Upper-case searches of 2-5 characters are case-sensitive, to show only abbreviations.
606 results, sorted by word count desc, title asc
results 401 - 450
| inventory | title | words |
catalog |
original |
English |
mss | pubs | translations | music | abstract | subjects | BK ? | AT ? | ||
| ABU2746 | Words to some spiritualists, spoken on 1912-08-17 | 70 | Mahmúd's Diary | ما دعا می کنیم خدا شفا میدهد ما اهل ادعا نیستیم اهل بیانیم جمیع منادی بامر بهآءالله هستیم من عبدالبهاء هستم و حضرت بهاءالله مطلع تقدیس است | We pray but God bestows healing. We do not make claims for ourselves. We are only the expounders of the Word. | BDA1.195.07 | MHMD1.211 | health and healing; material and spiritual healing; spiritual transformation; station; mission; authority of Abdu'l-Baha; station of the Manifestation of God | - | - | |||||
| ABU2731 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-06-11 | 70 | Mahmúd's Diary | جمال مبارک سد ابواب اینگونه اختلافات فرمودند و امور را راجع ببیت العدل اعظم کردند | the Blessed Beauty has shut the door on such differences and has referred all affairs to the House of Justice | BDA1.119.15 | SW_v19#07 p.219, MHMD1.127-128 | House of Justice; infallibility; sinlessness ['ismat]; role of the Covenant in preserving unity; station; mission; authority of Abdu'l-Baha | - | - | |||||
| ABU2724 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-22 | 70 | Mahmúd's Diary | بعضی معتقدند که حرکت ثالث کرهٴ ارض سبب طول و قصر عمر است که این حرکت غیر از حرکت شبانه روز و حرکت | Some think that is a third motion of the earth which is the cause of the length or shortness of life. This motion, they say, is different from the diurnal and annual motions | MAS2.073, BDA1.162.10 | MHMD1.177 | literal interpretation; multiple meanings; interpretations in scripture | - | - | |||||
| ABU2727 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-30 | 70 | Mahmúd's Diary | تأیید غیر از استعداد و علم و عقل است چه بسیار نفوس غیر مهمه را کشف نمودند چه قدر نفوس که سالها زحمت کشیدند برای کشف نقطهٴ شمالی | Confirmation is not dependent on talent, knowledge or wisdom. Many unimportant persons have made significant discoveries. | BDA1.172.12 | SW_v19#10 p.309, MHMD1.187 | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; effort; striving; The Holy Spirit | - | - | |||||
| ABU2711 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-15 | 70 | Mahmúd's Diary | امر الله همیشه از شرق ظاهر شده اما آثارش در غرب شدیدتر بوده وقتی بدری پاشا در مجمعی گفت | The Cause of God has always appeared from the East but it has been more effective in the West. | BDA1.248.16 | MHMD1.266 | critique of Eastern values; culture; East and West; communication between East and West; station of the Manifestation of God | - | - | |||||
| ABU2709 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-18 | 70 | Mahmúd's Diary | الحمد لله خداوند مملکتی آباد بشما داده شهرها معمور است تجارتها در ترقی و آثار عمران در نهایت جمال و کمال | Praise be to God that He has given you a prosperous country. Towns are flourishing, commerce is progressing and the outward evidences of prosperity are displayed with utmost beauty and perfection. | BDA1.253.15 | MHMD1.271-272 | quotation from or interpretation of the Bible; Satan; the Evil One; transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||
| ABU2750 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-20 | 70 | Mahmúd's Diary | من ابداً شما ها را فراموش نمیکنم همیشه در یاد و خاطر من هستید بجمیع یاران مهربانی ابلاغ دارید | I shall never forget you. You are always in my mind... If you sacrifice yourself for the rich, they think you do it because you are obliged | MAS5.266-267, BDA1.258.15 | MHMD1.277 | assistance to the poor and lowly; the orphan; the sick; service to others; to the Cause of God | - | - | |||||
