ای بنده مقرب درگاه کبریا آنچه بجناب سید تقی مرقوم نموده بودید معلوم گردید |
O thou who art a near servant at the Threshold of the All-Glorious! That which thou didst write unto Jinab-i-Siyyid Taqi became known [3.5s] |
INBA89:253 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Justice and mercy; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00658 |
|
480 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou beloved and benevolent daughter of the Kingdom The letter which thou hast written was received. I read it with the utmost love |
|
|
TAB.224-226 |
|
|
Interpretation of dreams and visions; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00661 |
|
480 |
|
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou beloved maidservant of God! Thou hast written regarding the death of thy mother. Praise be to God, she hath attained to the desire |
|
|
TAB.591-593x, BWF.370-370x, BWF.396-396x, BSC.463 #859x, BSC.491 #944x, BSTW#075 |
|
|
Consolation and comfort; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB00662 |
|
480 |
|
|
|
|
...Know thou that hardship and privation shall increase day by day, and the people shall thereby be afflicted. The doors of joy and happiness shall be closed on all sides |
|
|
LOG#0438x, SW_v12#08 p.148x, BSTW#446x, BSTW#504ax |
|
|
Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB00667 |
|
480 |
mixed |
|
|
ای منجذبین میثاق الیوم جمیع آفاق در خواب و شما بیدار کل مدهوش و شما هشیار همه |
O ye who are attracted to the Covenant! Today all horizons lie in slumber, while ye are wakeful; all are bewildered, yet ye are clear-sighted [3.5s] |
INBA21:084 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity of thought and belief |
|
- |
- |
|
|
AB00669 |
|
480 |
Persian |
|
|
ای یادگار حضرت وحید فرید آن نفس نفیس و شخص شخیص هدایت مجسم بود و موهبت مشخص |
O remnant of the peerless Vahíd, that precious soul and distinguished figure, the very embodiment of guidance and manifest bounty [3.5s] |
INBA17:160 |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Exhortations and counsels; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Martyrs and martyrdom; Teaching the Cause; call to teach; The Kingdom of God [Malakut]; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB00678 |
|
480 |
mixed |
|
|
یا بادی الاکوان و بدیع الامکان و ملیک الملک و الملکوت و مالک العزه و الجبروت لک الحمد |
O Thou Who art the Primal Origin of creation, the Wondrous Fashioner of all contingent being, the Sovereign of earthly dominion and the Kingdom on high, the Lord of glory and might! Unto Thee be praise [3.5s] |
INBA87:334b, INBA52:342 |
|
|
|
|
Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00680 |
|
480 |
Arabic |
|
|
یا من نادی بمیثاق نیر الاشراق لعمر الله ان القلوب تصاحبک فی الاسفار و ان الارواح |
O thou who callest out in the name of the Covenant of the Daystar of the horizons! By the life of God, hearts accompany thee in thy journeys, and souls [3.5s] |
INBA88:182 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love of God; Prayer for protection; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00684 |
|
470 |
mixed |
|
|
الحمد لله الذی قد فتح باب الکنز المخفی و افاض بالفیض الجلی و الخفی علی |
Praise be unto God, Who hath unlocked the door of the hidden treasure and hath showered forth His grace, both manifest and concealed [3.5s] |
INBA84:537b |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB00685 |
|
470 |
|
|
|
|
O my God! Verily, I beseech Thee and supplicate before Thy Presence, to forgive and overlook my sins and transgressions |
|
|
PN_1900_heh p079 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00690 |
|
470 |
|
|
|
|
O sons and daughters of the Kingdom: Your letter of congratulation was received. Its contents show steadfastness and attraction to the Kingdom |
|
|
DAS.1914-01-16 |
|
|
Growth of the Cause; Love of God; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB00727 |
|
460 |
|
|
|
|
...As for the question of inheritance which is occasioning perplexity: in truth, one is entirely free during his lifetime |
|
|
BRL_UHJ1996-07-01#2 |
|
|
Justice and wrath of God; Law of inheritance; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB00737 |
|
460 |
|
|
|
|
O thou honorable person! Thy letter was received. Praise be to God it indicated that in Budapest a radiant assembly is organized! |
|
|
DAS.1913-11-15 |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Love and unity; Religion as source of love and unity; Nationalism; love of country; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB00746 |
|
460 |
|
|
|
|
...There is no wonder when a soul advances to God, but (there is) when he remains firm |
|
|
SW_v14#09 p.275x, BSTW#440 |
|
|
Love of God; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB00756 |
|
450 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! The letter, which thou hast written to his honor Mirza . . ., was considered. Be thou happy! |
|
|
TAB.344-346 |
|
|
Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds |
|
- |
- |
|
|
AB00759 |
|
450 |
|
|
|
|
...Announce on my behalf my warmest greetings to Mr. Howell, and say, The Mashrak-el-Azkar of Chicago is of the greatest importance. This is a Bahá'í Temple |
|
|
SW_v02#03 p.007x, SW_v06#17 p.140x, SW_v13#10 p.264x |
|
|
Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00763 |
|
450 |
|
River of Life, The |
|
|
O Heavenly Friends! Your letter arrived and its subject afforded me joy and gladness. Thanks be to God! that such an assembly |
|
|
ROL.055-057 |
|
|
Critique of Eastern values; culture; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Unity; oneness of humanity; Universal language |
|
- |
- |
|
|
AB00784 |
|
450 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
…Thou hast written concerning the Board of Consultation. It is very proper thou shouldst exert thyself with heart and soul |
|
|
TAB.026-027x |
|
|
Consultation; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Role and station of women; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high |
|
- |
- |
|
|
AB00785 |
|
450 |
|
|
|
|
O thou two attracted ones to the fragrances of God and enkindled by the fire of the love of God |
|
|
BSTW#121a |
|
|
Martyrs and martyrdom; Prayer for pilgrims; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB00786 |
|
440 |
Arabic |
|
|
الحمد لله الذی تجلی بنور جماله و کشف الغطاء عن وجه عزه جلاله و اشرق بنور |
Praise be to God, Who hath manifested Himself through the light of His beauty, lifted the veil from the countenance of His might and majesty, and hath shone forth with radiance [3.5s] |
INBA13:382, INBA72:069, INBA59:154 |
|
|
|
|
Mystical themes; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB00794 |
|
440 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Since the extinction of the fire |
|
|
SW_v10#02 p.019+027 |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Predictions and prophecies; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB00796 |
|
440 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Rest thou assured in the bounty of the |
|
|
SW_v10#18 p.329-330 |
|
|
Business; financial; property matters; Labor and management; labor relations; profit sharing; Naming of children; of individuals; Predictions and prophecies; Wealth inequality and its moderation |
|
- |
- |
|
|
AB00807 |
|
440 |
mixed |
|
|
ای نفوس مبارکه مقرب درگاه کبریا نامه شما رسید و از مضمون نهایت روح و ریحان رخ داد |
O blessed souls who have drawn nigh unto the Threshold of the Most High! Your missive hath reached us, and from its contents there hath been wafted the utmost fragrance of joy and delight [3.5s] |
INBA17:134, INBA87:415, INBA52:427 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00809 |
|
440 |
Persian |
|
|
ای یاران روحانی جناب زائر سمی حضرت مقصود آقا حسین دفتر اسماای بعد از مراجعت |
O spiritual friends! The honored pilgrim, namesake of the Desired One, Áqá Ḥusayn, upon his return [3.5s] |
INBA55:173 |
|
|
|
|
Growth of the Cause; Love of God; Power of prayer; Rejection, opposition and persecution; Spiritual assemblies; administrative matters; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB00812 |
|
440 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه مدتیست این خامه بان حضرت نامه ننگاشته |
O exalted branch of the divine Tree! For some time this pen hath not written a letter unto thee [3.5s]... ...Thou hadst written regarding the house that was the dwelling of the illustrious branch of the sacred Tree, the martyred uncle, Áqa Siyyid ʿAlí—may My spirit be a sacrifice unto him |
INBA87:411b, INBA52:424 |
|
GEN.257x, AFNAN.194-195x |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Servitude; submission to God; repentance; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB00820 |
|
430 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou servant of Baha'! Thy letter dated July 26, 1906, was received. Correspondence between the believers of the Orient and the Occident |
|
|
TAB.466-468 |
|
|
East and West; communication between East and West; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings |
|
- |
- |
|
|
AB00828 |
|
430 |
Persian |
|
|
ای شمع حضرت سینا نامه شما رسید از مضمون سرور و حبور عظیم حاصل گردید زیرا |
O Candle of Mount Sinai! Thy letter was received and from its contents the utmost joy and gladness were obtained [3.5s] |
INBA84:399 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00833 |
|
430 |
|
|
|
|
O thou beloved maidservant of God! Two of your letters were received, one after the other; the first dated Oct. 22, 1918 |
|
|
BSTW#222 |
|
|
Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity of governments; political unity |
|
- |
- |
|
|
AB00837 |
|
430 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art calling in the Name of God and heralding unto the Kingdom of God! Verily I considered the contents of thy recent letter |
|
|
TAB.267-269, BSC.455 #835, SW_v08#14 p.186x |
|
|
Mary Magdalene; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB00844 |
|
430 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye longing ones! O ye cheered ones! O ye attracted ones! O ye who are beseeching |
|
|
TAB.273-275 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for protection; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB00845 |
|
430 |
|
|
|
|
O thou eloquent and fluent poetess! Be thou not discouraged nor become thou dispirited on account of the unavoidable events |
|
|
BSTW#190 |
|
|
Consolation and comfort; Knowledge; recognition of God; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB00846 |
|
420 |
Arabic |
|
|
اللهم یا الهی انک موید من اخلص وجهه لوجهک الکریم و موفق من هدیته الی صراطک |
O Lord, my God! Thou art the Strengthener of whomever turneth his face to Thy gracious Countenance, and the Guide of whomever Thou hast directed to Thy straight path [3.5s] |
INBA55:086 |
|
|
|
|
Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; Suffering and imprisonment; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB00848 |
|
420 |
Arabic |
|
|
اللهم یا ملجئی و ملاذی و کهنی و معاذی و مهربی وغیاثی ومطلبی |
O Lord, my refuge and haven, my protector and sanctuary, my shelter and succor, my aspiration and desire [4o] |
INBA89:110 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The divine emanation; the all-pervading bounty of God |
|
- |
- |
|
|
AB00853 |
|
420 |
Arabic |
|
|
الهی الهی تری مساای و صباحی و شده احتیاجی و فرط تعلقی بذکر احبائک فی غدوی و |
O my God, my God! Thou beholdest my mornings and evenings, and seest how intense hath grown my need and my deep attachment to the remembrance of Thy loved ones in my dawning hours and [3.5s] |
INBA84:286 |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the departed; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB00854 |
|
420 |
Arabic |
|
|
الهی و سیدی و مولائی فالیک اجزع و افزع فی کل حالی و اتوسل الیک بکلمتک التی |
O my God, my Lord and my Master! Unto Thee do I flee in distress, and in Thee do I seek refuge in every state. I implore Thee by Thy Word which [3.5s] |
INBA21:110, INBA84:309 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Presence of; reunion with God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB00866 |
|
420 |
|
Bahá'í Scriptures |
|
|
O thou wooer of Reality! His Highness the Merciful One hath cause the appearance of the splendors of love and affinity in the world of humanity |
|
|
DAS.1914-07-07, BSC.303 #616, SW_v07#04 p.025-026, SW_v09#12 p.135-136 |
|
|
Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Declaration of Baha'u'llah; Oneness; unity of religion; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB00870 |
|
420 |
mixed |
|
|
ای یاران حقیقی مظاهر قدسیه و مشارق انوار رحمانیه کشف نقاب نمودند و هتک |
O true friends! The holy Manifestations and Daysprings of merciful lights have lifted the veil and disclosed [3.5s] |
INBA13:122 |
|
|
|
|
Call to action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB00873 |
|
420 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الرفیع المنشعب من سدره المنتهی علیک بهاء الله و ثنائه و نوره و |
O exalted branch that hath sprung from the Lote-Tree beyond which there is no passing! Upon thee be the glory of God, His praise and His light! [3.5s] |
INBA87:486, INBA52:509 |
|
|
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00882 |
|
420 |
mixed |
|
|
یاران مهربانا جناب آقا غلامرضا وارد و بر علو منزلت و سمو منقبت دوستان شاهد و استدعای |
Beloved friends! The honourable Áqá Ghulám-Riḍá hath arrived, and beareth witness to the lofty station and exalted qualities of the friends [3.5s] |
INBA87:126, INBA52:124 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB00883 |
|
420 |
|
|
|
|
Praise be to God that through the Bestowal and Grace of the Beauty of Abha, from the Continent of Europe I have returned to the Continent of Africa…. During this long trip great capacity was created… |
|
|
DAS.1913-07-28, SW_v08#17 p.228x, ABIE.121, BLO_PN#007 |
|
|
Growth of the Cause; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB00903 |
|
410 |
|
|
|
|
O friends of God! Your letter was received through Mrs. Stannard... A profession, a trade, farming, these are worshipping God. |
|
|
SW_v10#12 p.226, SW_v14#06 p.168, PN_various p019, BSTW#179, BSTW#242 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Lists; enumerations of Baha'i principles; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Work as worship |
|
- |
- |
|
|
AB00907 |
|
410 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to the Word of God and herald of the Kingdom of God! |
|
|
SW_v11#16 p.275, TDD.013-014 |
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00908 |
|
410 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
...As to [what thou hast heard concerning] the child born from Russian parentage, this is pure imagination. Yea, certain persons |
|
|
TAB.647-648 |
|
|
Predictions and prophecies; Role and station of women; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00910 |
|
410 |
mixed |
|
|
ای یادگار آن سرور ابرار چون بان یار روحانی نامه نگارم بیاد آن مظهر رحمانی افتم |
O remnant of that exalted leader of the righteous! As I pen these words to that spiritual friend, I am reminded of that Manifestation of the All-Merciful [3.5s] |
INBA17:156 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Historical episodes and the lessons of the past; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB00925 |
|
410 |
|
|
|
|
The letter which thou hadst written on December 16, 1918, was received |
|
|
SW_v10#07 p.137-138 |
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Soul; spirit after death; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB00930 |
|
410 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O God! O thou Attracted of the hearts of the favored ones toward the Manifest Horizon! |
|
|
TAB.485-487 |
|
|
Confirmations and rewards in teaching the Cause; Expressions of grief; lamentation; sadness; Pain of love; love as veil; Prayer for pioneers and travel teachers; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB00935 |
|
400 |
Arabic |
|
|
الهی و سیدی و موئلی و منائی هولاء عباد اخلصوا وجوههم لعظمتک و سلطانک و زکوا |
O my God, my Lord, my Master and my Desire! These are servants who have turned their faces in sincerity toward Thy grandeur and sovereignty, and have purified themselves [3.5s] |
INBA17:070 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for prosperity |
|
- |
- |
|
|
AB00946 |
|
400 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Your numerous letters have been received |
|
|
SW_v10#05 p.095x |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Law of Huququ'llah; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00958 |
|
400 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to the Beauty of God! I have considered thy letter, and have answered the letters thou hast sent. Praise be to God! |
|
|
BSTW#440 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Saint Peter and Saint Paul; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB00964 |
|
400 |
|
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou that virtuous soul and individual who art ready for the confirmation of the Holy Spirit! I, with the utmost clemency |
|
|
TAB.706-708, BWF.369-369x, BSC.468 #876x, SW_v07#10 p.098-099 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Many are called but few are chosen; Material and spiritual existence; two books; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00968 |
|
400 |
|
|
|
|
In the last two mails, detailed answers have been written to thee |
|
|
SW_v01#05 p.003-004 |
|
|
East and West; communication between East and West; Education of children; moral education; Promotion of commerce and industry; Spiritual foundations of true knowledge; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity of governments; political unity |
|
- |
- |
|
|
AB00973 |
|
400 |
|
Bahá'í Scriptures |
|
|
O thou who art advancing toward the Kingdom of God! I read thy letter of graceful composition...As to thy question, "Why pray? What is the wisdom thereof..." Know thou, verily, it is becoming of a weak one to supplicate to the strong One |
|
|
COC#1753x, BSC.491 #945x, SW_v08#04 p.044-045x, BNE.092-093x, VLAB.129-130, BSTW#060a, BSTW#111 |
|
|
Love of God; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; The state of prayer; dynamics of prayer |
|
- |
- |
|
|
AB00974 |
|
400 |
|
|
|
|
O ye friends of God! All the people of the world today are workmen of destruction and ruin |
|
|
SW_v05#09 p.130, SW_v08#10 p.136, PN_1909 p061 |
|
|
Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Present and future calamities; war; universal convulsion; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00975 |
|
400 |
|
|
|
|
O ye believers of God and friends of Abdul-Baha! If ye knew how the heart of Abdul-Baha is soaring |
|
|
SW_v01#13 p.001-002 |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB00976 |
|
390 |
Arabic |
|
|
اللهم یا فالق الاصباح و محیی الارواح و منشا الاشباح قد سدت علی کل الابواب |
O God, O Thou Who art the Cleaver of Dawn, the Quickener of spirits and the Creator of forms, all doors have been closed before me [3.5s] |
INBA17:158 |
|
|
|
|
Prayer for spiritual recognition; Prayer for steadfastness; obedience; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Servitude; submission to God; repentance |
|
- |
- |
|
|
AB00989 |
|
390 |
Persian |
|
|
ای امین عبدالبهاء این واضح و مشهود است که در هیچوقت از خود خیالی نداشته ای و |
O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, it is clear and evident that at no time hast thou harbored any thought of self [3.5s] |
INBA16:170 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Past, present and future of Iran; Personal instructions; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB00997 |
|
390 |
Persian |
|
|
ای پروردگار مهربانم این بنده دیرین و چاکر قدیم بود از بدو طفولیت از پستان |
O my Compassionate Lord! This ancient servant and loyal thrall was, from earliest childhood, from the breast [3.5s] |
INBA55:366 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01010 |
|
390 |
|
|
|
|
O thou wooer of the Beauty of the Possessor of Glory! Thy letter was perused with perfect joy and fragrance. |
|
|
DAS.1914-09-07 |
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Holy Days and the Baha'i calendar; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01012 |
|
390 |
|
Bahá'í World Faith |
|
|
O thou herald of the Kingdom of God! Thy detailed letter was received. Its contents indicated that thou didst travel in the cities of America |
|
|
BWF.417-418x, SW_v05#04 p.049x, SW_v06#14 p.108x, SW_v08#16 p.218x, SW_v06#17 p.138x |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB01024 |
|
390 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الجلیل من السدره المنتهی علیک بهاء الله و ثنائه و نوره و ضیائه و |
O noble branch of the Divine Lote-Tree! Upon thee be the glory of God and His praise, His light and His splendour [3.5s] |
INBA87:478, INBA52:499 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayers (general or uncategorized); Spiritual emotions and susceptibilities; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab |
|
- |
- |
|
|
AB01025 |
|
390 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه فی الحقیقه بلیه شدیده بر آنجناب وارد و |
O thou noble branch of the Blessed Tree! Verily, a severe affliction hath descended upon thee [3.5s] |
INBA13:284 |
|
|
|
|
Chastisement and requital; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB01027 |
|
390 |
mixed |
|
|
ربی و رجائی و موئلی و ملاذی قد بسطت اکف الضراعه و الابتهال الی عزه قیومیتک و |
O my Lord, my Hope, my Refuge and my Haven! I have lifted up the hands of supplication and ardent prayer unto the glory of Thy Self-Subsisting Dominion [3.5s]... ...O thou who art surrounded by immeasurable calamity! Verily, those souls who joined |
INBA21:105 |
|
NYR#104 |
|
|
Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01028 |
|
390 |
Persian |
|
|
ستایش پاک یزدانرا سزاست که بقدرت کامله و اراده محیطه اعلام امریه |
Praise be unto the pure Lord, Who through His consummate power and all-encompassing will hath proclaimed His Cause [3.5s] |
CMB_F66f28, |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB01036 |
|
390 |
|
|
|
|
I praise Thee, O Thou Remover of Sorrows, Overlooker of faults, Rejoicer of hearts and Illuminator of faces! Verily to the beloved ones at the door of Thy oneness |
|
|
DAS.1913-07-17, ABIE.074, BLO_PN#007 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB01045 |
|
380 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou advancing maidservant of God! Thy letter was received and considered. Thank God that the evidence and the proof became clear |
|
|
TAB.695-697 |
|
|
Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Interpretation of dreams and visions; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01046 |
|
380 |
Persian |
|
|
ای امین عبدالبهاء دو مکتوب از شما رسید و مضامین معلوم گردید حمد خدا را که |
O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Two letters from you were received and their contents became known. Praise be to God that [3.5s] |
INBA16:159 |
|
|
|
|
Business; financial; property matters; Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Personal instructions; Praise of Western values; culture |
|
- |
- |
|
|
AB01048 |
|
380 |
|
Arts, Importance of in Promoting the Faith; Additional Tablets, Extracts and Talks |
|
|
...Convey warmest, most loving greetings to Mark Tobey on my behalf, and heartfelt affection to Marguerite Bull. |
|
|
BRL_ATE#034x, BRL_IOA#12x |
|
|
Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; Work as worship |
|
- |
- |
|
|
AB01053 |
|
380 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou faithful servant of the True One! I received thy letter and its contents caused the utmost joy and fragrance within me |
|
|
TAB.157-159, BSTW#276o |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Trust and reliance in God; turning to Him at all times |
|
- |
- |
|
|
AB01055 |
|
380 |
|
|
|
|
O thou my dear son! Thy letter, dated July 3, 1913, was received. Its contents... This covenant is the Covenant of His Holiness Baha'o'llah. Now its importance is not known befittingly |
|
|
SW_v04#14 p.240-241, SW_v06#12 p.096, SW_v08#16 p.214, SW_v08#14 p.186 |
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering; rejection of Christ |
|
- |
- |
|
|
AB01073 |
|
380 |
|
|
|
|
O thou dear maidservant of Baha'o'llah! The letter thou hadst written |
|
|
SW_v10#05 p.096, BLO_PT#052.34 |
|
|
Christ; Christianity; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Material world a reflection of the spiritual; Reincarnation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB01074 |
|
380 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou dear maidservant of God! Thy letter was excellent and its contents were perfect and complete. Happy is thy condition |
|
|
TAB.297-299 |
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual springtime; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcending the material condition |
|
- |
- |
|
|
AB01086 |
|
380 |
|
|
|
|
O thou who art rejoiced at the Glad Tidings of God! I have received thy recent letter, and I am, thereby, informed of thy pleasure in the Good Pleasure |
|
|
BSTW#003 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Personal instructions; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB01087 |
|
380 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted by the Fragrances of God and enkindled with the Fire wherein Moses, the Speaker, found Guidance! May it be salutary to thee |
|
|
TAB.286-288 |
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Interpretation of dreams and visions; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01098 |
|
380 |
|
|
|
|
O thou light of the love of God! Thy detailed letter and also the second one received. |
|
|
SW_v09#15 p.171+173 |
|
|
Christ; Christianity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Material and spiritual existence; two books; Music and singing; Rejection of Muhammad; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB01100 |
|
380 |
|
|
|
|
O ye friends of God! O ye manifestors of bounties and favors of the Beauty of ABHA! That illumined Orb |
|
|
SW_v02#06 p.003-004, SW_v07#10 p.098 |
|
|
Call to action; Declaration of Baha'u'llah; Detachment; severance; renunciation; patience; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01106 |
|
370 |
Persian |
|
|
ای امه الله جناب آقا محمد رضا علیه بهاء الله الابهی حاضر و صفحه آورده و در |
O maidservant of God! His honor Muhammad-Rida—upon him be the glory of the Most Glorious—is present and hath brought the tablet and [3.5s] |
INBA17:060 |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB01107 |
|
370 |
Persian |
|
|
ای امین درگاه آلهی چند روز پیش مکتوبی مرقوم وارسال گردید وامروز نیزاین مسطور |
O trusted servant of the Divine Threshold! A few days ago a letter was penned and dispatched, and today this epistle is likewise set forth [3.5s] |
INBA88:094b |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01114 |
|
370 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه روحانی آنجناب با معانی رحمانی واصل و مفهوم و معلوم شد |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy spiritual letter with its celestial meanings hath reached me and its contents are understood and clear [3.5s] |
INBA88:360 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB01119 |
|
370 |
|
|
|
|
O thou kind and beloved daughter! The letter dated November 2nd was duly received. As its contents indicated faith, assurance... ...My spiritual and material Physician is His Holiness Bahá'u'lláh. His Graces and Bestowals are sufficient for me. |
|
|
DAS.1913-11-20x |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consumption of meat; vegetarianism; diet; Personal instructions; Review of publications; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB01120 |
|
370 |
|
|
|
|
...Today it is incumbent upon the believers to forget and lay aside every thought and every preoccupation save the diffusion of the Fragrances of God |
|
|
PN_various p016x |
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB01126 |
|
370 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art advancing toward the Divine Kingdom! What thou hast written was understood and noted. Thou hast asked concerning the station of this servant. |
|
|
TAB.191-193, SW_v13#06 p.148x, BSTW#163, BSTW#207b |
|
|
Interpretation of words and passages in scripture; Resurrection of Christ; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01140 |
|
370 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Fragrances of God! I am already informed of the import of thy wonderful letter and the meanings of thine excellent words. |
|
|
TAB.291-293, LOG#1787x |
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; High station of the true believer; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups |
|
- |
- |
|
|
AB01142 |
|
370 |
mixed |
|
|
ایها المتوجهون السابقون الی رحمه ربکم الرحمن انتبهوا و استیقظوا من مضاجع |
O ye who, with resolute steps, turn toward the mercy of your Lord, the All-Merciful! Be wakeful and arise from your places of repose [3.5s] |
INBA59:112b |
|
|
|
|
Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01150 |
|
370 |
|
|
|
|
O thou son of the Kingdom! Thy letter was received. Its contents were in the utmost sweetness |
|
|
SW_v11#08 p.122, BSTW#366 |
|
|
Critique of Western values; culture; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Nationalism; love of country; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB01157 |
|
370 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thou hast written regarding the articles |
|
|
TAB.499-501, BWF.412-412x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Review of publications; Servitude; submission to God; repentance |
|
- |
- |
|
|
AB01158 |
|
370 |
|
|
|
|
O ye believers in the heart and spirit of Abdul Baha! It has been well-nigh three years since this Servant at the Threshold of Baha has been a wanderer over mountain and desert and a traveler upon plain and sea. |
|
|
DAS.1913-09-26, ABIE.358, BLO_PN#007 |
|
|
Education of children; moral education; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB01159 |
|
370 |
|
|
|
|
Every Manifestation is the Adam of His time... There were one hundred thousand Adams before the Adam of biblical records each being the Manifestation of his own time or cycle. |
|
|
PN_unsorted p087 |
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB01160 |
|
370 |
|
Abdu'l-Bahá in London |
|
|
God sends Prophets for the education of the people and the progress of mankind. Each such Manifestation of God |
|
|
AIL.042 |
|
|
Christ; Christianity; Mission of the Manifestation of God in the world; Moses; Muhammad; Islam; Oneness; unity of religion; Progressive revelation; renewal of religion; Proofs of the Manifestations of God |
|
- |
- |
|
|
AB01161 |
|
370 |
|
|
|
|
O servant of the True One! What thou hadst written was known. It was a clear evidence of thy thoughtfulness |
|
|
SW_v02#16 p.014-015, BSTW#112 |
|
|
Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Humility; meekness; lowliness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Quotation from or interpretation of the Bible; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01163 |
|
360 |
|
|
|
|
O God! O God! Verily these intelligent souls are assured in Thy mentioning, are enkindled with the fire of Thy love |
|
|
DAS.1914-10-17x |
|
|
Business; financial; property matters; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01168 |
|
360 |
mixed |
|
|
ای احبای الهی جناب حاجی غلامحسین نامه ئی از لسان کل یاران نوشته و خامه |
O ye beloved of God! Haji Ghulam-Husayn hath penned a letter, speaking with the tongue of all the friends [3.5s] |
INBA84:271 |
|
|
|
|
Call to action; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB01171 |
|
360 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye heavenly Assemblage! Your letter was received and its contents became known. Ye have written concerning the printing and the publication of the Tablets. |
|
|
TAB.000:iii-v |
|
|
Charitable associations; humanitarian activities; Praise and encouragement; Soul; spirit after death; Translation; publication of the Sacred Writings |
|
- |
- |
|
|
AB01181 |
|
360 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه ای که بتاریخ ۱۲ شهر صفر سنه ۳۳۹ مرقوم نموده بودید رسید |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter dated the 12th of the month of Ṣafar, 339, hath been received [3.5s] |
INBA16:018 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Characteristics and conduct of true believers; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB01190 |
|
360 |
Persian |
|
|
ای دوستان الهی چندی پیش آشفته جمال حق آقا غلامرضا استدعا نمود که بان یاران |
O divine friends! Some time ago that enamoured one of the Countenance of Truth, Aqa Ghulam-Rida, earnestly entreated that to the friends [3.5s] |
INBA87:442, INBA52:456 |
|
|
|
|
Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01192 |
|
360 |
Persian |
|
|
ای زائر مشکین نفس نامه شما رسید و مضمون مفهوم گردید معلوم است سزاوار یاران |
O thou musk-scented pilgrim! Thy letter was received and its contents were understood. It is evident that the friends are deserving [3.5s] |
INBA87:201, INBA52:203 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Petitions to authorities |
|
- |
- |
|
|
AB01202 |
|
360 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to the Kingdom of Abha! Thy letter was received. Its details concerning those two persons |
|
|
SW_v06#12 p.095-096, BSTW#073c |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Loving one's enemies; returning hatred with love; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB01213 |
|
360 |
mixed |
|
|
ایها المقربون ایها المنجذبون ایها المشتعلون بنار محبه الله فی هذا الیوم |
O ye who are near, O ye who are attracted, O ye who are enkindled with the fire of God's love in this Day [3.5s] |
INBA87:141, INBA52:138 |
|
|
|
|
Growth of the Cause; Music and singing; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB01220 |
|
360 |
Persian |
|
|
یا من ادخره الله لاعلاء کلمته از صحت و سلامت آنجناب نهایت روح و ریحان حاصل گشت |
O thou whom God hath reserved for the exaltation of His Word! Utmost joy and delight were obtained from the news of thy health and well-being [3.5s] |
INBA88:180c |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Importance of prayer; Law of obligatory prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB01223 |
|
360 |
|
Bahá'í Scriptures |
|
|
O thou who art seeking for Truth! Your letter has been forwarded. I have no opportunity to write a detailed answer... As to life, however, it has had no beginning |
|
|
BSC.434 #787-789, SW_v12#12 p.194, BSTW#104 |
|
|
Divine philosophy and natural philosophy; Evolution; human evolution; Existence and nonexistence; preexistence; Manifestation of God as gardener; cultivator; Oneness; unity of religion; Progress only takes place within its own degree; Recompense; reward for belief; right action; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01225 |
|
350 |
Arabic |
|
|
الهی الهی ترانی خاضعا لعزه ربوبیتک و خاشعا لعظمه الوهیتک متذللا الی جبروت |
O my God, my God! Thou seest me abased before the majesty of Thy Lordship and humbled before the grandeur of Thy Divinity, prostrate before Thy might [3.5s] |
INBA84:540 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Humility; meekness; lowliness; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01227 |
|
350 |
mixed |
|
|
اناجیک یا الهی بلسان سری و روحی و انت المناج للناجی و ارجوک یا محبوبی و |
O my God, I commune with Thee with the tongue of my spirit and my soul, for Thou art the Answerer of those who cry out. I beseech Thee, O my Beloved One [3.5s] |
INBA89:072 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01244 |
|
350 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر عهد نامه اخیر که ارسال نموده بودید وصول یافت مضامین دلیل بر آن بود |
O steadfast one in the Covenant! Your recent letter which you had sent was received, its contents bearing testimony to this [3.5s] |
INBA87:039, INBA52:039 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Consolation and comfort; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB01247 |
|
350 |
|
|
|
|
O well-wisher of all humanity! The poem entitled “The Woods of Blavincourt” has been perused. It was eloquent and consummate. |
|
|
TDD.011-012 |
|
|
Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB01248 |
|
350 |
|
|
|
|
Convey this message to each and all the believers in New York: Any person who comes to America |
|
|
SW_v06#12 p.096, BSTW#073e |
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love and unity; Religion as source of love and unity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01262 |
|
350 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye esteemed maidservants of God, and ye revered beloved ones (or men believers) of the Merciful! Your letter was received |
|
|
TAB.443-444 |
|
|
Consolation and comfort; Development of capacity and readiness; Eulogies; reminiscences; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Soul; spirit after death |
|
- |
- |
|
|
AB01265 |
|
350 |
|
Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts |
|
|
O thou herald of the Covenant! Thy letters have been received and an answer has been written.... I have been greatly affected by the death of Mr. Sandy Kinney. What |
|
|
SW_v11#15 p.259-260, SW_v10#19 p.350x, BLO_PT#028jx |
|
|
Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB01267 |
|
350 |
Persian |
|
|
ای منجذب میثاق تحاریر آنمشتعل بنار محبت الله واصل و اخبار پطرسبورغ و مسکو |
O thou who art attracted to the Covenant! Thy letters, ablaze with the fire of the love of God, have reached me, along with news from Petersburg and Moscow [3.5s] |
INBA89:195 |
|
|
|
|
Growth of the Cause; Past, present and future of Iran; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB01276 |
|
350 |
Persian |
|
|
ای یاران عبدالبهاء جناب آقا مرتضی نامه نگاشته و نامهای مبارک اهل بها را در آن |
O friends of 'Abdu'l-Bahá! Jináb-i-Áqá Murtaḍá hath penned a letter and written therein the blessed names of the people of Bahá [3.5s] |
INBA87:247, INBA52:251 |
|
|
|
|
Praise and encouragement; The ephemeral and the eternal |
|
- |
- |
|
|
AB01292 |
|
350 |
Persian |
|
|
یا من ادخره الله لخدمة امره اثر کلک گوهر فشان ملاحظه گردید حقیقت جمیع حِکَم |
O thou whom God hath reserved for the service of His Cause! The traces of thy gem-scattering pen were perused. Verily, the essence of all wisdom [3.5s] |
INBA55:441 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB01293 |
|
350 |
|
|
|
|
O thou revered one! Verily, I always remember thee, and forget thee not; I invoke God to ordain for thee good in this world and in the Kingdom |
|
|
BSTW#033 |
|
|
Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Meaning; importance of dreams and visions; Power of prayer; Saint Peter and Saint Paul; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01294 |
|
350 |
|
|
|
|
Thank God that you have come and attained to this visit! I hope, as you have received physical health, you will receive your spiritual health |
|
|
SW_v08#18 p.232x, PN_1905 p007, BSTW#369a |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Development of capacity and readiness; Health and healing; material and spiritual healing; Self-improvement; self-perfection; discipline; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01295 |
|
350 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O my spiritual friends! What you have written is perused, all of which was an entreaty |
|
|
TAB.645-647 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01310 |
|
340 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان آنچه بجناب سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید عبارتی در |
O thou who art steadfast in the Covenant! That which thou didst write unto Jináb-i-Siyyid Taqí was perused. An expression therein [3.5s] |
INBA17:241 |
|
|
|
|
Entry by troops; Growth of the Cause; Humility; meekness; lowliness; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01326 |
|
340 |
mixed |
|
|
ای دوستان الهی وقت اتحاد و اتفاق است و هنگام یگانگی و ائتلاف جمال قدم و اسم |
O friends of God! This is the time for unity and accord, and the hour for oneness and alliance with the Ancient Beauty and the Most Great Name [3.5s] |
INBA55:317 |
|
|
|
|
Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Prayer for protection; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01332 |
|
340 |
Persian |
|
|
ای سرگشته کوه و هامون و شیفته روی و آشفته موی دلبر انجمن الهی یوم یبعثون لوح |
O wanderer of mountain and plain, enamoured of the countenance and disheveled tresses of the Beloved of the divine concourse on the Day of Resurrection [3.5s] |
INBA55:370 |
|
|
Ahdieh, A. Bryan |
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01335 |
|
340 |
|
|
|
|
