inventory |
title |
# of words |
language |
found in catalog |
found in tags |
1st line original |
1st line English |
mss |
pubs |
translations |
music |
abstract |
subjects |
date
|
BK
?
|
AT
?
|
notes refs |
notes text |
AB00752 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای احبای الهی هر چند مدتیست که مکاتیب مخصوصه بان سامان مرقوم نگشته اما سبب |
O ye friends of God! Though for some time no special letters have been dispatched to that region, the cause [3.5s] |
|
MMK6#039x, ABDA.018-019 |
|
|
|
Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Historical episodes and the lessons of the past; Power; greatness; centrality of the Covenant; Sacrifice of self; mystery of sacrifice; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB00753 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای امین عبدالبهاء حمد کن خدا را که تمام حیات سالک سبیل نجاتی و مشغول بخدمت رب |
O trusted one of 'Abdu'l-Bahá! Render thanks unto God that throughout thy life thou hast been a wayfarer on the path of salvation and engaged in service to thy Lord [3.5s] |
|
MKT4.015, AMIN.041-045 |
|
|
|
Growth of the Cause; Personal instructions; Praise and encouragement; Prayers (general or uncategorized); Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00754 |
|
450 |
Persian |
Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá |
|
و امّا تفاوت بين مدنيّت طبيعيّه که اليوم منتشر است و بين مدنيّت الهيّه |
O Thou Servant of the Beauty of Abha! I received thy letter, and the books... As to the difference between the natural civilization which is, in the present day |
|
MMK1#105 p.129x |
SWAB#105x, SW_v02#03 p.003-004, SW_v07#07 p.055x, SW_v07#15 p.134x, SW_v14#05 p.146x, BSTW#299 |
|
|
Education and the development of capacity; House of Justice; Prayer for specific individuals; groups; Review of publications; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Two kinds of civilization; material and spiritual civilization |
|
- |
- |
|
|
AB00755 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای بنده صادق جمال کبریاء خلاصه حوادث اینست که هیئت تفتیش در نهایت کنج کاوی |
O sincere servant of the Glorious Beauty! The essence of what hath transpired is this: that the Committee of Investigation, with utmost scrutiny [3.5s] |
|
MMK5#021 p.013, ASAT4.359x |
|
|
|
Call to action; Obedience to and respect for government authority; Present and future calamities; war; universal convulsion; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB00756 |
|
450 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
O thou who art firm in the Covenant! The letter, which thou hast written to his honor Mirza . . ., was considered. Be thou happy! |
|
|
TAB.344-346 |
|
|
Autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; Growth of the Cause; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Praise and encouragement; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Teaching the Cause; call to teach; Words vs deeds |
|
- |
- |
|
|
AB00757 |
|
450 |
Persian |
Peace |
|
ای ثابت بر پیمان نامه شما بدقت ملاحظه گردید اثر خامه صدق عین واقع بود |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter was carefully perused, and the traces of thy pen reflected the very truth [3.5s]... ...Chaos and confusion are daily increasing in the world. They will attain such intensity as to render the frame of mankind unable to bear them. Then will men be awakened |
|
BRL_DAK#0838, COMP_PEACEP#26x, AVK4.479cx, TZH8.0752, KHMT.143x |
BRL_PEACE#26x, COC#1587x |
|
|
Conduct in finance and business; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Forces of light and darkness; integration and disintegration; Past, present and future of Iran; Relationship between government and people; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB00758 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه مشکین آن منجذب نور مبین وصول یافت و همچنین نامه ای که |
