Upper-case searches of 2-5 characters are case-sensitive, to show only abbreviations.
606 results, sorted by inventory #, ascending
results 201 - 250
| inventory | title | words |
catalog |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
| ABU1755 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-06 | 170 | Mahmúd's Diary | میفرمودند ایرانیها هر امر مهمی را میخواهند یاد داشت کنند می گویند این را هم در جزء بیست و نهم بنویسید حال باصطلاح ایرانیها | When Persians want to record any important matter, they say, 'Write this down in the twenty-ninth section.' | BDA1.178.09 | MHMD1.194 | Abraham; Isaac; Ishmael; banishment to; life in Baghdad; prophecy and fulfillment; tests and trials; sacrifice and suffering | - | - | |||||
| ABU1816 | Words spoken on 1913-05-18 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر انسان خوب تأمل کند مییابد که تربیت روحانی اطفال از صغر سن چه قدر اهمیت دارد | Should one ponder carefully, one would realize how important it is to give children a spiritual education from their earliest years. | BDA2.305 | MHMD2.404 | education of children; moral education; spiritual transformation; symbolism | - | - | |||||
| ABU1819 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-26 | 160 | Mahmúd's Diary | امید وارم در صون حمایت الهی باشید و بخدمت نوع انسانی موفق شوید و همیشه | I hope that you will be under the protection of God... God has appointed provision for every living creature | MAS2.031x, BDA1.272.10 | MHMD1.291 | compassion; kindness; consumption of meat; vegetarianism; diet; happiness; joyfulness; joy and sorrow; serving humanity; working for progress, betterment of the world; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU1822 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-02 | 160 | Mahmúd's Diary | اول وظیفه اعضا الفت و اتحاد آنهاست که سبب حصول نتائج حسنه گردد | The first duty of the members is to effect their own unity and harmony, in order to | MAS5.276, BDA1.349.05 | COC#0187x, SW_v08#09 p.114, MHMD1.367-368, BSTW#248b | assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; praise and encouragement; spiritual assemblies; administrative matters; spiritual emotions and susceptibilities; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; teaching the Cause; call to teach; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU1826 | Words spoken on 1913-06-08 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید بوصایای الهیه عامل شوید زیرا این وصایا علاج هر دردی است این علاج را بکار برید | You must act on the divine counsels, inasmuch as they are the remedy for every ailment. Make use of this cure. Be mindful of God. Have discussions on spiritual subjects | BDA2.342-343 | MHMD2.454-455 | call to action; consorting with all; being kind; loving to all; love and unity; oneness; unity of religion; serving humanity; working for progress, betterment of the world; spiritual transformation | - | - | |||||
| ABU1828 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-03 | 160 | Mahmúd's Diary | بیان باید بمشرب حضار و اقتضای وقت باشد حسن عبارات و اعتدال در ادای معانی و کلام است | The explanations must be adapted to the capacity of the hearers and suited to the exigency of the time. | ANDA#79 p.15, MAS5.176b, GTB.015, BDA1.175.08 | MHMD1.190-191, STAB#079 | Baha'u'llah in Sulaymaniyyih; Covenant-breaking and Covenant-breakers; methods of teaching the Cause; spiritual prerequisites of teaching the Cause | - | - | |||||
| ABU1829 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-30 | 160 | Mahmúd's Diary | پطرس از تربیت ظاهری مقدس و مبری بود بدرجه ئی که ایام هفته را نمیتوانست نگاهدارد هفت بستهٴ نان می بست | Peter was devoid of all schooling and so untrained that he could not remember the days of the week. He would tie up seven loaves of bread and open one each day. | BDA1.279.15 | MHMD1.297-298 | humility; meekness; lowliness; Saint Peter and Saint Paul; spiritual transformation; stories; anecdotes; the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||
| ABU1830 | Words to the Portland and Seattle Baha'is, spoken on 1912-10-22 | 160 | Mahmúd's Diary | تا حال واقع نشده که از شرق شخصی بغرب بیابد محض انبعاثات وجدانی و ملاقات دوستان الهی | Until now it never happened that someone from the East, impelled by the promptings of his conscience, should come to the West to see the friends of God... A great war and commotion shall inevitably take place | BDA1.325.14 | MHMD1.344 | present and future calamities; war; universal convulsion; status of kings; future of monarchy | - | - | |||||