| ABU2751 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-04-13 | 70 | Mahmúd's Diary | من از تعالیم جمال مبارک در اینجا یکی را موضوع صحبت قرار داده ام هنوز مسائل | I have made the subject of my talks here only one of the principles of the Blessed Beauty. I have not as yet touched upon others of greater importance. | BDA1.033.02 | MHMD1.042 | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; East and West; communication between East and West; methods of teaching the Cause; teaching the Cause; call to teach; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU2745 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-07-25 | 70 | Mahmúd's Diary | ما برای کار و خدمت آمدیم نه برای هوا خوری باید بعبودیت آستان جمال مبارک پرداخت و چنین بندگی را سبب راحت و مسرت جان و دل | We have come for work and service and not for leisure. We must render service to the Threshold of the Blessed Beauty | BDA1.166.14 | MHMD1.181 | courtesy; culture [adab]; methods of teaching the Cause; servitude; submission to God; repentance; thankfulness; gratitude | - | - | |||||
| ABU2728 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-09-12 | 70 | Mahmúd's Diary | تأیید و نصرت ملکوت ابهی اظهر من الشمس است هیچ چشم و گوشی تا حال چنین تأییدی نه دیده | The confirmation and assistance of the Abha Kingdom are more manifest than the sun. No eye or ear has seen or heard of such confirmations. Christ went into the Temple of the Jews | BDA1.240.12 | MHMD1.257 | greatness and influence of the Cause; of this Day; growth of the Cause; power; greatness; centrality of the Covenant; praise of Western values; culture; suffering; rejection of Christ | - | - | |||||
| ABU2759 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-10-29 | 70 | Mahmúd's Diary | هر خوابگاهی را یکدالر دادن نقلی نیست لکن ما میخواهیم تقیدی براحت تن نداشته باشیم | It is not a matter of our reluctance to pay one dollar but of our unwillingness to be dependent on bodily comfort. We must be equal to the hardships of traveling | BDA1.339.10 | MHMD1.357 | detachment; severance; renunciation; patience; disregarding bodily comfort; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||
| ABU2726 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-12-05 | 70 | Mahmúd's Diary | به بینید چگونه اقتدار امر الله ولوله در دلها انداخت و چه انقلابی در نفوس افکند چه طور عون و عنایت جمال ابهی پی در پی رسید | Observe how the power of the Cause of God has created a tumult in the hearts and what a revolution it has produced. See how the aid and assistance of the Abha Beauty have reached us | BDA1.415.16 | MHMD1.432 | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; forces of light and darkness; integration and disintegration; greatness and influence of the Cause; of this Day; growth of the Cause; the concourse on high | - | - | |||||
| AB10374 | 60 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای امین عبدالبهاء باز آمدیم باز آمدیم از راه فرنگستان آمدیم بنده آستان آمدیم | O trusted one [Amín] of ‘Abdu’l-Bahá! I have returned, I have returned! By way of Europe have I come back, a servant at the threshold, returning from flowering rose-gardens | INBA16:153 | MMK5#076 p.063 | MHMD2s.333b | critique of Eastern values; culture; praise of Western values; culture; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | |||||
| AB10483 | 60 | A Supplement to 'Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ای حبیب روحانی انگشتها از شدت سرما حرکت نمینماید با وجود این در نصف شب اندک | O spiritual friend! So intensely cold is it that I cannot move my fingers. In spite of this, I have found a moment of free time at midnight | MMK5#075 p.062 | MHMD2s.332x | acknowledgment of gift; of monetary contribution; travels to the West by Abdu'l-Baha | - | - | ||||||
| ABU2862 | Public address given on 1912-05-13 | 60 | Mahmúd's Diary | هندوستان در زمان قدیم خیلی ترقی داشت از قطعهٴ آسیا مدنیت بمصر و سوریه سرایت کرد | India had a great civilization in former times. That civilization spread from that part of Asia to Syria and Egypt | BDA1.093.10 | SW_v19#06 p.180, MHMD1.100 | coming-of-age; maturity of mankind; forces of light and darkness; integration and disintegration; historical episodes and the lessons of the past; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU2845 | Words spoken at 309 W 78th St in New York, 1912-07-17 | 60 | Mahmúd's Diary | دو قسم آفاتست یکی را سبب اعمال و اخلاق غیر ممدوحه است مانند کذب و نفاق و خیانت و ظلم وامثال اینها | Calamities are of two kinds. One kind results from bad morals and misconduct such as falsehood, dishonesty | BDA1.157.17 | SW_v19#10 p.309, MHMD1.171 | law of transformation and change; recompense; reward for belief; right action; theodicy; the mystery of evil; of suffering | - | - | |||||