O thou beloved maidservant of God! Thy letter was received. Thou hast written that Doctor Maria Montessori is expecting to go to America |
|
|
DAS.1914-10-31x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Interconnectedness of the teachings; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Universality of the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB01352 |
|
340 |
Persian |
|
|
ای یاران مهربان هر چند بظاهر در آنکشتزار بکاشتن و آبیاری و حصاد مشغولید ولی فی |
O kind friends! Though outwardly ye are occupied in that field with sowing and watering and reaping, yet in truth [3.5s] |
INBA17:243 |
|
|
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Consorting with all; being kind; loving to all; Service to others; to the Cause of God; Work as worship |
|
- |
- |
|
|
AB01358 |
|
340 |
mixed |
|
|
ایها الفرع المنجذب بنفحات القدس المنتسب الی السدره المبارکه آنچه مرقوم نموده |
O branch attracted by the holy fragrances, who art related to the Blessed Tree! That which thou didst write [3.5s]... ...You wrote about the Eminent House and the Point of Adoration of the world, may my life be a sacrifice unto its dust. This issue is most important; nay, it stands as the most momentous of all matters |
INBA87:313, INBA52:318 |
|
AFNAN.173-174x |
|
|
Courtesy; culture [adab]; Detachment; severance; renunciation; patience; Law of pilgrimage; Martyrdom of the Bab; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB01362 |
|
340 |
Persian |
|
|
جناب مشهدی ابوالقاسم ابوی از حق میجوایم که ایشانرا در جمیع احیان بنفحه عنایتش |
I beseech God that He may at all times envelop him, Mashhadi Abu'l-Qasim Abavi, with the fragrant breaths of His grace [3.5s] |
INBA84:481a |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB01367 |
|
340 |
|
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art confident in the appearance of the Kingdom of God! Verily I read thy letter... Consider the past, so that thou mayest become informed |
|
|
TAB.175-176, BWF.394-394x, BSC.481 #919x |
|
|
Material and spiritual existence; two books; Praise and encouragement; Suffering; rejection of Christ; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB01368 |
|
340 |
|
|
|
|
The Greatest Name (may my life redeem His beloved!) was manifested in the centre of the world. It sent forth the Light of Unity and the Bounty of Harmony and Love. |
|
|
PN_1909 p073 |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love and unity; Religion as source of love and unity; Saint Peter and Saint Paul; Suffering; rejection of Christ; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01369 |
|
330 |
mixed |
|
|
الحمد لله الذی دلع لسان الوجود بمحامده و النعوت و انطق السن الکائنات بالثناء |
All praise be unto God, Who hath caused the tongue of existence to speak forth His praise and attributes, and hath made the tongues of created things to voice His glorification [3.5s] |
INBA87:001 , INBA52:001 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Humility; meekness; lowliness; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB01375 |
|
330 |
|
|
|
|
O ye sons and daughters of the Kingdom! Your joint letter was received |
|
|
SW_v10#07 p.136-137, BSTW#214 |
|
|
Call to unity; prohibition of disunity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Oneness; unity of religion; Power of prayer; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity of thought and belief; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB01389 |
|
330 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Thou hast written regarding thy trip to the Holy Land.... Say on my behalf to the maidservant of God, Mrs. Claudi Coles: 'The end of every material work is without result |
|
|
TAB.218-219, BSC.484 #927x, BSTW#449x |
|
|
Naming of children; of individuals; Permission for visit; pilgrimage; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB01400 |
|
330 |
Persian |
|
|
ای دوستان مهربان نامه های مفصل که از طهران رسیده چون منادی اختلافست ملاحظه |
O kind friends! The detailed letters that have arrived from Tihran are, as they are harbingers of discord, to be noted [3.5s] |
INBA16:053 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Elections; Expressions of grief; lamentation; sadness; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01412 |
|
330 |
mixed |
|
|
ای مست جام کلام الهی عریضه شما واصل و مضمون قلوب را محزون نمود و آه و فغان از |
O thou who art intoxicated with the chalice of divine utterance! Thy letter was received, and its contents brought sorrow to hearts and caused sighs and lamentation [3.5s] |
INBA55:116 |
|
|
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01423 |
|
330 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou spiritual friend! Thy services are accepted in the Kingdom of Abha, mentioned in this merciful Assemblage and the cause of joy |
|
|
TAB.417-418 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01439 |
|
330 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Fragrances of God! Verily, thy coming, at this time, unto this shining, blessed Holy Land |
|
|
TAB.681-683, BSC.466 #868x, SW_v09#14 p.162-163x |
|
|
Permission for visit; pilgrimage; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Stories; anecdotes; The power of words; of speech; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB01442 |
|
330 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الجلیل من السدره الرحمانیه چند روزی پیش مکتوبی ارسال شد و حال چون |
O noble branch of the divine Lote-Tree! Some days ago a letter was dispatched, and now [3.5s] |
INBA87:470, INBA52:489 |
|
|
|
|
Consultation; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01443 |
|
330 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه مدتیست که آن جناب وارد ارض شین گشته اید و |
O noble branch of the blessed Lote-Tree! For some time now thou hast arrived in the land of China [3.5s] |
INBA87:283, INBA52:287b |
|
|
|
|
Work as worship |
|
- |
- |
|
|
AB01444 |
|
330 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted by the Fragrances of God and steadfast in the Covenant of God! Verily I read thine eloquent letter |
|
|
TAB.199-200 |
|
|
Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB01454 |
|
330 |
|
Bahá'í Scriptures |
|
|
Everything is from God, both good and evil... Everything in existence is good, and only the lack of goodness make a thing evil. The being is created good |
|
|
BSC.500 #963x, PN_1900 p061, PN_unsorted p148, PN_1900 p003x |
|
|
Free will and predestination; fate; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Nonexistence of evil; relativity of good and evil; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; The divine emanation; the all-pervading bounty of God |
|
- |
- |
|
|
AB01455 |
|
330 |
|
|
|
|
...The radiance of servitude shining from the Candle of the Testament has illumined all horizons |
|
|
SW_v08#16 p.214-215 |
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Suffering; rejection of Christ |
|
- |
- |
|
|
AB01456 |
|
330 |
|
|
|
|
Every season hath its own condition. Every place hath its own beauties. In the time of spring the blossoming of the wilderness gives loving pleasure. |
|
|
CHH.113-114, BLO_PN#022 |
|
|
Cycles in the physical and spiritual worlds; Expressions of grief; lamentation; sadness |
|
- |
- |
|
|
AB01460 |
|
320 |
Arabic |
|
|
الهی الهی تری و تشاهد ما جری فی هذه الایام التی فتحت ابواب البلاء علی وجوه |
O my God, O my God! Thou dost witness and behold what hath come to pass in these days, wherein the gates of tribulation have been flung open upon all faces [3.5s] |
INBA89:235 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice |
|
- |
- |
|
|
AB01461 |
|
320 |
Arabic |
|
|
الهی و کهف المضطرین و ملجا المضطربین و ملاذ المقربین هذا عبدک البائس الفقیر |
O my God, Shelter of the distressed, Haven of the perturbed ones, and Sanctuary of them that are nigh unto Thee, this is Thy servant, destitute and poor [3.5s] |
INBA21:106 |
|
|
|
|
Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Power of prayer; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01466 |
|
320 |
Persian |
|
|
ای بادیه پیما در سبیل الهی مکتوبی اول و ثانی و این ثالث است که ارسال میشود |
O wayfarer in the path of God! The first and second letters have been dispatched, and this is the third that is sent forth [3.5s] |
INBA55:102 |
|
|
|
|
Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01468 |
|
320 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Thy excellent letter was full of spiritual significance. It was an indication of the loftiness of thy nature |
|
|
TAB.624-625 |
|
|
Past, present and future of Iran; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01470 |
|
320 |
mixed |
|
|
ای بندگان جانفشان جمال ابهی صفحه نورانی و نقشه شمائل رحمانی یاران روحانی |
O ye servants who sacrifice your lives for the Beauty of the All-Glorious, O luminous pages and divine portraits, spiritual friends [3.5s] |
INBA87:367a, INBA52:376 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for specific individuals; groups |
|
- |
- |
|
|
AB01472 |
|
320 |
|
|
|
|
O thou servant of the Beauty of Abha! What thou hadst written was perused. I was informed of the details. His Holiness Christ said... Had each one of the beloved of God in America engaged in teaching the Cause of God, like unto the beloved in Persia, now they would have guided several millions of souls |
|
|
BSTW#453, BSTW#504b |
|
|
Growth of the Cause; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB01474 |
|
320 |
|
|
|
|
O thou servant of His Holiness Bahá'u'lláh! Thy letter was received. As there is no time for a detailed answer I will give it briefly.... Regarding the Spiritual Assembly, this is not the House of Justice. It is a purely spiritual assembly and belongs to spiritual matters |
|
|
DAS.1913-10-18, DAS.1913-10-19x, BSTW#094 |
|
|
House of Justice; Newspapers and the media; publications; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings |
|
- |
- |
|
|
AB01482 |
|
320 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید منطوق تضرع و ابتهال و انجذاب و اشتعال بود |
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and its meaning was supplication and entreaty, attraction and ardent devotion [3.5s] |
INBA87:043, INBA52:043 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01490 |
|
320 |
|
|
|
|
O Thou compassionate Lord! Thou knowest the magnitude of my sorrow |
|
|
SW_v11#05 p.090-091 |
|
|
Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Soul; spirit after death |
|
- |
- |
|
|
AB01493 |
|
320 |
Arabic |
|
|
ای رب تشاهد و تری عبدک الوحید فریدا بین ملل شتی اسیرا بین یدی الاعداء ذلیلا |
O Lord, Thou dost witness and behold Thy solitary servant, alone amidst diverse peoples, captive in the hands of his enemies, abased [3.5s] |
INBA21:122 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Prayer for opponents; enemies of the Faith; Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB01498 |
|
320 |
|
|
|
|
O thou beloved divine maidservant! The letter, dated May 26th of the present year |
|
|
SW_v05#11 p.168 |
|
|
Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love and unity; Religion as source of love and unity; Manifestation of God as divine physician; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB01499 |
|
320 |
Persian |
|
|
ای متمسک بعروه وثقی اگر بدانی که بچه لحاظ عنایتی ملحوظی و بچه الطافی مخصوص |
O thou who holdest fast to the Cord Unbreakable! If thou didst but know with what loving regard thou art watched over, and with what bounties thou art specially favored [3.5s] |
INBA13:233, INBA55:360 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB01504 |
|
320 |
|
|
|
|
O thou herald of the Kingdom of God! The foundation of all the monarchs of the earth, notwithstanding their imperial sovereignty, royal purple |
|
|
DAS.1914-07-30 |
|
|
Apostles; early disciples of Christ; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Early Christian persecutions; the Pharisees; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB01506 |
|
320 |
mixed |
|
|
ای منجذب بنفحات ملکوت ابهی شرح الله صدرک بفیض طافح من سحائب عنایه البهاء |
O thou who art attracted by the fragrances of the Abhá Kingdom! May God expand thy breast through grace overflowing from the clouds of His benevolence [3.5s] |
INBA88:297b |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Generosity [kirama]; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups |
|
- |
- |
|
|
AB01517 |
|
320 |
mixed |
|
|
ایها الرجل الرشید انی رتلت ایات شکرک لله بما ایدک بجنود النصر من الملا |
O thou sagacious soul! I have intoned verses of thanksgiving unto God for having aided thee with the hosts of victory from on high [3.5s] |
INBA17:143 |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01519 |
|
320 |
mixed |
|
|
ایها الفرعان من السدره المبارکه نامه شما رسید از مضمون مفهوم گردید که الحمد لله در این |
O ye twain branches of the Blessed Tree! Your letter was received and its contents were understood. Praise be to God that in this [3.5s] |
INBA87:350, INBA52:359 |
|
|
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Soul; spirit after death; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01522 |
|
320 |
Arabic |
|
|
حمدا لک یا ربی الجلیل شکرا لک یا ربی العظیم علی ما فتحت ابواب الغفران بمقالید |
Praise be unto Thee, O my glorious Lord, thanks be unto Thee, O my mighty God, for having opened wide the gates of forgiveness with the keys [3.5s] |
INBA87:429b, INBA52:443 |
|
|
|
|
Martyrs and martyrdom; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01535 |
|
320 |
|
|
|
|
O loving companion! The Kingdom of God is the source of all power…. O my companion! The light of truth is shining everywhere |
|
|
DWN_v1#09 p.006-007 |
|
|
Growth of the Cause; Power of faith; power of the spirit; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01536 |
|
320 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who hast sought illumination from the Light of the Guidance of God! Verily I read thy words... Know thou, verily, man before reaching (spiritual) maturity |
|
|
TAB.165-167, BSC.480 #917x |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01537 |
|
310 |
Arabic |
|
|
التحیه التی فاحت نفحات قدسها علی الارجاء و الثناء الذی عبقت انفاس طیبه فی |
The salutation whose holy fragrances waft over all regions, and the praise whose sweet breaths perfume [3.5s] |
INBA88:235b |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Visitation Tablets |
|
- |
- |
|
|
AB01538 |
|
310 |
Arabic |
|
|
الحمد لله الذی رفع الحجاب و کشف النقاب و اظهر جمال الحقیقة مکشوفا |
Praise be to God, Who hath lifted the veil, drawn aside the covering, and made manifest the beauty of truth unveiled [3.5s] |
INBA89:069 |
|
|
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB01540 |
|
310 |
Arabic |
|
|
اللهم یا ملجاء المخلصین و ملاذ الموحدین و کهف الخائفین |
O Lord, Refuge of the sincere ones, Shelter of them that believe in Thy unity, and Haven of the fearful [3.5s] |
INBA21:133b |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB01544 |
|
310 |
Arabic |
|
|
انت تشهد یا الهی بعبودیتی و ذلی و فقری و مسکنتی و عجزی و فقری بباب احدیتک و |
Thou dost witness, O my God, my servitude and my lowliness, my poverty and my destitution, my powerlessness and my indigence at the threshold of Thine oneness [3.5s] |
INBA59:080 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Prayer for steadfastness; obedience; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB01548 |
|
310 |
Persian |
|
|
ای افنان سدره مبارکه الهیه الان که در ذیل جبل کرمل در کمال بشارت بخدمت آستان |
O Afnan of the blessed divine Lote-Tree! Now that thou art beneath Mount Carmel in utmost gladness, serving at His Threshold [3.5s] |
INBA87:456, INBA52:473 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB01557 |
|
310 |
Persian |
|
|
ای بنده آستان جمال ابهی نامه نمرو ۵۳ رسید و از مضمون معلوم گردید که حضرت |
O servant of the Threshold of the Abhá Beauty! Letter number fifty-three hath reached Me, and from its contents it became evident that His Holiness [3.5s] |
INBA17:223 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar] |
|
- |
- |
|
|
AB01561 |
|
310 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان مکتوب مفصل آنجناب ملاحظه گردید و بر وقایع اطلاع حاصل گشت |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy detailed letter was perused, and knowledge of the events was obtained [3.5s] |
INBA84:438 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB01563 |
|
310 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه پنجم شعبان سنه ۳۷ وصول یافت مضامین دلنشین بود زیرا دلیل |
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated the fifth of Sha'bán of the year [13]37 was received. Its contents were pleasing, for they served as evidence [3.5s] |
INBA84:504 |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Laws of marriage and dowry; Letters of the Living |
|
- |
- |
|
|
AB01564 |
|
310 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون واضح گردید که الحمد لله یاران |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and from its contents it became evident that, praise be unto God, the friends [3.5s] |
INBA87:240, INBA52:245 |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB01566 |
|
310 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant and the Testament! Thy letters dated March 22nd and 29th |
|
|
SW_v10#12 p.230 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB01571 |
|
310 |
|
|
|
|
O ye who are firm in the Covenant and the Testament! Your letter of congratulation (November 26th, 1913) was received. Its contents were an evidence |
|
|
DAS.1914-01-15 |
|
|
Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB01574 |
|
310 |
|
|
|
|
O thou well-wisher of humanity! Thy letter was received. Utmost sorrow |
|
|
ADJ.039x, SW_v12#06 p.121-122 |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB01577 |
|
310 |
|
|
|
|
O thou my beloved friend! Thy letter was received from India. From its contents it became evident that thou art occupied, and art spending thy days in the company of that respected lady, Mrs. Besant. |
|
|
DAS.1913-08-29, ABIE.254, BLO_PN#007 |
|
|
Mary Magdalene; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB01590 |
|
310 |
|
|
|
|
O thou seeker for truth! Whatever thou hast heretofore heard was fancy, not truth; was tradition, not vision |
|
|
BSTW#144, BSTW#451 |
|
|
Growth of the Cause; Knowledge of self; Multiple meanings; interpretations in scripture; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ |
|
- |
- |
|
|
AB01593 |
|
310 |
|
|
|
|
O dear maidservant of God! I remember thee in all circumstances and mention thy name in the luminous assembly, asking confirmation |
|
|
BSTW#352 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01598 |
|
310 |
mixed |
|
|
ای منتسبین جناب زائر آقا مرتضی برضای الهی فائز و بفضل و موهبت ربانی حائز از |
O ye who are associated with the revered pilgrim, Aqa Murtaza, who hath attained unto divine good-pleasure and acquired heavenly grace and bounty [3.5s] |
INBA87:185, INBA52:186 |
|
|
|
|
Martyrs and martyrdom; Naming of children; of individuals; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01614 |
|
310 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye spiritual friends of Abdul-Baha! Your long letter was considered and its contents were a source of happiness. Thank God that ye, western friends |
|
|
TAB.020-022, BWF.413-413x |
|
|
Grammar and orthography; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01623 |
|
310 |
|
|
|
|
O thou who art spreading the fragrances of God! Verily, thy letter was received and I was informed of thy chanting the Verses of God in the spiritual assemblies |
|
|
SW_v14#11 p.353x |
|
|
Meaning; importance of dreams and visions; Rejection, opposition and persecution; Saint Peter and Saint Paul; Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The power of words; of speech; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB01626 |
|
310 |
mixed |
|
|
ایها الافنان للشجره الرحمانیه نامه شما بتاریخ ۷ ربیع الاول ۳۳۹ وصول یافت ولی |
O ye Afnan of the divine Tree of the All-Merciful! Your letter dated 7 Rabí'u'l-Avval 339 hath been received, but [3.5s] |
INBA87:358, INBA52:367 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Growth of the Cause; Rejection by the people of the Bayan; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB01628 |
|
310 |
mixed |
|
|
ایها المتمسک بالعروه الوثقی در این صبح نورانی که انوار معانی آفاق وحدانی را |
O thou who clingest to the Most Firm Handle! In this luminous morn when the lights of inner meanings illuminate the horizons of Divine Oneness [3.5s] |
INBA88:203b |
|
|
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB01641 |
|
310 |
|
|
|
|
Your detailed letter has been received, and has been the cause of the utmost joy and gladness. Praise be to God! The loved ones are all astir and active, but you have rent the veil too widely asunder. |
|
|
BSTW#608 |
|
|
Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Methods of teaching the Cause; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Rejection, opposition and persecution; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB01642 |
|
310 |
mixed |
|
|
یا ابن ابن الدخیل جد بزرگوارت چون سرخیل ذاکرین بود و در جمیع اشعار و اذکار |
O grandson of the Dakhíl! Thy noble forebear was chief among those who remembered God, in all verses and remembrances [3.5s] |
INBA88:293 |
|
|
|
|
Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01643 |
|
310 |
|
|
|
|
O thou maidservant of God! Thy letter was received. Praise be to God that Julia and her respected husband entered into the religion of God |
|
|
BLO_PT#052.17a |
|
|
Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01646 |
|
310 |
mixed |
|
|
یا من ادخره الله لنشر المیثاق قد قرئت الکتاب المنشور و اطلعت بمعانی المنظوم |
O thou whom God hath reserved for the spreading of His Covenant! I have perused the published letter and apprehended the meanings set forth therein [3.5s] |
INBA21:181 (232) |
|
|
|
|
Mystical themes; Personal instructions; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB01652 |
|
310 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents imparted the utmost of gladness |
|
|
SW_v10#01 p.009-010 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01653 |
|
310 |
|
|
|
|
...Thou hast had the intention of going out into the woods and the country for change of weather... Judas Iscariot must not be forgotten |
|
|
BSTW#052fx, BSTW#131x |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01654 |
|
310 |
|
|
|
|
O thou real friend! Thy letter was received. Thou hast written concerning the unity and concord, the affinity and communication, the fellowship and attraction amongst the believers |
|
|
DAS.1913-10-18x |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Martyrs and martyrdom; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB01656 |
|
300 |
mixed |
|
|
اللهم یا الهی و سیدی و مولائی هولاء کینونات رقت و صفت و لطفت و تقابلت شمس |
O my Lord, my God, my Master and my Ruler! These are beings whose essence hath been refined, purified and made delicate, and who stand before the sun [3.5s] |
INBA21:086b |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for teaching; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01659 |
|
300 |
|
|
|
|
Verily, those who quaffed the cup of the great martyrdom in the path of God, are favored |
|
|
DAS.1914-06-21, SW_v09#10 p.120 |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB01661 |
|
300 |
|
Bahá'í Scriptures; Crisis and Victory; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou child of the Kingdom and firm in the Covenant! Thy letter, through his honor Mirza ..., was received and thy former letters also became acceptable.. In this day the most vital and momentous matter |
|
|
BRL_CRISIS#13x, TAB.360-362, COC#0270x, BSC.443 #808x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Early Christian persecutions; the Pharisees; Historical episodes and the lessons of the past; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01666 |
|
300 |
|
|
|
|
...Abdu'l-Baha was educated by the Beauty of Abha. He imparted to him instruction and the code of manners. |
|
|
DAS.1914-09-04x |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Hands of the Cause; High station of the true believer; Humility; meekness; lowliness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01670 |
|
300 |
|
|
|
|
O thou spiritual daughter of the Kingdom! The letter that thou hast written to Mirza Ahmad Sohrab was perused |
|
|
SW_v07#17 p.165-166 |
|
|
Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01671 |
|
300 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Your letter dated December 1918, was received |
|
|
SW_v10#04 p.079-080 |
|
|
Call to action; Material world a reflection of the spiritual; Predictions and prophecies; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB01683 |
|
300 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Its entire contents was the utmost of supplication and invocation |
|
|
PN_1912 p131 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Health and healing; material and spiritual healing; Interpretation of dreams and visions; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB01684 |
|
300 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از بیان ثبوت و استقامت نهایت سرور حاصل گشت |
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received, and from the expression of thy steadfastness and constancy the utmost joy was obtained [3.5s] |
INBA84:322b |
|
|
|
|
Naming of children; of individuals; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01688 |
|
300 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه مسطور ملحوظ شد مژده ترقی و انتشار امر در سروستان داده |
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was noted, and glad tidings were received of the progress and spread of the Cause in Sarvistan [3.5s] |
INBA87:194b, INBA52:196 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01694 |
|
300 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Your numerous letters have been received. |
|
|
SW_v10#12 p.230 |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love and unity; Religion as source of love and unity; Newspapers and the media; publications; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01699 |
|
300 |
Persian |
|
|
ای ثابتان بر پیمان جناب جلال نامهای مبارک شما را نگاشته و نامه ای نام شما در |
O ye who are steadfast in the Covenant! The honoured Jalal hath written your blessed names, and a letter bearing your names [3.5s] |
INBA87:063, INBA52:063 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB01707 |
|
300 |
|
|
|
|
O ye real friends and the favored maidservants of His highness Baha'u'llah! The maidservant of God Mrs. A. Parmerton |
|
|
DAS.1914-08-20 |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01711 |
|
300 |
mixed |
|
|
ای سرگشته کوی دوست مکتوب مرسول مخاطبا لاقا مهدی ملاحظه و مطالعه گردید حمد خدا |
O wanderer in the Friend's domain! The letter addressed to Aqa Mahdi hath been received and perused. Praise be to God [3.5s] |
INBA88:080 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrs and martyrdom; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01716 |
|
300 |
mixed |
|
|
ای سمی این عبد الهی نام تو غلامحسینست و حسین اسمی از اسماء مبارک پس سمی |
O namesake of this servant of God! Thy name is Ghulam-Husayn, and Husayn is one of the blessed names. Therefore [3.5s] |
INBA89:237 |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB01721 |
|
300 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou beloved maidservant of God! What thou hast written was considered. It indicated purity of heart and advancement toward God. |
|
|
TAB.302-304 |
|
|
Corruption and renewal; abandoning religious dogmas; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01722 |
|
300 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou favored maidservant of God! Thy letter was received . Thou has expressed joy on account of thy visit to the friends in Chicago. |
|
|
TAB.214-215, BSC.484 #925x |
|
|
Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Humility; meekness; lowliness; Knowledge; recognition of God; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual emotions and susceptibilities; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB01730 |
|
300 |
|
|
|
|
O Thou who art aflame by the Fire of the Love of God. The letter you had sent dated June 26th 1916 was received. |
|
|
MAB.091x |
|
|
Manifestation of God as gardener; cultivator; Praise and encouragement; Shrines and Holy places; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01731 |
|
300 |
mixed |
|
|
ای مشتعل بنار موقده در سدره ربانیه جناب ابوی چند سال بود که در جوار جمال قدم |
O thou who art enkindled with the fire ignited in the divine Tree! For several years thy respected father dwelt in the presence of the Ancient Beauty [3.5s] |
INBA87:111b, INBA52:110b |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB01747 |
|
300 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art ignited through the brilliant Flame which is blazing in this blessed spot!... The blessed ones of God whose eyes are brightened |
|
|
TAB.060-061, BSTW#355 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01751 |
|
300 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الرفیع من دوحه البقاء نورانیت امرالله جهانرا بصبح منیر و نور مبین |
O thou exalted branch from the Tree of Eternity! The luminosity of God's Cause hath illumined the world with a brilliant morn and a manifest light [3.5s] |
INBA87:279, INBA52:284 |
|
|
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01754 |
|
300 |
|
|
|
|
Your letter written on March 10 1915 was duly received. Praise be to God that it contained the good news of the health |
|
|
DAS.1915-04-25x |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Predictions and prophecies; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB01756 |
|
300 |
Arabic |
|
|
سبحانک اللهم یا الهی انت الذی ایدت الملوک العادله و السلاطین الباذله و الدول |
Glorified art Thou, O my God! Thou art He Who hath sustained the just monarchs, the munificent sovereigns, and the states [3.5s] |
INBA59:136 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Justice and mercy; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers |
|
- |
- |
|
|
AB01760 |
|
300 |
mixed |
|
|
یا احباء الرحمن و اصفیائه قد تلئلا انوار التایید من ملکوت الابهی و تموج بحور |
O beloved ones of the All-Merciful and His chosen ones! The lights of divine confirmation have shone forth from the Abhá Kingdom, and the oceans [3.5s] |
INBA59:209 |
|
|
|
|
Call to action; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB01763 |
|
300 |
|
|
|
|
O thou my beloved sister! Through the encircling graces of the Blessed Perfection - may my life be a ransom to the dust of His Holy Threshold - we have crossed the blue seas |
|
|
LTDT.172-173, AIF.1911-08-21, DAS.1914-10-27 |
|
|
Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB01764 |
|
300 |
mixed |
|
|
یا من ابتلا فی سبیل الله ورق مسطور آنجناب رق منشور شد و بلحاظ و منظور گردید از |
O thou who hast been tried in the path of God! The written scroll of thy presence hath been unfolded and gazed upon with seeing eyes [3.5s] |
INBA21:165 (206) |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB01769 |
|
300 |
mixed |
|
|
یا من سجن فی سبیل الله مع من استشهد فی سبیل الله ان الذی ثمل من سلاف الشهاده |
O thou who art imprisoned in the path of God, alongside those who have been martyred in His way! Verily, he who hath drunk deep of the wine of martyrdom [3.5s] |
INBA21:065, INBA87:573, INBA52:608 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions |
|
- |
- |
|
|
AB01770 |
|
300 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Faith and assurance are like unto trees of the orchards, and praiseworthy deeds and actions are like unto the fruits thereof. A lamp is in need of the illuminating light |
|
|
DAS.1913-12-28x, BSTW#288 |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Kindliness; humility; self-effacement in teaching the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01771 |
|
300 |
|
|
|
|
...Be thou not grieved and sad because of the ordeals and tests heaped upon thee. |
|
|
DAS.1914-08-16x |
|
|
Consolation and comfort; Justice and wrath of God; Recompense; reward for belief; right action; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01772 |
|
300 |
|
|
|
|
O thou who art attracted by the Fragrances which are diffused from the garden of the Bestowal of God! Verily God has opened the doors |
|
|
DAS.1913-10-21x |
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01773 |
|
300 |
|
|
|
|
O ye Beloved Friends of Abdul-Baha! Today the most important affair is delivering the Cause of God |
|
|
SW_v01#11 p.001-002 |
|
|
Methods of teaching the Cause; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01774 |
|
300 |
|
|
|
|
O thou sweet singing bird! Thy letter was received. From its contents it became |
|
|
SW_v09#17 p.198, BLO_PT#052.32 |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Music and singing; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01776 |
|
290 |
Arabic |
|
|
الحمد لله الذی اشرق نوره من مطلع الافاق و قرت بمشاهدته اعین اهل الاشراق و |
Praise be to God, Who hath caused His light to shine forth from the Dayspring of the horizons, and hath gladdened, through its contemplation, the eyes of the people of effulgence [3.5s] |
INBA89:207b |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01777 |
|
290 |
Arabic |
|
|
اللهم یا الهی و سندی و مقصودی انک لتعلم فرط تعلقی و شده حبی و عظیم غرامی و |
O my God, my Support and my Ultimate Aim! Thou verily knowest the excess of my attachment, the intensity of my love, and the magnitude of my ardent devotion [3.5s] |
INBA13:351, INBA59:310 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01779 |
|
290 |
mixed |
|
|
اللهم یا ربی الاعلی ان هذا الفتی سلیل عبدک المتصاعد الی ملکوتک الابهی رب انه |
O Lord, my Supreme God! This youth is a descendant of Thy servant who hath ascended unto Thy Most Glorious Kingdom. Verily, my Lord, he [3.5s] |
INBA84:469 |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Serving humanity; working for progress, betterment of the world |
|
- |
- |
|
|
AB01781 |
|
290 |
mixed |
|
|
الهی الهی انت تعلم ما فی نفسی و خفی اسراری و خفاء سرائری و جزای و فرعی و |
O my God, my God! Thou knowest what lieth within my soul, my hidden mysteries, the secrets of mine inmost being, my recompense and my branches [3.5s] |
INBA21:113 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for forgiveness; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01783 |
|
290 |
Arabic |
|
|
الهی الهی قد ماج بحر البلا و هاج اریاح الضراء و اشتدت قواصف الباساء و وقعت الرزیه |
O my God, my God! The sea of tribulation hath surged, and the winds of adversity have blown fierce, and the storms of affliction have intensified, and calamity hath befallen [3.5s] |
INBA84:497b |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Servitude; submission to God; repentance |
|
- |
- |
|
|
AB01784 |
|
290 |
mixed |
|
|
الهی هذا فرع من افنان شجره الاثبات و فنن من فروع دوحه وحدانیتک قد اقبل الیک |
O my God! This is a branch from the twigs of the Tree of Affirmation and a shoot from the branches of the Tree of Thy Divine Unity, who hath turned unto Thee [3.5s] |
INBA87:301, INBA52:305 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups |
|
- |
- |
|
|
AB01787 |
|
290 |
|
Obligatory Prayer and Fasting, The Importance of |
|
|
O ye members of the radiant Assembly! Praise be to God that the lights of the Sun of Reality show forth from the horizon of Urbana… When saying the Obligatory Prayer, one must turn towards the Holy Reality of Bahá’u’lláh, that Reality which encompasseth all things |
|
|
BRL_IOPF#2.20x, DAS.1914-07-30 |
|
|
Importance of prayer; Manifestation of God as educator; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB01796 |
|
290 |
|
|
|
|
O thou servant of the Beauty of Abha! From the contents of thy letters it has become evident and clear that the standard of the Cause of God |
|
|
PN_1906 p094 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Evanescence and eternality; fana and baqa; Review of publications; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01812 |
|
290 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant and the Testament! Your detailed letter dated April 30th, 1919 |
|
|
LOG#1715x, SW_v10#12 p.231-232 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Interpretation of words and passages in scripture; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01820 |
|
290 |
mixed |
|
|
ای دوستان بهاء و یاران عبدالبهاء چون نفحه جانبخش اتحاد و اتفاق و الفت و محبت |
O friends of Bahá and companions of 'Abdu'l-Bahá! Like unto the life-giving breath of unity, harmony, fellowship and love [3.5s] |
INBA89:010b |
|
|
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB01821 |
|
290 |
mixed |
|
|
ای دوستان ثابتان بر عهد و پیمان صد بشارت که قوه جندیه ملکوت ابهی و سپاه و |
O ye friends who stand firm in the Covenant and Testament! A hundredfold glad tidings that the hosts of the Abhá Kingdom and the legions [3.5s] |
INBA13:053b, INBA13:242, INBA59:223b |
|
|
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Heedlessness and ignorance of the people; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB01824 |
|
290 |
|
|
|
|
O thou visitor of the Blessed Rose-Garden! Praise be to God that thou hast obtained the Favor of circumambulating |
|
|
DAS.1913-11-17 |
|
|
Consolation and comfort; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01831 |
|
290 |
mixed |
|
|
ای مشتاقان بقعه مبارک نوراء فی الحقیقه زحمت کشیدید و خدمت نمودید و نیت صادق |
O ye who long for the luminous Sacred Precincts! Truly ye have laboured and rendered service with sincere intent [3.5s] |
INBA17:077 |
|
|
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB01832 |
|
290 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou maidservant of God! The penetration of the word of man depends upon the heat of the fire of the love of God. |
|
|
TAB.698-699, SW_v07#10 p.097-098x, SW_v07#15 p.140x, SW_v08#12 p.142x |
|
|
Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01836 |
|
290 |
Persian |
|
|
ای منجذبان روح القدس جناب آقا سید مهدی و جناب آقا سید اسمعیل و جناب آقا |
O ye who are attracted by the Holy Spirit, Jináb-i-Áqá Siyyid Mihdí, Jináb-i-Áqá Siyyid Ismá'íl and Jináb-i-Áqá [3.5s] |
INBA88:154 |
|
|
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Hands of the Cause; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB01850 |
|
290 |
|
|
|
|
O ye real friends and heartfelt beloved of ‘Abdu'l-Bahá! Your petition full of prayer and supplication was received... Not one soul has the right to say one word on his own account... ...For this Divine Covenant is an institution of the Lord. The Blessed Perfection in all the Tablets, Books, Epistles and supplications, has begged confirmations |
|
|
BSTW#310, BSTW#416, BSTW#052h |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB01852 |
|
290 |
mixed |
|
|
ای یاران عبدالبهاء حمد کنید خدا را که صبح صادقید روشن و پر انوار و نخل باسقید |
O ye friends of 'Abdu'l-Bahá, render thanks unto God that ye are the true dawn, luminous and effulgent, and a towering palm tree [3.5s] |
INBA88:367, INBA89:119 |
|
|
|
|
Love of God; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity |
|
- |
- |
|
|
AB01856 |
|
290 |
|
|
|
|
O ye dear friends of Abdu'l-Baha! The letter which ye had written to the Central |
|
|
SW_v11#10 p.161-162 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Growth of the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB01857 |
|
290 |
mixed |
|
|
ای یاران معنوی ظهور نور قدیم و حی قدیر فیض شاملست و قوتی جامع ظل ظلیل است و |
O spiritual companions! The appearance of the Ancient Light and the All-Powerful, Ever-Living One is an all-encompassing bounty and a universal force. A sheltering shade it is [3.5s] |
INBA13:347, INBA59:306 |
|
|
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01859 |
|
290 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Fragrances of God! Know thou that some of the souls... Know thou, verily insight seeth that which sight seeth not... Then know that the power of the Word of God is effective |
|
|
TAB.607-608, BSC.463 #861-862x, TOR.202x, VTRM.021-022 |
|
|
Intuition; inspiration; Outward and inward meanings; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB01860 |
|
290 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou lamp who art enkindled with the fire of the Love of God! Verily, I read thy recent letter which showed thy strong love |
|
|
TAB.716-718 |
D. & E. Aumua |
|
Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Martyrs and martyrdom; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB01862 |
|
290 |
Persian |
|
|
ایها الفرع البدیع من السدره الرحمانیه چون صبح میثاق اشراق نمود و احداق بپرتو فیض |
O wondrous branch of the Divine Lote-Tree! When the morn of the Covenant shed its radiant light, and eyes were illumined by the rays of grace [3.5s] |
INBA13:034 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01870 |