| ABU1835 | Words to some Baha'is, spoken on 1912-04-29 | 160 | Mahmúd's Diary | خوب شهری دارید ندای آلهی اول در این شهر بلند شد امیدوارم که در شیکاغو امر الله نهایت نفوذ حاصل نماید | You have a good city. The call of God was first raised in this city. I hope that in Chicago the Cause of God will progress greatly... The severest tests were in Persia.... This building commands a good view | BDA1.059.05 | SW_v19#04 p.111, MHMD1.067-068 | growth of the Cause; love and unity; martyrs and martyrdom; race unity; racial issues; tests and trials; sacrifice and suffering; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||
| ABU1839 | Words spoken on 1913-03-16 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در زمان معاویه شخصی از خاندان اسرائلیان بود | During the reign of Mu'awiyah, the caliph, there was an Israelite who claimed to be a Muslim. | BDA2.185.01 | MHMD2.235, STAB#148 | Qur'an and Hadith quotation and interpretation; stories; anecdotes | - | - | |||||
| ABU1840 | Words to a Sufi, spoken on 1912-10-30 | 160 | Mahmúd's Diary | صحیح است ولی یک آدمی انقدر عزیز است که مسجود امم میشود مانند حضرت مسیح و موسی داعی بوحدانیت الهیه و سبب تربیت ملتی می گردد | Yes, this is true, but one man is so exalted that others bow down before Him and He is adored by them like Christ or Moses | BDA1.340.09 | MHMD1.358-359 | Christ; Christianity; diversity an attribute; requirement of existence; Moses; special knowledge of the Manifestation of God; station of the Manifestation of God | - | - | |||||
| ABU1844 | Words spoken at Hearst estate in Pleasanton, 1912-10-15 | 160 | Mahmúd's Diary | فی الحقیقه اطفال زینت سفره اند علی الخصوص این اطفال که خیلی ملیحند قلوب اطفال بسیار صاف و ساده است | In reality, children are the ornaments at the table... How can we render Thee thanks, O Lord? Thy bounties are endless and our gratitude cannot equal them.... When in the city of Zor the lamp of his life was extinguished | AVK4.070, MAS5.256, MMJA.010, BDA1.311.07 | MHMD1.329, ABCC.308x | historical episodes and the lessons of the past; prayer to be recited at table; purity of heart; sincerity of intention; sanctity; transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||
| ABU1848 | Words spoken on board the SS Celtic at port, 1912-12-13 | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من از امریکا میآیم نه ماه در آن ممالک مسافر بودم در اکثر کنائس و مجامع نطق کردم | I come from America, where I spent nine months as a traveller. I spoke at many churches and synagogues | BDA2.020 | MHMD2.023 | East and West; communication between East and West; methods of teaching the Cause; oneness; unity of religion; teaching the Cause; call to teach; unity; oneness of humanity; unity of thought and belief; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU1849 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-26 | 160 | Mahmúd's Diary | من از ملاقات شماها کمال سرور حاصل مینمایم همیشه این محافل را در خاطر خواهم داشت ابداً فراموش نخواهم نمود | I always derive great pleasure from being with you. I shall always remember these gatherings. I shall never forget them. | BDA1.391.04 | MHMD1.410 | autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; personal instructions; praise and encouragement; spiritual communication; connections of the heart | - | - | |||||
| ABU1852 | Words spoken on 1913-03-29 in Paris | 160 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | یکوقتی ما در طهران همه نوع اسباب آسایش و زندگانی داشتیم ولی در یکروز همه را غارت نمودند | Once during the imprisonment of the Blessed Beauty, I was very insistent to be taken to see Him.... They sent me with a black servant to His blessed presence in the prison. The warders indicated the cell | BDA2.206 | MHMD2.264-265, ABCC.011-012, STOB.013-014 #020 | autobiographical account; narrative of Abdu'l-Baha; expressions of grief; lamentation; sadness; incarceration of Baha'u'llah in Siyah Chal; suffering and imprisonment | - | - | |||||
| ABU1915 | Words spoken on 1912-11-15 in New York | 150 | Mahmúd's Diary | بیان انسان دو قسم است یکی بیانی است که فقط منبعث از احساسات شخصی و خیال و فهم اوست این برای همه حجت و میزان نیست | Man explains things in two ways. One explanation originates from his personal feelings... In Jerusalem every now and then they broadcast a promise | BDA1.375.15 | MHMD1.394-395 | Judaism; the Torah; the Jewish people; predictions and prophecies; proofs of the Manifestations of God; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU1916 | Words spoken on 1913-06-06 in Paris | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | چون این ظهور ظهور فضل است لهذا کسانیکه اعمال طیبه و اخلاق حسنه دارند | As this dispensation is one of grace, those who perform goodly deeds and possess a righteous character will not be deprived of divine mercy | BDA2.337-338 | MHMD2.448 | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; goodly deeds; actions; the divine emanation; the all-pervading bounty of God; twin duties of recognition and obedience | - | - | |||||