O thou who art steadfast in the Covenant! The musk-scented letter of that soul attracted to the manifest Light hath arrived, and likewise the letter that [3.5s] |
|
BRL_DAK#0816, MSHR2.015x, MSHR3.152x, KHSK.108-109 |
|
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Past, present and future of Iran; Present and future calamities; war; universal convulsion; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB00759 |
|
450 |
|
|
|
|
...Announce on my behalf my warmest greetings to Mr. Howell, and say, The Mashrak-el-Azkar of Chicago is of the greatest importance. This is a Bahá'í Temple |
|
|
SW_v02#03 p.007x, SW_v06#17 p.140x, SW_v13#10 p.264x |
|
|
Christian rejection of Baha'u'llah and the Baha'i Faith; Detachment; severance; renunciation; patience; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Spiritual prerequisites of teaching the Cause; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00760 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای ثابت راسخ حوادث اینجا بر وجه سابقست هیئت مراجعت نمودند مسائل چندی بود |
O thou who art firm and steadfast! The events here continue as before. The delegation hath returned, and there were several matters [3.5s] |
|
BRL_DAK#0820, MMK5#020 p.012, QT108.073x |
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Non-participation in politics; Ottoman commissions of investigation; Review of publications; Serving humanity; working for progress, betterment of the world; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Walking the spiritual path; spiritual wayfaring; the virtuous life |
|
- |
- |
|
|
AB00761 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای دو شمع جمع بهائیان نامه مشترک رسید و در هر دو یک مسئله مهمی مرقوم بود و آن |
O ye twin luminaries of the assemblage of Bahá'ís! Your joint letter was received, wherein an important matter was detailed, and it concerned [3.5s] |
|
AYBY.378 #060, TRZ1.358, YQAZ.143-144, YQAZ.279-280 |
|
|
|
Avoidance of Covenant-Breakers; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Power; greatness; centrality of the Covenant; Rejection, opposition and persecution; Rejection by the people of the Bayan |
|
- |
- |
|
|
AB00762 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای دوستان الهی و یاران رحمانی غفلت نفوس و قساوت قلوب و شدت انهماک در شهوات و |
O divine friends and companions of the Merciful! The heedlessness of souls, the hardness of hearts, and the intense engrossment in carnal desires [3.5s] |
INBA55:261 |
MUH1.0114 |
|
|
|
Chastisement and requital; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Martyrs and martyrdom; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB00763 |
|
450 |
|
River of Life, The |
|
|
O Heavenly Friends! Your letter arrived and its subject afforded me joy and gladness. Thanks be to God! that such an assembly |
|
|
ROL.055-057 |
|
|
Critique of Eastern values; culture; Love and unity; Religion as source of love and unity; Loving one's enemies; returning hatred with love; Unity; oneness of humanity; Universal language |
|
- |
- |
|
|
AB00764 |
|
450 |
Persian |
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
ای دوستان عبدالبهاء جناب مستر وودکاک نامه نگاشت و نامهای شما را در آن نامه ذکر |
O ye friends of Abdul-Baha! His honor Mr. Woodcock wrote a letter and in that letter he mentioned your names, asking divine favor on your behalf. |
|
BRL_DAK#0797 |
TAB.531-533, MAX.237-239 |
|
|
Apostles; early disciples of Christ; Call to action; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Interconnectedness; all things involved in all things; chain of being; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00765 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای سائل جلیل از افق اعلی و ملکوت ابهی سوال نموده بودید حضرت اعلی اننی انا حی |