|
290 |
|
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
Your three reports, together with the public announcement, were received. Praise be to God! all the contents indicated firmness, spirituality and goodness.... Souls are like unto mirrors |
|
|
TAB.019-020, BWF.367-367x, BSC.473 #893x, CUPAB.011-012x, BSTW#305x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB01873 |
|
290 |
|
|
|
|
Thy letter was received and its contents noted. In truth thou hast been thrown amidst dire ordeals |
|
|
BSTW#188 |
|
|
Cycles in the physical and spiritual worlds; Effort; striving; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB01875 |
|
290 |
mixed |
|
|
یا خلیلی الجلیل قد تلوت ایات شکرک لله بما اوقد فی زجاج صدرک سراج حبه الوهاج |
O My illustrious Friend! Thou hast recited verses of thanksgiving unto God, inasmuch as He hath kindled within the glass of thy breast the blazing lamp of His love [3.5s] |
INBA21:114b |
|
|
|
|
Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01882 |
|
290 |
|
|
|
|
O thou real friend! Thy letter dated April 11th was duly received. Thou hast written regarding the maidservant |
|
|
MAX.335-336 |
|
|
Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Permission for visit; pilgrimage |
|
- |
- |
|
|
AB01883 |
|
290 |
|
|
|
|
O ye who are favored in the Threshold of the Almighty and the lovers of His Holiness, BAHA'O'LLAH! According to the reports... O Thou Almighty! Illumine Thou this Association and make Thou this gathering the bright candle of the world! |
|
|
SW_v01#05 p.004-005, SW_v02#01 p.004 |
|
|
Call to action; East and West; communication between East and West; Importance of community building; Prayer for specific individuals; groups; Promotion of commerce and industry; Serving humanity; working for progress, betterment of the world |
|
- |
- |
|
|
AB01884 |
|
290 |
|
|
|
|
O thou who art a servant at the Threshold of God! Thy letter has been received. From its flowers of significance |
|
|
SW_v12#13 p.218-219+210 |
|
|
Empty learning; false spirituality; Existence; immortality of the human soul; High station of the arts and sciences; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB01885 |
|
290 |
|
|
|
|
O ye kind friends and the beloved maidservants of His Holiness the Incomparable One! The letter that you have written on the anniversary day of the Declaration of the First Point |
|
|
DAS.1914-08-11 |
|
|
Declaration; advent of the Bab; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB01892 |
|
280 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye maidservants of His Majesty, the Lord—daughters and sons of the Kingdom! The meeting of the Lord's Supper |
|
|
TAB.675-676 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB01897 |
|
280 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom; O thou esteemed maidservant of God! O thou Mrs. Peeke, pure and sanctified is the Lord of the Kingdom |
|
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB01899 |
|
280 |
|
|
|
|
O thou who art the daughter of the Kingdom! Thy letter has been received |
|
|
JWTA.015-016, SW_v12#03 p.060 |
|
|
Development of capacity and readiness; Power of prayer; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB01903 |
|
280 |
|
Bahá'í World Faith |
|
|
…If any differences of opinion may arise in those regions you must keep yourself entirely aloof and show forth love and kindness |
|
|
BWF.408-408x |
|
|
Call to unity; prohibition of disunity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB01917 |
|
280 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان در ایام جنگ ابر سیاه حرب عرصه را بر جمیع تنگ نمود مخابره |
O thou who art firm in the Covenant! During the days of war, when the dark cloud of conflict hath encompassed the horizons and restricted the expanse for all [3.5s] |
INBA87:449b, INBA52:465 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB01918 |
|
280 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! The letter which thou hast written to his honor, Mirza . . . . . . . . . was received. Its contents imparted the utmost happiness |
|
|
TAB.152-153 |
|
|
Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Soul; spirit after death; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB01921 |
|
280 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید مضامین دلیل جلیل بر ثبوت بر امر نور مبین بود |
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Its contents were a manifest proof of thy steadfastness in the Cause of the resplendent Light [3.5s] |
INBA87:153, INBA52:151 |
|
|
|
|
Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01926 |
|
280 |
|
|
|
|
...Give ye great weight to the Nineteen Day gatherings, so that on these occasions the beloved of the Lord and the handmaids of the Merciful may turn their faces toward the Kingdom |
|
|
COC#0923x, SW_v06#17 p.143x |
|
|
Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Importance of reading the Sacred Writings; Praise and encouragement; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB01927 |
|
280 |
Persian |
|
|
ای جوینده حقیقت بجان و دل کوشیدی و بپا دویدی تا خود را بارض مقدس انداختی و |
O seeker of truth! With heart and soul thou didst strive, and on foot didst run, until thou hadst cast thyself upon the sacred soil [3.5s] |
INBA84:520 |
|
|
|
|
Mystical themes; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB01932 |
|
280 |
|
|
|
|
...It is natural that a passenger on board the steamer and sailing on the great ocean may now witness the tumultuous waves of a wild storm |
|
|
SW_v07#09 p.080x |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB01944 |
|
280 |
Turkish |
|
|
ای سوگلی احبای الهی عالم امکان بر ظلمت ضلالته مبتلا اولوب قرانلق هر جهتچه |
O favored ones of the divine beloved! The world of existence hath been afflicted with the darkness of waywardness, and darkness prevaileth in every direction [3.5s] |
INBA88:370, INBA89:121 |
|
|
|
|
Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB01945 |
|
280 |
Persian |
|
|
ای سینای الهی و ای منتسبین دو شمع نورانی در این کور عظیم که صبح |
O godly Sína, and O kindred of two brilliant candles! In this mighty Cycle—wherein the bright morn and the radiant dawn have illumined the whole world |
INBA84:445 |
|
ADMS#316 |
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Historical episodes and the lessons of the past |
|
- |
- |
|
|
AB01950 |
|
280 |
Persian |
|
|
ای عندلیب حدیقه عرفان آن مربی امکان و مهربان سرور لامکان آن مرغ چمنستان |
O Nightingale of the Garden of Divine Knowledge, Thou Teacher of contingent being and loving Lord of the realm beyond, Thou Bird of the heavenly meadow [3.5s] |
INBA87:603, INBA52:643 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Music and singing; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB01956 |
|
280 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
The letter which thou hast written was received and its perusal brought me joy, for it indicated that you are extremely pleased |
|
|
TAB.663-664 |
|
|
Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB01963 |
|
280 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to the Kingdom of God! Thy letter written Aug. 3 1920 gas been received. Praise be unto God, the friends at Los Angeles |
|
|
BSTW#029 |
|
|
Education of children; moral education; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB01964 |
|
280 |
|
|
|
|
O thou confidant and kind friend of ‘Abdu'l-Bahá! Thy letter was received. It became the cause of exceeding joy and happiness that praise be to God |
|
|
DAS.1914-08-13?x |
|
|
Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB01977 |
|
280 |
Persian |
|
|
ای یاران روحانی در جهان محافل بسیار تشکیل شده محافل سیاسی محافل تجاری محافل |
O spiritual friends! Many gatherings have been formed throughout the world—political assemblies, commercial assemblies, assemblies [3.5s] |
INBA87:383, INBA52:393 |
|
|
|
|
Consorting with all; being kind; loving to all; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB01979 |
|
280 |
Persian |
|
|
ای یاران عبدالبهاء الان در محفل احباء و انجمن اصفیا حضرت حیدر قبل علی حاضر و |
O companions of 'Abdu'l-Bahá! At this moment, in the gathering of the beloved ones and the assembly of the pure in heart, His Holiness Ḥaydar-'Alí is present [3.5s] |
INBA87:013, INBA52:013 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Rejection, opposition and persecution; Stories; anecdotes |
|
- |
- |
|
|
AB01986 |
|
280 |
Persian |
|
|
ای یاران و اماء رحمن جناب میر عبدالکریم مسافه بعید طی نمود تا باقلیم نباء |
O friends and handmaids of the All-Merciful! His honor Mir 'Abdu'l-Karim hath traversed a vast distance to reach the realm of divine tidings [3.5s] |
INBA87:251b, INBA52:256 |
|
|
|
|
Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB01991 |
|
280 |
|
|
|
|
O thou who art tested with calamities and ordeals! Verily, I became exceedingly saddened for thy sadness |
|
|
SW_v10#19 p.341 |
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as gardener; cultivator; Soul; spirit after death; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01992 |
|
280 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to the Fragrances of God! Verily I read thy latest letter and great love welled forth unto thee |
|
|
SW_v08#19 p.239, DLA.088, BLO_PN#026 |
|
|
Christ; Christianity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB01996 |
|
280 |
Arabic |
|
|
ایها الفاضل النبیل و العالم الجلیل ان هذه النشاه الاولی خلقها الله معرضا لتوارد الحوادث |
O noble and discerning one, illustrious and learned scholar! This primary existence hath been created by God subject to successive events [3.5s] |
INBA17:196 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB01997 |
|
280 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الرفیع در ایندم که از احزان مظلومیت شهداء چنان آتش حسرتی در دل این |
O exalted Branch! In this moment when, from the sorrows at the martyrs' oppression, such a fire of longing doth burn in this heart [3.5s] |
INBA87:281, INBA52:285 |
|
|
|
|
Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom |
|
- |
- |
|
|
AB02003 |
|
280 |
mixed |
|
|
سبحانک اللهم یا الهی هذا عبدک المنبثق من ظهر من آمن بک و بایاتک و المنشعب من |
Glorified art Thou, O my God! This is Thy servant, sprung from the loins of one who hath believed in Thee and in Thy signs, and branched forth from [3.5s] |
INBA84:329 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02006 |
|
280 |
mixed |
|
|
یا من انجذب بنفحات القدس المنتشره من ملکوت الابهی قد رتلت ایات الشکر لله لما |
O thou who art attracted by the holy fragrances wafted from the Kingdom of Abhá! Thou hast chanted the verses of thanksgiving unto God for that which [3.5s] |
INBA87:505, INBA52:529 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02012 |
|
280 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou whose heart is attracted and whose breast is dilated with joy by the Holy Fragrances |
|
|
TAB.438-440 |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB02013 |
|
280 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou seeker of Truth! The letter which thou hast written to ... was received |
|
|
TAB.546-548 |
|
|
Consolation and comfort; Personal instructions; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB02014 |
|
280 |
|
|
|
|
You have asked concerning Consultation, to the practice of which we are all commanded. The cardinal idea of consultation is based upon the principle that unanimous counsels of several persons is weightier than the opinion of a single individual. |
|
|
DAS.1914-03-18 |
|
|
Consultation; Spiritual assemblies; administrative matters; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB02015 |
|
280 |
|
|
|
|
O ye friends of God and the maidservants of God! Praise be to God that during the season of divine Spring |
|
|
DAS.1914-04-20 |
|
|
Mysteries and their discovery; the mystical vision; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB02016 |
|
280 |
|
|
|
|
...Now you must engage in the service of the Cause of God with the utmost firmness, steadfastness and resolution, and expend day and night in the promotion of the Religion of God. |
|
|
DAS.1913-10-21x |
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB02017 |
|
280 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! It was a long time since the thread of correspondence had been entirely broken |
|
|
SW_v09#15 p.169-170 |
|
|
Consolation and comfort; Crimson Ark; the Ark of God; Praise of Western values; culture; Present and future calamities; war; universal convulsion |
|
- |
- |
|
|
AB02026 |
|
270 |
mixed |
|
|
اللهم یا منور الوجوه بنور الهدی و یا محیی الارواح بنفحات القدس من ملکوتک |
O Lord! Thou Who illuminest all faces with the light of guidance and quickenest all souls with the holy breathings from Thy Kingdom [3.5s] |
INBA84:284 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02036 |
|
270 |
Arabic |
|
|
الهی و ربی تری تعلقی بملکوتک الابهی و تشوقی للصعود الی عتبتک العلیا و تشوفی |
O my God and my Lord! Thou seest my attachment to Thy most glorious Kingdom, my yearning to ascend unto Thy most exalted Threshold, and my ardent desire [3.5s] |
INBA21:039 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB02038 |
|
270 |
Persian |
|
|
ای ابناء ملکوت حضرت سلیل اسم الله الاصدق و همچنین یاران دیگر که از آنحدود و |
O ye children of the Kingdom, and descendant of the Most Truthful Name of God, and likewise other friends from those regions [3.5s] |
INBA16:102 |
|
|
|
|
Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Praise and encouragement; Suffering; rejection of Christ |
|
- |
- |
|
|
AB02039 |
|
270 |
mixed |
|
|
ای احبای جمال الهی در هر عهد و عصر که شمس حقیقت از افق تقدیس طلوع فرمود و |
O ye beloved of the Divine Beauty! In every age and cycle, when the Sun of Truth rose above the horizon of sanctity [3.5s] |
INBA17:095 |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02040 |
|
270 |
mixed |
|
|
ای افنان مبارک سدره منتهی نامه شما با صورت وصیتنامه حضرت افنان سدره بقا |
O blessed Afnán of the Divine Lote-Tree! Thy letter, together with the testament of the honored Afnán of the Tree of Eternity, was received [3.5s] |
INBA87:332, INBA52:339 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement; Prayer for detachment; Prayer for protection; Prayer for steadfastness; obedience |
|
- |
- |
|
|
AB02041 |
|
270 |
Persian |
|
|
ای امه الله آنچه نگاشتی بعین رافت کبری ملاحظه گردید خوشا بحال تو که نه نفر از |
O handmaid of God! That which thou hast written was perused with the eye of supreme compassion. Blessed art thou, who from among nine [3.5s] |
INBA17:185 |
|
|
|
|
Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02045 |
|
270 |
|
Abdu'l-Baha Writes to Kansas City |
|
|
O thou daughter of the Kingdom! The dispatched letter was received. Praise be unto God that in this springtime of God |
|
|
BLO_PT#003d |
|
|
Education and the development of capacity; Rejection, opposition and persecution; Review of publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02047 |
|
270 |
Persian |
|
|
ای بندگان جمال ابهی نامه شما رسید مضمون مفهوم گردید و همچنین نامه ایکه بحضرت |
O servants of the Abha Beauty! Your missive arrived, and its contents were made manifest. Similarly, your letter to the illustrious Afnan of the Lote-Tree, upon him rest the Glory of God |
INBA87:369, INBA52:379 |
|
GEN.252x, AFNAN.187x |
|
|
Business; financial; property matters; Sacred remains; burial of the Bab; Shrines and Holy places; The Bab; the Primal Point; station and claims of the Bab |
|
- |
- |
|
|
AB02053 |
|
270 |
|
|
|
|
O thou servant of the Holy Threshold of the Beauty of Abha! I read what you had written to Jenabi H. Seyed Taki. |
|
|
PN_1906 p091 |
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02059 |
|
270 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان اوراق از شرق و غرب مانند باران نیسان ریزانست و مشاغل دیگر |
O thou who art steadfast in the Covenant! Letters from East and West rain down like the showers of April, whilst other tasks press upon me [3.5s] |
INBA17:089 |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02062 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated April 23rd, 1907, was received and its contents became the cause of the happiness of the heart of this grieved one |
|
|
TAB.471 |
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Newspapers and the media; publications; Review of publications; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB02063 |
|
270 |
|
|
|
|
O thou firm in the Covenant! Your last letter dated October 28, 1918, was |
|
|
SW_v10#07 p.143, SW_v02#01 p.010 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forces of light and darkness; integration and disintegration; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Review of publications; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02067 |
|
270 |
|
|
|
|
With regard to the violator (Nakez) thou hast treated him most appropriately. It is necessary for the believing souls to associate with the righteous |
|
|
BSTW#052ex |
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Fellowship with the wayward and ungodly; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB02073 |
|
270 |
Persian |
|
|
ای ثابتان بر پیمان الحمد لله از جمیع جهات اسباب اتحاد و اتفاق و ارتباط بعون و |
O ye who stand fast in the Covenant! Praise be unto God that from every quarter the means of unity, harmony and connection, through His aid [3.5s] |
INBA16:227 |
|
|
|
|
Charitable associations; humanitarian activities; Education of children; moral education; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02075 |
|
270 |
mixed |
|
|
ای جلیل خلیل اخلاء رحمانی نفحه معطری که از حدائق قلوب احبای آذربایجان منتشر شد |
O illustrious friends and companions of the All-Merciful! A perfumed breath hath wafted from the gardens of the hearts of the beloved ones in Azerbaijan [3.5s] |
INBA88:273b |
|
|
|
|
Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02076 |
|
270 |
|
|
|
|
O thou spiritual friend! Thy letter was received. I was made very sad on account of the event of the closing of the Church of Brotherhood. But when I was in those parts |
|
|
PTF.139-140 |
|
|
Divine philosophy and natural philosophy; Humor; jokes; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02077 |
|
270 |
mixed |
|
|
ای حمامه حدیقه توحید و عندلیب ریاض تجرید جمال قدیم اوراق بدیعه که باحسن معانی |
O Dove of the Garden of Oneness and Nightingale of the Meadows of Detachment! The Ancient Beauty hath adorned wondrous pages with beauteous meanings [3.5s] |
INBA87:615, INBA52:657 |
|
|
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Poems and quotation from poetry; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02080 |
|
270 |
|
|
|
|
O thou beloved daughter of the Kingdom! Thy letter was received. It contained the most great glad tidings |
|
|
SW_v10#04 p.080 |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02083 |
|
270 |
|
|
|
|
O thou faithful beloved friend! The New Year's greeting was received. I became most grateful and pleased, because you remembered this longing friend |
|
|
DAS.1915-02-13, CHU.174-175 |
|
|
Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB02088 |
|
270 |
|
|
|
|
...From the beginning of the dawn of the Morn of Guidance the friends of Neireez were like unto overflowing cups |
|
|
DAS.1913-11-07 |
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02089 |
|
270 |
mixed |
|
|
ای سمی حضرت ذبیح ایا لقب خویش را فراموش نمودی سمی جلیل جام جانفشانی نوش نمود |
O namesake of His Holiness the Sacrifice! Hast thou forgotten thine own title? That glorious namesake quaffed the cup of martyrdom [3.5s] |
INBA84:292 |
|
|
|
|
Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02092 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou seeker of the Kingdom! Thy letter written on the 20th of July was received. Its contents became evident. Thou hast written concerning Baltimore |
|
|
TAB.461-462 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02097 |
|
270 |
|
|
|
|
O Thou dear maidservant of God! Your letter was received and its contents became known. Have no care because of the blame of enemies |
|
|
MAB.009-010x |
|
|
Consolation and comfort; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02099 |
|
270 |
|
|
|
|
O thou propagator of the Religion of God! A few days ago an epistle was written... Now the believers must engage their time in teaching the Cause... O thou servant of His Holiness Baha'u'llah! Inform all the believers that a number of calumnious articles will be written in those parts |
|
|
DAS.1914-08-04, SW_v05#09 p.138, SW_v09#14 p.161x, BSTW#175, BSTW#461 |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02101 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art advancing to the Kingdom of God! What thou hast written became evident and what thou hast heard from |
|
|
TAB.359-360 |
|
|
Call to action; Naming of children; of individuals; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02121 |
|
270 |
mixed |
|
|
ای یار حقیقی لوح مسطور منظور گردید و قلب مشتاق فرح و انبساط یافت الحمد لله آن |
O true friend! The written Tablet was received and the longing heart was filled with joy and delight. Praised be God that [3.5s] |
INBA87:198, INBA52:199b |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02130 |
|
270 |
Persian |
|
|
ای یاران حق و دوستان الهی در کل احوال و جمیع احیان در انجمن رحمن مذکور و |
O friends of Truth and lovers divine! In all conditions and at all times ye are mentioned in the assemblage of the All-Merciful [3.5s] |
INBA88:315b |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB02141 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye dear friends and maidservants of God! A good fragrance is coming from the rose-garden of Kenosha and a pleasing breeze is blowing |
|
|
TAB.146-147, BSTW#068 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB02143 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou sign of the Kingdom and the bird singing with the most wonderful melodies in the Rose-garden of Paradise! |
|
|
TAB.726-727 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Interpretation of dreams and visions; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02144 |
|
270 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted by the Fragrances of God! Verily, I noted thy letter and utterance. God hath accepted thy devotion |
|
|
TAB.064-066, LOG#0401x, BSC.475 #900-901x |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures |
|
- |
- |
|
|
AB02145 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou pure soul who hath turned with a submissive heart to the Kingdom of God! Turn thy face to the Assembly of the Covenant |
|
|
TAB.527-529 |
|
|
Fire and light; fire and water; Historical episodes and the lessons of the past; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Saint Peter and Saint Paul; Suffering; rejection of Christ; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02146 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou Godlike person and spiritual friend! Verily God hath, through His bounty and grace… Truly, I say unto thee, if thou be steadfast in this Cause and arise with all thy power to promote the Word |
|
|
TAB.197-198 |
|
|
Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Transience; worthlessness of the physical world; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB02148 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou dear and honorable! I received thy last letter through his honor . . . and its contents imparted to me spiritual joy, for it indicated the high |
|
|
TAB.454 |
|
|
Christ; Christianity; Love and unity; Religion as source of love and unity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02151 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Fragrances of God! Verily, I read thy letter of thanksgiving to God, for He hath illumined thy heart |
|
|
TAB.254-255 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02157 |
|
270 |
mixed |
|
|
رب و رجائی و ملجای و ملاذی و مهربی و معاذی انی اعفر جبینی بتراب عتبتک المقدسه |
O Lord, my Hope and my Refuge, my Shelter and my Shield, my Dwelling-place and my Protector! I press my brow to the sacred dust of Thy threshold [3.5s] |
INBA84:325 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB02159 |
|
270 |
Arabic |
|
|
قد اطلعت بمضمون الخطاب و حزنت علی ما اصابک من شدید العقاب |
I have perused the contents of the letter and am deeply grieved by the severe tribulations that have befallen thee [3.5s] |
INBA84:461 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB02168 |
|
270 |
mixed |
|
|
یا من سجن فی سبیل الله خوشا بحال تو که در سبیل الهی در زیر غل و زنجیر درآمدی |
O thou who art imprisoned in the path of God! Blessed art thou that thou hast been cast into chains and fetters in His divine path [3.5s] |
INBA72:076 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02171 |
|
270 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who hast spread the Fragrances of God! -- may God confirm thee! Since thou hast reached |
|
|
TAB.259-261, BWF.363-363x |
|
|
Confirmations and rewards in teaching the Cause; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB02172 |
|
270 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art acknowledging the Oneness of God! Verily, I read thy letter... Observe the pages of the universe |
|
|
TAB.170-171, BSC.481 #918x |
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ |
|
- |
- |
|
|
AB02173 |
|
270 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou candle of the Love of God! What thou hast written was considered. The contents |
|
|
TAB.718-719 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prophecy and fulfillment; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02186 |
|
260 |
|
|
|
|
O ye sons and daughters of the Kingdom! You brief and interesting letter |
|
|
SW_v01#06 p.002-003 |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02194 |
|
260 |
mixed |
|
|
ای امین عبدالبهاء قبوضات ارسال میگردد فی الحقیقه زحمات شما و حاجی در آستان |
O trusted one of 'Abdu'l-Bahá, the receipts are being sent. In truth, your labors and those of Ḥájí at the Threshold [3.5s] |
INBA16:147 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB02208 |
|
260 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان چند روز پیش بواسطه آقا سید صادق نامه ای مرقوم گردید حال چون |
O thou who art firm in the Covenant! A few days ago a letter was written through Áqá Siyyid Ṣádiq. Now, as [3.5s] |
INBA84:338 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02212 |
|
260 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه اخیر رسید ولی نامه های پیش نرسید حال نامه ها از یاران |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy latest letter was received, but thy previous letters arrived not. Now, as for the letters from the friends [3.5s] |
INBA87:037, INBA52:037 |
|
|
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Growth of the Cause; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02213 |
|
260 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه ای که بافنان مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید از جهتی |
O thou who art steadfast in the Covenant! The letter thou hadst written hath been perused. From one perspective [3.5s] |
INBA84:510b |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02219 |
|
260 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Your detailed letter was received |
|
|
SW_v10#12 p.233, SW_v11#11 p.197 |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Newspapers and the media; publications; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02223 |
|
260 |
|
|
|
|
...The founding of these spiritual meetings is purely for the purpose of teaching; but, as the Mashriqu'l Azkar is not yet founded |
|
|
SW_v13#10 p.276x |
|
|
Contention and conflict; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB02231 |
|
260 |
|
|
|
|
O thou my spiritual daughter of the Kingdom! For some time I have failed corresponding with thee. This was because of the absence of soundness of physical health |
|
|
DAS.1914-02-21x |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Prayer for spiritual recognition |
|
- |
- |
|
|
AB02232 |
|
260 |
|
|
|
|
O thou my beloved daughter! Your letter dated November 13th was received |
|
|
SW_v09#19 p.228, SW_v10#03 p.040 |
|
|
Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death |
|
- |
- |
|
|
AB02233 |
|
260 |
|
|
|
|
O thou beloved daughter! Thy detailed letter, dated December 7th, 1919, written to Shoghi Effendi, was received |
|
|
SW_v11#05 p.087-088x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of faith; power of the spirit; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02257 |
|
260 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O dear servant of God! The tests of God are surrounding you from all directions and many afflictions have occurred; but thanks be to God |
|
|
TAB.263-264, BWF.363-364x |
|
|
Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Thankfulness; gratitude; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02263 |
|
260 |
|
|
|
|
O thou herald of the Kingdom of God! It is the early morn and suddenly into |
|
|
DAS.1914-03-08, SW_v05#15 p.232x |
|
|
Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02284 |
|
260 |
mixed |
|
|
ای یاران من ای دوستان من هر چند بلایاء و محن عبدالبهاء بقسمی اشتداد یافته که |
O my companions, O my friends, though the trials and tribulations besetting 'Abdu'l-Bahá have intensified to such a degree that [3.5s] |
INBA13:044b |
|
|
|
|
Love of God; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB02288 |
|
260 |
mixed |
|
|
ای یاران و اماء رحمن الحمد لله که خانه دان آنشخص وقور آقا علی نور هستید و بازماندگان |
O friends and handmaidens of the All-Merciful! Praise be unto God that ye are of the household of that dignified personage, Áqá 'Alí-Núr, and his descendants [3.5s] |
INBA17:195 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Praise and encouragement; Prayer for forgiveness |
|
- |
- |
|
|
AB02290 |
|
260 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art advancing toward God! The letter of that divine maidservant was received and contents were apprehended. |
|
|
TAB.251-252, BWF.388-389x, BSTW#052yx, BSTW#073gx |
|
|
Love of God; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02291 |
|
260 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to the Kingdom of god! Thy letter dated December 26th |
|
|
SW_v10#06 p.110, BSTW#262, BSTW#263 |
|
|
Consolation and comfort; Predictions and prophecies; Unity; oneness of humanity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB02292 |
|
260 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Call of the Kingdom! Thy letter was presented and I was informed of thy expression. And it was glorious proof |
|
|
TAB.227-229, BSC.471#883x, VTRM.015-017 |
|
|
Christ; Christianity; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Importance of prayer |
|
- |
- |
|
|
AB02294 |
|
260 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه آنچه مرقوم نموده بودند مطابق واقع بود در |
O noble branch of the Blessed Tree! That which thou didst write was in accord with reality [3.5s]... ...When the American believers arrive in that realm, show them every consideration and greet them lovingly on my behalf… You had written regarding the blessed Threshold of the Sacred House [of the Bab] |
INBA87:315, INBA52:319 |
|
AFNAN.148x, AFNAN.152-153x |
|
|
Humility; meekness; lowliness; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB02295 |
|
260 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه قد تلوت کتابک الذی بکت العیون حین اطلاعی |
O noble branch of the blessed Lote-Tree, I have perused thy letter, which moved the eyes to tears as I gazed upon it [3.5s] |
INBA87:291, INBA52:295 |
|
|
|
|
Ascension of Baha'u'llah; Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Expressions of grief; lamentation; sadness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02296 |
|
260 |
mixed |
|
|
ایها الفرع اللطیف الحبیب من السدره الرحمانیه قد اطلعت بمضامین کتابک الکریم و |
O thou tender and cherished branch of the divine Lote-Tree, I have perused the contents of thy noble letter [3.5s] |
INBA87:340, INBA52:347b |
|
|
|
|
Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02297 |
|
260 |
Persian |
|
|
ایها الفرع المکرم من السدره المبارکه چندی بود که حظرات افنان علیهم بهاء الله |
O thou distinguished offshoot of the sacred Lote-Tree! A while ago, the illustrious Afnans, upon both be the Glory of God, the Most Glorious, were summoned and they arrived in the Holy Land |
INBA87:278, INBA52:282b |
|
AFNAN.132-133 |
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB02298 |
|
260 |
mixed |
|
|
ایها الفرع المنشعب من السدره المبارکه علیک بهاء الله و نوره و ضیائه و نور |
O thou offshoot branched from the blessed Tree! Upon thee be the glory of God, His light, and His radiance [3.5s] |
INBA87:407, INBA52:419 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition |
|
- |
- |
|
|
AB02299 |
|
260 |
mixed |
|
|
ایها الفرع النضیر من الشجره المبارکه در جمیع احیان در ظل الطاف و عنایت جمال |
O fresh branch of the blessed Tree! At all times thou dwellest beneath the shade of the favors and loving-kindness of the Beauty [3.5s] |
INBA87:322, INBA52:327 |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Shrines and Holy places; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02300 |
|
260 |
Persian |
|
|
ایها الفروع من السدره الرحمانیه دو نامه شما رسید الحمد لله دلیل جلیل بر ثبوت و |
O ye branches of the Divine Lote-Tree of the All-Merciful! Two letters from you were received which, praise be to God, were a mighty proof of steadfastness [3.5s] |
INBA87:354, INBA52:363 |
|
|
|
|
Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB02301 |
|
260 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who hast arisen to render service to the Cause of God in His Great Vineyard! Verily, I have already written thee several letters |
|
|
TAB.164-165, BWF.393-394x |
|
|
Growth of the Cause; Limits of the intellect; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB02305 |
|
260 |
Arabic |
|
|
سبحانک اللهم یا الهی انک لتعلم ذلی و افتقاری و تری اضطرامی و اضطراری و تسمع |
Glory be unto Thee, O my God! Thou verily knowest my degradation and poverty, and Thou beholdest my burning anguish and desperation, and Thou hearest [3.5s] |
INBA87:146, INBA52:143 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for protection; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB02307 |
|
260 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
The contents of thy last letter were extremely rejoicing, for they were a glorious evidence of the glowing of the fire of the love of God |
|
|
TAB.719-720 |
|
|
Judas; Spiritual communication; connections of the heart; Stories; anecdotes; The state of enkindlement in teaching; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB02311 |
|
260 |
Arabic |
|
|
یا ایها المنجذب بنسیم هب من ریاض موهبه الله فتر نحت اعطافک منه کانه صهباء |
O thou who art attracted by the breeze that wafteth from the gardens of God's bounty! Let thy heart be moved thereby as though by wine [3.5s] |
INBA21:112 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02314 |
|
260 |
mixed |
|
|
یا من توجه الی ملکوت الابهی و بشر بمیثاق الله قم علی الامر و شمر عن ساعد |
O thou who hast turned thy countenance towards the Kingdom of Abhá and heralded the Covenant of God, arise to serve His Cause and gird up thy loins for endeavor [3.5s] |
INBA13:042, INBA59:170 |
|
|
|
|
Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Predictions and prophecies; Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB02315 |
|
260 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art awakened to the Cause of God! Verily, I read thy letter and my heart... As to the manifestation of the Greatest Name |
|
|
TAB.612-614, BSC.464 #864x, VTRM.027-028 |
|
|
Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God |
|
- |
- |
|
|
AB02316 |
|
260 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Your letters have been received. God willing |
|
|
TAB.487-489 |
|
|
Petitions to authorities; Relationship between government and people; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB02317 |
|
260 |
|
Bahá'í Scriptures |
|
|
O my God, my beloved, my assistant and my chosen! ...Bring them together again, O Lord, by the Power of Thy Covenant, and gather their dispersion by the Might of Thy Promise |
|
|
BSC.263 #549x, SW_v05#15 p.225x, SW_v04#14 p.240x, SW_v09#19 p.221x, SW_v10#07 p.119x, BSTW#062 |
|
|
Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for steadfastness; obedience; Prayer for the spiritual progress of others; Prayer for unity |
|
- |
- |
|
|
AB02318 |
|
260 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye shining faces and spiritual beings! Verily I was rejoiced at beholding |
|
|
TAB.270-271 |
|
|
Call to unity; prohibition of disunity; Consorting with all; being kind; loving to all; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB02320 |
|
250 |
Arabic |
|
|
اللهم یا الهی هذا عبد ابتهل الی ملکوتک و اجتهد فی ملکک و بذل روحه و جهده و |
O God, my God! This servant hath supplicated unto Thy Kingdom, striven within Thy dominion, and offered up his soul and his endeavours [3.5s] |
INBA21:001, INBA21:218b (177b) |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02321 |
|
250 |
Arabic |
|
|
اللهم یا کاشف الاسرار و المطلع بسرائر الاحرار و الواقف بضمائر الابرار و ما حق |
O God, Unveiler of mysteries, Who art cognizant of the secrets of the free, Who standeth witness to the inmost thoughts of the righteous and all that is true [3.5s] |
INBA59:093 |
|
|
|
|
Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02322 |
|
250 |
mixed |
|
|
اللهم یا واهب العطایاء و راحم البرایاء اسئلک بالنقطه التی منها بدئت الممکنات و |
O God, Bestower of gifts and Most Merciful unto all created beings! I beseech Thee, by the Point wherefrom all contingent things have sprung into being [3.5s] |
INBA17:173 |
|
|
|
|
Education of children; moral education; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02329 |
|
250 |
|
|
|
|
O son of the Kingdom of God! Praised be the Lord, thou hast rent asunder the veil |
|
|
TDD.020b |
|
|
Christ; Christianity; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Suffering; rejection of Christ; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB02371 |
|
250 |
|
|
|
|
...Thou hadst written concerning the services of Mrs. Goodall and Mrs. Cooper. These two dear maidservants of God are truly two shining candles |
|
|
MAB.008cx |
|
|
Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB02385 |
|
250 |
mixed |
|
|
ای دو قضیب رطیب سدره مبارکه نامه شما رسید و از اتمام بیت مکرم و انتهای حساب |
O ye twin verdant twigs of the Sacred Tree! Your missive hath been received, and the news of the completion of the Exalted House and the conclusion of the accounts |
INBA87:347c, INBA52:356b |
|
GEN.180 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Eulogies; reminiscences; Forces of light and darkness; integration and disintegration; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB02392 |
|
250 |
Persian |
|
|
ای سلاله وکیل حمد کنید که در عهد و عصر مقدس جمال قدم در بساط وجود قدم نهادید |
O scion of Vakil! Render thanks that in this sacred Era and Age of the Ancient Beauty ye have set foot upon the carpet of existence [3.5s] |
INBA13:190 |
|
|
|
|
Call to action; Characteristics and conduct of true believers; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02398 |
|
250 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou dear maidservant of God! Thank thou the kind Father for that the world of creation was adorned with the light of His Manifestation |
|
|
TAB.426-428 |
|
|
Interpretation of dreams and visions; Prayer for spiritual recognition; Review of publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02399 |
|
250 |
|
|
|
|
O dear maidservant of God! Indeed, what thou hadst written is true |
|
|
SW_v10#03 p.041 |
|
|
Being a source of light; guidance; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02404 |
|
250 |
Persian |
|
|
ای گریبان چاک در عشق الهى جناب آقا سید حسن مکتوبى مرقوم نموده بود و ذکر آن |
O thou who hast rent thy garment in divine love! His honour Áqá Siyyid Ḥasan had penned a letter and made mention [3.5s] |
INBA55:141 |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart; Thankfulness; gratitude; The divine emanation; the all-pervading bounty of God |
|
- |
- |
|
|
AB02405 |
|
250 |
|
|
|
|
O thou respected one, a herald of the Kingdom of God! The article that thou |
|
|
SW_v08#08 p.088-089 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Review of publications; Role and station of women; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB02416 |
|
250 |
mixed |
|
|
ای نفوس منجذبه چندی است که تحریری ننگاشتم و تقریری نداشتم و بظاهر تخم الفتی |
O attracted souls! For some time I have neither penned any letter nor delivered any address, and outwardly no seeds of fellowship have I sown [3.5s] |
INBA72:088 |
|
|
|
|