| ABU1918 | Words spoken on 1913-06-17 in Port Said | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | در این سفر چون بلاس انجلز رسیدیم ١٢ ساعت ریاضی نصف کرهٴ ارض را طی نمودیم | We had crossed half the globe in the span of twelve hours when we arrived at Los Angeles on this journey. Had we returned by way of China, Japan, and India, we would have made a full trip around the world | BDA2.355-356 | MHMD2.473-474 | heat and motion; law of cause and effect; spiritual transformation; the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||
| ABU1919 | Words at table to the friends, spoken on 1912-06-07 | 150 | Mahmúd's Diary | در عالم وجود امری اعظم از اینگونه محافل نیست که محض محبت الله انعقاد گشته ملاحظه نمائید | Nothing in the world of existence is greater than such gatherings as these | KHTB2.127, BDA1.116.11 | SW_v19#06 p.185, MHMD1.124 | greatness and influence of the Cause; of this Day; importance of community building; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU1923 | Words spoken on 1913-01-06 en route to Edinburgh | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نور علي شاه مطرود دولت و ملت شد و آواره غربت گشت | Nur 'Ali-Shah was rejected by both the government and the people. He became homeless and an exile. | BDA2.061-062 | MHMD2.074, STAB#111x | rejection, opposition and persecution; service to others; to the Cause of God | - | - | |||||
| ABU1925 | Words spoken on 1913-05-09 in Paris | 150 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی با بیدینها صحبت میکنید از مضرات و مفاسد عالم طبیعت آنها را آگاه نمائید | When you converse with those who are not religious, alert them to the detriments and corruptive influences of the world of nature | BDA2.292 | MHMD2.385-386 | heedlessness and ignorance of the people; light and darkness; material and spiritual existence; two books; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU1965 | Words spoken on 1913-02-26 in Paris | 140 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ارادهٴ الهیه بظهور ترویج این امور تعلق گرفته البته هر کس بر نشر این آثار قیام کند مؤید میشود | The Will of God is that these ideals should be promoted. It is certain that anyone who arises to promote them shall be aided | BDA2.160 | MHMD2.201 | free will and predestination; fate; spiritual prerequisites of teaching the Cause; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU1968 | Words to some physicians, spoken on 1912-10-11 | 140 | Mahmúd's Diary | امروز اعظم علاج عاجل و تریاق فاروقی که حکیم الهی تجویز فرموده وحدت عالم انسانی و صلح عمومیست | Today, the greatest and speediest remedy and the sole effective antidote that the Divine Physician has prescribed for the world's ills is the oneness of humanity | BDA1.296.06 | MHMD1.314 | Christian doctrine and practice; harmony of science and religion; literal interpretation; religion as reality; definitions of religion; unity; oneness of humanity; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU1969 | Words to an American, spoken on 1912-03-27 | 140 | Mahmúd's Diary | این امر مصدق جمیع کتب و مظاهر الهیه است و تعالیم آسمانی دارای دو قسم از احکامست | This Cause acknowledges the truth of all the Books and all the Manifestations of God. The heavenly teachings are composed of two kinds of commandments.... It [reincarnation] is not as people have understood. What is intended is the return of pre-existent attributes and perfections in new forms. | BDA1.013.08 | MHMD1.019 | all things are in motion; kinds of motion; changing and unchanging parts of religion; degrees of spirit and the kingdoms of existence; oneness; unity of religion; reincarnation | - | - | |||||
| ABU1974 | Words spoken on 1913-05-16 in Paris | 140 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نگاه کن من اگر کسی صد خلاف بکند که ضرش بشخص من راجع باشد چشمهایم به هم مینهم | Now see here! If someone were to commit a hundred offences whose harm reverts only to me, I would shut my eyes to the matter | BDA2.302 | MHMD2.400 | characteristics and conduct of true believers; fellowship with the wayward and ungodly; human reality created in the image of God; service to others; to the Cause of God | - | - | |||||