| ABU2826 | Words spoken at Goodall home in Oakland, 1912-10-12 | 60 | Mahmúd's Diary | امروز در کنیسه موسویان صحبت کردیم شما دیدید که چگونه اثبات شد که حضرت مسیع | Today we spoke in the Jewish temple. You saw how it was proven that Christ was the Word of God | BDA1.307.11 | MHMD1.324-325 | Christ; Christianity; divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; teaching the Cause; call to teach; the truth of past religions and sacred scriptures | - | - | |||||
| ABU3727 | Words spoken in Ramleh, 1913 | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | بعد از انقلاب تا حال مکرّر اهل ایران بانتخاب نفوس و تشکیل دارالشّری پرداختهاند | Following the revolution up to the present time, the people of Persia have made repeated attempts to elect people and form consultative assemblies, but the efforts have borne no fruit | BDA2.370 | MHMD2.494-495 | constitutional revolution in Iran; non-participation in politics; serving humanity; working for progress, betterment of the world; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU3723 | Words spoken on 1912-12-19 in London | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | باید نساء در تربیت خود و تحصیل کمالات بکوشند بتربیت احقاق حقوق خویش نمایند | Women must educate themselves and strive to acquire virtues. Moreover, they must win their rights through education | BDA2.030 | MHMD2.035 | equality of men and women; role and station of women; wisdom [hikmat] | - | - | |||||
| ABU3724 | Words spoken on 1912-12-25 in London | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | دیروز نظر بخواهش مدیر جریدهٴ کرسچن کامن ولت من برای آن روزنامه چیزی نوشتم که بسبب منازعهٴ | Yesterday, the editor-in-chief of the Christian Commonwealth requested that I write something for publication in his newspaper | BDA2.041 | MHMD2.048-049 | Adam; Adam and Eve; contention and conflict; Satan; the Evil One | - | - | |||||
| ABU1749 | Words spoken on 1913-01-12 in London | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | این بحث بین افراد بود چنانچه ذکر شد بشر حقّ انتقام ندارد امّا اگر ملّتی تعدّی کند | This subject has been discussed among people for some time. As was mentioned previously, no one has the right to take revenge | BDA2.080 | MHMD2.096-097 | forgiveness; a sin-covering eye; patience and forbearance; justice and mercy; kindness to and rights of animals; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU3725 | Words spoken on 1913-01-30 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | قبل از تسلّط و نفوذ اروپائیها حتّی بسلطان عبدالحمید نوشتم که چنین خواهد شد | At a time when the Europeans did not yet enjoy this ascendancy and influence, I had written to 'Abdu'l-Hamid, indicating to him what would come to pass | BDA2.113-114 | MHMD2.140 | constitutional revolution in Iran; past, present and future of Iran; predictions and prophecies; relationship between government and people | - | - | |||||
| ABU2833 | Words spoken on 1913-01-31 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ببینید ما چگونه در کنائس یهود و نصاری اثبات حقیقت اسلام نمودیم با وجود این مسلمین | Take note of how, in the churches and synagogues, we have established the truth of Islam, and consider the calumnies | BDA2.115 | MHMD2.142-143 | heedlessness and ignorance of the people; pride; vanity; laying claim to inner knowledge; rejection, opposition and persecution | - | - | |||||
| ABU2852 | Words spoken on 1913-02-18 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | ما آنچه خیر وصلاح ایران و ایرانیان بود گفتیم و نوشتیم ولی گوش ندادند حتی در بدایت | We have spoken and written about such things as will conduce to the good and betterment of Persia and its peoples | BDA2.146 | MHMD2.182-183 | constitutional revolution in Iran; parliaments; constitutional government; past, present and future of Iran; relationship between government and people | - | - | |||||
| ABU2819 | Words spoken on 1913-02-22 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | از روزیکه قلم اعلی دربارهٴ فارسیان حرکت نمود و ارادهٴ مبارکه بر عزت و احترامشان تعلق یافت | From the moment the Supreme Pen first wrote of the Persians, glorifying them and showing His respect for them, that people grew increasingly exalted | BDA2.153-154 | MHMD2.192 | heedlessness and ignorance of the people; past, present and future of Iran; pride; vanity; laying claim to inner knowledge; the Word of God; influence and centrality of | - | - | |||||