Call to action; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB02431 |
|
250 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye spiritual friends of this prisoner! According to what is heard and is evident, you have arranged an assembly in the utmost beauty |
|
|
TAB.632-633 |
|
|
Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02434 |
|
250 |
mixed |
|
|
ای یاران عبدالبهاء جناب قابل نهایت ستایش از شوق و ذوق و شور و سرور و طرب و وله |
O friends of 'Abdu'l-Bahá! His honor Qábil is worthy of utmost praise for his eagerness, joy, enthusiasm, delight and rapture [3.5s] |
INBA84:273 |
|
|
|
|
Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02445 |
|
250 |
|
|
|
|
O thou who art advancing into the Kingdom of God! Verily, I read thy eloquent letter... Know verily that Abdu'l-Baha has spiritual speech, heavenly conversations |
|
|
SW_v14#07 p.210x, CUPAB.014-015x, BSTW#171 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB02446 |
|
250 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye who are attracted by the Fragrances of God! Verily, this mundane world is as the mirage of the desert |
|
|
TAB.660-661, BSC.426 #769 |
|
|
Being a source of light; guidance; Detachment; severance; renunciation; patience; Radiant countenance; bearing the divine fragrance; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Kingdom of God [Malakut]; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02447 |
|
250 |
Arabic |
|
|
ایتها المنجذبه بانوار ساطعه من ملکوت الله انی قرئت رقیمتک البلیغه و نمیقتک |
O thou who art attracted by the lights shining from the Kingdom of God! Verily I have read thy eloquent letter and wonderful epistle... Know thou, verily, I say unto thee that the conditions of this mortal world |
INBA89:221 |
|
DAS.1913-07-14, SW_v04#15 p.252-153x, ABIE.064, BLO_PN#007, BSTW#110a |
|
|
High station of the true believer; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02453 |
|
250 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الکریم من السدره المبارکه مکتوب مورخ به بیست و پنجم جمادی الثانی |
O noble branch of the blessed Lote-Tree! The letter dated the twenty-fifth of Jamádí'th-Thání [3.5s] |
INBA87:319, INBA52:324 |
|
|
|
|
Idle talk; backbiting; speaking ill of others; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Shrines and Holy places; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02455 |
|
250 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye sincere, O ye firm and steadfast in the Testament of God! I have read your letter signed by you, which shows your steadfastness |
|
|
TAB.350-352 |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB02456 |
|
250 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to God, may God uphold thee! I implore God, the Ever-Living |
|
|
SW_v14#09 p.263, SW_v08#18 p.233, BSTW#176, BSTW#182 |
|
|
Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech |
|
- |
- |
|
|
AB02457 |
|
250 |
|
|
|
|
The meeting thou hast called at Mr. Bowen's and hast lectured therein was a spiritual gathering |
|
|
BSTW#364 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Stories; anecdotes; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02460 |
|
250 |
mixed |
|
|
حضرت افنان مناجاتی چند ماه پیش طلب عون و الطاف بجهت عموم افنان سدره تقدیس و |
O ye illustrious Afnan! A few months ago, a prayer was revealed beseeching protection and divine favors for all the Afnan of the sanctified Tree |
INBA87:359, INBA52:368 |
|
GEN.253, AFNAN.187-188 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Prayer for specific individuals; groups |
|
- |
- |
|
|
AB02469 |
|
250 |
mixed |
|
|
یا من احبه الله و احبه من کل قلبی احزان و پریشانی و حسرت و حرمان روحانی نه |
O thou whom God hath loved and whom I love with all my heart, let there be no sorrow, perplexity, regret or spiritual deprivation [3.5s] |
INBA85:095b, INBA89:240 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB02473 |
|
250 |
Arabic |
|
|
یا من توجه بکلیته الی ملکوت الله انی بملا السرور قرئت الرق المنشور الذی بعثته |
O thou who hast turned with thy whole being to the Kingdom of God! With utmost joy did I read the epistle thou didst send [3.5s]... ...The East hath, verily, been illumined with the light of the Kingdom. Erelong will this same light shed a still greater illumination |
INBA59:195 |
|
COF.030bx, GPB.254x, GPB.396x |
|
|
Growth of the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Predictions and prophecies; Return of Christ; second coming of Christ; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Wisdom [hikmat]; Word of God and human limitations |
|
- |
- |
|
|
AB02478 |
|
250 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O Thou Pure God! Gaze providently at the beloved ones and the dear maidservants |
|
|
TAB.355-356, BSTW#054 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Prayer for specific individuals; groups; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02479 |
|
250 |
|
|
|
|
Thou must be firm and unshakable in thy purpose, and never, never let any outward |
|
|
DAS.1913-08-19, SW_v04#12 p.208+210, ABIE.208, PN_1913 p005, MAB.016, VLAB.127x, BLO_PN#007 |
|
|
Martyrs and martyrdom; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tahirih [Qurratu'l-'Ayn]; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02480 |
|
250 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye beloved of God and His sincere friends! By the life of God! The hearts are cheered |
|
|
TAB.346-347 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Many are called but few are chosen; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02481 |
|
250 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
Thy letter was received and its contents noted. In truth, thou hast been thrown amid dire ordeals... The wisdom of all these tribulations that poured successively |
|
|
TAB.654-656, BSC.486 #934x |
|
|
Call to action; Cycles in the physical and spiritual worlds; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02484 |
|
240 |
Arabic |
|
|
التحیه و الثناء من الملا الاعلی علیک یا من استشهد فی سبیل الله و انجذب بنفحات |
O thou, upon whom be the salutations and praise from the Supreme Concourse, who hast sacrificed thyself in the path of God and art enraptured by the fragrances [3.5s] |
INBA87:238, INBA52:243 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02490 |
|
240 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O my God! O my God! Praise be unto Thee! for Thou hast created me of the most excellent fabric, in the most honored form |
|
|
TAB.614-615, BSC.430 #780, VTRM.028-029 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02493 |
|
240 |
mixed |
|
|
الهی الهی هولاء عباد توجهوا الی ملکوت وحدانیتک و جبروت فردانیتک و اضطرمت نار |
O my God, O my God! These servants have turned their faces towards the Kingdom of Thy oneness and the Dominion of Thy singleness, and the fire hath been kindled [3.5s] |
INBA84:494 |
|
|
|
|
Call to action; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02500 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou respected maidservant of god! Thy letter dated November 17th, 1918, was received |
|
|
SW_v10#03 p.039-040, SEIO.022-023x |
|
|
Equality of men and women; Service to others; to the Cause of God; Universal peace; world unity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB02501 |
|
240 |
Persian |
|
|
ای امین عبدالبهاء از جناب کیومرث پورخسرو پارسی نامه ای بنام شما وارد شد در آن |
O thou trusted one of 'Abdu'l-Bahá! A letter hath been received from Kiumars Pourkhosrow, the Persian, addressed to thee. Therein [3.5s] |
INBA16:179 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Expressions of grief; lamentation; sadness; Hands of the Cause; Martyrs and martyrdom; Permission for visit; pilgrimage |
|
- |
- |
|
|
AB02505 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! The letter thou hadst written on January 22nd |
|
|
SW_v10#09 p.184-185, BSTW#426 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual emotions and susceptibilities; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02511 |
|
240 |
|
|
|
|
...It is nearly two years and a half that I have been a wanderer over mountains and deserts and a traveler over seas and lands |
|
|
DAS.1913-07-12x, SW_v05#07 p.097x, ABIE.058x, BLO_PN#007 |
|
|
Business; financial; property matters; Growth of the Cause; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB02514 |
|
240 |
mixed |
|
|
ای بنده بهاء ملاحظه نما که یحیای حصور چه قدر غیور بود که بکمال فرح و سرور |
O servant of Bahá! Consider how zealous was John the Baptist, who with utmost joy and gladness [3.5s] |
INBA84:535b |
|
|
|
|
Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Martyrs and martyrdom; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB02516 |
|
240 |
mixed |
|
|
ای بنده جانفشان حضرت یزدان تحریر و تقریر اگرچه بیان ما فی الضمیر کند ولی عالم |
O self-sacrificing servant of the Lord God! Though writing and speech may express what lies within the heart, yet the world [3.5s] |
INBA89:278 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Limits of language; Material world a reflection of the spiritual; The power of words; of speech; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB02518 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou servant of His Holiness Baha'u'llah! The letters thou hadst written... The Star of the West must, at present, be written both in English and Persian. |
|
|
SW_v10#13 p.249, SW_v11#11 p.198 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Newspapers and the media; publications; Review of publications; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB02526 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Four letters from thee have been successively received |
|
|
BSTW#363 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02528 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy third report was received and its contents imparted the utmost exhilaration. The 19 days Feast was the Lord's Supper |
|
|
DAS.1913-08-30, ABIE.257, BLO_PN#007 |
|
|
Historical episodes and the lessons of the past; Newspapers and the media; publications; Service to others; to the Cause of God; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02529 |
|
240 |
|
|
|
|
Ye have written that the colored Bahais have gathered in one meeting |
|
|
SW_v12#05 p.106x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for forgiveness; Prayer for specific individuals; groups; Race unity; racial issues; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02532 |
|
240 |
mixed |
Additional Tablets, Extracts and Talks |
|
ای ثابت بر پیمان نامه ای که بجناب بشیر تحریر نموده بودی ملاحظه گردید و معلوم |
O thou who art firm in the Covenant! The letter thou didst write to his honor Bashir was perused, and it became known [3.5s]... ...The residence is under all conditions the property of the first-born son, irrespective of whether or not the deceased |
INBA87:243, INBA52:248 |
|
BRL_ATE#053x, BRL_UHJ1996-07-01#4 |
|
|
Charitable associations; humanitarian activities; Law of inheritance |
|
- |
- |
|
|
AB02534 |
|
240 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه آن روحانی ملحوظ این بنده فانی شد از صعود آن فائز بمقعد |
O thou who art steadfast in the Covenant! The letter of that spiritual one was brought before this evanescent servant, concerning his ascension [3.5s] |
INBA87:182, INBA52:183 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB02545 |
|
240 |
|
|
|
|
...The Ancient Beauty, may My spirit be sacrificed for His loved ones, from the beginning had the utmost consideration for that family |
|
|
LTDT.305-306x |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Detachment; severance; renunciation; patience; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB02554 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou my dear heavenly friend and old associate! Although communication and correspondence has not been continuous, yet be assured |
|
|
BSTW#433 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB02556 |
|
240 |
mixed |
|
|
ای دوستان حضرت یزدان جناب مشهدی یوسف در آستان مقدس یوسف مصر ملکوت جمال ابهی |
O friends of the Lord God! His honor Mashhadí Yúsuf hath attained unto the sacred threshold—that Joseph of the Egypt of the Abhá Kingdom [3.5s] |
INBA13:056, INBA89:191 |
|
|
|
|
Law of pilgrimage; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02566 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou heavenly personage! Thy letter was an evidence of the fact that praise be to God thou hast arisen to serve the Kingdom |
|
|
DAS.1914-02-21 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Translation; publication of the Sacred Writings |
|
- |
- |
|
|
AB02572 |
|
240 |
mixed |
|
|
ای فرع رفیع سدره رحمانیه الحمد لله از شجره مبارکه قضیبی رطیب سیراب بفیض رحمان |
O exalted branch of the Tree of the All-Merciful! Praise be to God that from the blessed Tree a tender shoot hath been nourished by the grace of the All-Merciful [3.5s] |
INBA84:421 |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB02573 |
|
240 |
|
Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts |
|
|
O thou maidservant of God! Thy letter was received. Thou hast written |
|
|
SW_v10#12 p.233-234, BLO_PT#028n, BSTW#267 |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Role of the Covenant in preserving unity; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB02576 |
|
240 |
|
Bahá'í World Faith |
|
|
O thou beloved maidservant of God! Thy letter dated October 4, 1918 |
|
|
BWF.386-387x, SW_v10#03 p.043 |
|
|
Non-participation in politics; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02577 |
|
240 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O dear servant of God! Thy letter hath arrived and the contents have given glad-tidings that the ground for the Temple hath been bought |
|
|
TAB.100-101, BWF.416-417x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Equality of men and women; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual assemblies; administrative matters |
|
- |
- |
|
|
AB02578 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou beloved maidservant of His Holiness Bahá'u'lláh! Thy letter was received. Its contents indicated that thou art sad |
|
|
DAS.1914-10-21x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Present and future calamities; war; universal convulsion; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Word of God; influence and centrality of; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB02582 |
|
240 |
mixed |
|
|
ای مشتعل بنار موقده در سدره ربانیه از عنایت خاصه جمال قدم اینکه در این قرن اعظم |
O thou who art kindled with the fire ignited in the divine Lote-Tree, through the special bounty of the Ancient Beauty in this most great century [3.5s] |
INBA13:131 |
|
|
|
|
Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education and the development of capacity; Effort; striving; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02583 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou who art encompassed with the blessings of God |
|
|
SW_v10#02 p.028-029 |
|
|
Diversity an attribute; requirement of existence; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB02589 |
|
240 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Beauty of ABHA! For a period of time no news hath been outwardly received from thee |
|
|
TAB.729-730 |
|
|
Growth of the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Meaning; importance of dreams and visions; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB02590 |
|
240 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
In whatsoever matter man wisheth to engage, he must first acquire some capability, and make provisions and preparations therefor |
|
|
TAB.358-359, BSC.454 #833 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Review of publications; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB02591 |
|
240 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou attracted one of the Kingdom! The epistle was received; likewise the enclosed epistle was read. The personage (Mr. . . . .) is in reality |
|
|
TAB.702-703, BSC.468 #874x |
|
|
Corruption and decline of Islam; of the Shi'ih; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02593 |
|
240 |
mixed |
|
|
ای واقفان اسرار و محرمان خلوتگه راز جناب سلطان محمد نامه نگاشت و نام مبارک آن |
O ye who are cognizant of mysteries and confidants of the sanctuary of divine secrets! His honour Sultán-Muhammad hath penned an epistle, and that blessed name [3.5s] |
INBA84:547 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB02598 |
|
240 |
Persian |
|
|
ای یار قدیم و مونس و ندیم این حزین مدتى بود که خبر |
O ancient companion, confidant and intimate friend! For some time this grief-stricken one hath received no news [3.5s] |
INBA13:266 |
|
|
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Shrines and Holy places; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02611 |
|
240 |
Persian |
|
|
ای یاران معنوی و احبای حقیقی یوم یوم انجذاب است و روز روز اشراق |
O spiritual friends and true loved ones! The day is the day of attraction, and this is the morn of effulgence [3.5s] |
INBA84:429 |
|
|
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02615 |
|
240 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Fragrances of God! Verily, I read thy words of thanksgiving to God, for He hath guided the beloved of God |
|
|
TAB.411-412 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02625 |
|
240 |
mixed |
|
|
یا من اقتبس جذوه من النار الموقده فی سدره السیناء قد تلوت ایات شوقک الی الله |
O thou who hast caught a spark from the fire that burneth in the Tree of Sinai, I have read the verses of thy longing for God [3.5s] |
INBA88:249b |
|
|
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02627 |
|
240 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art advancing to the Kingdom of God! I have considered thy writing... You have asked me two questions |
|
|
TAB.102-103, BSC.476 #906x |
|
|
Demons and evil spirits; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God |
|
- |
- |
|
|
AB02628 |
|
240 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. Owing to the lack of time I write a brief answer.... Glad-tiding! Glad-tiding! The morn of guidance hath dawned! |
|
|
DAS.1913-03-21 |
|
|
Call to action; Praise and encouragement; Proclamation of the Cause (general or uncategorized); Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB02629 |
|
240 |
|
|
|
|
O God! O God! This is the attracted servant to Thy Bounty of Abha; his heart is set aglow with the Fire of Thy Love amongst mankind |
|
|
DAS.1913-12-30 |
|
|
Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Prayer for pioneers and travel teachers; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02630 |
|
240 |
|
|
|
|
O ye dear friends and maidservants of God! Your epistle was received.** You have expressed joy and happiness |
|
|
SW_v01#16 p.001-002, BSTW#388 |
|
|
Travels to Egypt by Abdu'l-Baha; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB02631 |
|
240 |
|
|
|
|
With regard to the assembly, there must be spiritual consultation therein; discourses |
|
|
DAS.1914-06-07, SW_v09#10 p.110 |
|
|
Consultation; Detachment; severance; renunciation; patience; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02638 |
|
230 |
Arabic |
|
|
الهی قد اجتمعوا فی هذا المجمع الحافل احبائک طلبا لفیضک الشامل و تجلی انوار |
O my God! Thy loved ones have gathered in this resplendent assembly, seeking Thy all-encompassing grace and the radiance of Thy light [3.5s] |
INBA59:217 |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Law of pilgrimage; Love of God; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02643 |
|
230 |
mixed |
|
|
ای احبای الهی جمال قدم و اسم اعظم از ملکوت تقدیس بفیض قدیم احبای خویش را بفوز |
O ye divine friends! From the Kingdom of Holiness doth the Ancient Beauty and the Most Great Name, through His ancient grace, bestow upon His loved ones [3.5s] |
INBA17:171 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB02645 |
|
230 |
|
|
|
|
O ye believers of God and the maidservants of the Merciful! All your epistles were duly received. From its contents it became evident |
|
|
DAS.1915-01-05 |
|
|
Love of God; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB02647 |
|
230 |
mixed |
|
|
ای ادیب دبستان جمیع اهل زمین طفلان مهانند و فرزندان نادان سبق خوان پس در |
O thou learned one in the school! All the inhabitants of the earth are even as children, and untutored pupils who must learn their lessons [3.5s] |
INBA87:048, INBA52:048 |
|
|
|
|
Education of children; moral education; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Words vs deeds |
|
- |
- |
|
|
AB02648 |
|
230 |
Persian |
|
|
ای افنان الهی مکتوبی که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه گشت از |
O divine Afnan! The letter thou didst address to Jinab-i-Áqá Siyyid Taqí was perused [3.5s]... ...On the day of the martyrdom of the Bab, may My life be a sacrifice to His dust, circumambulate the sanctified Haram [the House of the Bab] on My behalf and, with the greatest reverence and fervor |
INBA87:326, INBA52:332 |
|
GEN.342-343x |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Martyrdom of the Bab; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB02649 |
|
230 |
Persian |
|
|
ای افنان شجره رحمانیه نامه شما رسید و بدقت مطالعه گردید این خانه که الان |
O Afnan of the Divine Tree! Your letter was received and carefully studied. This house, which now [3.5s] |
INBA87:349b, INBA52:358 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; House of Justice |
|
- |
- |
|
|
AB02653 |
|
230 |
Persian |
|
|
ای امین عبدالبهاء در بدایت ربیع الاول سنه ۱۳۳۰ مبلغ سیصد جنیه که از طهران |
O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! At the beginning of Rabí'u'l-Avval in the year 1330, a sum of three hundred pounds which from Ṭihrán [3.5s] |
INBA16:149 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB02661 |
|
230 |
Persian |
|
|
ای بنده آستان حق نامه شما رسید ولی از عدم فرصت مجبور بر اختصار جوابم و معذورم |
O servant of the Threshold of Truth! Thy letter was received, but owing to lack of time I am constrained to give but a brief reply, and must beg thy pardon [3.5s] |
INBA87:190, INBA52:191b |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02666 |
|
230 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou slave of the Beauty of Abha! Thy letter was received. Praise be to God! It indicated thy firmness and steadfastness in the love of God |
|
|
TAB.119-120, BWF.402-403x |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02668 |
|
230 |
Persian |
|
|
ای بنده حق نامه شما رسید و ملاحظه گردید الحمد لله در فکر ذکر حقید و آرزوی اعلای |
O servant of Truth! Thy letter was received and perused. Praise be to God, thou art occupied with the remembrance of God and desirest the exaltation [3.5s] |
INBA87:119, INBA52:118 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Love as fire; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds |
|
- |
- |
|
|
AB02673 |
|
230 |
|
|
|
|
O Divine Providence, O Forgiving Lord! Mrs. Hearst has hastened from this dark and dreary world to the realm of Light |
|
|
BSTW#198, BSTW#241, BSTW#454 |
|
|
Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed |
|
- |
- |
|
|
AB02675 |
|
230 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان از خدا بخواه که در جمیع مراتب خادم رب المواهب باشی و در |
O thou who art firm in the Covenant! Supplicate unto God that thou mayest become, in all degrees, a servant of the Lord of Bounties, and in [3.5s]... ...The centre of violation purloined, in its entirety, the Divine trust which specifically appertained to this servant. He took everything |
INBA84:289 |
|
ABCC.053 |
|
|
Business; financial; property matters; Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02676 |
|
230 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Praise be unto God, that thou wert |
|
|
SW_v12#03 p.057-058 |
|
|
Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02680 |
|
230 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه ای از جانب امین رسید نهایت ستایش از شما نموده که |
O thou who art steadfast in the Covenant! A letter hath been received from Amín, wherein he extolleth thee to the utmost [3.5s] |
INBA84:327 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02692 |
|
230 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Your detailed letter dated March 10th |
|
|
SW_v10#05 p.094-095 |
|
|
Chastisement and requital; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02696 |
|
230 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر میثاق از فضل و موهبت جمال قدم امیدوارم که رویت بنور ثبوت دائما ابدا |
O thou who art steadfast in the Covenant! Through the grace and bounty of the Ancient Beauty, I hope that thy countenance may ever be illumined with the light of steadfastness [3.5s] |
INBA17:059 |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Law of repetition; recitation of the Greatest Name; Spiritual emotions and susceptibilities; The Bayan, its laws and their abrogation |
|
- |
- |
|
|
AB02697 |
|
230 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! The means of communication being severed, your letter of ... was received only in these days. |
|
|
TAB.118-119 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Review of publications; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02701 |
|
230 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou spiritual youth! Japan hath made wonderful progress in material civilization, but she will become perfect when she also becometh spiritually developed |
|
|
TAB.564-565, JWTA.027, BSC.462 #856x, TEW.013-014 |
E. Mahony |
|
Buddhism and Hinduism; religions of the East; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization |
|
- |
- |
|
|
AB02703 |
|
230 |
Persian |
|
|
ای خادم جمال قدم جواب تحریر ان شخص شهیر سراج منیر بعد ارسال مى شود حال |
O thou servant of the Ancient Beauty! The reply to the letter of that renowned person, that luminous lamp, shall be dispatched forthwith [3.5s] |
INBA72:141 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02710 |
|
230 |
|
|
|
|
O ye two dear maidservants of God! Your letter dated December 4th |
|
|
SW_v10#07 p.144, BSTW#425 |
|
|
House of Justice; Tests and trials; sacrifice and suffering; Translation; publication of the Sacred Writings |
|
- |
- |
|
|
AB02714 |
|
230 |
mixed |
|
|
ای دوست حقیقی حمد خدا را که بخدمت موفقی و بصداقت و امانت بسریر سلطنت تاجداری |
O true friend! Praise be to God that thou art confirmed in service, and with sincerity and trustworthiness dost adorn the throne of sovereignty [3.5s] |
INBA89:209 |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Prayer for governments and rulers; Predictions and prophecies |
|
- |
- |
|
|
AB02718 |
|
230 |
Persian |
|
|
ای دوستان حقیقی جمال قدم انوار ملکوت ابهی آفاق غبراء را روشن نموده و شرق و |
O true friends of the Ancient Beauty, the lights of the Abhá Kingdom have illumined the dusty horizons, and East and [3.5s] |
INBA13:330 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB02724 |
|
230 |
|
|
|
|
O thou pilgrim of the Holy of Holies of the Supreme Concourse! Although in appearance thou hast left this blessed spot |
|
|
DAS.1914-07-25 |
|
|
Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Prayer for specific individuals; groups; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02741 |
|
230 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou maidservant of God! Thy detailed letter was perused. On account of the multitude of occupations and work, a brief answer is written. |
|
|
TAB.209-210 |
|
|
Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02744 |
|
230 |
|
|
|
|
O thou dear maidservant of God! Thy letter was received. From its contents...At present both of you must, as ye have been doing in the past, endeavor for the arrangement and the publication of the Star of the West |
|
|
SW_v10#13 p.248-249, SW_v11#11 p.198 |
|
|
Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB02753 |
|
230 |
|
|
|
|
O thou herald of the Kingdom of God! Thy letter dated September 7th 1914 was duly received. Its contents was an indication to thy faith, assurance and firmness |
|
|
DAS.1914-12-10 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Manifestation of God as gardener; cultivator; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB02761 |
|
230 |
|
|
|
|
O thou who hast faith in God! Thy letter has been forwarded. Treat thy traveling |
|
|
SW_v12#12 p.200 |
|
|
Growth of the Cause; Non-participation in politics; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB02785 |
|
230 |
|
|
|
|
O ye real friends and the daughters of the Kingdom!...Today the magnetic power that attracts heavenly blessings is teaching the Cause... The three conditions of teaching the Cause of God are the science of sociability... |
|
|
DAS.1914-08-01, SW_v12#11 p.177x, VLAB.104x |
|
|
Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The state of enkindlement in teaching |
|
- |
- |
|
|
AB02797 |
|
230 |
Persian |
|
|
ای یاران و اماء رحمن دو مفتون محبت الهی حاجی خان و خان بابا نامه ای نگاشتند و |
O ye friends and handmaidens of the All-Merciful! Two souls enamoured of divine love, Haji Khan and Khan Baba, have penned a letter [3.5s] |
INBA87:242, INBA52:247 |
|
|
|
|
Self-improvement; self-perfection; discipline; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB02799 |
|
230 |
|
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who are supplicating to God and turning to the Spirit of His Kingdom! I have read the texts of thy praise to God |
|
|
TAB.705-706, BWF.368-369x, BSC.468 #875x |
|
|
Proofs of the Manifestations of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB02800 |
|
230 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art advancing toward God! Verily, I read thy long letter, which showed thine abundant joy for the appearance of the Kingdom of God |
|
|
TAB.476-477 |
|
|
Ascension of Baha'u'llah; Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Baha'u'llah; Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Declaration of Baha'u'llah; He Whom God Shall Make Manifest; the Bab and Baha'u'llah; Banishments of Baha'u'llah; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal ; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Reincarnation; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Transience; worthlessness of the physical world; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight |
|
- |
- |
|
|
AB02801 |
|
230 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Spirit of Truth! At this moment I remember thee |
|
|
TAB.601-602, TAB.710-711, SW_v07#10 p.097x, VTRM.014-015 |
|
|
Living waters; water of life; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB02803 |
|
230 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art cheerful in heart, by the Fragrances of the Merciful! Verily, I read the verses of thy thanksgiving unto God |
|
|
TAB.425-426 |
|
|
Accounts of dreams and visions; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Suffering and imprisonment; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB02806 |
|
230 |
Persian |
|
|
ایها الامیر الشهیر رب قدیر واقف و شهید است که همواره در شبهای روشن و تار وقت |
O illustrious prince! The omnipotent Lord - Who is both aware and witness - knoweth full well that during the bright nights and dark [3.5s] |
INBA16:016 |
|
|
|
|
Call to action; Exhortations and counsels; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02807 |
|
230 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who hearest and seest in this wonderful Cause! Verily, I read thy interesting letter, its beautiful composition |
|
|
TAB.073-074, BWF.361-362x |
|
|
Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02808 |
|
230 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه قلب مشتاقان طالب و مائل که در هر ساعتی |
O noble branch of the blessed Tree! The hearts of the ardent seekers are drawn and attracted at every hour [3.5s] |
INBA87:477, INBA52:498 |
|
|
|
|
Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for spiritual recognition; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB02809 |
|
230 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الرفیع من السدره المبارکه از جهت بلایاء و مشقات آن جناب نهایت تاثر |
O thou exalted branch of the Blessed Tree! I am deeply grieved by the trials and tribulations that have befallen thee [3.5s] |
INBA87:311, INBA52:316 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Permission for visit; pilgrimage |
|
- |
- |
|
|
AB02823 |
|
230 |
mixed |
|
|
رب یا غایه مقصدی و رجائی هولاء عباد اقروا بوحدانیتک و صدقوا بکلماتک التامات |
O Lord, O Ultimate Goal of my desire and hope! These are Thy servants who have acknowledged Thy oneness and have believed in Thy perfect Words [3.5s] |
INBA17:172 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02831 |
|
230 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye maidservants of the Merciful! Leaves of the Tree of Life! Thank ye the Lord |
|
|
TAB.143-145 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB02836 |
|
230 |
Arabic |
|
|
یا من اشتعل بالنار الموقده من السدره الربانیه المرتفعه فی سیناء الظهور قد |
O thou who art enkindled with the fire lit from the divine Lote-Tree raised upon the Sinai of Manifestation [3.5s] |
INBA59:099 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love of God; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02837 |
|
230 |
mixed |
|
|
یا من اقتبس نار المحبه من السدره الرحمانیه قد غرست شجره المیثاق فی بحبوحه |
O thou who hast kindled the fire of love from the Divine Lote-Tree! Verily, the Tree of the Covenant hath been planted in the midst [3.5s] |
INBA88:253, INBA89:048 |
|
|
|
|
Elections; House of Justice; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB02838 |
|
230 |
mixed |
|
|
یا من انجذب بنفحات الله قد تلوت ایات شکرک لله علی ما هداک و نجاک و اجاب دعائک |
O thou who art attracted by the fragrances of God! I have recited verses of thanksgiving unto God for having guided thee, delivered thee, and answered thy prayer [3.5s] |
INBA87:083b, INBA52:082b |
|
|
|
|
Health and healing; material and spiritual healing; Prayer for healing; Teaching the Cause; call to teach; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB02843 |
|
230 |
|
|
|
|
O respected personage, thou seeker of Reality! Thy letter was received. It was not a letter but a mirror... If thy earthly house is destroyed, be thou not sad! |
|
|
DAS.1913-09-12x, SW_v04#13 p.223, ABIE.310x, BLO_PN#007 |
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Material and spiritual existence; two books; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02844 |
|
230 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art gazing toward Abdul-Baha! Now I address thee with a heart filled... Arise to serve the Cause of God in the vineyard of God |
|
|
TAB.600-601, BSC.463 #860x, VTRM.013-014 |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Mary Magdalene; Role and station of women; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Existence; immortality of the human soul; The human soul; The human soul at midpoint of creation; the isthmus [barzakh]; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures |
|
- |
- |
|
|
AB02845 |
|
230 |
|
|
|
|
O true friends! Separation from the friends causes the burning of heart and soul |
|
|
SW_v10#07 p.142, BSTW#230b |
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB02846 |
|
230 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye crying voices in the region of America! Make level the path of the Covenant of God!... I know, verily, that the universal, never ending, eternal |
|
|
TAB.032-033, BSC.473 #894x, BSTW#276l |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization |
|
- |
- |
|
|
AB02847 |
|
230 |
|
|
|
|
...As to thy question concerning the husband and wife, the tie between them |
|
|
SW_v09#07 p.085-086 |
|
|
Education of children; moral education; Marriage as means of spiritual progress; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB02848 |
|
230 |
|
|
|
|
O thou my heavenly son! Several letters and cards are received from you and |
|
|
SW_v09#14 p.164, BSTW#249 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02849 |
|
230 |
|
|
|
|
O ye believers of God! Avoid the smell of ignorant prejudices, the blind enmity and hatred and the racial, patriotic and religious superstitions |
|
|
DAS.1914-03-05 |
|
|
Prejudice; racial prejudice; class distinction; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02851 |
|
230 |
|
|
|
|
O God! O God! Thou beholdest how Thy beloved ones are treated by those who are negligent of Thy mention |
|
|
DAS.1914-09-07 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Loving one's enemies; returning hatred with love; Prayer for protection; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice |
|
- |
- |
|
|
AB02854 |
|
220 |
Arabic |
|
|
الحمد لله الذی اید کوره العظیم بالمیثاق الشدید و خصص ظهوره الجبیل بالعهد |
Praise be to God, Who hath fortified His mighty Cause with a resolute Covenant and hath distinguished His glorious Manifestation with a solemn Pact [3.5s] |
INBA13:331 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Primordial Covenant; the day of alast; The concourse on high |
|
- |
- |
|
|
AB02855 |
|
220 |
Arabic |
|
|
الحمد لله الذی موج بحر الامکان باریاح عاصفه فی ملکوت الابهی فقذفت الامواج |
Praise be to God, Who hath stirred the ocean of existence with tempestuous winds in the Kingdom of Abhá, causing the waves to surge forth [3.5s] |
INBA89:173 |
|
|
|
|
The Word of God; influence and centrality of; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB02856 |
|
220 |
Arabic |
|
|
اللهم یا الهی ابتهل الی ملکوت تقدیسک و جبروت توحیدک مقرا بجریراتی العظمی |
O my God! I supplicate unto the Kingdom of Thy sanctification and the Realm of Thy divine unity, confessing my grievous sins [3.5s] |
INBA55:344 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Living waters; water of life; Power of prayer; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Prayer for victory and requital; triumph of the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB02862 |
|
220 |
Arabic |
|
|
الهی الهی انی اناجیک بلسان الابتهال متذللا متصدعا متمسکا بحبل التذلل و |
O my God, my God! With the tongue of supplication I commune with Thee, abased and broken-hearted, clinging to the cord of lowliness and humility [3.5s] |
INBA87:455, INBA52:471 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for forgiveness; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Presence of; reunion with God |
|
- |
- |
|
|
AB02864 |
|
220 |
mixed |
|
|
الهی الهی هذا عبدک الذی انقطع عن کل الجهات و توجه الی الدیار دیار احبائک |
O my God, O my God! This is Thy servant who hath severed himself from all directions and turned toward the realms, the realms of Thy loved ones [3.5s] |
INBA84:361 |
|
|
|
|
Personal instructions; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual communication; connections of the heart; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB02867 |
|
220 |
Arabic |
|
|
انی یا الهی اتقرب الیک بعجزی و فقری و ذلی و مسکنتی و اقول رب رب عاملنی بفضلک |
O my God! I draw nigh unto Thee through my powerlessness, my poverty, my lowliness and my destitution, and I say: O Lord, O Lord, treat me according to Thy grace [3.5s] |
INBA13:325, INBA59:074 |
|
|
|
|
Being a source of light; guidance; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; High station of the true believer; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the spiritual progress of others; Prayers (general or uncategorized) |
|
- |
- |
|
|
AB02874 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou attracted maidservant of God! Thy letter ... was received and its contents produced happiness and joy, for it evinced affinity and love |
|
|
TAB.213 |
|
|
Power of prayer; Review of publications; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB02878 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای امین عبدالبهاء نامه های شما از عشق آباد و بادکوبه جمیع رسید از تمشیت امور |
O Amín-i-'Abdu'l-Bahá! Thy letters from 'Ishqábád and Bákú have all been received, concerning the conduct of affairs [3.5s] |
INBA16:154 |
|
|
|
|
Business; financial; property matters; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB02880 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Your letter dated March 5th, 1919, was received... ...Today the pulsating power in the arteries of the body of the world is the spirit of the Covenant |
|
|
COC#0251x, SW_v10#14 p.263-264, SW_v14#08 p.225x, BSTW#233 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Methods of teaching the Cause; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02883 |
|
220 |
mixed |
|
|
ای بندگان جمال مبارک جناب طراز و حضرت علی اکبر دو سراج محبت الله نامه ای |
O ye servants of the Blessed Beauty! His honor Taraz and his honor 'Alí-Akbar are two luminous lamps of the love of God [3.5s] |
INBA84:261 |
|
|
|
|