O honored questioner! Thou hast asked about the Supreme Horizon and the Kingdom of Abha. His Holiness the Bab hath stated |
|
MKT9.134b, ASAT5.156, BSHN.140.364, BSHN.144.362, MHT1a.074, MHT1b.032, YMM.418 |
BSTW#186 |
|
|
False claims to divine revelation or spiritual stations; Material and spiritual existence; two books; Realms of being; three realms; five realms; The Kingdom of God [Malakut]; Unity of thought and belief |
|
- |
- |
|
|
AB00766 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای عارف اعراف البته در داستان راستان ملاحظه نموده اید... البتّه در داستان راستان ملاحظه نمودهايد |
O thou who art learned in divine mysteries! Assuredly thou hast observed in the chronicles of truth [3.5s] |
|
MMK6#271x, MSHR4.008-009x |
|
|
|
Imam 'Ali; Meaning; importance of dreams and visions; Miracles and their interpretation; Muhammad; Islam; Proofs of the Manifestations of God |
|
- |
- |
|
|
AB00767 |
|
450 |
mixed |
Additional Tablets, Extracts and Talks |
|
ای عزیز پارسی هر چند الان بهیچوجه تحریر نتوانم و فرصت ندارم مع ذلک مختصر جواب |
Praised be God ye have adorned yourselves with devotion and love... As to the question of evil spirits, demons and monsters, any references made to them in the Holy Books have symbolic meaning |
INBA75:150 |
BRL_DAK#0427, ALPA.089, YARP2.106 p.127 |
BRL_ATE#138x, LOG#1731x |
|
|
Astrology and numerology; Celestial spheres [aflak]; planets; astronomy; Demons and evil spirits; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Passage of elementary matter through degrees of existence; Zoroastrianism; Mahabad and Zoroaster |
|
- |
- |
|
|
AB00768 |
|
450 |
Persian |
|
|
ای فاضل جلیل نامه شما رسید و بملاحظه اش صبح شادمانی از افق قلب دمید زیرا دلیل |
O distinguished and noble one! Your letter was received, and upon its perusal the morn of gladness dawned from the horizon of the heart, for [3.5s] |
|
MMK6#604, AVK2.205.18x, AVK3.501.18x, MAS2.098-100x |
|
|
|
Defending the Faith; protecting the Cause; apologetics; Qur'an and Hadith quotation and interpretation; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00769 |
|
450 |
Persian |
|
|
ای منجذبه ملکوت الله نامه که در عید ایستر مرقوم نموده بودی رسید از مضمون |
O thou who art attracted to the Kingdom of God! The letter written at Easter |
|
BRL_DAK#0131 |
LBLT.203-205x, SW_v14#11 p.342, ABCC.512-513 |
|
|
Charitable associations; humanitarian activities; Consolation and comfort; Cycles in the physical and spiritual worlds; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00770 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای مونس قدیم آنچه نگاشتی ملاحظه گردید و سبب فرح و مسرت بی پایان شد زیرا دلالت |
O ancient companion! That which thou hast written was perused and became a source of boundless joy and felicity, for it doth signify [3.5s] |
|
PYK.241, MSHR4.222x |
|
|
|
Business; financial; property matters; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Obedience to and respect for government authority; Prayer for steadfastness; obedience; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00771 |
|
450 |
Persian |
|
|
ای یار دیرین مهربان خوشا ایامیکه بزم انس آراستیم و در نهایت محبت و الفت گفتگو |
O kind friend of old, Happy were the days we sat together in fellowship, in amity and affection. The charm of that meeting is still vividly remembered |
CMB_F66f34.2, |
BRL_DAK#0813, MSHR5.293-294 |
EGBBF.107-108x |
|
|
Call to unity; prohibition of disunity; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Non-participation in politics; Rejection, opposition and persecution; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00772 |
|
450 |
Persian |
|
|
ای یاران روحانی من آنچه مرقوم نموده بودید ملاحظه گردید جمیع تضرع و ابتهال بود |
O my spiritual friends! That which ye had written was perused, and it was all supplication and entreaty [3.5s] |
|