| ABU2855 | Words spoken on 1913-03-05 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من باحبای آلمان آنقدر محبت دارم که اگر شعله ئی از این محبت بانها خور | The love I cherish for the German friends is so intense that were a flame of this love to touch them, they would be set ablaze completely | BDA2.169 | MHMD2.213 | love of God; service to others; to the Cause of God; spiritual communication; connections of the heart; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU2822 | Words spoken on 1913-03-13 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر ملل و امم موجوده ترک تقالید و تحری حقیقت نمایند جمیع متحد گردند | if the peoples of the world were to abandon their blind imitations and investigate the truth for themselves, they would all become united | BDA2.180 | MHMD2.228 | blind imitation [taqlid]; independent investigation of truth; reality; oneness; unity of religion; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||
| ABU2828 | Words spoken on 1913-03-15 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اهمیت در حالات و شئون روحانی است اگر شما منجذب بنفحات روحانی باشید | True significance lies in states of spirituality. Should you all be captivated by the sweet savours of spirituality, then I shall always be with you | BDA2.182 | MHMD2.231 | growth of the Cause; spiritual communication; connections of the heart; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU2824 | Words spoken on 1913-04-22 in Vienna | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | امتیاز انسان در روحانیت و مدنیت الهیه است در اطمینان و سُرور سرمدیست | The distinction of humanity lies in spirituality and divine civilization, as well as their eternal peace and happiness | BDA2.251 | MHMD2.326-327 | spiritual transformation; the human soul; the Kingdom of God [Malakut] | - | - | |||||
| ABU0209 | Words spoken on 1913-04-24 in Vienna | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | همیشه در خانه مجمع نمائید حرفهای مرا بیاد آرید من هم برای شما طلب تأیید مینمایم | Always hold gatherings at your home, and call to mind the things I have said. I, for my part, will pray | BDA2.252 | MHMD2.333-334 | greatness and influence of the Cause; of this Day; material and spiritual existence; two books; rejection, opposition and persecution; spiritual transformation; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU2829 | Words spoken on 1913-05-13 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اول امریکه نفوس بآن مکلفند تحقیق و تحری در حقایق امور است انسان واجب است | The first duty which humanity is bidden to carry out is to investigate the realities of things. It is incumbent upon the people to seek to unravel every truth | BDA2.298 | MHMD2.394 | condition of search; independent investigation of truth; reality; mysteries and their discovery; the mystical vision | - | - | |||||
| ABU2821 | Words spoken on 1913-05-16 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | اگر احبای الهی چنانچه باید قیام کنند و بحالتی آیند که هر یک مصداق و اجعل اورادی ورداً | Should the loved ones of God arise as they must; should they come to exemplify these ideals: ' Keep all my words of prayer and praise confined to one refrain | BDA2.301 | MHMD2.399 | call to action; detachment; severance; renunciation; patience; power; influence of a single soul in teaching the Cause; service to others; to the Cause of God | - | - | |||||
| ABU3726 | Words spoken on 1913-06-02 in Paris | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | حفظ امر اللّٰه و وحدت اهل بها منوط بثبوت بر عهد اللّٰه است و آثار قلم میثاق مبیّن آیات | The protection of the Cause of God and the unity of the people of Baha are dependent on firmness in the Covenant of God and adherence | BDA2.329-330 | MHMD2.437 | chastisement and requital; firmness in the Covenant; role of the Covenant in preserving unity | - | - | |||||
| ABU2850 | Words spoken on board the SS Celtic at sea, 1912-12-10 | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | کم است نسبت بامریکا هر چند مصارف انگلند کمتر است ولی باز اُجرت مزدوران | This is little compared to America. Though expenses are lower in England, still their workers' wages are too low | BDA2.015 | MHMD2.018 | justice ['adl]; social justice and divine justice; labor and management; labor relations; profit sharing | - | - | |||||