Disregarding individual capacity; weakness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02893 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای بنده جمال ابهی مکاتیب شما واصل و بر مضمون اطلاع یافتیم از الطاف جمال قدم |
O servant of the Blessed Beauty! Thy letters have been received and their contents noted. Through the favours of the Ancient Beauty [3.5s] |
INBA13:109, INBA88:114 |
|
|
|
|
Piety; righteousness; fear of God [taqwa]; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB02895 |
|
220 |
mixed |
|
|
ای بنده صادق جمال ابهی تحاریر متعدده آنجناب که باقا سید تقی مرقوم نموده بودید |
O sincere servant of the All-Glorious Beauty! Thy various writings which thou didst address to Áqá Siyyid Taqí [3.5s] |
INBA89:164 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Martyrdom of the Bab; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Prayer for teaching; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02914 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان هر چند بشما نامه ننگاشتم ولی دائما روی دلجوی دوستانرا بخاطر |
O thou who art steadfast in the Covenant! Though I have not written unto thee, yet the cherished countenances of the friends are ever present in my remembrance [3.5s] |
INBA16:008 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB02915 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received! It became the cause |
|
|
SW_v11#10 p.167 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Power of prayer; Race unity; racial issues; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB02918 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای ثابت عهد راسخ پیمان جناب آقا مهدی الحمد لله مستقیم بر امر الله و متشبث |
O thou who art steadfast in the Covenant and firm in the Pledge, Jináb-i-Áqá Mahdí! Praise be unto God, thou art unwavering in the Cause of God and firmly attached [3.5s] |
INBA21:104b |
|
|
|
|
Empty learning; false spirituality; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02919 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant and Testament! Thy letter which was written on March 7th was received and its contents became known. Thou hast written regarding the election |
|
|
TAB.472-473 |
|
|
Importance of community building; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB02924 |
|
220 |
mixed |
|
|
ای حضرت وحید چند روز پیش نامه ای مرقوم گردید حال مکتوبی که به آقا سید |
O esteemed Vahid, a few days ago an epistle was penned. Now as to the letter addressed to Aqa Siyyid [3.5s] |
INBA17:151 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Growth of the Cause; Permission for visit; pilgrimage |
|
- |
- |
|
|
AB02927 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou beloved spiritual daughter! Thy postal card of August 26, 1916, was received |
|
|
SW_v09#14 p.165 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB02928 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou respected maidservant! The letter that thou hast written to his honor Sohrab |
|
|
SW_v07#10 p.095, BSTW#109 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02930 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای دو بنده باوفای جمال ابهی مدتی بود که از فاروق بزوغ و شروقی مشاهده نشده |
O ye two faithful servants of the Abha Beauty! For some time now, no dawning or rising hath been witnessed from Farooq [3.5s] |
INBA87:402, INBA52:414 |
|
|
|
|
Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB02933 |
|
220 |
|
|
|
|
O ye two who are firm in the Covenant! Your letter dated January 28 |
|
|
SW_v11#18 p.308 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02945 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای شعله افروخته محبت الله نامه تو جانسوز بود و آه و فغانت آتش افروز حین |
O enkindled flame of the love of God! Thy letter was soul-stirring, and thy sighs and lamentations set aflame the hearts [3.5s] |
INBA13:270 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB02948 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای صهر حضرت سلمان نامه شما رسید هیچ میدانی که عبدالبهاء بچه درجه غریق دریای |
O son-in-law of His Holiness Salman! Thy letter was received. Knowest thou to what degree 'Abdu'l-Bahá is immersed in the sea of [3.5s] |
INBA87:158, INBA52:155 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Education of children; moral education; Personal instructions; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02953 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou maidservant of God! Thy letter *** was received; its contents were very sweet. The sweetness of the meanings was unlimited. |
|
|
TAB.232-233 |
|
|
Consolation and comfort; Interpretation of dreams and visions; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02954 |
|
220 |
|
Arts, Importance of in Promoting the Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou maidservant of the Blessed Perfection! Thy letter was received. It was written in Persian. I was very much pleased… I earnestly hope that thou wilt memorize all the Persian poems |
|
|
BRL_IOA#08x, TAB.212 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Translation; publication of the Sacred Writings |
|
- |
- |
|
|
AB02955 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou faithful maidservant of the Blessed Beauty! The article thou hadst |
|
|
SW_v11#03 p.054 |
|
|
Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB02956 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou dear maidservant of God! In reality thou art faithful and assured, thoughtful and mentioning the name of thy Lord. All the inhabitants of the Kingdom |
|
|
TAB.264-265 |
|
|
Angels; Consolation and comfort; Education of children; moral education; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Stories; anecdotes |
|
- |
- |
|
|
AB02963 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou who art turning thy face to the Kingdom of God! Thy letter was received. Thou hadst written concerning the discussion thou hadst with Mr. Naylor. |
|
|
BSTW#244 |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Heedlessness and ignorance of the people; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition |
|
- |
- |
|
|
AB02966 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O bird without a nest! It is reported thy home and shelter is burnt, thy resting place and habitation is become desolate. Though this news |
|
|
TAB.299-300 |
|
|
Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Worldliness vs. other-worldliness |
|
- |
- |
|
|
AB02970 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou afflicted one! In this great catastrophe the eyes are weeping |
|
|
SW_v07#19 p.192-193 |
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Relationship of the soul to the body; Soul; spirit after death; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB02971 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای مظلوم آنچه مرقوم شد ملاحظه گردید مضامین مورث روح و ریحان گردید و موجب لطف |
O thou who art wronged! That which was written hath been perused. Its contents brought spirit and sweet fragrance, and evoked grace [3.5s] |
INBA21:102 |
|
|
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02972 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art near to the Threshold of ABHA! I have considered what thou hast written to Mirza . . . . . . . . . as well as the letter addressed to me. |
|
|
TAB.151-152 |
|
|
Review of publications; Translation; publication of the Sacred Writings |
|
- |
- |
|
|
AB02976 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou herald of the Kingdom! The detailed letter thou hadst written was perused |
|
|
SW_v10#03 p.043-044 |
|
|
Call to action; Praise and encouragement; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB02978 |
|
220 |
|
|
|
|
O ye heralds of the Covenant. Your letter was received and its contents conducive to the utmost joy for it indicated that ye have arisen with all your heart and soul |
|
|
BSTW#252 |
|
|
Devotion; sacrifice; consecration in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02985 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou who art guided by the Light of Guidance! Thy letter was received. Its contents were of the utmost beauty and its significances far-reaching. |
|
|
BSTW#423 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB02986 |
|
220 |
mixed |
|
|
ای مومنین ای مومنات در این دم که قریب غروب آفتاب آسمانست و عبدالبهاء از غفلت |
O ye faithful men and women! At this moment when the sun in the firmament draweth nigh unto setting, and 'Abdu'l-Bahá, from heedlessness [3.5s] |
INBA84:358 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Heedlessness and ignorance of the people; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB02987 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای مومنین و مومنات و ثابتین و ثابتات جناب حیدر علی بدرگاه حضرت کبریا پناه |
O ye believers and steadfast ones, men and women alike, Haidar-'Alí hath sought refuge at the threshold of the Almighty [3.5s] |
INBA87:436, INBA52:450 |
|
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB02989 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou who hast turned thy face toward the Kingdom! Although a delay hath occurred in writing, I can now answer thee. |
|
|
MAX.245 |
|
|
Eulogies; reminiscences; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03003 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای یاران حق و دوستان جمال ابهى جناب ابن ابهر هر دم بیاد |
O friends of Truth and loved ones of the Most Glorious Beauty, Ibn-i-Abhar is ever remembered [3.5s] |
INBA13:320 |
|
|
|
|
Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB03010 |
|
220 |
Persian |
|
|
ای یاران من از خداوند ذوالمنن چنین آرزو نمایم و عجز و زاری کنم و ناله و |
O my friends! Thus do I beseech the Lord of bounties, and make my supplication with utter humility and lamentation [3.5s] |
INBA87:145, INBA52:142 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB03014 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye brilliant realities! Blessed are ye, for that ye believed in the Lord of Hosts, advanced unto the Kingdom of God, with faces rejoicing... Be not sorrowful on account of the affliction of ‘Abdu'l-Bahá |
|
|
TAB.406-407, SW_v08#19 p.242x, PN_1901 p087 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03016 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Fragrances of God! I was informed of thy recent letter which indicated thine abundant love for God |
|
|
TAB.711-712 |
|
|
Call to action; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB03019 |
|
220 |
mixed |
|
|
ایها الافنون الشامخ الرفیع علیک بهاء الله و نوره و ضیائه و فضله و عنایته و |
O lofty and exalted branch! Upon thee be the glory of God, His light, His radiance, His grace and His loving-kindness [3.5s] |
INBA87:306b, INBA52:310b |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the departed |
|
- |
- |
|
|
AB03020 |
|
220 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant of God! Mayest thou enjoy this cup which is overflowing with the pure wine of the love of God! |
|
|
TAB.448-449, BWF.376-377x, COC#1175x |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; High station of the arts and sciences; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03023 |
|
220 |
Arabic |
|
|
ایها الفاضل النحریر و الجلیل الخطیر ان الاسم الاعظم و النور الاقدم القی الیک |
O thou distinguished and esteemed personage, verily the Most Great Name and the Ancient Light hath been cast upon thee [3.5s] |
INBA55:450 |
|
|
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03024 |
|
220 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الجلیل من السدره الرحمانیه در چندی پیش در تعزیت فرع شجره مبارکه |
O noble branch of the divine Lote-Tree! Some time ago, regarding condolences for the branch of the blessed Tree [3.5s] |
INBA87:488, INBA52:511 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Personal instructions; Prayers (general or uncategorized) |
|
- |
- |
|
|
AB03025 |
|
220 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الرفیع من السدره الا لهیه چندیست که نظر بحکمت کلیه ابواب مکاتبه را |
O thou exalted branch of the divine Lote-Tree! For some time now, in accordance with divine wisdom, the portals of correspondence have been [3.5s] |
INBA87:406b, INBA52:418 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB03027 |
|
220 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه همیشه بدرگاه حضرت احدیه بکمال تضرع و |
O thou exalted branch of the Divine Lote-Tree! Ever do thou supplicate with utmost humility at the threshold of His Divine Unity [3.5s] |
INBA87:459, INBA52:476 |
|
|
|
|
Business; financial; property matters; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB03028 |
|
220 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الکریم من سدره المنتهی از کثرت مشاغل و قوت مصائب و عدم فراغت جواب |
O noble branch of the Divine Lote-Tree! Due to the multitude of occupations, the intensity of tribulations, and the absence of respite, no reply [3.5s]... ...Your letter of 22 Safar AH 1319 [10 June 1901] was received, and its contents closely considered. You had written about the equity and justice of the victorious ruler |
INBA87:292, INBA52:296 |
|
GEN.268x |
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB03030 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye sincere ones and ye who are attracted and moved by the breeze of the favor of God! Verily, I have read the names of your beloved assembly |
|
|
TAB.082-083 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB03031 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye who are sincere! O ye who are firm! O ye who are steadfast! Verily, I received a letter from that brilliant body and Spiritual Gathering |
|
|
TAB.007-008 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03041 |
|
220 |
|
|
|
|
...Lord! Verily, Thy servant, Eskandar Sprague, journeyed to the most remote |
|
|
SW_v01#10 p.009 |
|
|
Praise and encouragement; Prayer for praise and gratitude; Prayer for spiritual recognition |
|
- |
- |
|
|
AB03044 |
|
220 |
Arabic |
|
|
ربی و رجائی و غایه املی و حرزی و موئلی انی بکل ذل و انکسار اترامی فی عتبه |
O my Lord, my Hope, the Ultimate Goal of my desire, my Shield and my Refuge! With all lowliness and contrition I cast myself upon Thy threshold [3.5s] |
INBA88:207 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance |
|
- |
- |
|
|
AB03049 |
|
220 |
Arabic |
|
|
هو الموسس و المولف بین القلوب لک الحمد یا الهی بما الفت بانفاس عبدک |
He is the Founder and the Unifier of hearts! Praise be unto Thee, my Lord, for having united through the breaths of Thy servant [3.5s] |
INBA88:218b |
|
|
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB03059 |
|
220 |
Arabic |
|
|
یا من انجذب بنفحات القدس التی تهب من مهب موهبه ربک الرحمن الرحیم و لمثلک |
O thou who art attracted by the holy fragrances that waft from the realm of thy Lord's bounty, the All-Merciful, the Compassionate [3.5s] |
INBA21:121c, INBA59:101, INBA88:133 |
|
|
|
|
Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual warfare; struggle |
|
- |
- |
|
|
AB03061 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who hast addressed Abdul-Baha! Verily, I pray my Lord to teach thee a language and writing of the Kingdom which will satisfy thee |
|
|
TAB.559-560, JWTA.021-022 |
|
|
Mystical themes; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity of thought and belief |
|
- |
- |
|
|
AB03063 |
|
220 |
mixed |
|
|
یا من وقع فی بلایاء شتی علیک الصبر الجمیل المتوکل علی الرب الجلیل و التجلد فی |
O thou who hast fallen into manifold trials, upon thee be seemly patience, with reliance upon the Glorious Lord, and steadfastness [3.5s] |
INBA21:115 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB03064 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art set aglow with the Fire of the Love of God! Verily, I read thy long letter |
|
|
TAB.519-520 |
|
|
Mysteries and their discovery; the mystical vision; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03065 |
|
220 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
El-Baha, praise, light, blessing and peace be upon thee, O thou fire of the Love of God |
|
|
TAB.382-383 |
|
|
Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Prayer for martyrs; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03066 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou my revered friend, famous throughout the world, from the day of separation up to this time not one moment I have been disengaged from the remembrance of your kindness. |
|
|
DAS.1913-06-29 |
|
|
Serving humanity; working for progress, betterment of the world |
|
- |
- |
|
|
AB03067 |
|
220 |
|
|
|
|
O thou who art steadfast in the covenant! What thou hast written is perused. It is a clear proof of thy belief and assurance |
|
|
BSTW#200, BSTW#456 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Manifestation of God as divine physician; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB03068 |
|
220 |
|
|
|
|
...The line of progress is perpendicular and it has no end. Progress is infinite but there are many degrees. Each animate or inanimate organism advances along its own degree. |
|
|
DAS.1914-03-14 |
|
|
All things are in motion; kinds of motion; Essential distinction of Manifestation of God from others; Manifestation of God as educator; Power of the Manifestation of God; Progress only takes place within its own degree; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03069 |
|
220 |
|
|
|
|
...Praise be unto thee, O God, and glory be unto thee, O my Lord, for thou hast |
|
|
SW_v08#17 p.224 |
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Consultation; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03073 |
|
210 |
Arabic |
|
|
اللهم تشاهد و تری من ملکوتک الابهی وحدتی و غربتی و کربتی و مصیبتی و بلائی و |
O Lord! Thou dost witness and behold, from Thy most glorious Kingdom, my solitude and estrangement, my distress and affliction, my trials and tribulations [3.5s] |
INBA13:343, INBA59:303 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Role of the Covenant in preserving unity |
|
- |
- |
|
|
AB03076 |
|
210 |
Arabic |
|
|
اللهم یا غافر الذنب و یا قابل التوب یا رحمن الدنیا و الاخره ان العبد لیس له |
O Lord, Forgiver of sins and Accepter of repentance, O All-Merciful in this world and the next, verily Thy servant hath naught [3.5s] |
INBA21:094, INBA88:205b |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness |
|
- |
- |
|
|
AB03081 |
|
210 |
|
|
|
|
O God! O God! Thou knowest that the hearts burned, the souls torn to pieces, the tear fell, the lamentations ascended |
|
|
DAS.1914-11-06 |
|
|
Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed |
|
- |
- |
|
|
AB03085 |
|
210 |
Arabic |
|
|
الهی و محبوبی قد خلقت شجره مقدسه رحمانیه و دوحه کریمه ربانیه و سدره جلیله |
O my God and my Beloved! Thou hast verily brought into being the sacred and all-merciful Tree, the noble and divine Bough, and the glorious Lote-Tree [3.5s] |
INBA87:309, INBA52:314 |
|
|
|
|
Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03088 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye members of the shining assembly! The letter which was written by you |
|
|
TAB.480-481 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03091 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای امنای عبدالبهاء مستر دریفوس از پاریس مرقوم نموده و بنهایت الحاح اصرار |
O trustees of 'Abdu'l-Bahá, Mr. Dreyfus hath written from Paris with most urgent entreaty [3.5s] |
INBA16:218 |
|
|
|
|
Call to action; Rejection by the people of the Bayan; Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB03095 |
|
210 |
|
|
|
|
O ye denizens of the Kingdom! Your letter was received and caused joy and gladness |
|
|
DAS.1914-10-13, SW_v06#11 p.083+087, PN_1914 p077, PN_1914 p110 |
|
|
Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love and unity; Religion as source of love and unity; Praise and encouragement; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB03100 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Two letters have been received from thee |
|
|
SW_v11#13 p.232 |
|
|
Education of children; moral education; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; Unity of thought and belief |
|
- |
- |
|
|
AB03102 |
|
210 |
|
|
|
|
O ye servants of God and Maidservants of the Merciful! Thank ye God that the Divine call reached the ear of the spirit... Praise be to God, that the doors of the Kingdom are opened... In the world of existence the meeting is blessed when the white and colored meet together |
|
|
SW_v12#05 p.103x, SW_v12#05 p.106x, AHV.030-31, BLO_PN#045 |
|
|
Praise and encouragement; Race unity; racial issues; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB03103 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای بنده الهی جناب شیخ رحمانی با کمال ناتوانی مسافات بعیده را قطع نموده و |
O servant of God, his honor Shaykh Rahmani, despite utmost frailty thou didst traverse vast distances [3.5s] |
INBA87:129b, INBA52:127 |
|
|
|
|
Humility; meekness; lowliness; Law of pilgrimage; Personal instructions; Servitude; submission to God; repentance |
|
- |
- |
|
|
AB03105 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou servant of God! Thy letter was received. Thou hast written that the publication of the book of Mirza Abul Fazl (The Bahá'í Proofs) is commenced |
|
|
SW_v09#05 p.057 |
|
|
Corruption; misinterpretation of the Word of God; False claims to divine revelation or spiritual stations; Review of publications; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03106 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای بنده آستان حق محزون مباش مغموم مباش ببشارت حضرت احدیت جام عنایت برگیر |
O servant of the Divine Threshold! Be thou neither sorrowful nor dismayed. Take thou the chalice of bounty, through the glad-tidings of the One True God [3.5s] |
INBA88:251, INBA89:041 |
|
|
|
|
Belief and denial; Consolation and comfort; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03107 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای بنده آستان مقدس نامه شما رسید مرقوم نموده بودید رفته رفته بکار معتاد خواهم |
O servant of the Sacred Threshold! Thy letter was received. Thou hadst written that gradually thou wouldst become accustomed to the work [3.5s] |
INBA17:218 |
|
|
|
|
Personal instructions; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB03109 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O servant of Baha'! Thy letter written to his honor, Mirza . . . . . . . . . ., with the enclosed map of the ground of the Mashrak-el-Azkar |
|
|
TAB.127-128 |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03111 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای بنده جمال قدم جناب سلیل وارد و ملاقات نمودیم |
O servant of the Ancient Beauty! Jinab-i-Salil hath arrived and we have met with him [3.5s] |
INBA13:318 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB03112 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou servant of the Blessed Perfection! Your epistle dated October 30th reached me at Ramleh. ...Regarding my coming to America |
|
|
SW_v01#17 p.002-003 |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Spiritual communication; connections of the heart; Transience; worthlessness of the physical world; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03114 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای بنده رب ملکوت در ایندم که قلب این مشتاق مشتعل بنار محبت الله است بخیال تو |
O servant of the Lord of the Kingdom! In this moment, when the heart of this yearning soul is ablaze with the fire of the love of God, I am occupied with thoughts of thee [3.5s] |
INBA13:159 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB03116 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou servant who art near and dear to the Glorious Threshold! Give thanks to God for having been ushered into His Kingdom |
|
|
TAB.147-148 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB03117 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای بنده مقرب درگاه کبریا نامه شما رسید از قرائتش نهایت انبساط حصول یافت زیرا |
O thou servant nigh unto the Court of Grandeur! Thy letter was received and its perusal brought the utmost joy [3.5s] |
INBA84:518a |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Prayer for protection; Review of publications; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03118 |
|
210 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou near servant to the Threshold of God! Thy letter was received and thy desire became known. Thou wishest to serve the Threshold... ...Thou hast written concerning the organization of a Council for the building of the Mashrak-el-Azkar |
|
|
TAB.633-634, BWF.418-419x, LOG#2053x, SW_v06#17 p.134x, BSTW#193x |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Preservation; transcription of the Sacred Writings; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03119 |
|
210 |
mixed |
|
|
ای بنده میثاق شکر کن خدا را که مظهر الطاف نیر آفاق بودی و مطلع انوار کوکب |
O servant of the Covenant! Give thanks unto God that thou hast been a manifestation of the favours of the Day-Star of horizons and the dawning-place of lights [3.5s] |
INBA89:084b |
|
|
|
|
Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03122 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou dear Son: Thy letter dated about one month ago was duly received today…. I have repeatedly written that any Persian - although he be my relative |
|
|
SW_v06#12 p.095x, BSTW#073c |
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Growth of the Cause; Rebellion and misdeeds of Mirza Yahya; the Azalis |
|
- |
- |
|
|
AB03129 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Truly I say, thou art the servant |
|
|
SW_v09#14 p.165-166 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB03132 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received and its contents perused with the utmost of attention. |
|
|
DAS.1914-02-21x, SW_v05#02 p.025 |
|
|
Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Personal instructions; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03137 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر میثاق ورق مسطور منظور گردید و فغان و شکوی مسموع هیچ دانی که در چه |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy missive was received and thy cry and lamentation were heard. Knowest thou in what [3.5s] |
INBA87:512, INBA52:538 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB03138 |
|
210 |
mixed |
|
|
ای ثابت نابت غم مخور پریشان مباش عون و عنایت جمال ابهی شاملست و فیض و نصرتش |
O steadfast and faithful one, grieve not, nor be thou dismayed. The aid and loving-kindness of the Abhá Beauty encompasseth thee, and His grace and succour are with thee [3.5s] |
INBA16:012 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for protection |
|
- |
- |
|
|
AB03139 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای ثابت نابت ورق منشور ملحوظ افتاد و مقصود معلوم گردید هر چند گوشه نشینی ولی |
O steadfast and firm one! Your outspread page was noted and its purpose became clear. Although thou dwellest in seclusion, yet [3.5s] |
INBA84:363 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Martyrs and martyrdom; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03141 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye who are firm in the Covenant! The report of the Spiritual Gathering, which is dated ... and sent by you, was received and its contents |
|
|
TAB.005-006 |
|
|
House of Justice; Non-participation in politics; Rejection, opposition and persecution; Spirit and form in the administration |
|
- |
- |
|
|
AB03151 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou daughter of the kingdom! Thy letter dated July 15th, 1916, received. Its contents indicated... All the individuals of humanity are farmers. |
|
|
JWTA.013-014, SW_v08#05 p.055-056+053, BSTW#291 |
|
|
Growth of the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; The truth of past religions and sacred scriptures |
|
- |
- |
|
|
AB03154 |
|
210 |
|
|
|
|
O ye two attracted ones to the reality! Your letter was received together… ...I am hopeful by divine bounty and grace that the beloved ones of God may be confirmed in the building of the Mashrak-el-Azkar |
|
|
SW_v06#17 p.136, SW_v01#07 p.009-010x, BW_v01p060x |
|
|
Charitable associations; humanitarian activities; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03162 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای زائر تربت مقدسه شکر کن خدا را که باین فیض الهی مشرف گشتی و کوه و بیابان |
O pilgrim to the Sacred Sepulchre! Give thanks unto God that thou hast been honoured with this divine bounty and traversed mountain and desert [3.5s] |
INBA84:257 |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB03173 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای فتح بها رق منشورت وصول یافت و چون کاس طهور مورث سرور شد حمد کن خدا را که |
O conqueror in the name of Bahá! Thy missive hath been received and, like unto a chalice of pure wine, brought joy. Render thou praise unto God [3.5s] |
INBA87:424b, INBA52:437c |
|
|
|
|
Being a source of light; guidance; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love as fire; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03174 |
|
210 |
mixed |
|
|
ای فرع شجره حقیقت مقبول بارگاه حبیب حقیقی گشتی و مقرب درگاه طبیب روحانی و مظهر |
O thou offshoot of the Tree of Reality! Thou hast been accepted at the court of the true Beloved, admitted at the threshold of the divine Physician |
INBA87:356, INBA52:365 |
|
GEN.154-155 |
|
|
Islamic rituals; holy days; practices; etc.; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Stories; anecdotes |
|
- |
- |
|
|
AB03181 |
|
210 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou beloved maidservant of God! Thy letter was received and it produced joy and fragrance. Its contents were of the utmost sweetness. |
|
|
TAB.725, BSC.469 #879x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03182 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou dear maidservant of God! Thy numerous letters have been received. All were indicative of faith, assurance |
|
|
BSTW#200, BSTW#455 |
|
|
Charitable associations; humanitarian activities; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Serving humanity; working for progress, betterment of the world |
|
- |
- |
|
|
AB03187 |
|
210 |
mixed |
|
|
ای محب بهاء نور حقیقت چون در زجاجه احدیت اشراق نمود عاشق و معشوق دست در آغوش |
O lover of Bahá! When the light of truth shone forth from the glass of oneness, lover and Beloved were locked in close embrace [3.5s] |
INBA13:250, INBA87:072 , INBA52:071 |
|
|
|
|
Eternal archetypes [a'yan-i-thabitah]; Evanescence and eternality; fana and baqa; God's oneness [ahadiyyih and wahidiyyih]; Service to others; to the Cause of God; Servitude; submission to God; repentance; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB03197 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art favored in the Kingdom of the Almighty! The letter that thou hast written with the utmost eloquence, compassion |
|
|
TAB.304 |
|
|
Growth of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03199 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye elect and chosen ones of the Kingdom! Thank God that the Greatest Name selected and elected that gathering |
|
|
TAB.434-435 |
|
|
Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03205 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای ناظم لئالی نعوت الهی پیک مبین و برید ملکوت رب مجید نامه از ملکوت ابهی |
O thou who threadest the pearls of divine attributes, O clear messenger and herald of the Kingdom of the Glorious Lord, a letter from the Abhá Realm [3.5s] |
INBA17:127 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03239 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای یاران روحانی من وقت افول آفتابست و من بی نهایت خسته و ناتوان با وجود این |
O my spiritual friends! It is the hour of the setting of the sun, and I am infinitely weary and powerless, despite this [3.5s] |
INBA87:256, INBA52:260 |
|
|
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03245 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای یاران عبدالبهاء هر چند هدف سهام جفااید الحمد لله مشتاق روی آن میر وفا سرمست |
O ye beloved of 'Abdu'l-Bahá! Though ye be the target of the arrows of oppression, praised be God, ye are intoxicated with longing for the countenance of that Lord of fidelity [3.5s] |
INBA17:025 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03246 |
|
210 |
Persian |
|
|
ای یاران عبدالبهاء و ثابتان بر پیمان جمال ابهی جناب ابوالحسن علیه بهاء الله در |
O friends of 'Abdu'l-Bahá and ye who stand firm in the Covenant of the Abhá Beauty! Jináb-i-Abu'l-Ḥasan, upon him rest the Glory of God [3.5s] |
INBA87:051, INBA52:050 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Servitude; submission to God; repentance; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03253 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art calling in the cities, the bearer of the Gospel of the Kingdom of God! Verily, I read thy wonderful and eloquent letter |
|
|
TAB.517-518 |
|
|
Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB03254 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art enkindled by the fire of the Love of God! Verily, I was informed of the text of thy letter, wherein thou praisest the firm servant of God |
|
|
TAB.076 |
|
|
Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03255 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye who are attracted to the Heavenly Kingdom! O ye who are enlightened by the light of guidance! O ye lamps lighted by the light of love and faithfulness! |
|
|
TAB.143 |
|
|
Angels; Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB03256 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Word of God! Verily I read thy excellent letter, nay, rather thy brilliant, peerless pearls |
|
|
TAB.282-283 |
|
|
Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03258 |
|
210 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art assured by the grace of thy Lord! I have perused thy excellent letter which shows that thou art turning thy face |
|
|
TAB.097-098, BWF.374-375x |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Importance of prayer; Praise and encouragement; Prayer for prosperity; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Kingdom of God [Malakut]; Trust and reliance in God; turning to Him at all times |
|
- |
- |
|
|
AB03262 |
|
210 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted by the Breaths of God!—may God confirm thee! Verily I read thy letter, which contained expressions |
|
|
TAB.172-173 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03271 |
|
210 |
|
|
|
|
My dear and honoured friend! Thy letter hath arrived, bringing much joy by its tidings that thine efforts have borne fruit |
|
|
DAS.1914-05-26 |
|
|
Independent investigation of truth; reality; Oneness; unity of religion; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03272 |
|
210 |
|
|
|
|
O Lord! O Lord! Verily Thy maidservant who was attracted |
|
|
SW_v09#19 p.229-230 |
|
|
Eulogies; reminiscences; Prayer for the departed; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03281 |
|
210 |
Arabic |
|
|
و انت یا الهی تعلم حزنی و وجدی و احتراقی و شجنی فی ایامی و لااقدر ان ابث بثی |
O my God! Thou knowest well my grief and yearning, my burning anguish and my sorrow in these days, and I am powerless to give voice to my lamentations [3.5s] |
INBA21:157 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for tests and difficulties; Prayers (general or uncategorized); Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB03285 |
|
210 |
Persian |
|
|
یا امینی نامه ایکه بجناب افنان آقا میرزا محسن مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید |
O Amini! The letter which thou hadst written to Jinab-i-Afnan, Aqa Mirza Muhsin, was perused [3.5s] |
INBA16:176 |
|
|
|
|
Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB03293 |
|
210 |
mixed |
|
|
یا من انجذب بنفحات الله انی اخاطبک من هذه العدوه القصوی و مکان قصی البقعه |
O thou who art enraptured by the fragrances of God! I address thee from this furthermost shore, from a place remote indeed [3.5s] |
INBA59:131 |
|
|
|
|
Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Shrines and Holy places; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB03294 |
|
210 |
mixed |
|
|
یا من آمن بالجمال الاعلی و انجذب الی الملکوت الابهی و اشتعل بالنار الموقده |
O thou who hast believed in the Most Exalted Beauty, been drawn unto the Most Glorious Kingdom, and been set ablaze by the kindled Fire [3.5s] |
INBA84:298 |
|
|
|
|
Importance of community building; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB03296 |
|
210 |
Arabic |
|
|
یا من ثبت علی المیثاق احسنت ثم احسنت بما ثبت و نبت و بینت و اوضحت بادله قاطعه |
O thou who hast stood firm in the Covenant! Well done, and again well done, for thou hast remained steadfast, hast grown, hast made clear and hast demonstrated with conclusive proofs [3.5s] |
INBA59:114 |
|
|
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB03297 |
|
210 |
Arabic |
|
|
یا من هام فی هیماء الافکار استکشافا لسر الاسرار قد هتکت الاستار و شقت الاطمار |
O thou who wanderest in the wilderness of thoughts, seeking to uncover the mystery of mysteries! Verily, the veils have been rent asunder and the garments torn apart [3.5s] |
INBA59:092 |
|
|
|
|
Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual emotions and susceptibilities; The Kingdom of God [Malakut] |
|
- |
- |
|
|
AB03299 |
|
210 |
|
|
|
|
...Thou hast written concerning love, marriage and divorce. Love is the moving principle of all phenomena. It is the first Divine Grace and its effects are apparent |
|
|
BSTW#192 |
|
|
Law of divorce; Laws of marriage and dowry; Love as fundamental; spiritual foundations of religion |
|
- |
- |
|
|
AB03300 |
|
210 |
|
|
|
|
...These days are like unto the days of Christ and the days of the Apostles. Unquestionably all the people |
|
|
DAS.1913-10-13 |
|
|
Early Christian persecutions; the Pharisees; Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Suffering; rejection of Christ |
|
- |
- |
|
|
AB03301 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou my beloved son of the Kingdom! Thy letter was received. Its contents was conducive to the realization of the susceptibilities of the Kingdom |
|
|
DAS.1914-01-27 |
|
|
Being a source of light; guidance; Characteristics and conduct of true believers; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of imagination; thought; right intention |
|
- |
- |
|
|
AB03302 |
|
210 |
|
|
|
|
...In thy letter thou hast stated the news of the holding of an educational conference. In reality such conferences are conducive to the progress |
|
|
DAS.1914-04-17x |
|
|
Spiritualization of humanity in the future; a new race of men; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization |
|
- |
- |
|
|
AB03303 |
|
210 |
|
|
|
|
...We only attain to these spiritual stations through the Bounty and Favor of the Blessed Perfection. When I look to myself, I realize that I am an infinitesimal atom. |
|
|
DAS.1914-06-24 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Manifestation of God as sun; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; The soul as soil; cultivation of the soul |
|
- |
- |
|
|
AB03304 |
|
210 |
|
|
|
|
O thou who art thirsty for the Salsabil of Divine Bestowals! The acquirement of a part of the Gifts and Graces of God depends upon ability, worthiness and capability. |
|
|
DAS.1913-10-14 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Knowledge; recognition of God; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB03305 |
|
210 |
|
|
|
|
...The believers with the utmost firmness and steadfastness must engage in the teaching of the Cause. They must become united and agreed. They are all the drops of one river |
|
|
DAS.1913-08-27, ABIE.246, BLO_PN#007 |
|
|
Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB03307 |
|
200 |
mixed |
|
|
الحمد لله الذی اشرق و لاح و سطع نوره و باح و احیی الارواح القدسیه بالنفحه |
Praise be to God, Who hath dawned and shone forth, and Whose light hath radiated and diffused, quickening the sanctified souls through His divine breath [3.5s] |
INBA59:105b |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB03309 |
|
200 |
Arabic |
|
|
اللهم یا محیی القلوب بنفثات روح القدس و نفحات ریاض الرحمن و نسائم حدائق |
O Lord, Thou Who quickeneth the hearts through the breathings of the Holy Spirit, the fragrances of the All-Merciful's gardens, and the gentle breezes of the divine gardens [3.5s] |
INBA17:136, INBA84:526 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03311 |
|
200 |
Arabic |
|
|
الهی الهی ان هولاء تبتلوا الی ملکوتک الابهی و تضرعوا الی جبروتک الاعلی و تمنوا الفناء |
O my God, O my God! These have turned to Thy Most Glorious Kingdom and beseeched Thy Supreme Dominion and yearned for effacement [3.5s] |
INBA87:206, INBA52:208 |
|
|
|
|
Evanescence and eternality; fana and baqa; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Prayer for the departed |