MMG2#154 p.173x, NJB_v01#16 p.001-002 |
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Love of God; Power of prayer; Service to others; to the Cause of God; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00773 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای یاران عبدالبهاء الحمد لله در سبیل الهی جام بلا نوشیدید و سم جفا چشیدید و از |
O friends of 'Abdu'l-Bahá! Praise be unto God that ye have quaffed the cup of tribulation in the path of the Almighty and tasted the poison of injustice and from [3.5s] |
INBA85:166 |
MKT8.233, MAS5.265x, NANU_AB#62 |
|
|
|
Family of Muhammad; early figures in Islam; Growth of the Cause; Rejection, opposition and persecution; Steadfastness; perseverance; faithfulness; Tests and trials; sacrifice and suffering |
|
- |
- |
|
|
AB00774 |
|
450 |
Persian |
Bahá'í World Faith; Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá; Tablets of Abdu'l-Baha; Bahá'í Prayers [2002] |
|
ای یاران عزیز عبدالبهاء نامه مبارکی که دلالت بر انتخاب محفل روحانی مینمود |
O ye dear friends of Abdu'l-Baha! A blessed letter hath been received from you, telling of the election of a Spiritual Assembly... O Thou Lord of the Kingdom! Though our bodies be gathered here together, yet our spellbound hearts |
|
MMK1#037 p.074 |
SWAB#037, BPRY.301-302x, TAB.023-026, BWF.403-404x, BWF.414-414x |
The Bird & The Butterfly |
|
East and West; communication between East and West; Spiritual assemblies; administrative matters; Spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00775 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای یاران عزیز عبدالبهاء هر چند در سائر جهات ندا بلند است و بشارت الهیه فرح قلوب هر |
O ye beloved friends of 'Abdu'l-Bahá! Though in diverse directions the call is raised high, and the divine glad-tidings bring joy to every heart [3.5s] |
|
MSHR5.266-267 |
|
|
|
Growth of the Cause; Love and unity; Religion as source of love and unity; Obedience to and respect for government authority; Prayer for the spiritual progress of others; Service to others; to the Cause of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Teaching the Cause; call to teach |
|
- |
- |
|
|
AB00776 |
|
450 |
mixed |
|
|
ای یاران مهربان عبدالبهاء جمیع اولیا در اعصار و قرون ماضیه گریان و سوزان |
O loving friends of 'Abdu'l-Bahá! All the holy ones throughout past ages and centuries were weeping and burning with grief [3.5s] |
|
MMK3#283 p.204, HDQI.190, ANDA#10 p.06 |
|
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB00777 |
|
450 |
Arabic |
|
|
ایها الفتی الرحمانی انی اطلعت بمضمون الخطاب و تضرعت الی الله ان یویدک بشدید |
O thou youth of the All-Merciful! I have perused the contents of the letter and have supplicated unto God that He may strengthen thee [3.5s] |
|
YMM.414x |
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB00778 |
|
450 |
Arabic |
|
|
ایها المخلصون ایها المنجذبون ایها الخلق الجدید قال الله سبحانه و تعالی |
O ye who are sincere! O ye who are attracted! O ye who are the new creation.... Praise be to the One who created this marvelous dispensation! |
|
MNMK#025 p.106, MJAI.012, NJB_v10#04 p.075 |
SW_v10#04 p.073-075 |
|
|
Continual renewal of creation; Cycles in the physical and spiritual worlds; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Praise and encouragement; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Thankfulness; gratitude |
|
- |
- |
|
|
AB00779 |
Some Answered Questions #076 The Justice and Mercy of God |
450 |
Persian |
Answered Questions, Some |
|
بدان که عدل اعطای کل ذی حق حقه است مثلاً شخصی اجیر |
Know that justice consists in rendering each his due…. But if he who has been struck |
|
MFD#76, OOL.C022.76 |
SAQ#76 |
C. Oja |
|
Forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; Judaism; the Torah; the Jewish people; Justice and mercy; Justice ['adl]; social justice and divine justice; Reward and punishment |