| ABU1977 | Words spoken on 1913-02-09 in Paris | 140 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | جبران مرحوم در امر الله مؤمن خالص بود و یک رسالهٴ استدلالیه در اثبات امر الله نوشت | The late Gabriel [Sacy] was a pure believer in the Cause of God, and he composed a treatise to logically prove its truth | BDA2.127-128 | MHMD2.159 | service to others; to the Cause of God; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU1979 | Words to a reporter from the Bulletin, spoken on 1912-10-04 | 140 | Mahmúd's Diary | خداوند انسان را بصورت و مثال خود خلق کرده .... ولی حال بالعکس از حیوانات درنده بی رحم تر | God created man after His own image and likeness... but now, behaving contrarily, man has become more merciless | BDA1.287.15 | MHMD1.305 | human reality created in the image of God; justice and wrath of God | - | - | |||||
| ABU1980 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-09 | 140 | Mahmúd's Diary | خیلی زحمت است این نحو گذران در چنین عمارتی بسر بردن در چنین هوا و فضائی سیر کردن با چنین خدام و دوستان محترمه ئی بودن واقعاً خیلی بشما بد میگذرد خدا بفریاد تان برسد | Oh! You are badly off here! May God hear your complaint!... Joking aside, what a wonderful table the Blessed Perfection has spread for His friends! | BDA1.185.02 | MHMD1.200-201 | love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; praise and encouragement; service to others; to the Cause of God | - | - | |||||
| ABU1982 | Words to a newspaper reporter, spoken on 1912-10-19 | 140 | Mahmúd's Diary | در عالم وجود دو مدنیت موجود مدنیت مادیه و مدنیت الهیه فلاسفه موًسس مدنیت مادی بوده اند | In the world of existence, civilization is found to be of two kinds: material civilization and spiritual civilization. Philosophers founded the former while the divine Prophets established the latter. | BDA1.319.14 | MHMD1.337 | forces of light and darkness; integration and disintegration; Greek philosophers; Greek civilization; materialism; material vs. spiritual civilization; present and future calamities; war; universal convulsion | - | - | |||||
| ABU1983 | Words spoken on 1913-05-30 in Paris | 140 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | سابق بعضی باین ملاحظه بریاضت مشغول می شدند که ترک لذائذ نفسانی نمایند و منع غضب | In the past, some would engage in mortification of the flesh with the aim of renouncing carnal delights and suppressing feelings of anger and passion | BDA2.323 | MHMD2.428-429 | monasticism; asceticism; relationship of the soul to the body; spiritual transformation; two aspects of the human soul; the higher and lower natures | - | - | |||||
| ABU1989 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-27 | 140 | Mahmúd's Diary | مقصود مظاهر مقدسه الهیه تربیت نفوس مقدسه بوده بعضی چنان گمان نمودند که مقصد | The purpose of the divine Manifestations has been the education of holy souls. | MSBH8.207, BDA1.392.11 | MHMD1.411-412 | call to action; evanescence and eternality; fana and baqa; independent investigation of truth; reality; mission of the Manifestation of God in the world; transcendence; unknowability of God | - | - | |||||
| ABU1990 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-08 | 140 | Mahmúd's Diary | من بسیار از ملاقات شماها مسرورم از الطاف جمال مبارک امید است که سبب عزت امرالله و انتشار کلمة الله گردید تا این شهر بر جمیع بلاد امریکا تقدم یابد | I am very happy to have met you. I hope that through the favors of the Blessed Beauty you shall become the instruments for the glorification of the divine Cause | BDA1.360.01 | MHMD1.378-379 | disregarding individual capacity; weakness; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; growth of the Cause; rejection, opposition and persecution; spiritual prerequisites of teaching the Cause; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU1992 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-26 | 140 | Mahmúd's Diary | مومن بهاءالله کسی است که ثابت بر میثاق است هر کسی بپیمان الهی ثابت است مومن است | A believer in Baha'u'llah is he who is firm in the Covenant.... Is it possible that one may believe in a book without believing in the teacher | BDA1.391.15 | SW_v14#08 p.228, MHMD1.410 | firmness in the Covenant; Manifestation of God as mediator; Manifestation of God as sun; station of the Manifestation of God; trust and reliance in God; turning to Him at all times | - | - | |||||
| ABU2042 | Words to Mrs. Tatum, spoken on 1912-08-21 | 130 | Mahmúd's Diary | این علامت ترقی است ان کس که خود راضی است شیطانست و انکه راضی نیست مظهر رحمن | This is a sign of progress. The person who is satisfied with himself is the manifestation of Satan and the one who is not satisfied is the manifestation of the Merciful One. | AVK3.097.17x, MAS5.138, YHA2.856-857, GTB.142-143x, BDA1.200.17 | SW_v19#11 p.349, MHMD1.216-217 | progress only takes place within its own degree; self-improvement; self-perfection; discipline; transcendence; unknowability of God | - | - | |||||