|
- |
- |
|
|
AB03312 |
|
200 |
|
|
|
|
O God! O God! Thou seest me cast on the ground of humility and lowliness, supplicating the Kingdom of Thy Singleness |
|
|
DAS.1915-05-18 |
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Humility; meekness; lowliness; Prayer for the departed; Prayers (general or uncategorized) |
|
- |
- |
|
|
AB03313 |
|
200 |
Arabic |
|
|
الهی الهی تری عجزی و انکساری و تذللی و اضطراری و قلقی و اضطرابی فی هجرانی عن |
O my God, my God! Thou beholdest my feebleness, my abasement, my meekness, my distress, my disquiet, and my perturbation in my separation [3.5s] |
INBA89:215 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for nearness to God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03315 |
|
200 |
Arabic |
|
|
الهی الهی هذا فرع من فروع سدره رحمانیتک و دوحه من حدائق کلمه وحدانیتک و سراج |
O my God, O my God! This is a branch from among the branches of the Tree of Thy mercy, and a tree from the gardens of Thy Word of Oneness, and a lamp [3.5s] |
INBA87:474, INBA52:494 |
|
|
|
|
Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for protection; Prayer for spiritual recognition; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB03318 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye sons and daughters of the Kingdom! Praise be to God, that the Friends and Maidservants of the Merciful gathered together |
|
|
TAB.440-441 |
|
|
Growth of the Cause; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03321 |
|
200 |
mixed |
|
|
ای احبای الهی آثار قدرت الهی دم بدم از ملکوت ابهی چنان جلوه مینماید که عقول و |
O friends of God! The evidences of divine power, moment by moment, shine forth from the Abhá Kingdom with such effulgence that minds [3.5s] |
INBA88:358, INBA89:104 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Growth of the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB03322 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای احبای الهی فیض نامتناهی الهی گنج روانست و دریای |
O ye beloved of God! The infinite bounty of the Lord is even as a flowing treasure and a boundless ocean [3.5s] |
INBA89:144 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Love and unity; Religion as source of love and unity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03323 |
|
200 |
mixed |
|
|
ای احبای نورانی شب و روز عبدالبهاء بعتبه کبریاء درگاه جمال ابهی تضرع بی منتهی |
O luminous friends! Night and day, 'Abdu'l-Bahá offereth boundless supplications at the Most Great Threshold of the All-Glorious Beauty [3.5s] |
INBA16:236 |
|
|
|
|
Exhortations and counsels; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Prayer for specific individuals; groups |
|
- |
- |
|
|
AB03328 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou respected maidservant of God! Your letter, dated October 22nd |
|
|
SW_v10#01 p.008-009 |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB03329 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou attracted maidservant of God! Your letter was received. From its |
|
|
SW_v02#05 p.006 |
|
|
Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03331 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای امین عبدالبهاء نامه مورخه ۱۴ صفر سنه ۱۳۳۰ وصول یافت از عدم فرصت مختصر جواب |
O Trusted One of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter dated the 14th of Ṣafar 1330 was received. Due to lack of time, I pen this brief reply [3.5s] |
INBA16:181 |
|
|
|
|
Business; financial; property matters; Personal instructions |
|
- |
- |
|
|
AB03343 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou servant of the Holy Threshold! Praise be to God, that the events of the Cause |
|
|
SW_v11#05 p.087 |
|
|
Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03346 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou servant of the sacred Threshold!... During these days the affairs of every soul are in utter confusion and distraction. |
|
|
DAS.1914-10-21x |
|
|
Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03356 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای بنده جمال ابهی هر چند در صحرای فراق آتش اشتیاق برافروختی و آرزوی عتبه نیر |
O servant of the Abhá Beauty! Though in the wilderness of separation thou didst kindle the fire of yearning and cherish the desire for the Threshold of Light [3.5s] |
INBA84:384 |
|
|
|
|
Call to action; Role and station of women; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03361 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای بنده حقیقی الهی من بعد جمیع مکاتیب را بواسطه آقا احمد یزدی در پورتسعید |
O true servant of God! Henceforth send all letters through Aqa Ahmad Yazdi in Port Said [3.5s] |
INBA16:021 |
|
|
|
|
Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB03362 |
|
200 |
mixed |
|
|
ای بنده حقیقی جمال مبارک اثر کلک مشکبار مشامرا معطر از بوی دلجوی گلشن محبت |
O true servant of the Blessed Beauty! The effect of the musk-laden pen hath perfumed my senses with the heart-entrancing fragrance from the rose-garden of love [3.5s] |
INBA84:316 |
|
|
|
|
Prayer for parents; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03379 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان طالقان را وقتی حکومت ایران خواست که تیول بجمال مبارک دهد ولی |
O thou who art steadfast in the Covenant! As to Ṭáliqán, there was a time when the government of Iran desired to bestow land grants upon the Blessed Beauty, but [3.5s] |
INBA17:020 |
|
|
|
|
Call to action; Early years; early ministry of Baha'u'llah; Permission for visit; pilgrimage; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03383 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Your letter ... arrived at this time and was read with great care. Its contents proved a source of gladness |
|
|
TAB.338-339 |
|
|
Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03387 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه ای که بافنان مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید الحمدالله |
O thou who art firm in the Covenant! The letter which thou hadst written was perused. Praise be to God [3.5s] |
INBA17:124 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB03388 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه ای که در نهایت عجز و انکسار مرقوم نموده بودی واصل باین |
O thou who art steadfast in the Covenant! The letter which thou hadst penned in utmost humility and lowliness hath reached us [3.5s] |
INBA87:169, INBA52:168 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB03394 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Praise be to God that the divine friends in Boston are in the utmost attraction and enkindlement... Regarding the Convention of the Mashriqu'l-Adhkar in Washington... In those public meetings, universal and not particular principles must be discussed |
|
|
DAS.1914-03-03x, SW_v09#15 p.172x |
|
|
Lists; enumerations of Baha'i principles; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB03396 |
|
200 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و از مضمون فوت مرحوم ضیاء معلوم گردید سبب تاسف |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and from its contents the passing of the late Ziya became known, causing profound regret [3.5s] |
INBA87:138b, INBA52:135b |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Suffering and imprisonment; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03397 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما رسید و صدق و امانت و همت و غیرت جناب احمد علیخان در |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was received, and the sincerity, trustworthiness, high endeavour and zeal of his honour Ahmad-'Alí Khán in [3.5s] |
INBA84:393b |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Goodly deeds; actions; Praise and encouragement; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03398 |
|
200 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما که بی تاریخ ارسال نموده بودید رسید چون فرصت نیست |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter, which thou hadst sent undated, was received. As time is short [3.5s] |
BLIB_Or.08117.059x, |
|
|
|
|
Chastisement and requital; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Prayer for the spiritual progress of others; Predictions and prophecies; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03401 |
|
200 |
|
|
|
|
...Concerning the publications of books and pamphlets: The books of Mirza Abul Fazl, the books and pamphlets of Mr. Remey |
|
|
SW_v08#10 p.133-134x |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Law of Huququ'llah; Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB03403 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر عهد نامه ات رسید از جشنهای مفصل که بکمال روح و ریحان در ایام رضوان آراسته |
O steadfast one in the Covenant! Thy letter hath reached Me, describing the elaborate festivities which were adorned with the utmost joy and fragrance during the Days of Riḍván [3.5s] |
INBA17:130 |
|
|
|
|
Equality of men and women; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Principle of balance; moderation; equilibrium; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB03415 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. Praise be to God that in this great tempest |
|
|
DAS.1914-10-26 |
|
|
Being a source of light; guidance; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Serving humanity; working for progress, betterment of the world |
|
- |
- |
|
|
AB03417 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Although your letter has not been received, yet we do answer it. |
|
|
JWTA.014, SW_v10#02 p.017 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; East and West; communication between East and West; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03418 |
|
200 |
|
|
|
|
O ye my heavenly daughters and son! Your letters were received. I intended to write an individual answer for each but I have no time. |
|
|
DAS.1914-09-07 |
|
|
Apostles; early disciples of Christ; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03422 |
|
200 |
|
|
|
|
O ye two glorious leaves of the Divine Ferdows! It is now some time that his honor Mirza Abdul Ghani |
|
|
DAS.1914-07-24 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Humility; meekness; lowliness; Power of prayer; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB03424 |
|
200 |
|
|
|
|
At the time I met you and felt the susceptibilities of your conscience my heart |
|
|
SW_v03#13 p.008 |
|
|
Newspapers and the media; publications; Oneness; unity of religion; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB03425 |
|
200 |
|
Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts |
|
|
O thou my friend of the Kingdom! Praise be to God, that the city of Boston is stirred |
|
|
SW_v07#16 p.160, BLO_PT#028d |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03437 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای سرگشته دشت و صحرا در سبیل الهى خوشا بحال تو که باسم حق ندا کنى و بشطر اسم |
O wanderer of desert and plain in the path of God! Blessed art thou, who callest upon the Name of Truth and turnest toward the sanctuary of His Name [3.5s] |
INBA55:293, Ghazi3072.186a-187 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Trust and reliance in God; turning to Him at all times |
|
- |
- |
|
|
AB03440 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای سرگشته کوه و صحرا در سبیل جمال ابهی مکاتیب متعدده ارسال شد امید از فضل |
O wanderer of mountain and desert in the path of the Most Glorious Beauty! Many letters were sent. We cherish the hope that through divine grace [3.5s] |
INBA88:147a |
|
|
|
|
Ascension of Baha'u'llah; Service to others; to the Cause of God; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03441 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای سرگشته کوی حق بعضی از دوستان الهی ستایش نمودند که آنجناب الحمد لله بر صراط |
O thou wanderer in the path of Truth! Certain divine friends have praised thee, that thou art, praise be to God, upon the straight path [3.5s] |
INBA21:152a |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB03458 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O maidservant of the Beauty of ABHA! The valued epistle was received and the contents understood. By its reading and perusal |
|
|
TAB.701-702 |
|
|
Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03462 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou dear maidservant of God! Thy letters were received. God willing, this |
|
|
SW_v10#14 p.270 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Suffering; rejection of Christ; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB03463 |
|
200 |
|
Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts |
|
|
O thou revered maidservant of Bahá'u'lláh! Your detailed letter was received. Praise be to God that it was an indication of thy firmness |
|
|
BLO_PT#028f |
|
|
Business; financial; property matters; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03469 |
|
200 |
mixed |
|
|
ای متمسک بذیل عنایت اشعار آبدار ملاحظه گردید معانیش نسیمی بود که شمیم محبت |
O thou who clingest to the hem of grace, thy flowing verses were perused; their meanings were as a breeze bearing the fragrance of love [3.5s] |
INBA21:036 |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB03473 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou that art aglow with the Fire that burneth in the Sacred Tree! At this morning hour |
|
|
WOB.112x, SW_v13#12 p.339, DWN_v2#05 p.033-034, BP1926.007-008 |
|
|
Love as fire; Spiritual emotions and susceptibilities; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB03479 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art advancing toward the Kingdom! Thy letter was received. From its contents it became known that thou hast turned thy face |
|
|
TAB.522-523 |
|
|
Call to action; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB03489 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای مهتدی بنور هدی نامه ات رسید و بر اقبال و توجهت اطلاع حاصل شد |
O thou who art guided by the light of guidance! Thy letter was received and we learned of thy devotion and attention [3.5s] |
INBA88:320, INBA89:054 |
|
|
|
|
Bringing forth results; fruit; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Methods of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03492 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou who hast turned thy attention to the Kingdom of God! Thy letter |
|
|
JWTA.032, SW_v12#03 p.059 |
|
|
Call to action; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03499 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou pure leaf of the Blessed Tree! Thy letter was received and its contents |
|
|
SW_v11#10 p.164 |
|
|
Equality of men and women; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Non-participation in politics; Photographs and recordings; Role and station of women |
|
- |
- |
|
|
AB03505 |
|
200 |
mixed |
|
|
ای یار دیرین مرا آرزو چنان که هر روز با تو مخابره نمایم و نامه نگارم و |
O my ancient friend! Such is my longing that I may commune with thee each day and correspond with thee in writing [3.5s] |
INBA84:324 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Eulogies; reminiscences; Martyrs and martyrdom |
|
- |
- |
|
|
AB03508 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای یار مهربان نامه ای که بجناب منشادی مرقوم نموده بودی ملاحظه گردید چون آن |
O kind friend! The letter which thou didst address to Jináb-i-Minshádí hath been perused. Since [3.5s] |
INBA87:228, INBA52:232 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Law of pilgrimage; Rendering assistance to God; victory [nusrat] |
|
- |
- |
|
|
AB03514 |
|
200 |
Persian |
|
|
ای یاران رحمانی جناب حیدر علی در نهایت عجز و نیاز بدرگاه بی نیاز تضرع و |
O ye companions of the All-Merciful! Ḥaydar-'Alí, with the utmost lowliness and need, doth supplicate at the Court of the Self-Sufficient Lord [3.5s] |
INBA87:439, INBA52:454a |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB03515 |
|
200 |
|
|
|
|
O ye merciful friends and the respected spiritual maidservants! Your blessed |
|
|
SW_v01#06 p.001-002 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB03525 |
|
200 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou that mirror in which the Light of Guidance is printed! I was informed of thy prayer, thy supplication and thy beseeching. |
|
|
TAB.515-516, BSC.460 #848 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Love and unity; Religion as source of love and unity; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03526 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Fragrances of God! By God the Truth, verily the angels of the Supreme Assembly pray for thee every morn and eve |
|
|
TAB.281-282 |
|
|
Angels; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03528 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou who art cheered in soul by the fragrances of God! Verily I read thy words of thanksgiving |
|
|
BSTW#046 |
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03530 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou artery pulsating in the body of the world! Verily I read thy recent letter which indicated conscious joy and abundant happiness |
|
|
TAB.295-296 |
|
|
Empty learning; false spirituality; Nearness and remoteness; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03537 |
|
200 |
Arabic |
|
|
ایها المستفیض من فیوضات الروح فی هذا الیوم المشهود انی قرئت تحریرک البدیع |
O thou who dost partake of the outpourings of the Spirit in this witnessed Day! I have read thy wondrous letter [3.5s] |
INBA89:248 |
|
|
|
|
Prayer for healing; Prayer for nearness to God; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB03539 |
|
200 |
|
|
|
|
O ye who are attracted to the Kingdom of Abha! Verily, I have read your |
|
|
SW_v08#16 p.216 |
|
|
Being a source of light; guidance; Covenant-breaking and Covenant-breakers; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03542 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
What thou hast written was read and its contents became known. In reality blessed days are coming. This is the time for the service of the Kingdom |
|
|
TAB.462-463 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Permission for visit; pilgrimage; Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB03544 |
|
200 |
Persian |
|
|
جناب امین مبالغی که از پیش ارسال نموده بودی اخبار بوصول شد و همچنین چهارصد |
Jinab-i-Amin: The sums which you had previously forwarded have been acknowledged as received, and likewise the four hundred [3.5s] |
INBA16:172 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Proclamation to Christians; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03546 |
|
200 |
Arabic |
|
|
رب و رجائی و غایه مطلبی و منائی و ملاذی و ملجای و مهربی و مجیری و معینی و |
O Lord, my Hope, Ultimate Goal of my desire, my Aspiration, my Refuge, my Shelter, my Haven, my Protector and my Helper [3.5s] |
INBA87:601, INBA52:641 |
|
|
|
|
Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Prayers (general or uncategorized) |
|
- |
- |
|
|
AB03553 |
|
200 |
Arabic |
|
|
قد رتل اهل الفردوس بالحان القدس تلک القصیده الفریده الغراء الفصحی التی خریده |
The denizens of Paradise have chanted, in sacred melodies, that unique and resplendent ode, that eloquent and matchless gem [3.5s] |
INBA87:067, INBA52:066 |
|
|
|
|
Manifestation of God as sun; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The concourse on high |
|
- |
- |
|
|
AB03561 |
|
200 |
Arabic |
|
|
یا ایها المتوجه الی ملکوت الوجود و المتشبث بذیل ردآء العظمه فی حیز الشهود |
O thou who turnest thy gaze towards the Kingdom of Being and clingest to the hem of the Robe of Grandeur in the visible realm [3.5s] |
INBA13:396, INBA55:227, INBA59:147, INBA88:050, UMich962.141-142, UMich991.098-099 |
|
|
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering and imprisonment; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB03564 |
|
200 |
mixed |
|
|
یا من ادخره الله لخدمه امره مسطورات از آذربایجان و قزوین و طهران واصل و بر |
O thou whom God hath destined for the service of His Cause! Letters from Adhirbayjan, Qazvín and Ṭihrán have been received and upon [3.5s] |
INBA88:202 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03566 |
|
200 |
mixed |
|
|
یا من انجذب بنفحات الله حمد خدارا که بنسیم حدائق حقائق ملکوت ابهی زنده |
O thou who art attracted by the divine fragrances! Praise be to God that thou art quickened by the breezes from the gardens of the realities of the Abhá Kingdom [3.5s] |
INBA88:247d |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Law of pilgrimage; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03567 |
|
200 |
Arabic |
|
|
یا من انجذب بنفحات ریاض المیثاق تالله الحق ان بشائر |
O thou who art attracted by the fragrances wafting from the gardens of the Covenant! By God, verily the glad-tidings [3.5s] |
INBA13:246 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03568 |
|
200 |
mixed |
|
|
یا من ایده الله علی تبلیغ ایاته الی الوری قد اطلعت بالاسرار المکنونه فی تلک |
O thou whom God hath aided to convey His signs unto all peoples, thou hast indeed discovered the hidden mysteries contained therein [3.5s] |
INBA17:152 |
|
|
|
|
Empty learning; false spirituality; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03569 |
|
200 |
Persian |
|
|
یا من تشبث بذیل العطاٌ در این جهان پر ملال چه امال حصوف پذیرد وچه |
O thou who clingest to the hem of bounty! In this world fraught with woe, what hope can attain fruition and what [3.5s] |
INBA84:268b |
|
|
|
|
Origin of the soul; the soul as emanation; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03571 |
|
200 |
mixed |
|
|
یا من ثبت علی عهد الله و حمی میثاق الله لعمرک ان ملائکه القدس فی الفردوس |
O thou who art steadfast in the Covenant of God and guardeth His Testament! By thy life, verily the holy angels in Paradise [3.5s] |
INBA21:090a |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Predictions and prophecies |
|
- |
- |
|
|
AB03576 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to the breath of God! Verily I read thy detailed letter... Know that there are two kinds of happiness--spiritual and material... As to spiritual happiness |
|
|
SW_v07#16 p.163x, PN_1900_heh p070, VLAB.112x, BSTW#195 |
|
|
Happiness; joyfulness; joy and sorrow; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love of God; Material and spiritual existence; two books; Purpose; goal of creation; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03577 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art turned to the Kingdom! Thou shouldst establish a divine and heavenly transaction |
|
|
TAB.154-155, BSTW#274a |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Power of the Manifestation of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03578 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the call of the Lord of the Kingdom! Know thou, verily, the Kingdom is a magnet |
|
|
TAB.602-603 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God |
|
- |
- |
|
|
AB03579 |
|
200 |
|
|
|
|
...To consider that after the death of the body the spirit perishes, is like imagining |
|
|
SW_v01#09 p.012-013 |
|
|
Prayer for nearness to God; Proofs for the existence; immortality of the soul; Relationship of the soul to the body; Soul; spirit after death; Theodicy; the mystery of evil; of suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03580 |
|
200 |
|
|
|
|
O ye real friends! This is the period of attraction and acclamation; the period of rejoicing and merry-making. This is the morn of glad-tidings. Is it not suffused with lights? |
|
|
BSTW#137x |
|
|
Call to action; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love of God; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB03581 |
|
200 |
|
|
|
|
O my dear beloved! Trust thou in the favor of thy Master and be not saddened by anything. In all affairs be thou patient, dignified, thankful, calm |
|
|
BSTW#434 |
|
|
Consolation and comfort; Contention and conflict; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB03582 |
|
200 |
|
|
|
|
O ye friends of ‘Abdu'l-Bahá! The East is illumined, the West is perfumed, and the world is in motion and acceleration. The fame of the Grandeur of the Word of God |
|
|
PN_1907 p070 |
|
|
Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03583 |
|
200 |
|
|
|
|
O ye kind friends! When I returned from the Western regions to the Eastern clime, I met the Zoroastrian believers. |
|
|
DAS.1913-06-27 |
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Fulfillment of true potential; Praise and encouragement; Travels to the West by Abdu'l-Baha; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB03584 |
|
200 |
|
|
|
|
O ye real friends! In every country and city of the world innumerable meetings are organized. |
|
|
DAS.1913-11-04 |
|
|
Goodly deeds; actions; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Worldliness vs. other-worldliness |
|
- |
- |
|
|
AB03585 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! When a just man looks to himself he will become characterized with the utmost humility and submission. He will observe that he is less than an atom |
|
|
DAS.1915-02-09 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB03586 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou who art attracted with the reality! Thy letter was received. Thy hope is the highest desire of the people of Truth. In the world of existence the spirit of life is love, the electric affinity |
|
|
DAS.1915-02-25 |
|
|
Love as fire; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Progressive revelation; renewal of religion; The divine emanation; the all-pervading bounty of God |
|
- |
- |
|
|
AB03587 |
|
200 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art anticipating the appearance of the Gift of God! Verily, I read thy letter... Know thou, verily, there are many veils in which the Truth is enveloped |
|
|
TAB.071-072, BSC.475 #902x |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03588 |
|
200 |
|
|
|
|
...Servitude to all the human race is my perpetual religion. Through the bounty and favor of the Blessed Perfection |
|
|
SW_v08#15 p.210-211x |
|
|
Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB03589 |
|
200 |
|
Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts |
|
|
...Thy letter contained most cheering good news and indicated the oneness of spiritual state that exists |
|
|
DAS.1914-04-17x, BLO_PT#028p, BSTW#097 |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual communication; connections of the heart; Suffering and imprisonment; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03590 |
|
200 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted by the Breath of God! With all joy I read thy brilliant letter |
|
|
TAB.112-113 |
|
|
Love and unity; Religion as source of love and unity; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03591 |
|
200 |
|
Bahá'í Scriptures |
|
|
…Nine is the last number and it is the greater number. Ten is simply the continuation of the number 1 because 10 is 1 and 100 is 1. |
|
|
BSC.441 #804 |
|
|
Meanings of letters and numbers; jafr (gematria); Quotation from or interpretation of the Bible; Return of Christ; second coming of Christ |
|
- |
- |
|
|
AB03592 |
|
200 |
|
|
|
|
O thou whose soul is tranquilized by the grace of God and by the Greatest Gift |
|
|
SW_v14#02 p.040 |
|
|
Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Soul; spirit after death |
|
- |
- |
|
|
AB03593 |
|
200 |
|
|
|
|
O ye illumined Friends of Abdul-Baha! Praise be to God, that you have organized |
|
|
SW_v01#14 p.001 |
|
|
Confirmations and rewards in teaching the Cause; Declaration; advent of the Bab; Importance of community building; Knowledge; recognition of God; Martyrs and martyrdom; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB03596 |
|
190 |
Arabic |
|
|
الحمد لله الذی اشرق نوره و ثبت ظهوره و لاحت نجومه و صالت جنوده و خفقت رایاته |
Praise be unto God, Who hath made His light to shine forth, established His Manifestation, caused His stars to appear, marshalled His hosts, and unfurled His banners [3.5s] |
INBA89:186 |
|
|
|
|
Call to action; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03599 |
|
190 |
mixed |
|
|
الهی الهی انت تعلم اسراری و افکاری و تطلع بسرائری و ضمائری و تعلم باننی احب |
O my God, my God! Thou knowest my secrets and my thoughts, and art acquainted with my hidden ways and inmost being, and art aware that I love [3.5s] |
INBA21:092 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Knowledge; recognition of God; Love of God; Prayer for praise and gratitude; Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03608 |
|
190 |
Arabic |
|
|
الهی و مغیثی و انیسی و مجیری انک لتعلم قد وقعت مصیبه دهماء و رزیه عمیاء و |
O my God, my Succour, my Companion, and my Deliverer! Thou knowest that a dark calamity and a blind affliction have befallen [3.5s] |
INBA84:341 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB03609 |
|
190 |
mixed |
|
|
اناجیک یا مناجی الناجی فی جنح اللیالی و اذکرک فی صباحی و مساای و اتضرع الیک یا |
I commune with Thee, O Thou Deliverer of them that call in the darkness of night, and make mention of Thee in my mornings and evenings, and beseech Thee, O [3.5s] |
INBA87:234a, INBA52:238b |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Symbolism; Symbolism of color and light |
|
- |
- |
|
|
AB03612 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای احبای الهی حق بایات ملکوتى و آثار جبروتى و رایات ایات تدوینى و اعلام آثار تکوینى |
O ye beloved of God! By the signs of the Kingdom and the traces of the Dominion, by the standards of the revealed verses and the banners of creation [3.5s] |
INBA88:192a |
|
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB03619 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye shining Assembly! The meeting that you organized hath attracted the divine gaze and the subject of your conversation was the divine commemoration. |
|
|
TAB.253-254 |
|
|
Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB03622 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou daughter of the Kingdom! I hope, from the Almighty, that thou mayest be confirmed to the necessities and conditions of the following address |
|
|
TAB.728-729, BLO_PN#093 |
|
|
Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcending the material condition; Worldliness vs. other-worldliness |
|
- |
- |
|
|
AB03629 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou servant of God! Thy letters are received. Praise be to God, the convention of this year has been held with the utmost magnificence |
|
|
BSTW#266 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Role of the Covenant in preserving unity; Spiritual assemblies; administrative matters; Unity; oneness of humanity; Unity of thought and belief |
|
- |
- |
|
|
AB03632 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای بنده آستان مقدس نامه شما رسید در خصوص کمپانی مرقوم نموده بودید من مستر |
O servant of the Sacred Threshold! Your letter hath been received. Concerning the company whereof you had written [3.5s] |
INBA17:142 |
|
|
|
|
Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03652 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou spiritual son! The letter of September 8th 1920, which thou hast written to Mirza Lotfullah, has been received. Praise be unto God that that city |
|
|
TDD.015 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; influence of a single soul in teaching the Cause; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Teaching one's self first in teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The soul as soil; cultivation of the soul |
|
- |
- |
|
|
AB03653 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou dear son! I hope from the divine Bestowals that day unto day thou mayest become more illumined and, like unto the candle |
|
|
SW_v06#12 p.094, BSTW#073b |
|
|
Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Praise and encouragement; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB03654 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان از مکتوب مرسول مفهوم شد که الحمد لله آوازه امر مبارک قفقاز را |
O thou who art steadfast in the Covenant! From the letter received it became evident that, praise be to God, the fame of the Blessed Cause hath reached the Caucasus [3.5s] |
INBA89:143 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03655 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! O thou who art attracted to the Kingdom of Abha! |
|
|
SW_v11#07 p.112-113, BSTW#254 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03663 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان شکر کن خدارا که آیت موهبت شدی ومظهر لطف |
O thou who art steadfast in the Covenant! Render thanks unto God that thou hast become a sign of His bounty and a manifestation of grace [3.5s] |
INBA84:265b |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Praise and encouragement; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB03671 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه آنجوان نورانی و الفتی الرحمانی رسید و بسیار مختصر و مفید |
O steadfast one in the Covenant! The letter of that luminous youth and that divine friendship hath arrived, most concise yet full of meaning [3.5s] |
INBA87:382, INBA52:392 |
|
|
|
|
Justice ['adl]; social justice and divine justice; Obedience to and respect for government authority; Praise and encouragement; Principle of balance; moderation; equilibrium |
|
- |
- |
|
|
AB03673 |
|
190 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه رسید و مضامین معلوم گردید حمد کن خدا را که در سبیل |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived and its contents were noted. Praise thou God that in the path [3.5s] |
INBA87:176b, INBA52:177 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for steadfastness; obedience; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03679 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه مرسول رسید دلالت بر مسرت دل و جان و فرح و شادمانی وجدان |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath arrived, signifying delight of heart and soul, and gladness and joy of conscience [3.5s] |
INBA87:199, INBA52:200 |
|
|
|
|
Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions |
|
- |
- |
|
|
AB03683 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر میثاق مکتوب واصل گردید مضمون سبب انشراح صدور بود و دلیل بر حصول |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter hath been received, and its contents were a cause of joy to hearts and a testimony to attainment [3.5s] |
INBA87:438, INBA52:452 |
|
|
|
|
Alcohol and drugs; tobacco; opium; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03687 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou Pure Spirit, Amalie Knobloch! Although thou didst soar away from this terrestrial world, yet thou didst enter into the immeasurable, illumined Universe of the Almighty. |
|
|
BBBD.091, FRGA.039-040 |
|
|
Eulogies; reminiscences; Soul; spirit after death; Teaching the Cause; call to teach; Visitation Tablets |
|
- |
- |
|
|
AB03693 |
|
190 |
|
|
|
|
...The days that I spent in London, although the physical health was precarious yet the heavenly spirit was confirming at all times. |
|
|
DAS.1914-02-21x |
|
|
Consolation and comfort; Permission for visit; pilgrimage; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03694 |
|
190 |
|
|
|
|
O dear daughter! Thy letter was received. Its content was understood. Thy aim is very high and thy intention superb. The President of the Republic |
|
|
BLO_PT#052.35 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Prayer for governments and rulers; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB03696 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Thy letter full of significances imparted spiritual joy |
|
|
SW_v09#13 p.143-144 |
|
|
Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03697 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou heavenly daughter! Thy letter through Mr. Hannen received from Japan, likewise the letters |
|
|
JWTA.012-013, SW_v08#05 p.054-055 |
|
|
Confirmations and rewards in teaching the Cause; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03698 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای دو برادر آن روح مجرد آن جان پاک رو بافلاک کرد و از جهان خاک رها یافت و |
O ye two brothers! That sanctified spirit, that pure soul, hath ascended unto the celestial realms, finding release from this world of dust [3.5s] |
INBA13:267 |
|
|
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Soul; spirit after death; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB03700 |
|
190 |
|
|
|
|
O ye two dear maidservants of God! Ye have written that Mr. Marion Nuevo |
|
|
SW_v12#12 p.201-202 |
|
|
Business; financial; property matters; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03711 |
|
190 |
Arabic |
|
|
ای رب قد بسطت اکف الضراعه الی ملکوت توحیدک و توجهت الی وجه وحدانیتک فی جبروت |
O Lord! I have extended the hands of supplication toward the Kingdom of Thy Oneness, and turned my face unto the Countenance of Thy Singleness in the realm of might [3.5s] |
INBA21:093 |
|
|
|
|
Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB03712 |
|
190 |
Arabic |
|
|
ای رب هذا عبد حضر بین یدی عبادک و طلب الحضور فی محفل الذی هیاه لاحبائک لیقیهم |
O Lord! This servant hath presented himself before Thy servants and hath sought admission to that gathering which Thou hast ordained for Thy loved ones [3.5s] |
INBA55:282 |
|
|
|
|
Love of God; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03715 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou light of the love of God! Thy letter was received; likewise thy cablegram. Both of them were evident proofs |
|
|
DAS.1914-05-30 |
|
|
Love of God; Material and spiritual existence; two books; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03720 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou respected personage! Thy letter was received. Its contents evidenced the significance of love and turning the face |
|
|
DAS.1914-07-13 |
|
|
Apostles; early disciples of Christ; Day of rest; House of Justice; Prophecy and fulfillment; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Suffering; rejection of Christ; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03724 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای طالب رضای الهی لم یزل نظر عنایت شامل تو بوده و خواهد بود از الطاف جلیله |
O seeker of Divine good-pleasure! The gaze of providential favour hath ever encompassed thee and shall continue to do so through His glorious bounties [3.5s] |
INBA17:101 |
|
|
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Self-improvement; self-perfection; discipline; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB03726 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou radiant child! The letter thou hast written in the utmost sweetness |
|
|
SW_v10#17 p.316 |
|
|
Personal instructions; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB03730 |
|
190 |
|
|
|
|
O kind Aunt! Thy letter adorned with God’s remembrance hath been perused. On the one hand it caused exceeding happiness |
|
|
LTDT.272-273 |
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Nearness and remoteness |
|
- |
- |
|
|
AB03735 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای فرع سدره مبارکه از روزی که شما رفته اید همه بفکر شما هستم که در این سفر |
O thou offshoot of the Tree of Reality! Thou hast been accepted at the court of the true Beloved, admitted at the threshold of the divine Physician, and become a sign of the favors of Sanctified God |
INBA87:357, INBA52:366 |
|
GEN.335-336 |
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as sun; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB03738 |
|
190 |
|
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou maidservant of God! What thou hast written was perused and its contents became manifest. Thou hast questioned how thou canst accept this Divine Cause, for you are a member of the church. |
|
|
TAB.327-328, BWF.390-390x, BSC.457 #841-842x, PN_various 009 |
|
|
Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Material and spiritual existence; two books; Outward and inward meanings; Religion as reality; definitions of religion; Spiritual baptism; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03739 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou beloved maidservant of God! In thy letter thou hast intimated that thou art colored. |
|
|
SW_v12#05 p.106, AHV.030b, BLO_PN#045, BSTW#362 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Race unity; racial issues; Symbolism of color and light; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03740 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou esteemed maidservant of the Loving Lord! What thou hast written in recommendation of a number of Christians was perused. |
|
|
TAB.296-297 |
|
|
Development of capacity and readiness; Permission for visit; pilgrimage; Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03741 |
|
190 |
|
|
|
|