|
- |
- |
|
|
AB00780 |
Some Answered Questions #040 The Knowledge of the Divine Manifestations |
450 |
Persian |
Answered Questions, Some |
|
علم بر دو قسم است علم وجودی و علم صوری یعنی علم تحققی و علم تصوری |
Knowledge is of two kinds: existential knowledge and formal knowledge—that is, intuitive knowledge and conceptual knowledge. |
|
MFD#40, OOL.C022.40 |
SAQ#40 |
|
|
Knowledge; recognition of God; Manifestation of God as divine physician; Microcosm and macrocosm ['alam-i-akbar and 'alam-i-asghar]; Special knowledge of the Manifestation of God; Spiritual emotions and susceptibilities; Station of the Manifestation of God; Twofold; threefold station of the Manifestation of God; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight |
|
- |
- |
|
|
AB00781 |
|
450 |
Persian |
Additional Tablets, Extracts and Talks |
|
مکتوب مورخه ۵ ذی القعده ۱۳۲۴ رسید ای بنده جمال ابهی عنوان نامه یا عبدالبهاء |
O servant of the Blessed Beauty! Your letter dated the 5th of Dhi'l-Qa'dih 1324 was received, bearing the address "O 'Abdu'l-Bahá" [3.5s]... ...We have previously written and sent out a detailed letter regarding the education of children in faith, certitude, learning and spiritual knowledge, and their being taught to call upon the Heavenly Kingdom with suppliant hearts |
|
BRL_DAK#0509, MMK5#175 p.136 |
BRL_ATE#164x, COC#0599x |
|
|
Consolation and comfort; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Education of children; moral education; Firmness in the Covenant; Prayer for firmness in the Covenant; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB00782 |
|
450 |
mixed |
|
|
یا من اراه الله فی الرویاء الصادقه ما یثبت قدمیه علی الصراط تالله الحق ان القلب لفی اسف |
O thou whom God hath shown in a true vision that which shall sustain thy steps upon the straight path, by the True One, verily the heart is filled with sorrow [3.5s] |
INBA21:127b |
BRL_DAK#0864 |
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Expressions of grief; lamentation; sadness; Forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; Interpretation of dreams and visions; Prayer for opponents; enemies of the Faith |
|
- |
- |
|
|
AB00783 |
|
450 |
mixed |
|
|
یا من تشمر عن الذیل فی خدمه امر الله قد رتلت ایات الشکر للملا الاعلی بما اید |
O thou who dost gird up thy loins in service to the Cause of God! The verses of thanksgiving have been chanted in the Concourse on High for the support thou hast rendered [3.5s] |
INBA89:192 |
MKT6.097, MSHR2.111x |
|
|
|
Covenant-breaking and Covenant-breakers; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power; greatness; centrality of the Covenant; Praise and encouragement; Steadfastness; perseverance; faithfulness |
|
- |
- |
|
|
AB00784 |
|
450 |
|
Tablets of Abdu'l-Baha |
|
|
…Thou hast written concerning the Board of Consultation. It is very proper thou shouldst exert thyself with heart and soul |
|
|
TAB.026-027x |
|
|
Consultation; Detachment; severance; renunciation; patience; Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Role and station of women; Spiritual assemblies; administrative matters; Teaching the Cause; call to teach; The concourse on high |
|
- |
- |
|
|
AB00785 |
|
450 |
|
|
|
|
O thou two attracted ones to the fragrances of God and enkindled by the fire of the love of God |
|
|
BSTW#121a |
|
|
Martyrs and martyrdom; Prayer for pilgrims; Shrines and Holy places |
|
- |
- |
|
|
AB00786 |
|
440 |
Arabic |
|
|
الحمد لله الذی تجلی بنور جماله و کشف الغطاء عن وجه عزه جلاله و اشرق بنور |
Praise be to God, Who hath manifested Himself through the light of His beauty, lifted the veil from the countenance of His might and majesty, and hath shone forth with radiance [3.5s] |
INBA13:382, INBA72:069, INBA59:154 |
|
|
|
|