| ABU2043 | Words spoken on 1912-12-18 in London to E.G. Browne | 110 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من بدایتاً نوشتم که تا دولت و ملّت مانند شهد و شیر ... باید کوشید تا اخلاق ملت تبدیل شود و استعداد مشروطه و امور سائره حاصل گردد | I have previously written that, for as long as the government and the people are not mingled together like milk and honey, prosperity shall remain unattainable… You must strive to change the characters of the people | BDA2.029 | MHMD2.034, EGBBF.097x | critique of Western values; culture; development of capacity and readiness; proofs of the Manifestations of God; spiritual foundations of true knowledge | - | - | |||||
| ABU2058 | Words spoken on 1913-02-17 in Paris | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | فی الحقیقه یک نفر کاردان دانا در ایران نبود و نفس آگاهی یافت نشد حال باُمید | In truth, there is not a single person in Persia today who is adept and knowledgeable, nor can any individual keely aware be found | BDA2.144 | MHMD2.180 | critique of Eastern values; culture; past, present and future of Iran; rejection, opposition and persecution | - | - | |||||
| ABU2059 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-05 | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | کاریکه خدا در جلو انسان میگذارد لابد طاقت هم میدهد ما نباید همیشه بآسایش تن ناظر باشیم | When God entrusts one to do something, He also gives one the capacity to endure it | BDA2.009.09 | MHMD2.011 | disregarding bodily comfort; high station of the true believer; spiritual transformation; tests and trials; sacrifice and suffering; the Kingdom of God [Malakut]; transcending the material condition | - | - | |||||
| ABU2063 | Words spoken on 1913-06-07 in Paris | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | مراد شجرهٴ حیات انسانیست در منهیات یعنی تجاوزات و مشتهیات آن نشان را مسئول میدارد | What is meant is the tree of human life. A person will be held accountable for his unlawful acts--that is, his transgressions and the desires that drove him to commit them | BDA2.338-339 | MHMD2.449-450 | Adam; Adam and Eve; moderation; frugality; simplicity; present and future calamities; war; universal convulsion; principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | |||||
| ABU2066 | Words spoken on 1913-05-07 in Paris | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | نفوس خاکی در قید قصرند اما دوستان الهی در خیال قبر خداوند برای شماها قصری ابدی ساخته | The people who are attached to this earth are bound by palaces, but the friends of God have their thoughts fixed on the grave | BDA2.288 | MHMD2.380 | detachment; severance; renunciation; patience; service to others; to the Cause of God; spiritual transformation; The Holy Spirit; the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||
| ABU2068 | Words spoken on 1913-01-22 in Paris | 20 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | هنگامی که ایرانیها بخود مشغول بودند و ایران را بباد میدادند ما در اقالیم واسعهٴ امریک | While the Persians were occupied with themselves, neglecting their country in the process, we journeyed to the vast expanses of America | BDA2.101 | MHMD2.123 | growth of the Cause; petitions to authorities; prophecy and fulfillment | - | - | |||||
| ABU2071 | Words spoken on 1913-05-26 in Paris | 130 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | وقتی از نیویورک بلندن میآمدیم دستهٴ موزیک در کشتی هر روز صبح و عصر مشغول نواختن | When we were travelling from New York to London, an orchestra played music on the ship every morning and afternoon | BDA2.319 | MHMD2.423-424 | material and spiritual existence; two books; music and singing; spiritual transformation | - | - | |||||