| ABU2832 | Words to a socialist, spoken on 1912-06-01 | 60 | Mahmúd's Diary | باشتراکیون بگو اشتراک در اموال و اراضی اینعالم فانی سبب نزاع و جدال است اما اشتراک و وراثت ملکوت | Tell the socialists that sharing of property and land in this mortal world is the source of strife and warfare but sharing and inheritance in the Kingdom is the cause of love and unity. | BDA1.112.03 | SW_v19#06 p.184, MHMD1.119 | the Kingdom of God [Malakut]; transience; worthlessness of the physical world; wealth inequality and its moderation; worldliness vs. other-worldliness | - | - | |||||
| ABU3722 | Words to Mr Schweizer, spoken on 1913-04-29 in Stuttgart | 60 | Abdu'l-Bahá in Europe, 1912-1913 | من او را خیلی دوست میدارم این شخص بجهت اینکه در خدمت امر اللّٰه آزاد باشد تأهل ننمود | I love him [Mirza Abu'l-Fadl] very much. In order to leave himself free to serve the Cause of God, he has not married | BDA2.270 | MHMD2.354 | praise and encouragement; service to others; to the Cause of God; teaching the Cause; call to teach | - | - | |||||
| ABU2837 | Words to Mr W.W. Harmon, spoken on 1912-07-28 | 60 | Mahmúd's Diary | تیاسفیها طفلی را در مدارس اروپا تربیت می کنند تا او موعود ملل شود چه قدر بی فکری است موعود را خدا باید انتخاب کند نه خلق | The Theosophists are educating a boy in the schools of Europe and say that he will become the promised one of all nations. How ignorant is this! God must select the Promised One, not men. | BDA1.169.14 | SW_v19#11 p.348, MHMD1.184 | false claims to divine revelation or spiritual stations; Manifestation of God as sun; power and sovereignty of God; omnipotence of God; Theosophy | - | - | |||||
| ABU2825 | Words to Mrs Hearst, spoken on 1912-10-16 | 60 | Mahmúd's Diary | امر الله از قوای ملکی و امور دنیوی مقدس است و از جمله تعالیم الهیه بنفوس امانت و انقطاع و تقدیس است | The Cause of God is sanctified from all political power and worldly affairs. | BDA1.313.08 | MHMD1.331 | characteristics and conduct of true believers; detachment; severance; renunciation; patience; greed; envy; covetousness; attachment to the world; honesty; truthfulness; trustworthiness; non-participation in politics | - | - | |||||
| ABU2836 | Words to some Christian ministers, spoken on 1912-12-01 | 60 | Mahmúd's Diary | تعالیم حضرت مسیح فراموش شده ملاحظه نمائید که مسیح بپطرس میفرماید شمشیر خود را غلاف کن باز میفرماید | The teachings of Christ are forgotten. Consider that Christ commanded Peter to sheathe his sword. He also said | BDA1.398.15 | MHMD1.417-418 | Christ; Christianity; corruption; misinterpretation of the Word of God; religion as reality; definitions of religion | - | - | |||||
| ABU2854 | Words to some engineers, spoken on 1912-11-03 | 60 | Mahmúd's Diary | مشرق الاذکار مدور و دائره شکل است ٩ خیابان ٩ باغچه ٩ حوض با فواره های آب و ٩ دروازه در اطراف دارد | The Mashriqu'l-Adhkar is circular in shape. It has nine paths, nine gardens, nine pools with fountains and nine gates. | BDA1.352.03 | MHMD1.370-371 | charitable associations; humanitarian activities; House of Worship [Mashriqu'l-Adhkar]; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts | - | - | |||||
| ABU2827 | Words to some Indians, spoken on 1912-10-11 | 60 | Mahmúd's Diary | انسان باید شجرهٴ مبارکه ئی را آبیاری نماید که اثمار باقیه دارد و سبب حیات من علی الارض است | Man must irrigate the Blessed Tree which has eternal fruits and is the cause of life for all on earth. | BDA1.297.03 | MHMD1.315, ECN.543 | Buddhism and Hinduism; religions of the East; growth of the Cause; symbolism | - | - | |||||
| ABU2860 | Words to some musicians, spoken on 1912-08-13 | 60 | Mahmúd's Diary | نغمات عبارت از تموجات هوائیه است که از آن پرده های گوش متأثر میشود و نغمه و صوت ملیح | Music is produced by vibrations of air which affect the tympanum of the ear. Although music or an ordinary pleasing voice is of the physical realm | BDA1.188.12 | MHMD1.204 | connection between material and spiritual worlds; material and spiritual existence; two books; music and singing | - | - | |||||
| ABU2840 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-07-21 | 60 | Mahmúd's Diary | چه قدر بزرگان در دنیا آمدند چه قدر صاحبان ثروت بودند | How many great men have come into the world! What wealth they have owned! What kings have sat on the thrones | BDA1.162.02 | SW_v19#11 p.347, MHMD1.176 | eulogies; reminiscences; Judaism; the Torah; the Jewish people; martyrs and martyrdom; transience; worthlessness of the physical world | - | - | |||||