Mystical themes; Praise and encouragement; Prayer for spiritual recognition; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; Teaching the Cause; call to teach; Tests and trials; sacrifice and suffering; Transcendence; unknowability of God |
|
- |
- |
|
|
AB00787 |
|
440 |
mixed |
Excellence in all Things; Scholarship; Social Action; Bahá'í Prayers [2002] |
|
اللهم یا من تجلی علی الحقائق النوراء بتجلی العلم و الهدی و میزها عن سائر |
O God, O Thou Who hast cast Thy splendour over the luminous realities of men, shedding upon them the resplendent lights of knowledge and guidance, and hast chosen them out of all created things for this supernal grace… The harder they strive to widen the scope of their knowledge |
|
BRL_DAK#0211, MKT1.229, AKHA_124BE #11-12 p.d, TSS.166, TRBB.018, YHA1.373x, QIRT.18 |
BRL_SOCIAL#055x, BRL_EXCEL#24x, BRL_SCHOLAR#04x, BPRY.115-16x, COC#0385x, COC#0578x, COC#0789x |
|
|
Education of children; moral education; High station of learning; Knowledge; recognition of God; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation |
|
- |
- |
|
|
AB00788 |
|
440 |
mixed |
|
|
الهی الهی انی اذکرک بصمیم قلبی منجذبا الی ملکوتک و خاضعا لجبروتک مبتهلا الی |
O my God, O my God! I remember Thee with the depths of my heart, drawn unto Thy Kingdom, submissive before Thy might, beseeching Thee [3.5s] |
|
DUR4.645 |
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
AB00789 |
|
440 |
mixed |
|
|
الهی الهی انی بکل تذلل و تضرع و تبتل اضع جبینی علی التراب المهین و ادعوک |
O my God, O my God! With the utmost lowliness, supplication and devotion, I lay my brow upon the abject dust and call upon Thee [3.5s] |
|
TABN.259b |
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Power of prayer; Prayer for protection; Prayer for the spiritual progress of others; Rejection, opposition and persecution; Service to others; to the Cause of God; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00790 |
|
440 |
mixed |
Light of the World |
|
ای احبای رحمان جمال ابهی از مطلع آمال بجمیع اسما و صفات اشراق فرمود و این قرن |
O ye beloved of the Merciful! The Abha Beauty hath shone forth with His manifold names and attributes from the Dawning-Point of all desires |
|
NURA#04, MMK4#052 p.058 |
LOTW#04 |
|
|
Call to unity; prohibition of disunity; Greatness and influence of the Cause; of this Day; Mission of the Manifestation of God in the world; Suffering and imprisonment |
|
- |
- |
|
|
AB00791 |
|
440 |
mixed |
|
|
ای برادر من مثل خدا بمثل آفتاب است مثل خلق بمثل اشیا در دل هر ذره از آفتاب |
O My brother, just as God is like the sun, creation resembles the objects upon which its light falls. Within the heart of every atom lies a reflection of the sun [4o] |
|
MAS9.089x, MSHR4.161-162, MSHR5.393x |
|
|
|
God's love for His own Essence; God as immanent vs. transcendent reality; Knowledge; recognition of God; Knowledge of attributes same as knowledge of God; Transcendence; unknowability of God; Two kinds of knowledge [ilm and irfan]; sight and insight |
|
- |
- |
|
|
AB00792 |
|
440 |
mixed |
|
|
ای بنده الهی مراسله روحانی آن جناب واصل از مضمون اگرچه بجهتی محزون شدیم زیرا |
O servant of God! Thy spiritual letter was received and, although in one respect its contents caused us sorrow, for [3.5s] |
INBA85:148 |
MMK6#551, MSHR2.115x |
|
|
|
Consolation and comfort; Rejection, opposition and persecution; Trust and reliance in God; turning to Him at all times |
|
- |
- |
|
|
AB00793 |
|
440 |
mixed |
|
|
ای بنده الهی نامه شما رسید فورا جواب مرقوم میگردد تا تلافی مافات شود ای جناب |
O servant of God, thy letter was received and forthwith is a reply being penned, that past delays may be remedied, O esteemed one [3.5s] |
INBA17:006 |
MKT9.045, ANDA#57 p.04, MAS2.086-087x |
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Family of Muhammad; early figures in Islam; Tests and trials; sacrifice and suffering; Wealth inequality and its moderation |