| ABU2127 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-08-01 | 120 | Mahmúd's Diary | اعمال خیریه چون ممدوحیت پیدا کرده لذا نفوس محض شهرت و جلب منفعت خود و تحسین خلق عمل خیر می کنند | As charitable works become praiseworthy, people often perform them merely for the sake of fame and to gain benefit for themselves | BDA1.174.02 | MHMD1.189 | goodly deeds; actions; serving humanity; working for progress, betterment of the world; spiritual transformation; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU2128 | Words to black Baha'is and others, spoken on 1912-09-13 | 120 | Mahmúd's Diary | اگر انسانی صورت و مثال رحمانی داشته باشد سیاه یا سفید نزد خدا مقرب است بعضی بمن اعتراض نموده اند | If a man has spiritual characteristics, be he white or black, he is near to God. Some have protested to me, asking why I seek to cultivate love between the whites and the blacks. | BDA1.243.17 | MHMD1.261 | blind imitation [taqlid]; independent investigation of truth; reality; kindness to and rights of animals; race unity; racial issues; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU2129 | Words spoken on 1913-03-09 in Paris | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | البته وقتی میآید و نزدیک است که ملل عالم بفریاد آیند و مصارف باهظهٴ حرب را تحمل نتوانند | [He remarked that] it would certainly come to pass, and that it will be close at hand when the peoples of the world have been provoked to cry out | BDA2.176 | MHMD2.223 | forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; predictions and prophecies; principle of balance; moderation; equilibrium | - | - | |||||
| ABU2130 | Words spoken on 1913-03-10 in Paris | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امروز قدری احوالم بهتر است چند روز بود که با شما در نهایت اختصار گفتگو میکردم | I am feeling a bit better today. For the past few days, I have had to keep my discussions with you all very brief, as it was difficult for me to converse | BDA2.177 | MHMD2.224-225 | greatness and influence of the Cause; of this Day; personal instructions; predictions and prophecies | - | - | |||||
| ABU2133 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-06 | 120 | Mahmúd's Diary | اوائل صعود مبارک من چنین نوشتم که سوف تری رایة المیثاق تحقق علی الآفاق و همچنین شرق منور نما غرب معطر نما | Soon after the ascension of the Blessed Beauty I wrote: Erelong ye shall see the banner of the Covenant Hoisted over the world.... Outwardly the holy Manifestations of God were completely humiliated and despised. | BDA1.357.04 | MHMD1.375-376 | East and West; communication between East and West; growth of the Cause; prophecy and fulfillment; station of the Manifestation of God; the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||
| ABU2134 | Words spoken on 1913-04-10 in Budapest | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ایرانیان و ترکان اگر با هم مخالفت نمینمودند تا حال جمیع این ممالک در تحت اقتدار | Had the Persians and the Ottomans not opposed one another, all these nations would now be under their control. Yet they fell into such grievous heedlessness | BDA2.229 | MHMD2.295-296 | historical episodes and the lessons of the past; selfishness; self-love; egotism; self-indulgence | - | - | |||||
| ABU2135 | Words spoken on 1912-12-29 in London | 120 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این اختلاف بر دو قسم است قسمی اختلاف اصلی و خلقی است و آن مانع ظهور اتحاد و الفت عمومی نیست | This diversity is of two kinds. The first kind of diversity involves innate and temperamental differences, which do not preclude the establishment of unviersal concord | BDA2.048 | MHMD2.058 | diversity an attribute; requirement of existence; education of children; moral education; unity; oneness of humanity; unity in diversity; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU2137 | Address to the Baha'is at 309 W 78th St in New York, 1912-06-04 | 120 | Mahmúd's Diary | این مدنیت مادی بمنزلهٴ زجاجی است بسیار شفاف و لطیف تا مدنیت الهیه مانند سراجی است | Their material civilization resembles a glass of the utmost transparency and purity but divine civilization is like a shining lamp.... Provided they behave moderately, the more people advance | BDA1.114.14 | SW_v19#06 p.184, MHMD1.122 | harmony of science and religion; materialism; material vs. spiritual civilization; principle of balance; moderation; equilibrium; spiritual transformation; unity; oneness of humanity; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU2138 | Public address given on 1912-10-05 | 120 | Mahmúd's Diary | این ممالک در مادیات کمال ترقی حاصل نموده مانند هیکلی است که در نهایت صباحت و ملاحت است | These countries have reached the apex of material progress. They are like bodies in the utmost health... The people of America have a great capacity for the acquisition of spiritual qualities but they are immersed in material affairs | BDA1.288.11 | MHMD1.306 | critique of Western values; culture; materialism; material vs. spiritual civilization; presence of; reunion with God | - | - |
| Search: | |
use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs. |
|
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality
New additions
|
|
|
home
search: author adv. search bibliography about |
|
|