| ABU2861 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-08-05 | 60 | Mahmúd's Diary | همیشه این دأب غافلین بوده که مخلصین را از امر الله منع می نمودند اما دام الحمد لله ما شصت سال است در این دام خوشیم و ابداً فکر فراری نداریم | It has always been the practice of the heedless to hold back the sincere ones from the Cause of God. As for a trap, praise be to God that we have been trapped happily for sixty years | BDA1.177.11 | MHMD1.193 | detachment; severance; renunciation; patience; heedlessness and ignorance of the people; love of God; prejudice; racial prejudice; class distinction; rejection, opposition and persecution; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU2848 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-09-20 | 60 | Mahmúd's Diary | شما ها بیکدیگر خیلی محبت داشته باشید دیدن همدیگر نمائید غمخوار کل باشید | You must have deep love for one another. Go to see each other and be consoling friends to all. | BDA1.258.08 | MHMD1.276 | characteristics and conduct of true believers; love, unity, and fellowship among the friends; in the Cause; spiritual meetings; gatherings; devotional gatherings; feasts; spiritual transformation; teaching the Cause; call to teach; words vs deeds | - | - | |||||
| ABU2863 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-10-17 | 60 | Mahmúd's Diary | هنوز آن هیئت تفتیش و تعدی در مراجعت از عکا بین راه اسلامبول بودند که سطوت عدالت ملکوت جمیع امور را | This commission of investigation and oppression was on its way back to Istanbul from 'Akka when the majesty of the justice of God revolutionized all matters. | BDA1.317.01 | MHMD1.335 | justice and wrath of God; Ottoman commissions of investigation; rejection, opposition and persecution | - | - | |||||
| ABU2816 | Words to the Baha'is, spoken on 1912-11-02 | 60 | Mahmúd's Diary | ادیان الهیه برای الفت و محبت بوده و سبب اتفاق ملل و امم مختلفه گشته اما چون مدتی گذشت | The divine religions were revealed for love and amity and have brought about harmony among the different peoples and nations. But as time passed dogmas | BDA1.348.04 | MHMD1.366 | corruption and renewal; abandoning religious dogmas; forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; greatness and influence of the Cause; of this Day; oneness; unity of religion; unity; oneness of humanity | - | - | |||||
| ABU2858 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-05-15 | 60 | Mahmúd's Diary | من وقتی باحبای ایران نوشتم که اعضای کانفرانسهای صلح اگر باجرای انچه میگویند | Once I wrote to the friends in Persia in regard to peace congresses and conferences | BDA1.095.07 | SW_v19#06 p.180-181, MHMD1.102 | goodly deeds; actions; materialism; material vs. spiritual civilization; universal peace; world unity | - | - | |||||
| ABU2856 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-06-24 | 60 | Mahmúd's Diary | من بعد از صعود مبارک امری نماند مگر انکه در اعلآء کلمة الله بآن تشبث نمودم | After the Ascension of Baha'u'llah I did everything within my power to promote the Cause of God. I clung to spiritual methods and rendered such servitude | BDA1.133.11 | MHMD1.143 | growth of the Cause; obedience to; authority of the Manifestations of God; service to others; to the Cause of God | - | - | |||||
| ABU2831 | Words to the Master's entourage, spoken on 1912-07-01 | 60 | Mahmúd's Diary | این عون و عنایت از قدرت او و این تأییدات بصرف جود و فضل اوست ورنه ما جز بنده ئی ضعیف | This help and assistance are from Him and these confirmations are through His bounty and favor; otherwise, we are nothing but weak servants. We are as reeds | BDA1.143.04 | MHMD1.154 | divine grace, bounty, confirmations; spiritual capacity; forgiveness; grace; bounty; mercy; compassion of God; humility; meekness; lowliness; thankfulness; gratitude | - | - |
| Search: | |
use CAPS to search abbreviations only; compare e.g. ABS and abs. |
|
Bibliography and key to source codes
List of subjects
List files and tags with an inventory entry (from Advanced search)
About the Inventory and Loom of Reality
New additions
|
|
|
home
search: author adv. search bibliography about |
|
|