Thy detailed letter was received. Indeed, it was not a letter but a spiritual rose-garden in which the flowers of inner meaning |
|
|
MAX.290-291 |
|
|
Love of God; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Travels to the West by Abdu'l-Baha |
|
- |
- |
|
|
AB03743 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye blessed maidservants of the Beauty of Abha! If ye have written letters to Abdul-Baha and answers to them are delayed |
|
|
TAB.628 |
|
|
Consolation and comfort; Love of God; Spiritual communication; connections of the heart; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB03745 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou resplendent Kokab! Thy letter was received. Associate as before with |
|
|
SW_v11#10 p.165 |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Race unity; racial issues; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03746 |
|
190 |
mixed |
|
|
ای گل و ریاحین بهشت برین محبت الله حضرت سمندر نار موقده الهیه ستایشی مفصل از |
O flowers and fragrant herbs of the celestial Paradise of the love of God! The revered Samandar, that blazing divine fire, hath offered abundant praise [3.5s] |
INBA17:114 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB03747 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای گوش پر هوش شنوا اگر خواهی که خروش سروش شنوی یک سر سیم را در مرکز صدور |
O thou possessor of an attentive ear! If thou desirest to hear the call of the celestial Herald, fix one end of the cord at the Source [3.5s] |
INBA88:275 |
|
|
|
|
Connection between material and spiritual worlds; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB03751 |
|
190 |
mixed |
|
|
ای مشتاق کوی دوست از شدت شوق چون آتشی و از تشنگی چو نیران سرکش حرارتت سرایت |
O thou who yearnest for the abode of the Beloved! From the intensity of thy longing, thou art as a blazing fire, and from thy thirst, thou art like an unbridled flame [3.5s] |
INBA88:124 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB03752 |
|
190 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
The advent of the prophets and the revelation of the Holy Books is intended to create love between souls |
|
|
TAB.505, BWF.364-364x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Praise and encouragement; Unity in diversity |
|
- |
- |
|
|
AB03754 |
|
190 |
|
|
|
|
O ye afflicted ones! A most terrible news reached my ears and that |
|
|
SW_v09#06 p.080 |
|
|
Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death |
|
- |
- |
|
|
AB03765 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای منجذب عوالم معانی در این ایام که اریاح افتتان از جمیع جهات آفاقرا احاطه نموده است |
O thou who art attracted to the realms of inner significance! In these days when the winds of tests and trials have encompassed all the horizons [3.5s] |
INBA88:274 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03766 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Kingdom of God! I hope thou wilt ride thy steed in this field as much as thou canst |
|
|
TAB.279-280 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB03769 |
|
190 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art directed toward the Light of Guidance! In this moment the heart of Abdul-Baha is rejoiced at thy remembrance |
|
|
TAB.449-450, BWF.377-377x |
|
|
Excellence; distinction; Parents and children; youth; families; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach; Work as worship |
|
- |
- |
|
|
AB03773 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou faithful and confident! Thanks be to God that thou hast obtained that which was sought by all prophets and holy souls |
|
|
TAB.415-416 |
|
|
Knowledge; recognition of God; Love of God; Material and spiritual existence; two books; Praise and encouragement; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03779 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای نفوس مبارکه محافل در هر دیار موجود و آشکار ولی نام این محفل آرزوی اهل دل |
O ye blessed souls! Many assemblies are formed and organized in this world… Assembly means the diffusion of the fragrances of God. |
INBA85:169a |
|
SW_v08#10 p.096-097x, BSTW#228x |
|
|
Humility; meekness; lowliness; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03784 |
|
190 |
Persian |
|
|
ای ورقات منجذبات جناب میرزا حاجی آقا خواهش نگارش نامه نمود که این ورقات |
O ye leaves who are attracted! His honor Mírzá Ḥájí Áqá requested the writing of a letter to these leaves [3.5s] |
INBA87:124, INBA52:122 |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB03793 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou my dear friend, my associate and companion! The times of (our) meeting are still remembered and the sweetness of thy company |
|
|
TAB.416-417 |
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB03800 |
|
190 |
|
|
|
|
O ye divine friends! Praise be to God that the showers of the cloud of Guidance have adorned the plain |
|
|
DAS.1914-10-26x |
|
|
Development of capacity and readiness; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03801 |
|
190 |
|
|
|
|
O ye friends of God! At this moment, while the sun of the elemental world is setting behind the western horizon |
|
|
DAS.1913-10-12 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB03822 |
|
190 |
|
|
|
|
O ye kind friends! A letter was received from Kerman giving you utmost praise and saying |
|
|
DAS.1913-07-12, ABIE.057, BLO_PN#007 |
|
|
East and West; communication between East and West; Growth of the Cause; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB03823 |
|
190 |
|
|
|
|
O ye who are firm in the Testament and the Covenant! I supplicate to God that He may cause ye to become two lamps resplendent... Convey my greeting and my longing to all the friends. I am fully pleased and satisfied with the friends in California and its dependencies |
|
|
BSTW#227 |
|
|
Being a source of light; guidance; Call to action; Personal instructions; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03830 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted by the Fragrances of God! Verily, I read thy letter of graceful expressions and eloquent composition |
|
|
TAB.715-716 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03836 |
|
190 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه چند روز قبل رقیمه ارسال گردید و مراتب |
O exalted branch of the divine Lote-Tree! Some days ago a letter was dispatched, wherein [3.5s] |
INBA87:308, INBA52:313 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03837 |
|
190 |
Persian |
|
|
ایها الفرع الرفیع من السدره الرحمانیه نامه ۱۱ رجب بعد از مدتی واصل گردید لذا |
O thou exalted branch of the Divine Lote-Tree! The letter of the 11th of Rajab hath, after some time, reached me [3.5s] |
INBA87:463, INBA52:480 |
|
|
|
|
Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03839 |
|
190 |
mixed |
|
|
ایها الفرع النضر الخضل من الشجره المبارکه چندی پیش بنفحات روح و جذبات قلوب |
O verdant and flourishing branch of the blessed Tree! Not long ago, through spiritual fragrances and the attractions of hearts [3.5s] |
INBA87:312, INBA52:317 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha |
|
- |
- |
|
|
AB03842 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O Divine Providence! O Lord of loving-kindness! Thy faithful servant, Mr. Thornton Chase, forsook his home |
|
|
TAB.340, ECN.512 |
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for specific individuals; groups; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03858 |
|
190 |
|
|
|
|
...Concerning what you have written about your dear husband |
|
|
SW_v09#19 p.223, SW_v10#02 p.029 |
|
|
Consolation and comfort; Exhortations and counsels; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB03859 |
|
190 |
mixed |
|
|
یا الهی و رجائی تعلم سری و علانیتی و خفاای و جهاری و تعرف مبلغ حبی و شغف ودی |
O my God and my Hope! Thou knowest my secret and my manifest self, my hidden and my visible being, and art aware of the measure of my love and the fervor of my devotion [3.5s] |
INBA87:480, INBA52:502 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Prayer for specific individuals; groups |
|
- |
- |
|
|
AB03870 |
|
190 |
Arabic |
|
|
یا من اجاب الندآء و اشتعل بالنار الموقده فی سدره السیناء قد مضی دهور امن العهود |
O thou who hast responded to the Call and art enkindled with the Fire that blazed forth in the Sinai Tree! Ages of the Covenants have passed [3.5s] |
INBA21:114a |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03871 |
|
190 |
Arabic |
|
|
یا من احترق من نار الفراق قد تلوت الورقه الناطقه بمحبه محبوب الافاق و ثبوتک |
O thou who art consumed by the fire of separation! I have perused thy missive, which spoke of thy love for the Beloved of all horizons and thy steadfastness [3.5s] |
INBA87:178, INBA52:179 |
|
|
|
|
Call to action; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03874 |
|
190 |
Arabic |
|
|
یا من فتح الله بصیرته بنور معرفته بین الوری فاعلم بان قلزم الکبریاء مواج طافح |
O thou whose insight hath been opened by the light of God's knowledge amidst all peoples, know thou that the ocean of grandeur surgeth and overfloweth [3.5s] |
INBA17:021 |
|
|
|
|
Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement; The divine emanation; the all-pervading bounty of God; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB03875 |
|
190 |
mixed |
|
|
یا من مکث امدا مدیدا فی العتبه الطاهره و انجذب بنفحاتها المعطره المتعطره |
O thou who hast tarried long at the Sacred Threshold, drawn by its sweet and perfumed fragrances [3.5s] |
INBA55:128 |
|
|
|
|
Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03878 |
|
190 |
|
|
|
|
...My name should be confined to "Abdu'l-Baha" in all writings. This is the collective name |
|
|
SW_v08#15 p.212x |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Humility; meekness; lowliness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Service to others; to the Cause of God; Station; mission; authority of Abdu'l-Baha; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03879 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art gazing toward the Kingdom of the Testament! I already received thy letter |
|
|
TAB.648-649 |
|
|
Idle fancies; lust and passion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; The power of words; of speech; Worldliness vs. other-worldliness |
|
- |
- |
|
|
AB03880 |
|
190 |
|
Bahá'í Scriptures |
|
|
...As to the significance of the Cause of Baha'u'llah, know that everything which belongs to the universal is divine |
|
|
BSC.495 #955, SW_v13#12 p.342 |
|
|
Christ; Christianity; Progressive revelation; renewal of religion; Universality of the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03881 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou herald of the Kingdom of God! Hearken with the ears of (thy) spirit to the Concourse |
|
|
TAB.163-164 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Humility; meekness; lowliness; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03882 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou who art advancing toward God! Know verily that the reign of Jesus is a spiritual reign, penetrative in the hearts and the spirits |
|
|
BSTW#207c |
|
|
Christ; Christianity; Material and spiritual existence; two books; Soul; spirit after death; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03883 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Though thy father was not kind to thee, praise be to God thou hast a Heavenly Father. |
|
|
PN_1909 p016, PN_1909 p050, DJT.094-095, BLO_PN#027 |
|
|
Being a source of light; guidance; Call to action; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God |
|
- |
- |
|
|
AB03884 |
|
190 |
|
|
|
|
O ye friends of His Highness the Merciful! A hundred thousand glad tidings are descending at every moment |
|
|
DAS.1913-10-17 |
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB03885 |
|
190 |
|
|
|
|
Truly I say many societies are organized in America for the promotion of the thought of peace and universal brotherhood. |
|
|
CHU.074 |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Means of establishment of future civilization; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB03886 |
|
190 |
|
|
|
|
...Now you must engage in the service of the Cause of God with the utmost firmness, steadfastness and resolution |
|
|
SW_v05#01 p.005 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Effort; striving; Growth of the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03887 |
|
190 |
|
|
|
|
O thou kind friend and spreader of truth! The eloquent letter of your honor received |
|
|
SW_v09#17 p.200 |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Newspapers and the media; publications; Past, present and future of Iran; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB03888 |
|
190 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted by the Fragrances of God! I have read thy recent letter and noted... This day is not a day of seclusion and solitude |
|
|
TAB.520-521, BSC.460 #849x, BSTW#301 |
|
|
Call to action; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03889 |
|
190 |
|
|
|
|
O ye friends of God and assistants of Abdu'l-Baha! What can I write, and what can I say? That which is in the heart can be neither translated into words nor written on paper... The world is black; the divine bestowal is radiant. This blackness must be changed |
|
|
DAS.1913-08-26, SW_v08#10 p.135-136x, ABIE.242, BLO_PN#007 |
|
|
Being a source of light; guidance; Call to action; Loving one's enemies; returning hatred with love; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03890 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou maidservant of God! Thy letter was received and thy words produced effect |
|
|
TAB.186-187 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Naming of children; of individuals; Religion as reality; definitions of religion; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03891 |
|
190 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
My Lord! My Lord! Thou hast caused me to hear the Call, guided me unto the sea |
|
|
TAB.616-617, VTRM.030-031 |
|
|
Humility; meekness; lowliness; Prayer for spiritual recognition; Prayer for teaching; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB03892 |
|
180 |
Arabic |
|
|
اللهم یا کثیر العطاء و عافی الخطا و وافی الندآء و کافی المحن و شافی السقم انی |
O God, O Thou Who art bountiful in Thy gifts, pardoning in transgressions, fulfilling in response to prayer, delivering from tribulation, and healing in sickness [3.5s] |
INBA16:193 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Mystical themes; Power of prayer; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03898 |
|
180 |
mixed |
|
|
الهی الهی انت الذی بعلو سلطانک و سمو برهانک و عظیم قدرتک و شدید قوتک |
O my God, my God! Thou art He Who, through the loftiness of Thy sovereignty, the sublimity of Thy proof, the greatness of Thy might, and the intensity of Thy power [3.5s] |
INBA21:046 |
|
|
|
|
Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Prayer for forgiveness; Prayer for protection |
|
- |
- |
|
|
AB03901 |
|
180 |
Arabic |
|
|
الهی الهی قد کل لسانی عند بیانی لاسرار ملکوتک و شروحی ایات جبروتک و آثار فیض |
O my God, my God! My tongue hath grown weary in expounding the mysteries of Thy Kingdom and in setting forth the signs of Thy dominion and the tokens of Thy bounty [3.5s] |
INBA17:113 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the departed; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB03907 |
|
180 |
|
|
|
|
O ye sons and daughters of the Kingdom! It is some time since news has |
|
|
SW_v02#05 p.005, SW_v05#07 p.098 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB03920 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou maidservant of God! Though thy letter was brief in words, it was ample in significance. It indicated that thy heart is illumined... The Tree of Life which is full of blossoms, leaves and fruits, the shade thereof is peace to the soul... But shade trees are many in the forest, which though fresh and verdant, are nevertheless fruitless. |
|
|
TAB.126 |
|
|
Honesty; truthfulness; trustworthiness; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Symbolism; Symbolism of color and light |
|
- |
- |
|
|
AB03933 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای بندگان مقرب درگاه جمال مبارک شکر کنید خدا را که در موطن حضرت اعلی روحی له |
O ye near servants at the Threshold of the Blessed Beauty, render thanks unto God that ye are in the native land of His Holiness the Exalted One, may my spirit be sacrificed for Him [3.5s] |
INBA87:368b, INBA52:378 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB03955 |
|
180 |
mixed |
|
|
ای پروانه شمع محبت الله آنچه از خامه ات جاری بکمال سرور قرائت گردید حمد خدا |
O moth of the candle of God's love! That which flowed from thy pen was read with the utmost joy. Praise be unto God [3.5s] |
INBA84:517b |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Servitude; submission to God; repentance |
|
- |
- |
|
|
AB03956 |
|
180 |
|
|
|
|
O my dear son! Numerous letters have been received from you and their |
|
|
SW_v10#07 p.144 |
|
|
Confirmations and rewards in teaching the Cause; Independent investigation of truth; reality; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03958 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou who art thirsty for the water of Heavenly Life! Thy letter hath been received. Its contents brought delight |
|
|
BBBD.519, SW_v13#10 p.281 |
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Living waters; water of life; Poems and quotation from poetry; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03960 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان الحمد لله نفحات رحمان در انتشار است و صیت ملکوت ابهی در |
O thou who art firm in the Covenant! Praise be to God that the fragrances of the All-Merciful are being wafted abroad and the renown of the Abhá Kingdom is being spread [3.5s] |
INBA87:239, INBA52:244 |
|
|
|
|
Growth of the Cause; Love of God; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB03974 |
|
180 |
|
|
|
|
...Thy letter was received. There is no time to answer them in detail…. Firmness in The Covenant means obedience so that no one may say, 'this is my opinion' nay rather he must obey... |
|
|
SW_v04#10 p.174x, SW_v08#17 p.227x, SW_v06#14 p.111x, ECN.419x |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB03977 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! I am ever busy with the remembrance of the friends |
|
|
TAB.664-665 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB03982 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای ثابتان بر عهد تبریک عید سعید مولد حضرت اعلی رسید دلیل بر آن بود که آن |
O ye who are steadfast in the Covenant! The congratulations on the joyful birthday of Hazrat-i-Aala (the Declaration of the Bab) shows that these dear friends and handmaidens of the Merciful held a gathering |
BLIB_Or.08687.022b, , BLIB_Or.08117.012, |
|
BBBD.130 |
|
|
Holy Days and the Baha'i calendar; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Music and singing; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB03985 |
|
180 |
|
|
|
|
O Janabe Ameen! Although the doors are closed, the ways and the roads are severed |
|
|
SW_v08#14 p.193-194, CHH.207-208, BLO_PN#022 |
|
|
Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Characteristics and conduct of true believers; Connection between material and spiritual worlds; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB03987 |
|
180 |
|
Early History of the Bahá'í Community in Boston, Massachusetts |
|
|
O my spiritual associate! Since the day thou didst leave the Holy Land for America up to the present, I have at every dawn |
|
|
BLO_PT#028c, BSTW#257 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Service to others; to the Cause of God; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB03989 |
|
180 |
|
|
|
|
...Thank thou the Lord that thou hast winged thy way into this limitless heaven, and art journeying in the world of God. |
|
|
PN_1913 p012, BSTW#052n, BSTW#073bx |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB03990 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou maidservant of the Kingdom of God! Thy letter was received and I became informed with its contents. |
|
|
DAS.1914-03-03 |
|
|
Prejudice; racial prejudice; class distinction; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB03991 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou maidservant of the Kingdom! Thy service in the Kingdom of God |
|
|
SW_v09#14 p.163 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; High station of the true believer; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB03996 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou who art the well-wisher of mankind! Thy letter was received and was |
|
|
SW_v10#01 p.007-008 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual communication; connections of the heart; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04006 |
|
180 |
|
|
|
|
O ye two guiding souls! Your letter was received. It was indicative of |
|
|
SW_v10#19 p.342 |
|
|
Consolation and comfort; Detachment; severance; renunciation; patience; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04033 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای عزیزان عبدالبهاء جناب عبدالحسین خان وطن مالوف را فراموش نمود و سرگشته کوه |
O loved ones of 'Abdu'l-Bahá, His honour 'Abdu'l-Ḥusayn Khán hath forsaken his native land and wandereth upon the mountains [3.5s] |
INBA87:513, INBA52:539 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Sacrifice of self; mystery of sacrifice |
|
- |
- |
|
|
AB04034 |
|
180 |
mixed |
|
|
ای عندلیب بوستان الهی دیروز مکتوبی مرقوم و فردا ارسال میشود و الان حضرت افنان |
O nightingale of the divine garden! Yesterday a letter was written and tomorrow it shall be dispatched. At this moment, the revered Afnán [3.5s] |
INBA87:606, INBA52:646 |
|
|
|
|
Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual emotions and susceptibilities; The Kingdom of God [Malakut] |
|
- |
- |
|
|
AB04036 |
|
180 |
mixed |
|
|
ای عندلیب گلستان عرفان مشاغل بی پایان و وقایع ناگهان و مقتضیات زمان و انتشار |
O nightingale of the mystic garden of divine knowledge! The endless occupations, sudden happenings, and exigencies of the time [3.5s] |
INBA87:636b, INBA52:681 |
|
|
|
|
Growth of the Cause; Personal instructions; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB04040 |
|
180 |
mixed |
|
|
ای فرقدان دو کوکب نورانی سماء محبت الله در کل حین تضرع و ابتهال بملکوت جمال |
O ye twin luminous stars in the heaven of the love of God, at all times supplicate and entreat the Kingdom of Beauty [3.5s] |
INBA84:312 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB04042 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou maidservant of God! I perused the letter which thou didst dictate in a state of illness and sickness |
|
|
MAX.225 |
|
|
Health and healing; material and spiritual healing; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04045 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou dear maidservant of God! The question of the Mashrak-el-Azkar is very important and is superior to every matter... ...Today, in America, no matter is greater for the elevation of the Word of God |
|
|
SW_v02#05 p.013, SW_v06#17 p.143x, SW_v06#17 p.143x |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Call to action; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Martyrs and martyrdom |
|
- |
- |
|
|
AB04046 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou dear maidservant of God! Thy letter, concerning the celebration of the anniversary of the declaration of His Holiness the Supreme |
|
|
TAB.101 |
|
|
Declaration; advent of the Bab; Holy Days and the Baha'i calendar; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Music and singing; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04047 |
|
180 |
|
Crisis and Victory |
|
|
...Thou hadst written concerning the growth in stature of the Cause of God in thy country. There is no doubt that the Faith of God will progress |
|
|
BRL_CRISIS#50x, COC#0307, BBBD.629 |
|
|
Entry by troops; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB04050 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou favored maidservant in the Threshold of the Almighty! Mr. Hopper had requested of me |
|
|
MAX.246-247 |
|
|
Consolation and comfort; Martyrs and martyrdom; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Soul; spirit after death |
|
- |
- |
|
|
AB04053 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای مبتلاى صدمات و بلا در سبیل خدا از ظلم و |
O thou who art afflicted with trials and tribulations in the path of God through oppression and [3.5s] |
INBA13:157 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Love of God; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB04063 |
|
180 |
mixed |
|
|
ای مشتاق تراب آستان مبارک دانایان ارض در فضائل عناصر و ترجیح یکی از دیگری |
O thou who longest for the dust of the Blessed Threshold! The wise ones of the earth have discoursed upon the virtues of the elements and the superiority of one over another [3.5s] |
INBA55:136, INBA59:232b, INBA88:102, INBA89:105 |
|
|
|
|
Four elements |
|
- |
- |
|
|
AB04067 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou lover of truth! ... O thou beloved maidservant of God! The two |
|
|
SW_v11#01 p.014 |
|
|
Accounts of dreams and visions; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Health and healing; material and spiritual healing; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB04069 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou wooer of Reality! Thy letter was received. Praise be to God, the sight of thy mind |
|
|
JWTA.036, SW_v12#03 p.059-060 |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Independent investigation of truth; reality; Manifestation of God as sun; Oneness; unity of religion; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB04071 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art advanced toward the Kingdom! Thy letter was received and its contents created joy, for it showed thy faith and assurance. |
|
|
TAB.504-505, LOG#0539x |
|
|
Consolation and comfort; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Loving one's enemies; returning hatred with love; Prayer for specific individuals; groups; Rejection, opposition and persecution; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB04077 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou herald of the True One! His honor, Mr. Remey, is traveling in India |
|
|
SW_v01#11 p.009 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Teaching the Cause; call to teach; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB04099 |
|
180 |
mixed |
|
|
ای نفوس مبارکه اگر در هر دمی صد زبان بگشااید و بهر زبان هزاران نطق نمااید که |
O blessed souls! Should ye in every breath open a hundred tongues, and with each tongue utter a thousand words [3.5s] |
INBA89:008 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; High station of the true believer; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB04100 |
|
180 |
mixed |
|
|
ای نفوس مبارکه نامه شما رسید نامه نبود نافه مشک غزالان بر وحدت بود زیرا رائحه |
O blessed souls! Your letter was received. It was not a letter - it was a vessel of musk from the gazelles of oneness, for its fragrance [3.5s] |
INBA87:019b, INBA52:019b |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB04102 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای نهال باغ محبت الله نامه در نهایت روح و ریحان قرائت گردید و از مضمون مفهوم |
O thou sapling of the garden of God's love! Thy letter was read in utmost joy and fragrance, and from its contents it was understood [3.5s] |
INBA87:076b, INBA52:075b |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Human soul as mirror; divine light, attributes within; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual prerequisites of teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB04109 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای ورقه مبارکه نامه شما رسید همیشه منظور نظر بوده اید و مشمول بمهربانی |
O blessed Leaf! Thy letter was received. Thou hast ever been before Mine eyes and encompassed by loving-kindness [3.5s] |
INBA87:342, INBA52:350 |
|
|
|
|
Expressions of grief; lamentation; sadness; Growth of the Cause; Prayer for the departed |
|
- |
- |
|
|
AB04116 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای یار عبدالبهاء دو طغرا نامه شما در بهترین ساعت وارد و از قرائتش روح و ریحان |
O companion of 'Abdu'l-Bahá! Thy two letters arrived at the most propitious hour, and their perusal brought joy and spiritual delight [3.5s] |
INBA89:205 |
|
|
|
|
Business; financial; property matters; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB04120 |
|
180 |
|
|
|
|
O ye friends of God and the maidservants of the Merciful! The Congratulations for the Day of the Declaration of the Báb |
|
|
DAS.1914-07-17 |
|
|
Declaration; advent of the Bab; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB04130 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای یاران عبدالبهاء حمد خدا را که از کاس عنایت سرمست شدید و در بزم الست محرمان |
O ye companions of 'Abdu'l-Bahá! Praise be to God that ye have become intoxicated from the cup of His bounty, and are among the intimates at the feast of the Covenant [3.5s] |
INBA87:156b, INBA52:154a |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Soul; spirit after death; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB04137 |
|
180 |
Persian |
|
|
ای یاران مهربان عبدالبهاء نامه جمعی از شما وصول یافت و سبب حصول سرور گردید |
O kind friends of 'Abdu'l-Bahá! A collective letter from you was received and brought joy [3.5s] |
INBA87:211, INBA52:214a |
|
|
|
|
Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04142 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the love of God! Verily I read thy recent letter*** and I praised God for His glorious mercy and His blessings |
|
|
TAB.269-270, BSTW#354 |
|
|
Confirmations and rewards in teaching the Cause; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB04143 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou asker for forgiveness! Verily I perused thy letter |
|
|
PN_1909C p115 |
|
|
Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04145 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye who are attracted! O ye who are united! O ye who are believers and assured! Glad-tidings unto you for that ye believed in God |
|
|
TAB.272 |
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB04148 |
|
180 |
Persian |
|
|
این بندهٴ بها شکایت با حکایت از انقطاع مائده روحانى نموده بودی که یک سال است |
Thou, servant of Bahá, hadst voiced thy complaint and recounted the story of being deprived of spiritual sustenance for the span of a year [3.5s] |
INBA13:229 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Humor; jokes; Material and spiritual existence; two books |
|
- |
- |
|
|
AB04153 |
|
180 |
Arabic |
|
|
ایها الشهاب النورانی انی قد امعنت فکری و نظری فی معانی مرسومکم اللطیف و |
O luminous meteor! I have indeed concentrated my thoughts and gaze upon the meanings of your gracious letter [3.5s] |
INBA59:197 |
|
|
|
|
Growth of the Cause; Knowledge; recognition of God; Love of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04155 |
|
180 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الجلیل من السدره المبارکه الهی الهی هذا فرع من الشجره المقدسه التی |
O noble branch of the blessed Tree! O my God, my God! This is a branch from the sacred Tree that [3.5s] |
INBA87:276a, INBA52:280 |
|
|
|
|
Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Spiritual communication; connections of the heart; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04156 |
|
180 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الکریم من الشجره المبارکه در این جهان فانی ملجا و مامنی مجو و در |
O noble branch of the Blessed Tree! Seek thou neither shelter nor refuge in this fleeting world, and in [3.5s] |
INBA87:408, INBA52:420 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Suffering and imprisonment; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB04157 |
|
180 |
mixed |
|
|
ایها الفرع المنجذب الی الاصل الکریم اگرچه این مصیبت شدیده بود و بلیه عظیمه در |
O thou branch drawn unto the noble root! Although this calamity hath been severe and this affliction grievous [3.5s] |
INBA87:405, INBA52:416b |
|
|
|
|
Ascension of Baha'u'llah; Expressions of grief; lamentation; sadness; Symbolism; Symbolism of color and light; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB04158 |
|
180 |
mixed |
|
|
ایها الفرعان المحترمان من السدره المبارکه مکاتیب آن دو فرع لطیف واصل و از |
O ye two esteemed branches of the Blessed Tree! Your letters, from two gracious branches, have been received, and from [3.5s] |
INBA87:220, INBA52:224 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Call to action; Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Personal instructions; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB04161 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou confirmed by an inspiration from the Kingdom! Blessed thou art, for thou hast delivered the Word of thy Lord to . . ., the maidservant of God! |
|
|
TAB.258 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Praise and encouragement; Suffering and imprisonment; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04164 |
|
180 |
Arabic |
|
|
ترانی یا الهی کیف یصعد منی النیاح و العویل الی ملکوتک الجلیل اصیح و ابکی بما |
O my God! Thou seest how my wailing and lamentation ascend unto Thy glorious Kingdom. I cry aloud and weep by reason of [3.5s] |
INBA84:501b |
|
|
|
|
Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for forgiveness; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04165 |
|
180 |
Persian |
|
|
جناب امین نامه مرسل از بادکوبه رسید و همچنین نامه ای که بتاریخ ۹ ربیع الثانی |
To the esteemed trustee, the letter dispatched from Baku hath been received, as well as the letter dated the 9th of Rabi' al-Thani [3.5s] |
INBA16:173 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Business; financial; property matters; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04169 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou friend of old and O thou incomparable companion! Many letters have so far been received from thee and lengthy answers |
|
|
TAB.339 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04176 |
|
180 |
Persian |
|
|
علیک بهائه و نوره و ضیائه و عزه و ثنائه و |
Upon thee be His glory, His light, His radiance, His might and His praise [3.5s] |
|
|
LEID.Or4971-3 |
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB04179 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou son of the Kingdom! The article that thou hast written was perused. There is no doubt that thou hast written this article through the Confirmations |
|
|
DAS.1913-10-16 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Law of pilgrimage; Material and spiritual existence; two books; Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB04180 |
|
180 |
Arabic |
|
|
یا احباء الله و اولیائه تالله الحق ان الشموس قد کورت و ان النجوم انتثرت و ان |
O ye beloved of God and His chosen ones! By the truth of God, verily the suns have been darkened and the stars scattered [3.5s] |
INBA13:350, INBA59:309 |
|
|
|
|
Apocalyptic imagery; Rejection, opposition and persecution; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB04182 |
|
180 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou attracted maidservant of God! Verily, I bow my face to the dust of the Threshold of El-Baha |
|
|
TAB.314-315, BSC.456 #837 |
|
|
Humility; meekness; lowliness; Martyrs and martyrdom; Pain of love; love as veil; Prayer for nearness to God; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04188 |
|
180 |
Persian |
|
|
یا من ادخره الله لنشر المیثاق آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید بارها در |
O thou whom God hath reserved for the promulgation of the Covenant! That which thou hadst written hath been perused. Time and again [3.5s] |
INBA89:012 |
|
|
|
|
Call to action; Expressions of grief; lamentation; sadness; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity; Words vs deeds |
|
- |
- |
|
|
AB04189 |
|
180 |
Arabic |
|
|
یا من ادخره الله لنشر المیثاق قد تلوت کلمات التوحید و آثار التجرید و رتلت |
O thou whom God hath reserved for the promulgation of the Covenant! Thou hast recited the words of unity and the tokens of detachment, and hast chanted [3.5s] |
INBA59:211, INBA88:179 |
|
|
|
|
Call to action; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04190 |
|
180 |
mixed |
|
|
یا من استبشر ببشارات الله و استمطر من سحاب رحمه الله و استضاء من نور انتشر من صبح |
O thou who hast rejoiced in the glad-tidings of God, and hast sought the downpour from the clouds of His mercy, and hast been illumined by the light that hath shone forth from the dawn [3.5s] |
INBA84:443, INBA59:240, INBA88:170a |
|
|
|
|
Being a source of light; guidance; Power of prayer; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The concourse on high |
|
- |
- |
|
|
AB04192 |
|
180 |
mixed |
|
|
یا من استشرق من انوار المیثاق طوبی لک بما وفیت بعهد الله و ادیت امانه الله و |
O thou who art illumined by the lights of the Covenant! Blessed art thou, for thou hast been faithful to God's Covenant and discharged His trust [3.5s] |
INBA13:108, INBA85:165 |
|
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04194 |
|
180 |
Persian |
|
|
یا من انجذب بنفحات الله الیوم هزاران کرور بشر در بسیط تراب اغبر محشور و شب |
O thou who art attracted by the fragrances of God! Today countless myriads of human beings are gathered upon this dust-laden earth, and night [3.5s] |
INBA55:304 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Transcending the material condition; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB04200 |
|
180 |
Arabic |
|
|
یا من ثبت علی المیثاق انی رتلت ایات شکرک لله بما هداک و جعلک ناظرا الی الافق |
O thou who art steadfast in the Covenant! I have chanted the verses of thy thanksgiving unto God, inasmuch as He hath guided thee and made thee a witness to the horizon [3.5s] |
INBA84:542b |
|
|
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Praise and encouragement; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB04205 |
|
180 |
Persian |
|
|
یار قدیما و مونس و ندیما مدتیست که موسم خزان بود و حرب عوان لهذا طیور شکور در |
O companion of old and intimate confidant! For some time it hath been autumn's season and fierce warfare hath prevailed; thus the birds of gratitude [3.5s] |
INBA87:584, INBA52:621 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Symbolism; Symbolism of color and light |
|
- |
- |
|
|
AB04206 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art set aglow with the Fire burning in the Tree of Sinai! Verily, I read thy letter |
|
|
TAB.247-248 |
|
|
Call to unity; prohibition of disunity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Praise and encouragement; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04207 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
To him who is looking unto God! O thou who art gazing unto the Center of the Covenant -- may God confirm thee! |
|
|
TAB.161, BSTW#274b |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB04208 |
|
180 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye whom God hath chosen from among those who are called! -- know that "many are called... O ye beloved of God, know that steadfastness and firmness in this new |
|
|
TAB.442-443, BWF.357-357x |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Many are called but few are chosen; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB04209 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Thy postal card received. It indicated thy firmness |
|
|
SW_v09#17 p.198-199 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04210 |
|
180 |
|
|
|
|
What thou hast written was perused. In reality thou hast a good intention and lofty desire.... It is stated in the Gospel |
|
|
BSTW#197, BSTW#457 |
|
|
Christ; Christianity; Detachment; severance; renunciation; patience; Quotation from or interpretation of the Bible; Teaching the Cause; call to teach; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB04211 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou maidservant of God! Praise be to God that thou together with thy daughter |
|
|
BSTW#247 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Shrines and Holy places; Soul; spirit after death |
|
- |
- |
|
|
AB04212 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou servant of the Holy Threshold! Thank God that thou didst answer the call of 'am I not your Lord?' with affirmation |
|
|
DAS.1913-06-25 |
|
|
Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04213 |
|
180 |
|
|
|
|
...Praise be to God that the believers of ... are in the utmost of happiness and poise |
|
|
DAS.1913-11-04 |
|
|