|
- |
- |
|
|
AB00794 |
|
440 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Since the extinction of the fire |
|
|
SW_v10#02 p.019+027 |
|
|
House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; Predictions and prophecies; Teaching the Cause; call to teach; Unity; oneness of humanity; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB00795 |
|
440 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان دو نامه آنجناب وصول یافت مندرجاتش سبب مسرات گردید دلیل بر |
O thou who art steadfast in the Covenant! Thy two letters were received, and their contents brought joy and bore witness to [3.5s] |
|
MMK6#178 |
|
|
|
Acting according to the exigencies of the day; pragmatism; Covenant-breaking and Covenant-breakers; Love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; Rejection, opposition and persecution; Teaching the Cause; call to teach; Wisdom [hikmat] |
|
- |
- |
|
|
AB00796 |
|
440 |
|
|
|
|
O thou who art firm in the Covenant! Rest thou assured in the bounty of the |
|
|
SW_v10#18 p.329-330 |
|
|
Business; financial; property matters; Labor and management; labor relations; profit sharing; Naming of children; of individuals; Predictions and prophecies; Wealth inequality and its moderation |
|
- |
- |
|
|
AB00797 |
|
440 |
mixed |
Translation List |
|
ای ثابت بر پیمان مکاتیب و زیارتهاایکه خواسته بودی مرقوم شد و ارسال میگردد |
Work is prohibited on three days of the Riḍvan festival: the First, the Ninth, and the Twelfth |
|
AVK4.012.06x, YBN.056-057 |
ADMS#154x |
|
|
Holy Days and the Baha'i calendar; Martyrs and martyrdom; Prayer for martyrs; Prayer for the spiritual progress of others |
|
- |
- |
|
|
AB00798 |
|
440 |
mixed |
|
|
ای ثابت بر پیمان نامه مفصلی چند روز پیش ارسال گردید لهذا حال با عدم فرصت |
O thou who art steadfast in the Covenant! A detailed letter was dispatched some days ago; therefore, at present, owing to lack of time [3.5s] |
|
AVK4.206.03x, DWNP_v3#05 p.035-036 |
|
|
|
Acknowledgment of gift; of monetary contribution; Importance of community building; Law of inheritance; Permission for visit; pilgrimage; Review of publications; Unity; oneness of humanity |
|
- |
- |
|
|
AB00799 |
|
440 |
Persian |
Paris Talks |
|
ای دختر عزیز من نامه فصیح و بلیغ در کمال سرور در باغی در زیر سایه درختی |
O Thou my beloved daughter! Thine eloquent and fluent letter was perused in a garden, under the cool shade of a tree |
|
BRL_DAK#0737 |
LOG#2075x, PT#59 p.195, DAS.1913-08-28, ABIE.249, BLO_PN#007, BSTW#099, BSTW#108b |
|
|
Equality of men and women; House of Justice; Predictions and prophecies; Role and station of women; War and peace |
|
- |
- |
|
|
AB00800 |
|
440 |
Arabic |
|
|
ای رب و مولای ان هذا عبد اصطفیته بین عبادک و اخترته من بین ارقائک و جعلته |
O Lord and Master! This is a servant whom Thou hast chosen from among Thy servants and singled out from among Thy bondsmen and made him [3.5s] |
INBA21:109 |
BRL_DAK#0878 |
|
|
|
Divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; Expressions of grief; lamentation; sadness; Praise and encouragement; Prayer for the spiritual progress of others; Service to others; to the Cause of God |
|
- |
- |
|
|
AB00801 |
|
440 |
Persian |
|
|
ای شخص محترم نامه مفصل شما رسید من چون از کثرت |
O honored soul! Your detailed letter was received. Since, due to a multitude [3.5s]... ...As regards the other religions in the texts of Baha’u’llah and in the books of the loved ones like the book of Mirza Abu al-Fadl |
|
MKT3.378, AVK1.071.03x, AVK3.453.14x |
KSHK#27x |
|
|
Greatness and influence of the Cause; of this Day; Literal interpretation; Second birth; Spiritual transformation; Wine as symbol of spiritual transformation; The Holy Spirit; Being a channel for the Holy Spirit in teaching the Cause; The truth of past religions and sacred scriptures; Universality of the Cause |
|
- |
- |
|
|