Consorting with all; being kind; loving to all; Courtesy; culture [adab]; Hospitality; Methods of teaching the Cause; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04214 |
|
180 |
|
|
|
|
O God! O God! Thou beholdest these faces are brightened by the Light of Guidance, these eyes are looking toward |
|
|
DAS.1913-11-04 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for the spiritual progress of others; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The power of words; of speech |
|
- |
- |
|
|
AB04215 |
|
180 |
|
|
|
|
O ye friends of Abdu'l-Baha and the daughters of the Kingdom! Your letter informing me that a memorial meeting was held in behalf of his holiness Abdu'l-Fadl |
|
|
DAS.1914-02-28x |
|
|
Eulogies; reminiscences; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB04216 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to the Kingdom of God! Thy letter was received. It became the cause of great joy |
|
|
DAS.1914-03-14 |
|
|
Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB04217 |
|
180 |
|
|
|
|
...Thy letter was received. Praise be to God it contained the good news of the firmness and steadfastness of the believers of God; that they are willing to sacrifice |
|
|
DAS.1914-07-02 |
|
|
Praise and encouragement; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04218 |
|
180 |
|
|
|
|
O thou who hast inhaled the Fragrance of Faithfulness from the Rose-Garden of the Bestowal of God! |
|
|
DAS.1913-10-17 |
|
|
Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB04219 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye who are longing for the beauty of El-Abha! Verily that light |
|
|
TAB.134-135 |
|
|
Blind imitation [taqlid]; Development of capacity and readiness; Manifestation of God as sun; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Suffering; rejection of Christ |
|
- |
- |
|
|
AB04220 |
|
180 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye firm, steadfast, and faithful Believers! Verily, I, from this brilliant and Blessed Spot |
|
|
TAB.145-146, BWF.360-360x |
|
|
Apocalyptic imagery; Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Growth of the Cause |
|
- |
- |
|
|
AB04221 |
|
180 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye who are turned towards the Kingdom and drawn unto the Holy Fragrance diffused from the Garden of El-ABHA! |
|
|
TAB.162, TAB.433-434, BWF.362-363x, BSTW#275c |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Historical episodes and the lessons of the past; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB04222 |
|
180 |
|
|
|
|
O happy starred and noble prince: The gift you have forwarded was very acceptable because it was from your Highness |
|
|
DAS.1913-08-03, ABIE.149, BLO_PN#007 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Prayer for specific individuals; groups; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04223 |
|
180 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O my Lord! O my Lord! Verily, I am one of Thy maidservants, supplicating humbly |
|
|
TAB.615-616, VTRM.029-030 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB04224 |
|
180 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye Beloved Friends of Abdul-Baha! The news of your spiritual assembly reached this Illumined Spot and the heart of this yearning one |
|
|
TAB.666-667, BSC.472 #889x |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04232 |
|
170 |
Arabic |
|
|
اللهم یا غافر الذنوب و ستار العیوب و یا کاشف الکروب ادرک عبدک الذی رجع الیک |
O Lord! O Forgiver of sins and Concealer of faults, O Reliever of sorrows, aid Thy servant who hath turned unto Thee [3.5s] |
INBA89:239 |
|
|
|
|
Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Prayer for forgiveness; Servitude; submission to God; repentance |
|
- |
- |
|
|
AB04240 |
|
170 |
Arabic |
|
|
الهی هذا عبدک و ابن عبدک الذی اشتعل بنار محبتک و انجذب بنفحات قدسک و قبل کل بلاء فی |
O my God! This is Thy servant and the son of Thy servant, who hath been set ablaze with the fire of Thy love and drawn by the breaths of Thy holiness, and hath accepted every affliction in [3.5s] |
INBA21:048 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Prayer for the departed; Soul; spirit after death; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB04241 |
|
170 |
Arabic |
|
|
الهی و رجائی و حرزی و منائی و موئلی و غیاثی ترانی متذللا منکسرا مکبا بوجهی |
O my God, my Hope, my Shelter, my Desire, my Support, and my Succor! Thou beholdest me humbled, broken, and prostrate with my face turned downward [3.5s] |
INBA17:105 |
|
|
|
|
Prayer for forgiveness; Prayer for the departed |
|
- |
- |
|
|
AB04242 |
|
170 |
Arabic |
|
|
الهی و محبوبی و مقصودی قد سعی عبدک هذا من بلاده الشاسعه و انحائها الواسعه و |
O my God, my Beloved, my ultimate Purpose! This, Thy servant, hath journeyed from distant lands and far-flung regions [3.5s] |
INBA87:045b, INBA52:045b |
|
|
|
|
Law of pilgrimage; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for the departed; Shrines and Holy places; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04245 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou my son of the Kingdom! Your letter dated December 20th was duly received. Praise be to God it was an indication to firmness and steadfastness |
|
|
DAS.1914-02-15 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04258 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای امین من برات مبلغ هزار جنیه امانت حاجی غلامرضا علیه بهاء الله نسخه اول و |
O My Amin! The draft for one thousand guineas, entrusted by Ḥájí Ghulám-Riḍá, upon him be Bahá'u'lláh's glory, first copy [3.5s] |
INBA16:177 |
|
|
|
|
Business; financial; property matters |
|
- |
- |
|
|
AB04261 |
|
170 |
|
|
|
|
O ye brothers and sisters of Abdu'l-Baha! Your letter was received. |
|
|
SW_v01#06 p.003 |
|
|
Angels; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Rendering assistance to God; victory [nusrat]; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB04263 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. Although the dove and the nightingale, both of them, are two sweet singing birds |
|
|
PN_1909E p118, BLO_PT#052.08 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Love of God; Music and singing; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04274 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou servant of the Holy Threshold! Thy cablegram was received, and immediately |
|
|
SW_v11#13 p.232 |
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Health and healing; material and spiritual healing |
|
- |
- |
|
|
AB04280 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای بنده بهاء مکتوب تو واصل گشت و مضمون معلوم گردید یاران الهی را تحیت |
O servant of Bahá! Thy letter was received and its contents were understood. Convey thou My greetings to the friends of God [3.5s] |
INBA87:157, INBA52:154b |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Fire and light; fire and water; Love of God; Martyrs and martyrdom; Rejection, opposition and persecution; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB04283 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای بنده جمال ابهی تا بحال بعد از رجوع امریکا چند مکتوب ارسال شد حال نیز از |
O servant of the Abha Beauty! Until now, following thy return from America, several letters have been dispatched. And now likewise, from [3.5s] |
INBA17:147 |
|
|
|
|
Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB04294 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای بنده درگاه الهی چشم بگشا تا مشاهده ایات کبری نماای و گوش بگشا تا استماع |
O servant at the threshold of the Divine, open thine eyes that thou mayest behold the mighty signs, and open thine ears that thou mayest hearken [3.5s] |
INBA55:306b, INBA87:168b, INBA52:167 |
|
|
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04296 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای بنده صادق الهی بزرگواری عالم انسانی در بندگی درگاه الهیست و آزادگی از این |
O thou sincere servant of God! The nobility of the human world lieth in servitude at the divine Threshold, and freedom therefrom [3.5s] |
INBA89:256 |
|
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Prayer for spiritual recognition; Servitude; submission to God; repentance; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Transience; worthlessness of the physical world; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04299 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای بنده صادق جمال ابهی نامه که بجناب آقا سید تقی مرقوم نموده بودید ملاحظه |
O thou true servant of the Beauty of the All-Glorious! The letter which thou didst address to his honour Áqá Siyyid Taqí hath been perused [3.5s] |
INBA89:182 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Personal instructions; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB04301 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou favored servant at the Threshold of the Almighty! The letter |
|
|
SW_v10#01 p.012 |
|
|
Methods of teaching the Cause; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04304 |
|
170 |
|
|
|
|
...Praise be to God that the New York believers became confirmed in the accomplishment of a great service and held in that city the Consultation Convention |
|
|
SW_v04#10 p.177x |
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Historical episodes and the lessons of the past; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Power; greatness; centrality of the Covenant; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04305 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou enlightened beloved son! Praise be unto God, that thou didst arrive |
|
|
BBBD.538-539, SW_v11#13 p.229-230, BSTW#384 |
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04306 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou who art thirsty after the Water of Reality! The editors of the newspapers and magazines are in reality the guides of nations |
|
|
DAS.1914-04-25 |
|
|
Manifestation of God as sun; Newspapers and the media; publications; Rejection, opposition and persecution; Teachings as spirit of the age |
|
- |
- |
|
|
AB04307 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان از صعود ورقه موقنه بجوار رحمت کبری محزون و متاثر مباش و |
O thou who art steadfast in the Covenant! Be thou not sorrowful or grief-stricken at the ascension of the assured leaf unto the precincts of the Most Great Mercy [3.5s] |
INBA84:471 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Eulogies; reminiscences; Expressions of grief; lamentation; sadness; Prayer for the departed; Soul; spirit after death |
|
- |
- |
|
|
AB04310 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان الحمد لله در آستان حضرت یزدان مذکوری و در انجمن رحمن مشهور |
O thou who art steadfast in the Covenant! Praise be to God, thou art remembered at the threshold of the Almighty, and renowned in the assembly of the All-Merciful [3.5s] |
INBA84:288 |
|
|
|
|
Education of children; moral education; Personal instructions; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB04311 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Today the glance of the favor of His Holiness, Bahá'u'lláh is directed to those souls who are full of the love of God |
|
|
BSTW#018 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power and sovereignty of God; omnipotence of God; Purity of heart; sincerity of intention; sanctity; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB04312 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان ایامیکه در ارض مقدس بودی و بشرف طواف تربت مقدسه فائز در خاطر |
O thou who art steadfast in the Covenant! The days when thou wert in the Holy Land and attainedst the honor of circumambulating the sacred Shrine remain in memory [3.5s] |
INBA87:428, INBA52:441 |
|
|
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Consolation and comfort; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04313 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای ثابت بر پیمان آنچه بجناب میرزا حسین نگاشته بودی ملاحظه گردید از الطاف شمس |
O thou who art firm in the Covenant! That which thou didst write to Jináb-i-Mírzá Ḥusayn was perused through the bounties of the Sun [3.5s] |
INBA17:240 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Prayer for forgiveness; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB04320 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received! Its contents produced the utmost joy because it was a proof… Through whichever country thou goest, speak thou with moderation |
|
|
SW_v05#01 p.007x |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Methods of teaching the Cause; Moderation; frugality; simplicity; Review of publications |
|
- |
- |
|
|
AB04335 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای ثابتان بر پیمان راپورت سالیانه که ارسال نموده اید قرائت گردید الحمد لله آن |
O ye who are steadfast in the Covenant! The annual report that ye sent hath been read. Praise be unto God [3.5s] |
INBA16:235 |
|
|
|
|
Consultation; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Order; organization; tact; deliberation [tadbir]; Service to others; to the Cause of God; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB04339 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye firm ones in the Covenant! The report of [your meeting] was noted. All the arrangements of the meeting are suitable and acceptable. |
|
|
TAB.015-016, TAB.000:i |
|
|
Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB04340 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Thy letter dated November 26th, 1918, was received with the divine assistance. |
|
|
SW_v12#01 p.027-028 |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04350 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای خادم درگاه الهی مکاتیب متعدده مرقوم شد و ارسال گشت ای مظاهر لطف و عنایت |
O servant of the divine Threshold! Numerous Tablets have been revealed and dispatched to thee. These reveal the never-ending and ever-present favors |
INBA87:323, INBA52:328 |
|
GEN.340 |
|
|
Service to others; to the Cause of God; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB04351 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou honorable servant of Reality and well-wisher of the world of humanity! Thy letter was received. It became the cause the cause of infinite joy |
|
|
DAS.1914-09-08 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Manifestation of God as educator; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04352 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou respected maidservant of God! Thou hast written that since two years |
|
|
SW_v09#15 p.173 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Growth of the Cause; Harmony of science and religion; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Religion as basis of morality; of divine civilization; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB04358 |
|
170 |
|
|
|
|
O my dear daughter! ... Indeed the separation from thy dear husband is very hard and difficult for thee. |
|
|
SW_v14#02 p.039-040 |
|
|
Consolation and comfort; Expressions of grief; lamentation; sadness; Soul; spirit after death |
|
- |
- |
|
|
AB04359 |
|
170 |
|
|
|
|
O my heavenly daughter! Thy letter has been received. Its content showed that thou art a true believer and assured and firm in the Covenant and Testament. |
|
|
BSTW#424 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Marriage as means of spiritual progress; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB04365 |
|
170 |
|
|
|
|
O ye faithful one of the Holy Threshold! Your letter, which was expressive |
|
|
SW_v14#06 p.168 |
|
|
Acquiescence and resignation; contentment; Consolation and comfort; Love of God; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Things are known by their opposites |
|
- |
- |
|
|
AB04369 |
|
170 |
|
|
|
|
O ye two eloquent, impassioned and artistic poets! Thank ye God that ye are spending your time |
|
|
DAS.1914-10-13 |
|
|
Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB04374 |
|
170 |
|
|
|
|
...This is such a universal cause that the refulgent light has enveloped the continents and established the oneness of humanity. |
|
|
DAS.1914-04-17x |
|
|
Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Material world a reflection of the spiritual; Review of publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04376 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای دوستان جمال ابهی اگر بدانید که این خطاب چه قدر عظیم است و مخاطبها چه قدر |
O friends of the Abhá Beauty! If ye but knew how glorious is this address and how exalted are they who are thus addressed [3.5s] |
INBA87:107, INBA52:106 |
|
|
|
|
Heedlessness and ignorance of the people; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB04378 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye friends of God and daughters of the Kingdom! The letter you have written was considered. It caused abundant spirit and fragrance. |
|
|
TAB.353 |
|
|
Call to action; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Oneness; unity of religion; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB04380 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای دوستان سروستان جمال قدیم حضرت نور مبین بیاران آن اقلیم کمال عنایت را |
O friends in the cypress-garden of the Ancient Beauty! His Manifest Light hath shown supreme bounty unto the loved ones of that realm [3.5s] |
INBA87:425, INBA52:438 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love of God; Praise and encouragement; Predictions and prophecies; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04384 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای رفیق افلاس وقتی که تو طبل افلاس بکوفتی من بجهت شروط رفاقت و عهود مودت |
O Friend of Penury! When thou didst beat the drum of destitution, I, for the sake of the bonds of fellowship and the covenants of love [3.5s] |
INBA88:353 |
|
|
|
|
Humor; jokes; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04388 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای زائر مطاف ملا اعلی شکر کن حضرت قیوم را که بچنین بخششی موفق و موید شدی که |
O thou who circlest the Most Exalted Concourse, render thanks unto the Self-Subsisting Lord, that thou hast been granted and confirmed with such a bounty that [3.5s] |
INBA87:059, INBA52:058 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB04406 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای شعله محبت الله حضرت ابی الفضائل را نچنان حسن توجه و فرط محبت بانجنابست که |
O flame of the love of God! Such is the excellence of regard and surpassing affection that His Holiness Abú'l-Faḍá'il beareth toward your honoured self that [3.5s] |
INBA13:386, INBA59:157 |
|
|
|
|
Call to action; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB04411 |
|
170 |
|
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou seeker of the Kingdom! Thy letter was received and I became acquainted with its contents. The Cause of Bahá'u'lláh is the same as the Cause of Christ... In the coming of Christ the Divine teachings were given in accordance with the infancy of the human race. |
|
|
TAB.535-536, BWF.400-400x, BSC.461 #853x, SW_v08#13 p.168, SW_v11#01 p.005, SW_v13#09 p.218 |
|
|
Coming-of-age; maturity of mankind; Oneness; unity of religion; Progressive revelation; renewal of religion; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04412 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای طائف مطاف ملأ اعلى دست نیاز بدرگاه خداوند بلند کن و مناجات نما که اى بى |
O thou who circlest the precincts of the Concourse on High! Raise thy hands in supplication toward the threshold of the exalted Lord and offer thy prayer [3.5s] |
INBA55:462, INBA84:459b |
|
|
|
|
Praise and encouragement; Prayer for protection; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The concourse on high |
|
- |
- |
|
|
AB04418 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای فرع منشعب از سدره مبارکه علیک بهاء الله و جوده و عنایته اگرچه جواب نامه آن |
O offshoot sprung from the Blessed Tree, upon thee be the glory of God, His bounty and His grace. Although the response to thy letter [3.5s] |
INBA87:273b, INBA52:277 |
|
|
|
|
Prayer for the spiritual progress of others; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB04420 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای کنیز عزیز الهی قرین محترم با عبدالبهاء همراز و همدم گشت الحمد لله بوستان |
O cherished handmaiden of God! The honoured companion hath become intimate and close with 'Abdu'l-Bahá. Praise be to God [3.5s] |
INBA16:011 |
|
|
|
|
Love of God; Prayer for the departed; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04422 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou dear maidservant of God! Thy letter has been received. Verily, thy sister has lighted a lamp in Germany… It may be that the government in these regions will check thee. |
|
|
BBBD.533, SW_v11#17 p.282, BSTW#256x |
|
|
Non-participation in politics; Prejudice; racial prejudice; class distinction; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04423 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou beloved maidservant of God! ...Add as much as ye can to love and affinity |
|
|
SW_v10#11 p.222 |
|
|
Call to action; Consultation; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Non-participation in politics; Unity; oneness of humanity; Universal peace; world unity |
|
- |
- |
|
|
AB04425 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou dear maidservant of God! What thou hast written hath caused joy and happiness, for it was an evidence of turning to the Kingdom |
|
|
TAB.235 |
|
|
Consolation and comfort; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04428 |
|
170 |
|
|
|
|
Praise be to God that in the blessed day of Narooz the sanctified remains of |
|
|
SW_v13#05 p.120 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Elections; House of Justice; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Sacred remains; burial of the Bab; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB04436 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Fire of the Love of God! I am cognizant of all thou hast written in thy letters. To attain the pleasure of God |
|
|
TAB.456-457 |
|
|
Attaining good pleasure of God; Effort; striving; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB04437 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای مظاهر تایید الهی امروز قرن عظیم جمال مبین است و روز تایید و توفیق حضرت |
O Manifestations of Divine Confirmation! This is the great century of the Most Manifest Beauty, the Day of divine confirmation and heavenly aid [3.5s] |
INBA87:115, INBA52:114 |
|
|
|
|
Call to action; Education of children; moral education; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04443 |
|
170 |
|
Bahá'í Scriptures; Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye heavenly ones! Organize ye spiritual assemblies. Lay ye the foundation of union |
|
|
TAB.553-554, BWF.409-409x, BSC.461 #855x, SW_v05#09 p.129, SW_v13#12 p.324 |
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; The Word of God; influence and centrality of; Unity; oneness of humanity; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB04444 |
|
170 |
|
|
|
|
Convey the wonderful Abha greetings to.......and Mrs. Waite and tell her that the tune for the Dawning rays of Truth has come |
|
|
BBBD.119-120, BLO_PT#052.17b |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04447 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای منادی میثاق جناب میرزا احمد در همان روز که شما از اینجا عازم گشتید نامه |
O Herald of the Covenant, Jinab-i-Mirza Ahmad! On that very day when thou didst depart from hence, a letter [3.5s] |
INBA84:359 |
|
|
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Personal instructions; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04451 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted by the Fragrances of Holiness! The Light of Reality gave sight unto thine eye, the Call of God gave hearing unto thine ear |
|
|
TAB.132-133 |
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Knowledge; recognition of God; Rejection, opposition and persecution; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB04455 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Kingdom of God! The letter written by you *** was received. Its contents become evident. The expressions (of thy letter) |
|
|
TAB.211 |
|
|
Permission for visit; pilgrimage; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB04456 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou who art attracted to the Kingdom of God! Though others have very often spoken of thee in their letters |
|
|
MAX.363-364 |
|
|
Permission for visit; pilgrimage; Praise and encouragement; Prayer for specific individuals; groups; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB04457 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou who hast sought guidance from the Kingdom of God! Thy letter dated October 24, 1918 |
|
|
SW_v10#02 p.028 |
|
|
Growth of the Cause; Knowledge; recognition of God; Prayer for spiritual recognition; Service to others; to the Cause of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04460 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art set aglow with the fire of the Love of God! The letter was received. Thou hast commended the meeting held at the home |
|
|
TAB.635-636 |
|
|
Call to action; Consolation and comfort; Love of God |
|
- |
- |
|
|
AB04463 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای ناطق بثنای الهی صبح است و انوار ساطعه از ملکوت غیب هویت بر مشارق و مغارب |
O thou who speaketh in praise of God! It is dawn, and effulgent rays from the invisible Kingdom of the Divine Essence are shining upon the East and the West [3.5s] |
INBA84:306 |
|
|
|
|
Call to action; Divine attributes are within all things; every atom; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; The divine emanation; the all-pervading bounty of God |
|
- |
- |
|
|
AB04467 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای ناظر بملکوت ابهی چون در این عصر جدید و قرن خداوند مجید در ظل لواء حمد محشور |
O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá! As in this new age and glorious century of the Lord, thou art gathered beneath the standard of praise [3.5s] |
INBA13:254 |
|
|
|
|
Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB04468 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای ناظر بملکوت ابهی حضرت افنان در مکتوب خویش ذکر آنجناب نموده و خواهش تحریر |
O thou who gazest upon the Kingdom of Abhá! His Holiness the Afnán hath made mention of thee in his letter and requested a written response [3.5s] |
INBA87:092, INBA52:091 |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power of prayer; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Kingdom of God [Malakut] |
|
- |
- |
|
|
AB04469 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای ناظر بملکوت ابهی در این عهد و عصر که نفحات قدس امر الله در شرق و غرب |
O thou who gazest upon the Abhá Kingdom! In this age and dispensation, when the holy fragrances of the Cause of God are wafting over both East and West [3.5s] |
INBA13:022 |
|
|
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution |
|
- |
- |
|
|
AB04485 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای ورقه مبارکه شجره سیناء شکر کن خدا را که در ظل ممدود داخل شدی و در تحت لواء |
O blessed leaf of the Sinai Tree, render thanks unto God that thou hast entered beneath His sheltering shade and come under the banner [3.5s] |
INBA87:345a, INBA52:353 |
|
|
|
|
Education of children; moral education; Importance of prayer; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Shrines and Holy places; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04486 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای ورقه مبارکه هر چند از این بساط دوری و آواره کشور هندوستانی و مبتلای حرمان و هجران |
O blessed Leaf! Though thou art far removed from this realm and a wanderer in the land of India, afflicted with deprivation and separation [3.5s] |
INBA84:420 |
|
|
|
|
Shrines and Holy places; Spiritual communication; connections of the heart |
|
- |
- |
|
|
AB04490 |
|
170 |
Persian |
|
|
ای یار دل و جان عبدالبهاء نامه فرح اندر فرح بود و مژده شادمانی و کامرانی |
O thou companion of the heart and soul of 'Abdu'l-Bahá! Thy letter brought joy upon joy, bearing glad tidings of happiness and success [3.5s] |
INBA84:360 |
|
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Importance of community building; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04493 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou my dear friend! I am now viewing the flowers in the little garden and remembering thy rose-like face. This material rose |
|
|
TAB.458 |
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Praise and encouragement; Spiritual communication; connections of the heart; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts |
|
- |
- |
|
|
AB04497 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای یاران جمال ابهی روحی لکم الفدا چون باین نام شیرین آغاز نمایم کامم شکرین |
O friends of the Abha Beauty, may my spirit be a sacrifice for you! When I begin with this sweet name, my palate is filled with sweetness [3.5s] |
INBA13:193 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Presence [liqa'] of Manifestation of God is presence of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The concourse on high |
|
- |
- |
|
|
AB04499 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye real friends of Abdul-Baha! From the gathering of those illuminated faces and flowers of the rose-garden (of God) in Camp Mineola |
|
|
TAB.428-429 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Manifestation of God as sun; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04507 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای یاران عبدالبهاء نام مبارک شما در نامه خان نمایشی عجیب داشت زیرا دلیل جلیل |
O friends of 'Abdu'l-Bahá! Your blessed names were wondrously displayed in the letter of the Khán, for they were a mighty proof [3.5s] |
INBA84:503a |
|
|
|
|
Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB04510 |
|
170 |
mixed |
|
|
ای یاران معنوی شکر کنید حی قدیر را که در ظل کلمه الهیه وارد گشته اید و بر |
O spiritual friends, render thanks unto the Living, the Almighty, that ye have entered beneath the shadow of the Divine Word [3.5s] |
INBA21:190 |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for firmness in the Covenant; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04518 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who are enkindled by the fire of the Love of God! Verily, I received thy good and beautiful letter and I found it to be a sign of thy love |
|
|
TAB.109-110 |
|
|
Music and singing; Permission for visit; pilgrimage |
|
- |
- |
|
|
AB04520 |
|
170 |
mixed |
|
|
ایتها الورقه الروحانیه من السدره الربانیه از فیض تجلی شمس افق توحید بانوار |
O spiritual leaf of the divine Tree, illumined by the effulgent rays of the Sun of the horizon of Divine Unity [3.5s] |
INBA87:638, INBA52:682 |
|
|
|
|
Call to action; Praise and encouragement; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04522 |
|
170 |
Arabic |
|
|
ایها الاحباء انی اتضرع الی الملکوت الابهی و ابتهل الی الجبروت الاعلی ان یفیض |
O beloved friends! I fervently supplicate the Abhá Kingdom and earnestly entreat the Most Exalted Realm of Might to bestow [3.5s] |
INBA59:241 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB04527 |
|
170 |
|
Bahá'í World Faith; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou servant of God! ...Trust no man save him whose breast hath been dilated by God through the light of faith, whom God hath confirmed in His Religion |
|
|
TAB.014-015, BWF.412-412x |
|
|
Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Fellowship with the wayward and ungodly; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB04528 |
|
170 |
|
|
|
|
O Shafi, O thou who hath been interceded for by others! By God, the True One, Thy Lord's bounty hath been overflowing |
|
|
NYR#102 |
|
|
Call to action; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04531 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art skilled in the Knowledge of God and wise in the Wisdom of the Almighty! Turn thy face toward the Kingdom of Might |
|
|
TAB.586-587 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04533 |
|
170 |
mixed |
|
|
ایها الفرع الرفیع من الشجره المبارکه نغمات حمامه حدیقه ذکر که بر شاخسار ریاض |
O exalted branch of the blessed Tree! The melodies of the dove in the garden of remembrance upon the boughs of the meadows [3.5s] |
INBA87:492b, INBA52:517 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Manifestation of God as tree of life; sadratu'l-muntaha; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB04534 |
|
170 |
Persian |
|
|
ایها الفرع اللطیف من السدرة المبارکة چندیست که مکتوب |
O tender branch of the blessed Tree! For some time now Thy letter [3.5s] |
INBA13:283 |
|
|
|
|
Exhortations and counsels; Personal instructions; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB04535 |
|
170 |
mixed |
|
|
ایها الفرع المبارک من سدره المنتهی نور الله وجهک بالانوار الساطعه من ملکوت الابهی |
O blessed branch of the Lote-Tree beyond which there is no passing! May God illumine thy countenance with the radiant lights of the Abhá Kingdom [3.5s] |
INBA87:476, INBA52:497 |
|
|
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04539 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O Spiritual Assembly! Everything produces an impression in existence and results in the course of ages. The (earthly) assemblies |
|
|
TAB.069, BSTW#372 |
|
|
Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; The Word of God; influence and centrality of |
|
- |
- |
|
|
AB04540 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O ye sincere ones! O ye firm ones! O ye heralds of the Kingdom of God! Fly away with joy! |
|
|
TAB.348 |
|
|
Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04541 |
|
170 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art advancing unto the Kingdom of God! Verily I noted thy writing and was made glad by thy letter. I pray God to cause thee to attain |
|
|
TAB.137-138, BSC.478 #913x, BSTW#207ax |
|
|
Material and spiritual existence; two books; Return of Christ; second coming of Christ; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB04545 |
|
170 |
Persian |
|
|
جناب امین بعد از تشریف بردن شما حرم میرزا جعفر وارد حیفا شد و بخیال رفیق سفر |
O Jináb-i-Amín! After thy departure, the wife of Mírzá Ja'far arrived in Haifa, contemplating a companion for the journey [3.5s] |
INBA16:178 |
|
|
|
|
Permission for visit; pilgrimage; Personal instructions |
|
- |
- |
|
|
AB04553 |
|
170 |
Arabic |
|
|
رب و رجائی و مهربی و ملاذی ان هولاء الموقنین المدون اسمائهم بالهام منک فی هذه |
O Lord, my Hope and my Beloved, my Refuge! These assured souls, whose names through Thine inspiration were written in this [3.5s] |
INBA21:026 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Prayer for children and youth |
|
- |
- |
|
|
AB04558 |
|
170 |
Arabic |
|
|
قد لاحت انوار المیثاق ساطعه الفجر شدیده الاشراق سبحان العاقد و العاهد و الموکد |
The lights of the Covenant have dawned resplendent, brilliant as the morn in their effulgence. Glorified be He Who maketh the Covenant, Who fulfilleth it, and Who confirmeth it [3.5s] |
INBA59:225 |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement |
|
- |
- |
|
|
AB04563 |
|
170 |
Persian |
|
|
هر چند یاران قم را نامه های متعدد مرقوم شده ولی کیخسرو پارسی آرزوی یاد تازه ای |
Although numerous letters have been penned to the friends in Qom, yet Kay Khosrow, the Parsee, yearns for fresh tidings [3.5s] |
INBA16:090 |
|
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB04566 |
|
170 |
Arabic |
|
|
یا احباء الرحمن و مشارق شموس الایقان و الثابتون الراسخون علی المیثاق و |
O ye beloved of the All-Merciful, dawning-places of the suns of certitude, ye who stand firm and immovable in the Covenant [3.5s] |
INBA59:134b, INBA88:174 |
|
|
|
|
Call to action; Chastisement and requital; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Power; greatness; centrality of the Covenant |
|
- |
- |
|
|
AB04568 |
|
170 |
Persian |
|
|
یا امه الله المقربه الورقه النورانیه حضرت عندلیب در اعیاد الهیه قصائدی تنظیم |
O thou esteemed handmaid of God, thou radiant leaf! The honored 'Andalíb hath composed verses during the divine festivities [3.5s] |
INBA87:583, INBA52:620 |
|
|
|
|
Music and singing; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB04571 |
|
170 |
|
Bahá'í Scriptures; Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou servant of God! I was assuredly informed of thy confessing the unity of God and that thou hast drawn from the ocean |
|
|
TAB.638-639, BSC.486 #933x |
|
|
Growth of the Cause; Knowledge; recognition of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB04579 |
|
170 |
Arabic |
|
|
یا من انجذب بانوار طلعه اشرقت علی الآفاق یا فرحا لک من فضل ربک و یا سرورا |
O thou who art attracted by the lights of the Countenance that hath shone forth upon all horizons! Joy be unto thee from the bounty of thy Lord, and gladness [3.5s] |
INBA21:124a |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB04580 |
|
170 |
Arabic |
|
|
یا من انجذب بنفحات القدس قد تجلی مصباح الملا الاعلی فی زجاجه الصباح بنور |
O thou who art attracted by the divine fragrances! The lamp of the Concourse on High hath shone forth in the crystal of the morn with light [3.5s] |
INBA59:119a |
|
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Light and darkness; Love of God; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB04585 |
|
170 |
Persian |
|
|
یا من تمسک بحبل المیثاق ذکری از سرکار خان نموده بودید |
O thou who holdest fast to the Cord of the Covenant! Thou didst make mention of his honour the Khan [3.5s] |
INBA13:315 |
|
|
|
|
Material and spiritual existence; two books; Recompense; reward for belief; right action; Servitude; submission to God; repentance; Transience; worthlessness of the physical world |
|
- |
- |
|
|
AB04586 |
|
170 |
Persian |
|
|
یا من ثبت علی عهد الله و میثاقه العظیم آنچه مرقوم فرموده بودید معلوم و مفهوم |
O thou who art steadfast in the Covenant of God and His mighty Testament! That which thou didst write was noted and understood [3.5s] |
INBA17:191 |
|
|
|
|
Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Praise and encouragement; Prayer for steadfastness; obedience; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB04590 |
|
170 |
Arabic |
|
|
یا من شب فی محبه الله و شاب فی طاعته و هرم فی الاستقامه علی امره یا طوبی لک و |
O thou who hast spent thy youth in the love of God, who hast grown to maturity in His obedience, and reached old age in steadfastness to His Cause! Blessed art thou [3.5s] |
INBA84:296 |
|
|
|
|
Knowledge; recognition of God; Love of God; Praise and encouragement; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB04595 |
|
170 |
|
|
|
|
Thy letter was received. Its contents perused with attention. From its words I heard a sweet melody and that melody was the psalm of the love of God. |
|
|
DAS.1914-08-17, SW_v08#12 p.142-143 |
|
|
Love as fire; Love as fundamental; spiritual foundations of religion; Love of God; One universal law; attractive power of love; Power of love; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two aspects of the human soul; the higher and lower natures |
|
- |
- |
|
|
AB04596 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art honorable and faithful to God! How many men and women |
|
|
TAB.230-231 |
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Early Christian persecutions; the Pharisees; Judaism; the Torah; the Jewish people; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Suffering; rejection of Christ |
|
- |
- |
|
|
AB04597 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art advancing unto the Kingdom of God! Verily, I read thy beautiful letter |
|
|
TAB.140-141 |
|
|
Characteristics and conduct of true believers; Prayer for specific individuals; groups; Prayer for women; Spiritual emotions and susceptibilities |
|
- |
- |
|
|
AB04598 |
|
170 |
|
|
|
|
O my God! O my God! We are servants who have sincerely turned our faces unto Thy Grand Face |
|
|
SW_v02#04 p.007-008 |
|
|
Divine unity [tawhid] and degrees of unity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Prayer for gatherings; meetings; assemblies; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB04599 |
|
170 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art attracted to the Fragrances of God! Verily, I considered the meanings |
|
|
TAB.200-201 |
|
|
Human soul as mirror; divine light, attributes within; Mysteries and their discovery; the mystical vision; Spiritual emotions and susceptibilities; The power of words; of speech |
|
- |
- |
|
|
AB04600 |
|
170 |
|
|
|
|
O thou who art shining with the Light of the Love of God! Verily I read thy confession of the Oneness of God |
|
|
BSTW#034, BSTW#452 |
|
|
Role and station of women; Spiritual emotions and susceptibilities; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|